Sabrina Secrets of a Teenage Witch Sabrina Secrets of A Teenage Witch E023 Chariots of Fear

  • il y a 5 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 [Musique]
00:02 [Musique]
00:04 [Musique]
00:07 [Musique]
00:09 [Musique]
00:31 [Musique]
00:58 [Musique]
01:10 [Musique]
01:26 [Musique]
01:30 [Musique]
01:35 [Musique]
01:38 [Musique]
01:41 [Musique]
02:04 [Musique]
02:27 [Musique]
02:47 [Musique]
03:07 [Musique]
03:22 [Musique]
03:33 [Musique]
03:44 [Musique]
03:47 [Musique]
03:50 [Musique]
03:53 [Musique]
03:56 [Musique]
04:11 [Musique]
04:14 [Musique]
04:29 [Musique]
04:54 [Musique]
05:04 [Musique]
05:07 [Musique]
05:10 [Musique]
05:15 [Musique]
05:18 [Musique]
05:28 [Musique]
05:31 [Musique]
05:34 [Musique]
05:37 [Musique]
05:40 [Musique]
05:48 [Musique]
06:16 [Musique]
06:19 [Musique]
06:30 [Musique]
06:33 [Musique]
06:39 [Musique]
06:49 [Musique]
06:59 [Musique]
07:02 [Musique]
07:12 [Musique]
07:15 [Musique]
07:21 [Musique]
07:37 [Musique]
07:40 [Musique]
07:43 [Musique]
07:46 [Musique]
07:56 [Musique]
07:59 [Musique]
08:02 [Musique]
08:17 [Musique]
08:20 [Musique]
08:48 [Musique]
08:51 [Musique]
08:56 [Musique]
09:19 [Musique]
09:27 [Musique]
09:30 [Musique]
09:33 [Musique]
09:36 [Musique]
09:39 [Musique]
10:02 [Musique]
10:10 [Musique]
10:13 [Musique]
10:18 [Musique]
10:21 - Oh. - OK, ce voyage s'est beaucoup plus difficile.
10:26 - Je refuse de descendre, ou de traverser un canyon comme celui-ci. Alors... Qu'est-ce que c'est?
10:33 - C'est une fleur! Hey! - Fais-les partir! Fais-les partir! Là!
10:40 - Oh, donc c'est chaque sauvage Warlock à soi-même?
10:44 [bruits de la mer]
10:51 - Shinji!
10:52 [bruits de la mer]
11:02 - You really should be careful about who you try to eat!
11:05 [bruits de la mer]
11:15 - Wow, there's more tongue in there than I thought!
11:18 - What happened?
11:19 - I saved you after you tried to run away, and you can thank me later. But let's be serious, you're not going to thank me later.
11:24 - Alright then, let us get back to our...
11:26 [cri de douleur]
11:31 - Oh... And the two of us are supposed to stick together, so...
11:35 [bruits de la mer]
11:41 - Which way do we journey now?
11:43 - Well, we're not going back up. I just have to see where the river takes us.
11:47 [musique]
11:52 - Sabrina? Sabrina? Oh, that's me! Oh, that's me! How are you feeling?
11:58 - Oh, well, I can't say I'm totally myself today, yo. But, uh...
12:05 - Jim said you had a cold.
12:06 - Oh, yeah.
12:07 [cri de douleur]
12:09 - Getting worse all the time?
12:11 - Yeah, your voice is horrible. You sound like a really old lady.
12:15 - She's not that old! I mean...
12:17 [cri de douleur]
12:19 - Are you sure you're going to be able to do your presentation?
12:22 - I hope so! I mean, I just need to get my notes out of my...
12:26 [cri de douleur]
12:28 - As soon as I figure out which one of these is my hook!
12:31 [cri de douleur]
12:33 [musique]
12:40 - Okay, let's see if this baby's going to float.
12:42 [musique]
12:47 - It's a bit wobbly.
12:48 - It is!
12:49 [bruits de douleur]
12:51 - Are you trying to strangle me?
12:53 - No, I'm trying to stay alive!
12:55 [cri de douleur]
12:57 - Look at that! My plan is working!
13:00 The two of them are practically in each other's arms.
13:03 [musique]
13:11 - Uh, what are you doing?
13:13 - That's my locker.
13:14 - Oh! I was just, uh... cleaning it!
13:18 [tousse]
13:19 - Wouldn't want any of you kids to get sick!
13:21 - Any of us kids?
13:23 - Any of any of us!
13:25 - That's what I meant!
13:26 Seeing as we're all just...
13:27 [tousse]
13:28 ...teenagers!
13:30 [musique]
13:31 - Your locker is over there.
13:33 - Ah, yes! There it is!
13:34 - There it is! Same as I see it every single day!
13:37 - No time to learn Sabrina's combination.
13:40 [musique]
13:41 - Oopsy-doubles!
13:43 [musique]
13:44 - Oh!
13:45 [musique]
13:47 - I think we're past the worst of it.
13:49 - And by "worst of it," I mean having to hang on to you.
13:52 - Yes! It was horrific!
13:54 - So, from now on, you take that side of the raft,
13:56 and I'll take this one.
13:57 [musique]
13:58 [crissement de pneus]
14:01 - Did you hear something?
14:02 - Not until you started talking!
14:05 [crissement de pneus]
14:06 [explosion]
14:07 [crissement de pneus]
14:08 [explosion]
14:09 [crissement de pneus]
14:10 [explosion]
14:11 [crissement de pneus]
14:12 - Okay, I heard that.
14:13 And now I'm seeing it!
14:15 [crissement de pneus]
14:16 [explosion]
14:17 [crissement de pneus]
14:18 [explosion]
14:19 [crissement de pneus]
14:22 [crissement de pneus]
14:23 [crissement de pneus]
14:24 [crissement de pneus]
14:25 [crissement de pneus]
14:26 [crissement de pneus]
14:27 [crissement de pneus]
14:28 [crissement de pneus]
14:29 [crissement de pneus]
14:30 [crissement de pneus]
14:31 [crissement de pneus]
14:32 [crissement de pneus]
14:33 [crissement de pneus]
14:34 [crissement de pneus]
14:35 [crissement de pneus]
14:36 [crissement de pneus]
14:37 [crissement de pneus]
14:38 [crissement de pneus]
14:39 [crissement de pneus]
14:40 [crissement de pneus]
14:42 [crissement de pneus]
14:43 [crissement de pneus]
14:44 [crissement de pneus]
14:45 [crissement de pneus]
14:46 [crissement de pneus]
14:47 [crissement de pneus]
14:48 [crissement de pneus]
14:49 [crissement de pneus]
14:50 [crissement de pneus]
14:51 [crissement de pneus]
14:52 [crissement de pneus]
14:53 [crissement de pneus]
14:54 [crissement de pneus]
14:55 [crissement de pneus]
14:56 [crissement de pneus]
14:57 [crissement de pneus]
14:58 [crissement de pneus]
14:59 [crissement de pneus]
15:00 [crissement de pneus]
15:01 [crissement de pneus]
15:03 [crissement de pneus]
15:04 [crissement de pneus]
15:05 [crissement de pneus]
15:06 [crissement de pneus]
15:07 [crissement de pneus]
15:08 [crissement de pneus]
15:09 [crissement de pneus]
15:10 [crissement de pneus]
15:11 [crissement de pneus]
15:12 [crissement de pneus]
15:13 [crissement de pneus]
15:14 [crissement de pneus]
15:15 [crissement de pneus]
15:16 [crissement de pneus]
15:17 [crissement de pneus]
15:18 [crissement de pneus]
15:19 [crissement de pneus]
15:20 [crissement de pneus]
15:21 [crissement de pneus]
15:22 [crissement de pneus]
15:24 [rires]
15:25 Oui! C'est plutôt étonnant!
15:27 Ok, on va trouver un endroit pour lancer ce bateau.
15:29 Puis on reviendra sur notre voyage
15:30 de toutes les milliers de pas qu'on a à faire.
15:32 D'accord, classe.
15:39 Qui voudrait être le premier à donner
15:41 sa présentation de biologie?
15:43 Sabrina!
15:44 Moi, Sabrina!
15:47 Euh... en fait, je pourrais utiliser...
15:49 le humour...
15:50 et c'est trop...
15:51 [tousse]
15:52 Oh! Rentre ma voix!
15:54 Oh! D'accord.
15:55 Alors, Amy?
15:57 Oh, bien sûr!
15:59 Fais-moi aller d'abord!
16:01 [soupir]
16:02 [soupir]
16:08 Combien de pas
16:09 devons-nous aller?
16:11 Je ne sais pas.
16:12 Je veux dire, on doit être presque
16:13 à avoir pris 10 000 pas.
16:15 Mais j'ai perdu le compte
16:16 à peu près à 7500.
16:18 Mais je pense qu'on pourrait
16:19 arrêter de compter.
16:21 [musique]
16:49 [soupir]
16:51 [soupir]
16:53 [sifflement]
16:55 [sifflement]
16:56 [sifflement]
17:14 [musique]
17:15 [soupir]
17:31 [soupir]
17:38 [soupir]
17:39 [rire]
17:45 [tousse]
17:50 [soupir]
17:54 Regarde ça.
17:55 C'est...
17:56 C'est très...
17:57 [soupir]
17:58 [soupir]
18:04 [soupir]
18:06 [soupir]
18:08 [musique]
18:10 [tousse]
18:12 [tousse]
18:13 [musique]
18:22 [musique]
18:24 [musique]
18:25 [musique]
18:27 [musique]
18:29 [musique]
18:31 [musique]
18:33 [musique]
18:35 [musique]
18:37 [musique]
18:39 [musique]
18:41 [musique]
18:43 [musique]
18:45 [musique]
18:47 [musique]
18:49 [musique]
18:52 [musique]
18:53 [musique]
18:55 [musique]
18:57 [musique]
18:59 [musique]
19:01 [musique]
19:03 [musique]
19:05 [musique]
19:07 [musique]
19:09 [musique]
19:11 [musique]
19:13 [musique]
19:15 [musique]
19:17 [musique]
19:20 [musique]
19:21 [musique]
19:23 [musique]
19:25 [musique]
19:27 [musique]

Recommandations