Category
😹
AmusantTranscription
00:00 [Coup de feu] [Cri de guerre]
00:03 Oh mon amour, encore un coup de feu.
00:05 Que veux-tu dire "encore un coup de feu" ? On a quitté.
00:07 On a quitté ?
00:09 La vache n'est pas un travail pour un couple de gars talentueux comme nous.
00:13 Tu n'as pas l'air si talentueux quand tu as essayé de faire les quatre cuisines avec une main, Lippy.
00:19 Je n'ai pas fait mal non plus, en ce qui concerne les cuisines soupes.
00:23 Bien essayé, Charlie. Tu es plus proche que personne.
00:27 Chacun qui essaie de servir un sapini sur Gorilla Jones doit être très intelligent.
00:31 Oui, et où vais-je trouver quelqu'un de si malin en termes d'intelligence ?
00:34 D'accord, Hardy. Quand je me lève la tête, tu le coupes.
00:38 C'est un truc drôle de faire des 10 beignets si tu me le demandes.
00:42 Je pense que je n'ai trouvé que les deux pour le travail.
00:46 Hey, vous aimeriez faire 10 dollars ?
00:49 10 dollars ? C'est presque un millier.
00:52 Oui, et tout ce que vous devez faire c'est envoyer cette message à un ami de moi, Gorilla Jones.
00:59 Commencez à envoyer le monde maintenant, monsieur. Votre message est aussi bon que délivré.
01:03 Oh, mon amour. Attends-moi, Lippy.
01:06 Vous pouvez trouver Gorilla Jones dans son penthouse, sur le mur de la Castoria.
01:11 S'il le trouve personnellement...
01:13 Le plus facile que nous ayons jamais fait, Hardy.
01:15 Un sapini. Je me demande ce que ça signifie.
01:18 Je pense que c'est un genre de carte de salutation.
01:23 J'ai appelé cette réunion spéciale pour vous informer que la collection de ce mois est en 30%.
01:29 Vous devez vous en faire ou Gorilla Jones va devoir en faire.
01:35 Qui est-ce ?
01:36 Une message pour Mr. Gorilla Jones.
01:38 Mettez-la sous la porte.
01:40 Il doit être envoyé personnellement, monsieur.
01:43 Eh bien, voici une message personnel pour vous.
01:46 Aïe !
01:51 Oh, mon amour. Peut-être qu'il vaut mieux que nous l'envoyons.
01:54 Il doit être envoyé personnellement, Hardy.
01:56 Allez, j'ai une idée.
01:58 Oh, mon Dieu. Ça ne va jamais marcher, Lippy.
02:02 Bien sûr que ça va marcher. Faites comme je vous l'ai dit.
02:04 Et mettez-le plus...
02:06 Maintenant quoi ?
02:08 Votre déjeuner, monsieur.
02:09 Eh bien, mettez-le.
02:10 Voici, monsieur.
02:11 Oh, je suis en retard. Qu'est-ce que c'est ?
02:13 Votre préféré, le sapini.
02:16 Ok, les gens intelligents. Vous allez prendre un petit tour.
02:20 Il y a toujours des pigeons de transport, vous savez.
02:29 Ne vous en faites pas. Juste me l'emmener.
02:31 Pardonnez-moi. Vous devriez vraiment l'écrire.
02:36 Ça pourrait être de votre plan de référence.
02:38 Oh, mon amour. Ici vient Lippy.
02:44 Oh, Hardy.
02:45 Nous avons fait la mauvaise chose.
02:47 Nous devons faire ce message irrésistible à Gorilla Jones.
02:51 1, 2, 3, 4, 5, 6...
02:54 Maintenant, qu'est-ce que ces salauds font ?
02:56 7, 8, 9, 10...
02:58 Qu'est-ce que vous pensez que vous faites ?
03:00 Vous passez dans mon bureau privé comme ça.
03:02 Silence. Nous cherchons le trésor caché.
03:04 Et selon ce map...
03:05 Map ?
03:06 Eh, vous ne pensez pas que c'est le map que Lucky Mara a trouvé ?
03:10 Il nous montre où il a caché ce trésor, Luke.
03:12 C'est un blabbermouth.
03:13 Laissez-moi voir le map.
03:14 Non, c'est pas...
03:15 Laissez-moi voir le map.
03:16 Laissez-le voir le map, Lippy.
03:17 Non.
03:18 Laissez-moi voir le map.
03:19 Laissez-le voir le map.
03:20 Laissez-le voir le map, Lippy.
03:21 Aïe, aïe, aïe.
03:22 Laissez-moi voir le map.
03:23 Oh, d'accord. Si vous insistez.
03:26 Eh, ce n'est pas un map.
03:28 C'est un subiné.
03:30 Oh, mon Dieu. Je suis désolé. Je vais lui donner le message.
03:34 Excusez-moi.
03:35 Je ne peux pas.
03:36 Je ne peux pas.
03:37 Je suis désolé. Je vais lui donner le message.
03:39 Moi aussi.
03:40 Ça doit être de la mauvaise nouvelle.
03:42 Pas aussi mauvaise que la nouvelle que j'ai pour vous deux, les personnages.
03:45 Oh, mon Dieu.
03:46 Comment allons-nous arrêter pour récupérer nos 10 dollars ?
03:49 Arrêter pour rien ?
03:50 Laisse-le le faire.
03:51 Continue à courir, Hardy.
Recommandations
Lippy the Lion and Hardy Har Har Lippy the Lion and Hardy Har Har E034 Bye-Bye Fly-Guy
Festival Lonza
Lippy the Lion and Hardy Har Har Lippy the Lion and Hardy Har Har E004 Gulp and Saucer
Festival Lonza