The Day My Butt Went Psycho! The Day My Butt Went Psycho! S02 E010 Eleanor, Smellanor Breaking Bunbury

  • il y a 5 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Un pas en arrière. Des années auparavant, B.U.T.T.S. s'est déroulé pour vaincre l'humanité.
00:05Les gens se sont battus, et maintenant, une paix inutile reste,
00:09car le monde attend le prochain grand B.U.T.T.F.I.G.E.R. !
00:13Ici, là, et partout, B.U.T.T.S. se déroule, on ne s'en fiche pas !
00:16Je suis en train de me débarasser de mon B.U.T.T.F.I.G.E.R. !
00:17J'ai des bouts de bouche, j'ai des bouts de bouche !
00:18J'ai des bouts de bouche, j'ai des bouts de bouche !
00:19J'ai la même DNA,
00:20J'ai la même DNA, j'ai des bouts de bouche dans tous les sens !
00:22C'est la même B.U.T.T.F.I.G.E.R. !
00:38Très bien, Deuce !
00:39Tu as trouvé le bon endroit pour prendre un repas !
00:42Bonjour !
00:43On devait être en route !
00:45Réveille-toi, Eleanor !
00:46Je suis juste amusé avec mon ami de route !
00:48Je suis sûr que tu auras du plaisir avec ton ami aussi !
00:50Mon quoi ?
00:52Merci beaucoup de m'inviter, les gars !
00:54Ouh, les arbres !
00:56Ouh, le hike !
00:58Ouh, ouh !
00:59Quoi ?
00:59Vu que tu n'as pas de bouteille pour t'amuser,
01:01je pensais que Paige serait parfaite !
01:02Pas d'offense !
01:03Pas d'offense !
01:06Mais Paige est tellement dégueulasse !
01:08Elle a-t-elle à partager tout ?
01:10Elle ne partage pas tout !
01:12Wouh, B.U.T.T.F.I.G.E.R. !
01:14C'est un mâle !
01:15Un mâle de 30 ans !
01:17Wouh !
01:18Hihihihihihi !
01:20Ça fait mal !
01:22Tu sais, Eleanor,
01:23un petit sourire est vraiment amusant !
01:25Et ça chasse tous ces sentiments doux !
01:28Ok !
01:29J'ai eu assez de sourire pendant un jour !
01:32Hmm...
01:33Ça a l'air de tomber sur la tête
01:35d'une sorte de bâtard indécouvert !
01:37Paige, c'est la chose la plus ridicule que j'ai jamais...
01:40Oh !
01:41Hihihihihihi !
01:47Tout le monde, restez calme !
01:49Pas de mouvements ou de bruits !
01:57Oh !
01:58Wow !
02:01B.U.T.T.F.I.G.E.R. !
02:06Hmm...
02:08Amenez les créatures dégueulasses !
02:12Oh !
02:13C'est comme B.U.T.T.E.E.L.E.A.N.O.R.E. !
02:16Je suis Smélanore,
02:18le leader de la tribu de bâtard !
02:20Smélanore ?
02:22Ferme-la !
02:23Ça ne peut pas être une coïncidence, n'est-ce pas ?
02:25Les Sterns n'ont pas de bâtard.
02:27C'est un fait ! Regardez-le !
02:29Eleanor, tout le monde a un bâtard !
02:31Certains en ont même un génial !
02:34Alors, dites-nous, qui est votre humain ?
02:37La histoire de ma créature,
02:39c'est une histoire triste,
02:41sombre et mystérieuse.
02:46Vous voulez que je vous en parle ?
02:49D'accord, suivez-moi.
02:51Il y a longtemps,
02:53j'ai été amené dans ce monde
02:55à l'hôpital général de Mabletown.
02:57Silence !
02:58Je parle d'un chapitre de ma vie
03:00qui me dérange !
03:02Bientôt, j'ai été visité par un géant mauvais
03:04qui m'a emprisonné dans une vieille maison de bâtard.
03:08Ce géant mauvais a l'air familier, Eleanor ?
03:11C'est peut-être un célèbre bâtard
03:13avec un moulot et un cheveu
03:15qui ressemble à mon père.
03:17Heureusement, j'ai échappé à la forêt brune
03:19où j'ai été emprisonné par une tribu de bâtards.
03:22Et depuis que je n'étais pas née avec des pantalons,
03:24ils m'ont fait leur leader !
03:26Eleanor, c'est sûr que c'est votre bâtard.
03:28Et en tant qu'expert sur l'amitié humaine et du bâtard,
03:30je vous insiste à vous rejoindre.
03:32Pas du tout. Où est votre preuve ?
03:34Allez !
03:35Votre nez et vos cheveux sont matchés.
03:37Même vos cheveux et vos cheveux sont matchés.
03:39Bon sang !
03:40Désolée, Zack. Il n'y a pas de façon de dire que c'est mon bâtard.
03:43Vous, les filles, devez résoudre ça de la manière du leader.
03:45Avec un bisou de glittre et des fraises chocolatées.
03:48Qu'est-ce que c'est que le leader ?
03:51Est-ce que tu es en train de rire ?
03:54Le spiritu de leader ne peut pas être moi.
03:56On bat les mains, on bat les pieds.
03:59Envoyez-la vers les Stench Gators !
04:02Qu'est-ce que vous avez dit ?
04:04J'aimerais m'emprisonner par un bâtard, mais écoutez ça !
04:06Ce n'est pas aussi mauvais que vous pensez.
04:10Peut-être que c'est mon bâtard.
04:12Mais ensuite, elle saura instinctivement...
04:15Comment bloquer ça !
04:17Et ça !
04:19Et ça, et ça, et ça !
04:25Vous êtes mon bâtard !
04:28Oh, c'est un moment si beau !
04:31Il devrait être commémoré avec un acclamation !
04:35Ou un moment de silence !
04:38Très bien !
04:40On devrait probablement retourner.
04:42Si vous ressentez une visite à la grande ville...
04:44Et nos portes sont toujours ouvertes !
04:46Au revoir !
04:50Alors, avoir un bâtard, c'est plutôt cool, n'est-ce pas ?
04:53Oh, t'es sérieux ?
04:55Je ne pouvais pas attendre de sortir de ce lieu !
04:57Quoi ?
04:58Smélanore est tellement de soi-même !
05:00Toujours en charge ! Toujours pensant qu'elle a raison !
05:03Je ne sais pas comment quelqu'un pourrait être autour de quelqu'un comme ça !
05:07C'était amusant !
05:08Souriez !
05:10Vous comprenez ? Souriez !
05:12Malheureusement...
05:13Je pense que c'est sûr de dire qu'on ne va jamais, jamais, jamais...
05:17Revoir Smélanore !
05:21Smélanore !
05:23Attention !
05:26Vous avez dit qu'à tout moment !
05:28Alors j'ai pensé, quel meilleur moment que maintenant ?
05:30Et vous ne vous inquiétez pas de ce vieux bâtard ?
05:33J'y étais au début, mais une fois que j'ai vu ce qu'est devenu l'évil géant...
05:37Oh, Ellie ! Je suis heureux que vous soyez enfin à la maison !
05:40Merci d'inviter vos nouveaux amis pour rester !
05:43Père, tu es d'accord avec ça ?
05:45Bien sûr !
05:46Ils parlent de ce géant évil, ridicule, sans forme !
05:50Ils se battent pour la revanche !
05:52Ça a l'air si drôle !
05:54Qu'est-ce que c'est ?
05:55Bien sûr que je peux vous montrer où sont les plongeurs !
05:57Ouais, ok, super !
05:59Excusez-nous !
06:01Qu'est-ce que je vais faire ?
06:03On est la première famille à se battre !
06:05On ne peut pas avoir une tribu de bâtards vivant ici !
06:08Calme-toi, je peux raisonner avec eux !
06:11Regarde et apprends !
06:13C'est pour ça que tu veux un bâtard !
06:15C'est parti pour la fête !
06:21Ok, Ellie !
06:22Nos nouveaux amis peuvent rester avec toi dans ta chambre !
06:24Quoi ?
06:25On a 47 chambres !
06:26On en a !
06:27Cuisine, salle de bain, place de télé...
06:29Je pense qu'on va devoir s'unir.
06:32Appréciez votre fête de bâtards !
06:34Ok, quelques règles !
06:361. Je suis le boss !
06:372. Personne ne touche rien !
06:403. Je suis le boss !
06:424. Je suis le boss !
06:44Personne ne touche rien !
06:46Je pense qu'il serait plus facile pour la tribu si j'étais en charge !
06:51Bats-en ! Faites la chambre !
07:00Parfait !
07:01La tribu va dormir mieux dans un espace familier !
07:04Ok, je sais que tu es mon bâtard et que tu es une invitée, mais je...
07:08Pas la peine pour demain !
07:10La tribu doit dormir !
07:11Bats-en !
07:12Aaaaaaaaah !
07:19Tu penses que quelqu'un va survivre ce soir ?
07:21Si je connais des filles, et je ne le suis pas,
07:23Eleanor et Smélanor devraient être des totales bêtes environ...
07:27Bienvenue à Junk in a Trunk Manor !
07:30Prenez soin de vous, s'il vous plaît !
07:32Pas de problème si je le fais.
07:37Hey, pourquoi tu parles si bizarrement ?
07:39Qu'est-ce qui est si bizarre à propos d'être reprogrammé dans le style de Smélanore ?
07:44Oh oh, ça n'est pas censé se passer.
07:46Valeur Smélanore, celui qui s'appelle Zack est ici !
07:50Alors, qu'est-ce que tu as fait pour Eleanor ?
07:54Une simple rééducation pour la ramener à la façon de Smélanore.
07:58Avec notre DNA partagé, c'était facile.
08:00C'est diabolique !
08:02Et smart pour quelqu'un qui a vécu dans la forêt toute sa vie.
08:05J'ai eu beaucoup de temps libre.
08:07Je pense qu'on devrait voir ce que Mabletown doit offrir à la tribu avant de décider de se relocaliser...
08:12...permanentement.
08:13Silas, rejoins-nous !
08:15Bien sûr !
08:15Peut-être que nous pourrions trouver ce monstre de moustache qui t'essaie de détruire !
08:19Hilarique !
08:21Il faut servir, mais...
08:22Ok, alors peut-être que la ramener à la façon de Smélanore n'était pas une bonne idée.
08:28Je ne vois pas le problème, mec !
08:29J'aime la nouvelle Eleanor !
08:31L'ancienne Eleanor me trouve dégueulasse.
08:33Mais je ne suis pas dégueulasse !
08:34Je ne suis pas dégueulasse !
08:35Je ne suis pas dégueulasse !
08:36Je ne suis pas dégueulasse, n'est-ce pas ?
08:37N'est-ce pas ?
08:37Wow, dégueulasse !
08:39Allez, Eleanor, allons-y !
08:43Alors, peux-tu nous aider à la retourner ?
08:45Donne-moi un D !
08:47Donne-moi un programme !
08:48D programme !
09:00Un, deux, trois, quatre, je n'aime plus sourire !
09:05Qu'est-ce que c'est que ça ?
09:07Oh, Smélanore, je ne t'ai pas dit que je suis vraiment amoureuse de sourire ?
09:12Cré-cré, n'est-ce pas ?
09:13Cré-cré ?
09:14Oh oh, Eleanor a eu un ennui de cerveau !
09:16Vite, appelez le médecin !
09:19Comme, pas de façon ! Elle a juste beaucoup d'esprit !
09:21Comment on peut faire pour qu'elle ne pleure pas ?
09:23Vers l'envers !
09:26Quand je dis Sméla, tu dis Nore !
09:28Sméla !
09:28Nore !
09:29Sméla !
09:30Nore !
09:32Arrête !
09:34Arrête ? On est juste en train de commencer !
09:36On ne peut pas arrêter ! On ne peut pas arrêter ! Arrêtez !
09:40Tcha-tcha-tcha !
09:42On peut bien s'habituer à ça, Sméla !
09:44On pratique à chaque seconde sur chaque seconde !
09:46Oups, j'ai manqué ! J'ai manqué encore une fois !
09:48Non ! Non ! Non !
09:52Je ne peux pas ! On retourne à la maison !
09:58Alors, qu'est-ce qu'on fait maintenant, les gars ?
09:59Des embrassades de glittère et des milkshakes au chocolat froissé ?
10:02Je pense qu'on devrait commencer par dé-cheergrammer Eleanor, hein ?
10:07Qu'est-ce qu'il y a ?
10:08Fin de journée heureuse ! C'est un fin de journée heureuse !
10:25Vous l'avez fait ! Vous l'avez fait !
10:29Retournez à Eleanor !
10:31Paige, donnez-nous un peu d'espace !
10:33Vous l'avez fait !
10:36Salut, les gars !
10:38Je suppose que vous vous demandez d'où je viens !
10:40Non, pas du tout !
10:41Totalement !
10:42Je viens de faire un marathon en arrière-plan !
10:45S'assoir sur votre robot, butler ?
10:47Oui, donc c'est son travail !
10:49En tout cas, que faites-vous qui est si génial ?
10:52Rien !
10:52Rien !
10:53C'est le plus cool, le plus incroyable, le plus toxique...
10:56Je veux dire... Rien !
10:58Et vous ?
10:59Ils ne me disent rien !
11:01Même pas le mot secret !
11:02Les gars, il n'y a pas de mot secret !
11:04Vous voyez ? Personne ne me dit rien !
11:07Qu'est-ce qu'il y a, Ev ? Allons-y, Bunbury !
11:09C'est l'heure de mon nettoyage annuel !
11:16Oui, Maître Jonas ?
11:19Oh, désolé !
11:20Je vous présente la machine à tourner en deux !
11:24Ouh !
11:27Vous réalisez que c'est juste une toilette avec un moteur de laverie et des câbles en papier.
11:30Et votre point est ?
11:31Continuez ! J'aime voir les choses s'arrêter !
11:34Maintenant, nous avons juste besoin d'un but pour l'essayer !
11:36Nous avons besoin de quelque chose qui ne peut pas être cassé ! Quelque chose de froid !
11:39Comme l'esprit de Sydney !
11:41Laissez-moi sur votre comité de planification de fête, s'il vous plaît !
11:46Ou nous pourrions juste utiliser Bunbury !
11:48Il doit être mieux que de nettoyer les doigts !
11:52Prêt, Bunbury ?
11:53Oui !
11:54Mettez-moi de retour dans le temps pour le jour de la carrière, Robo-High !
11:56Pas d'essai de nettoyage de doigts pour Bunbury !
12:01Il n'y a pas de façon que ça ne va pas fonctionner !
12:06Ça a fonctionné !
12:08Alors, des sandwiches ?
12:13Est-ce que quelqu'un peut me dire ce qui s'est passé ?
12:16On dirait que tu as pris les pièces de Bunbury et les assemblés dans une boîte !
12:19J'espère que vous l'avez remonté ensemble de nouveau !
12:21On n'a pas envie de faire mal à ce pauvre garçon innocent !
12:24Qui ?
12:25Jonas !
12:30Vous allez nettoyer Bunbury !
12:32Ou vous serez arrêté !
12:33Ce qui signifie que vous pouvez oublier demain !
12:36Mais demain, c'est...
12:38La rallye des monstres !
12:48D'accord, on va nettoyer Bunbury !
12:51Oui, bonne chance avec tout ça !
12:52Pas si vite !
12:54Vous êtes aussi responsables !
12:56Si vous ne vous aidez pas, vous allez dans leur lieu !
12:59Quoi ? Avec elle ?
13:06D'accord, on va t'aider !
13:08Vous commencez ! Je vais distraire Jonas !
13:11J'ai cru qu'ils n'allaient jamais partir !
13:17Bunbury !
13:19As-tu vu ce robot ?
13:24Hey ! Hey Jonas !
13:25Là tu es !
13:26Je veux dire...
13:27Qu'est-ce qu'il y a ?
13:28Je ne peux pas trouver Bunbury !
13:29Et son GPS crumby doit être cassé
13:31parce qu'il dit qu'il a déchiré son ventre !
13:35Quoi ?
13:36Je pensais que c'était un cloche d'alarme !
13:38Quoi ?
13:39Je pensais que les cloches d'alarme étaient de la nourriture !
13:41En fait, je l'ai juste vu !
13:43Oh, Bunbury !
13:45C'est pas comme ça que tu le fais !
13:47BUNBURY !
13:49Qu'est-ce qui t'a pris autant de temps ?
13:52On est tellement loin de notre scénario
13:54qu'on va avoir besoin de me couper les cheveux !
13:58Calme-toi, frère !
14:00La vie est comme l'océan !
14:01Le vent s'écoule,
14:03l'eau s'écoule !
14:06Hein ?
14:07Qu'est-ce qui s'est passé ?
14:08Jonas a remplacé ses circuits
14:09avec un disque de surf cassé !
14:11Seulement parce qu'il n'en avait pas besoin !
14:13C'est tellement amusant de parler comme ça !
14:18C'est tellement tard pour quitter le parc !
14:21Hum...
14:22Quelque chose n'est pas bien ici !
14:23J'ai besoin d'appeler Bunbury immédiatement !
14:25Et Eleanor en fait aussi !
14:30Alors...
14:31Tu es une personne ?
14:32Votre approche élémentaire à Smalltalk
14:34est décidément inévitable.
14:37Je suppose que tes parents sont pauvres.
14:40BUNBURY !
14:41BUNBURY !
14:45Eww !
14:46Tu sentes pire que normal !
14:48Bon, gardez le bon travail !
14:50C'est un bon équilibre
14:51avec mon magnifique spray de corps !
14:56Oh ! Il sent comme un rat !
14:58Je suis ici pour t'aider, Gerald !
15:00Jonas !
15:01Qu'est-ce qu'il a dit ?
15:02Hmm...
15:03Ok !
15:04Allons-y !
15:05Si on se déplace,
15:06on peut toujours me poser mes deux pimples !
15:09Euh...
15:10Peut-être que j'arrive !
15:11Pourquoi ?
15:12Tu as des pimples rouges aussi ?
15:14Euh...
15:15Non, c'est juste que nous ne passons plus
15:17de temps de qualité ensemble !
15:18Ok !
15:19C'est bizarre, mais ok !
15:20Hey !
15:21Attends une seconde !
15:22Où est Deuce ?
15:24Euuuh...
15:25Une histoire drôle !
15:26Il est...
15:27Il est tombé d'un arbre
15:28et il a été attrapé dans une corde de kite
15:29pour ne pas être attiré
15:30dans la forêt brune
15:31où il...
15:32Euuuh...
15:33A été attaqué
15:34par un flingue de dragon
15:35qui mangeait du poison !
15:37Vraiment ?
15:38Encore ?
15:41Je vais rester avec Deuce !
15:42Vous réconstruisez Bunbury !
15:43Ne pouvons-nous pas
15:44quitter avec Jonas pour toujours ?
15:46Bien sûr, si vous voulez aller
15:47à la rallye de la toilette monstre !
15:49J'ai-je mentionné
15:50qu'il y avait des sièges
15:51dans la section des monstres ?
15:56D'accord !
15:59Vous voulez lire des livres de comics ?
16:00Bien sûr !
16:01Toi, t'es son butler !
16:02Tu travailles ici !
16:03Pas de plaisir !
16:04Oh, non !
16:05Bunbury,
16:06deux limonades !
16:08Qu'est-ce qu'il y a ?
16:09Ouvrez votre sac à pain
16:10et donnez-moi des limonades !
16:18A peu près !
16:20Il n'y a pas de moyen
16:21de garder ça !
16:22Je sais !
16:23J'en ai seulement
16:24dix limonades !
16:25J'espère que Paige et Eleanor
16:26seront prêtes bientôt !
16:29Là !
16:30Je pense que je l'ai enfin construite !
16:33Regardez-moi !
16:38Ah !
16:39On ne construira jamais
16:40un robot !
16:41Hey, les filles !
16:42Si quelqu'un sait
16:43comment construire un robot,
16:44c'est lui !
16:45Mon exact double robot !
16:48Quoi ?
16:49Qu'ai-je dit ?
16:50Quoi ?
16:51Bunbury !
16:52La porte !
16:56Silas Stern ?
16:57Dans mon hôtel !
16:58Qu'est-ce qu'il y a ?
16:59Qu'est-ce qu'il y a ?
17:00Qu'est-ce qu'il y a ?
17:01Qu'est-ce qu'il y a ?
17:02Qu'est-ce qu'il y a ?
17:03Qu'est-ce qu'il y a ?
17:04Qu'est-ce qu'il y a ?
17:05Qu'est-ce qu'il y a ?
17:06Qu'est-ce qu'il y a ?
17:07Dans mon hôtel !
17:08Et mon père
17:09n'a même pas besoin
17:10de vous payer ?
17:11Il ne vous a pas payé, a-t-il ?
17:12Non !
17:13Et ce n'est pas mon père !
17:14C'est son robot,
17:15le Silasatron !
17:16C'est notre cadeau à vous !
17:18Votre souhait est mon commandement !
17:20Vraiment ?
17:21Hmm...
17:22Bunbury est devenu
17:23plus léger et plus odeurux
17:24ces dernières années !
17:25C'est le robot de Bruxelles, Butler !
17:27Je me suis fait un upgrade !
17:29Nouveau butler !
17:30Viens rire à mes blagues
17:31et dis que tu m'aimes !
17:35Oui, on l'a fait !
17:36Qu'est-ce que t'as fait ?
17:37Euh...
17:38Rien.
17:39Ah, d'accord.
17:40Sors de ma maison !
17:43J'aimerais bien que
17:44cette machine ne fonctionne pas.
17:45J'aimerais vraiment voir
17:46les batailles d'aliens et de buttes.
17:48Tu aurais pu l'utiliser
17:49pour savoir ce qu'on va manger
17:50pour le déjeuner demain !
17:51Des waffles, mec !
17:52Tu as des waffles tous les jours !
17:53Tu es une sorcière !
17:55Qu'est-ce qui se passe ?
17:57Qui est le meilleur butte-batteur ?
18:00Jonas Ali II !
18:02Qu'est-ce qui s'est passé ici ?
18:03Oh, rien !
18:04Depuis que j'ai commencé
18:06à m'entraîner avec ce mec,
18:07tout le monde pense
18:08que je suis un super butte-batteur !
18:10Jonas ! Jonas ! Jonas !
18:13Je voulais juste
18:14appuyer sur la main
18:15de l'héros le plus nouveau
18:16et le plus courageux
18:17de Mabletown !
18:18Tu es une inspiration
18:19pour tous les petits buts !
18:20Jonas a tout de suite
18:21réalisé tous mes espoirs
18:22et mes rêves ?
18:23C'est l'heure de mettre
18:24cette machine de temps
18:25à bonne utilisation !
18:27Hey !
18:28Tu ne peux pas faire ça !
18:29Je suis riche !
18:31Je ne sais pas
18:32ce qui se passe,
18:33mais c'est tellement excitant !
18:34Réfléchis, Jonas !
18:36Imaginez comment c'est génial
18:37si je m'envoie
18:38Cylocitron en temps
18:39pour que tu l'aie toujours !
18:41Ça me fait mal au cerveau !
18:42Mais bien sûr, pourquoi pas ?
18:44Je pensais que tu disais
18:45que ça ne fonctionnait pas !
18:46C'est le point !
18:48Oh, je comprends !
18:50Je ne comprends absolument rien !
18:58Oui ! On l'a fait !
19:00Je veux dire...
19:01Oh, non !
19:03Donc, il est parti ?
19:05J'ai été laissée derrière ?
19:07Pourquoi le monde
19:08me déteste ?
19:13Jonas, je dois te dire quelque chose.
19:15Tu ne t'es pas éloigné
19:16de ton butler ?
19:18On a cassé Bunbury
19:19et on l'a un peu menti.
19:20Je suis désolé.
19:21Mais pourquoi ne l'as-tu pas dit ?
19:23Je vais juste acheter
19:24un autre de l'hôtel.
19:28Est-ce que je...
19:30devrais brûler tes pieds,
19:31Maître Jonas ?
19:33C'est l'heure,
19:33nouvelle Bunbury !
19:35Laissez-moi
19:36m'occuper de votre machine.
19:38J'ai résolu tous vos problèmes !
19:40Je suis totalement un robot,
19:41et tout.
19:44Oh, je vois.
19:46Oui, mais ça veut dire...
19:48On va à la rallye
19:49de Toilet Smash !
19:52Pas exactement, les gars.
19:54Techniquement,
19:55tu n'as pas réglé Bunbury.
19:56Non !
19:57Ça veut dire
19:58qu'on doit y aller ?
19:59Essaie encore.
20:02Détruisez-le !
20:07Oh, merde !

Recommandations