Rupert Rupert S01 E007 Rupert and the Knight

  • il y a 5 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Avec le soutien de SWIT Airsoft
00:35Merci à mes Tipeurs et souscripteurs
01:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
02:00J'arrive pas à...
02:06Oh non, il va s'éteindre ! Bill !
02:11Viens, Bill ! Je viens !
02:16Quoi ? L'eau est chaude !
02:19C'est comme un bain-d'eau ici ! Je me demande...
02:22Quoi ?
02:25Nous pouvons résoudre ce mystère plus tard.
02:27Maintenant, nous devons vous emmener à la maison avant que vous n'ayez pas la pneumonie.
02:30Ne vous inquiétez pas, Rupert. Je connais un moyen.
02:32Je vous emmènerai à la maison dans...
02:34Pas de temps.
02:39Viens, Bill. Tu vas s'éteindre si tu n'arrêtes pas de bouger.
02:42As-tu une idée d'où nous sommes ?
02:45Bien sûr que oui.
02:46Le bain-d'eau est juste autour de cette fenêtre.
02:52Tu as peut-être pris la mauvaise direction.
02:54Moi ? C'est ton moyen ?
02:57Nous devons repousser.
02:59Désolé, Rupert. Je ne peux pas aller d'un autre pas.
03:04Tiens, mets-le là. Je n'ai pas été aussi échauffé que toi.
03:08Je vais construire une chambre pour te réchauffer un peu.
03:14Bill ! Regarde ça !
03:19Waouh !
03:23Viens à l'intérieur. C'est plus chaud à l'extérieur du vent.
03:28Ce bain-d'eau doit être des siècles.
03:30Je me demande qui l'a construit.
03:32Regarde !
03:34L'autre bout ! Allons-y !
03:39Quelle chance ! Un village !
03:42Nous pourrons trouver de l'aide là-bas.
03:44C'est bien que nous prenions mon moyen, sinon nous n'aurions jamais trouvé ce village.
03:48Si nous n'avions pas pris ton moyen,
03:50nous n'aurions pas été perdus en premier lieu.
03:52Des détails, des détails.
03:54Certaines personnes ne sont jamais satisfaites.
04:00Il semble être déserté.
04:03Ah ! C'est à la porte !
04:05Sir Claude, sauve-nous !
04:07Aide ! C'est ici !
04:09Sir Claude !
04:11Sauve-nous !
04:21Privilege !
04:22As-tu vraiment vu ça ?
04:24Où est-il ?
04:26Où ?
04:27Excusez-moi ?
04:29Désolé, les gars.
04:30Je peux voir que vous êtes de loin.
04:33Parfois, je oublie que les gens d'aujourd'hui ne comprennent pas la langue de la nuit.
04:37Dépêchez-vous !
04:38D'où est-il parti ?
04:39Peut-être que si vous nous disiez ce que c'est...
04:42Le dragon, bien sûr !
04:44Le dragon ?
04:47Merci de nous aider, Sir Claude.
04:49Ne pensez rien à ça, Rupert.
04:52Tout se passe dans le travail de la nuit, comme on dit.
04:57Ah, un drapeau !
05:01Deux drapeaux !
05:02Je dois m'excuser de ne pas pouvoir allumer un feu.
05:05Peut-être que je devrais prendre plus de chaussettes.
05:07Oh non, ne vous en faites pas.
05:09C'est pas possible.
05:10C'est pas possible.
05:11C'est pas possible.
05:12C'est pas possible.
05:13C'est pas possible.
05:14Oh non, ne vous en faites pas.
05:16Nous nous réchauffons très bien, merci.
05:19Réchauffé !
05:22Quoi ?
05:23Vite, Rupert, on va manquer le bus !
05:25Excuse-moi, Bill.
05:27Je ne voulais pas vous embêter.
05:28Vous avez l'air d'avoir un cas de sniffles, Sir Claude.
05:31Oui, bien...
05:34Je n'ai rien d'unique, j'ai peur.
05:36Vivant dans ce vieux château, je ne peux jamais allumer un feu.
05:40Ça ne ferait pas l'hiver si amusant.
05:43Véritablement.
05:44Je ne peux même pas boire de l'eau pour un bon verre de thé.
05:47Pourquoi ne pas vous déplacer dans l'un des châteaux de la ville ?
05:50Ils ont l'air sympas et chauds.
05:52Abandonnez le château ancestral !
05:54Sors de la question, mon garçon !
05:59Vous avez beaucoup à apprendre sur les traditions de ceux apportés à la noblesse, Rupert.
06:04Je viens d'une longue ligne de dragon-slayers gallants
06:08qui ont vécu dans ce château pendant des générations.
06:11C'était ma grande-mère, Claudia.
06:13Elle me disait de me mettre des briches en mâle sans les chauffer d'abord.
06:20Je suis obligé de protéger les habitants de ce château de bas
06:24de l'attaque des dragon-slayers.
06:26C'est pour ça que vous nous avez demandé si nous avions vu un dragon.
06:29Wow ! Vous avez tué un dragon-slayer ?
06:32Hum...
06:33Au moins, pas exactement, Bill.
06:36Mais bientôt, je devrai gagner ma place auprès de mes ancêtres nobles.
06:40Même en parlant, le village a peur
06:43parce qu'un dragon a été trouvé dans la proximité.
06:47Et, comme tous les dragons,
06:49c'est un tueur de feu et d'eau qui ne peut qu'être raisonné
06:54à la pointe d'une brode-sword.
06:56Ha ! Il ne sera pas un match pour Sir Claude.
06:59Oh ! Prends ça ! Et ça !
07:02Et ça ! Et ça !
07:04Je vais bientôt détruire le vallée de cette menace !
07:08Ha !
07:09N'ayez pas peur, garçons !
07:11Je vous emmènerai de retour au territoire familial
07:14sauf si l'animal raveneux doit être en attente des victimes innocentes.
07:22Là, c'est Tiddler's Pool.
07:25Nous pouvons trouver notre chemin de retour, Sir Claude.
07:28Merci encore pour votre aide.
07:30Tout en un soir de travail.
07:34Je devrais peut-être patrouiller ce paysage,
07:36le signe de la brise de feu.
07:38Au revoir !
07:40Au revoir, Sir Claude !
07:41Bonne chance !
07:44Est-ce que ce dragon est ici ?
07:47Ne t'inquiète pas, Bill.
07:49Il n'aurait pas l'air de se battre avec Sir Claude.
07:52C'est vrai !
07:53Un dragon n'est pas un match pour Sir Claude.
07:56Oh ! Prends ça, brise de feu !
07:59Et ça !
08:04Sur tes pieds, dragon ! Je vais te courir jusqu'en bas !
08:07Hey, c'est pas faire ! Tu dois commencer !
08:10Allez, Rupert ! Il reste encore du temps pour quelques courses !
08:13D'accord, Bill. Je serai là-bas.
08:16J'avais presque oublié ça.
08:18Pourquoi est-ce que Tiddler's Pool est si chaude
08:21quand tout le reste de Nutwood est froid ?
08:24Hey, Rupert !
08:25Viens ici, j'ai une idée !
08:27Bien joué, Bill. Il n'arrête jamais.
08:31Oublie ça ! Tu vas t'endormir de nouveau !
08:34Non, je ne le ferai pas. J'ai juste fait une petite miscalculation la dernière fois.
08:38J'ai oublié de prendre mon breakman !
08:43Que cherches-tu ?
08:44Quelqu'un assez fou pour être ton breakman !
08:49Ne te laisse pas là-bas !
08:51Et maintenant, vas-y !
08:56Tourne ! Tourne !
08:57Break ! Break !
08:59On l'a fait !
09:01Qu'est-ce que je t'ai dit ? Juste comme...
09:06Je t'ai dit de t'endormir !
09:11Oh non !
09:14Quoi ?
09:15Bill !
09:22Quoi ?
09:29Bill ! Tu vas bien ?
09:35Bill !
09:42Cours, Bill ! Cours !
09:45Wow !
09:48Permettez-moi de m'introduire. Je suis Kledwin Dragon, et vous êtes ?
09:54Rupert... Rupert Bear.
09:58Et c'est mon ami, Bill Badger.
10:00Je suis désolé si je vous ai fait peur, les garçons.
10:06J'étais simplement relâcher mon respiration dans la rivière, là où ça ne ferait pas de mal.
10:11Cela explique pourquoi la rivière de Tiddler est si chaude.
10:13Ce rêve se transforme en un rêve après avoir été réchauffé par Kledwin.
10:17Nous devrions le montrer à Algy. Ça pourrait être une bonne blague.
10:20Je suppose qu'il n'y arrivera jamais.
10:22Oh mon amour, j'aimerais que ce ne soit pas le cas.
10:24Vous voyez, les garçons, quand j'ai trouvé un endroit agréable à vivre, plus tôt ou plus tard, je suis découvert.
10:29Et un grand cri humain a sonné.
10:31S'IL VOUS PLAIT, LE DRAGON !
10:33UN MONSTER ENFERMÉ !
10:35Mais si les gens prenaient seulement le temps de vous connaître...
10:38Oui, vous n'êtes pas un monstre enfermé sanglant.
10:42Un monstre enfermé sanglant ?
10:45Qui est-ce qui vous a rempli la tête avec cette blague ?
10:48Eh bien, Sir Claude nous a dit...
10:50SIR CLAUDE !
10:51Un jour, je lui donnerai le réchauffement qu'il a besoin.
10:59Mais Kledwin, Sir Claude est vraiment un très gentil homme. Il est...
11:03Un roi, et c'est tout ce dont je dois savoir.
11:06Les dragons et les rois sont des ennemis.
11:11Oh, mon amour, j'espère que je ne vous ai pas effrayé avec ce petit outburst.
11:15Oh non, mais il est tard. Nous devrions vraiment y aller.
11:19Ça a été agréable de vous rencontrer.
11:20J'espère que vous allez revoir. Je serai reconnaissant pour l'entreprise.
11:24Bien sûr que nous reviendrons, Kledwin. Merci pour l'invitation.
11:28Et les gars, si vous voyez ce vieux roi encore,
11:33soyez sûr de lui dire où je suis.
11:36Parce que je m'attendais !
11:42Juste pense, Rupert, nous avons fait deux nouveaux amis aujourd'hui
11:45qui deviennent des vieux ennemis.
11:47C'est plutôt drôle quand tu y penses.
11:49Le drôle, c'est qu'ils n'ont jamais rencontré l'un l'autre.
11:52Et ils sont tous si gentils.
11:54Eh bien, s'ils se sont rencontrés, c'était un gros feu.
11:57Les dragons et les noirs sont des ennemis, et rien ne peut changer ça.
12:00Mais nous ne parlons pas des dragons et des noirs.
12:03Nous ne le sommes pas ?
12:04Non, nous parlons de Kledwin et de Sir Claude.
12:08Bill, peut-être qu'il y a quelque chose que nous pouvons faire.
12:11Rupert, où vas-tu ?
12:13Pour trouver Sir Claude.
12:15Maintenant, qu'est-ce qu'il a dans sa poche ?
12:19Plus de thé, Sir Claude.
12:20Oui, s'il vous plaît.
12:22Ça ne fonctionnera jamais, Rupert.
12:24Croyez-moi.
12:26Ceux-ci sont superbes, madame.
12:29Oh, merci.
12:31Oh, je me demande qui ça peut être.
12:35Je vais l'acheter, mon amour.
12:38Ah, splendide.
12:42Oh, tu dois être Kledwin.
12:44Pour vous, ma bonne dame.
12:46Oh, merci.
12:47Je vais les mettre dans de l'eau.
12:49Bonjour, Rupert.
12:51Kledwin, merci d'être venu.
12:53J'ai un ami que j'aimerais que vous rencontriez.
12:56Bien, je suis sûr que votre ami est un...
13:04Un dragon !
13:05Un noyau !
13:06Non, non !
13:07Préparez-vous à respirer votre dernier désastreux désastre.
13:10Je vais vous transformer en cendres.
13:12Kledwin !
13:13Sir Claude !
13:14Attends !
13:16J'ai dit que ça ne fonctionnerait pas.
13:18Kledwin ! Sir Claude ! Non !
13:22Préparez-vous à respirer votre dernier désastre.
13:26Oh, mon amour.
13:27Il vaut mieux que je les mette dans l'eau.
13:33Oh, mon Dieu.
13:34Regardez ce que j'ai fait.
13:36Où sont mes manières ?
13:39Rupert.
13:40Je ne sais pas.
13:42Où sont mes manières ?
13:44Rupert.
13:45Tu sais mieux que de faire du boulot dans la salle.
13:48Je suis désolé, madame.
13:50Rupert n'est pas à blâmer.
13:51C'est vraiment de ma faute.
13:53J'ai bâti quand j'aurais dû l'enlever.
13:55J'ai peur que je sois aussi à blâmer.
13:57J'ai sauté quand j'aurais dû l'enlever.
13:59Oh, mais c'était un mouvement brillant.
14:01Pour un dragon.
14:03J'ai été complètement flammé.
14:05Tu es beaucoup trop modeste.
14:07Pour une nuit.
14:09Tu m'as presque sauté, tu sais.
14:11Merci, très bien fait.
14:13Tu l'as fait.
14:14Pour un instant, tu as oublié que tu étais un ennemi saigné.
14:17Et qu'on était juste Clédouin et Sir Claude.
14:19Oui, je suppose qu'on était.
14:21Je pense qu'avec un peu de pratique, vous deux pourriez devenir des amis.
14:25Peut-être que notre jeune ami a un point, Clédouin.
14:29Je dirais qu'il le fait, Sir Claude.
14:33Un plaisir de vous rencontrer.
14:39Oui, s'il vous plaît.
14:43Très bien.
14:46Un toast, Clédouin.
14:47Au début d'une nouvelle amitié.
14:49Oui, oui, Sir Claude.
14:51Et à la fin d'une vieille rivalité.
14:56Je t'ai dit que c'était une bonne idée, Rupert.
14:59J'ai toujours pensé que le monde serait mieux
15:01si plus de gens se rassemblaient pour boire du thé.
15:04Je ne peux pas attendre de dire aux villages
15:06de la menace de la chaleur.
15:08Ils ne vous croiront jamais.
15:10Mais Clédouin, je suis sûr que si je vous expliquais...
15:13Oh, on pourrait essayer, Sir Claude,
15:15mais il y aura toujours ceux qui ne peuvent pas
15:17mettre les vieilles peurs à l'abri.
15:19Peu importe ce que nous faisons,
15:21ils me verront toujours comme un monstre evil.
15:24Oui, un peu comme un Wicked.
15:27Et ils insisteront que c'est votre dute
15:30de me détruire.
15:34J'avais presque oublié mon... dute.
15:39Je vais voir si Clédouin et Sir Claude
15:40voudraient plus...
15:41Préparez-vous pour la bataille
15:43de la salamanderie à feu.
15:45Prêts quand vous êtes prêts,
15:46votre jacquenape.
15:48Oh, mon dieu.
15:49Je vous ai dit que ça ne fonctionnerait jamais, Rupert.
15:51Non.
15:52Attendez, Sir Claude.
15:53S'il vous plaît, ne le faites pas.
15:55Oh, mon dieu.
15:56Oh, mon dieu.
15:57Oh, mon dieu.
15:58Attendez, Sir Claude.
15:59S'il vous plaît, ne le faites pas.
16:00Je dois protéger les villageois
16:02de cette salamanderie à feu.
16:04C'est mon devoir.
16:09Clédouin, s'il vous plaît, vous ne pouvez pas.
16:12Je dois, Rupert.
16:13Je suis fatigué d'être chassé
16:14d'une maison à l'autre.
16:16C'est l'heure de s'arrêter
16:17une fois et pour toutes.
16:19Vous ne voyez pas qu'il n'y a rien
16:20à gagner ici en continuant
16:22votre bataille ?
16:23Rupert a raison.
16:25Il serait bien si notre bataille
16:27de la mort a eu lieu
16:28dans le quartier de mon château.
16:30Très bien.
16:31Avec tous les villageois
16:32qui regardent.
16:33Quoi ?
16:34Le jeune Rupert
16:35sera mon deuxième.
16:36Je choisis Bill.
16:38Hurray !
16:39Attendez un instant.
16:40Qu'est-ce que c'est, un instant ?
16:42Retrouvez-nous, Don,
16:43dans le quartier.
16:45Qu'est-ce qu'on va faire ?
16:51Je ne peux pas croire
16:52que vous m'avez appris
16:53à prendre un autre
16:54de vos shortcuts.
16:55Maintenant, on ne va jamais
16:56arriver en temps.
16:57Désolé, Rupert.
16:58Nous devons en parler
16:59avant que...
17:01Oh non !
17:02Sir Claude !
17:03Clédouin !
17:25Hurray !
17:28Hurray !
17:29No !
17:32Hurray !
17:33Hurray !
17:36Bravo pour les shortcuts !
17:38Hurray !
17:40Hurray !
17:41Bravo pour les shortcuts !
17:42Hurray !
17:52Émeille-moi !
17:53Ça me fait très mal !
17:54C'est tout de ma faute.
17:56Ne sois pas si difficile, Rupert.
17:58Cela devait arriver plus tôt ou plus tard.
18:00Les dragons et les noirs sont...
18:02Je sais, je sais, mais j'ai pensé...
18:04Alors là vous êtes, les gars !
18:06Vous l'avez vu ?
18:07C'était un contest que les légendes ont fait.
18:09Les noirs et les dragons en feu
18:11fermés en combats mortels.
18:13Comment pouvez-vous ?
18:15J'ai gardé moi-même en bonne forme.
18:18Je pensais que vous et Kledwin étiez différents.
18:20Je pensais que vous étiez différents.
18:22Je pensais que vous étiez différents.
18:24Je pensais que si vous avez pris le temps de vous connaître,
18:26vous pourriez oublier les nids et les conversations de dragons.
18:28Je pensais que vous seriez devenus des amis.
18:30Je pensais que vous seriez devenu des amis.
18:32Calme-toi, Rupert.
18:34Allons dans le castillon et nous réchauffons un peu.
18:36Nous pouvons en parler
18:38sur une bonne...
18:40une bonne cup de thé.
18:42Je suis désolé, Sir Claude, mais je ne veux pas...
18:44une bonne...
18:46une bonne cup de thé.
18:48Je savais que tu allais me...
18:50Sir Claude !
18:52Comment pouvez-vous penser à la cup de thé
18:54après tout ce qui s'est passé ?
18:56Où allons-nous ?
18:58A la chambre de fermés !
19:00Rupert, as-tu oublié tout à propos de Kledwin ?
19:02Juste l'opposé, Bill.
19:04Je m'en souviens.
19:06Rappelez-vous comment on est chaud ?
19:08Oui, c'était aussi froid qu'à l'extérieur
19:10quand nous étions ici avant.
19:12Et où pouvait Sir Claude trouver de la eau chaude pour la cup de thé ?
19:14Eh bien...
19:16Beaucoup comme le mystère de la piscine de Tiddler, n'est-ce pas ?
19:18Vous voulez dire que...
19:20Kledwin !
19:22Rupert, Bill !
19:24Oh, Kledwin !
19:26Nous pensions que vous... Eh bien, que Sir Claude...
19:28Désolé, les gars, mais nous devions faire un bon spectacle
19:30si Kledwin pouvait trouver
19:32un peu de paix et de silence.
19:34Maintenant, les villagers sont sûrs
19:36que leur monstre respiratoire a été vaincu.
19:38Ils sont heureux.
19:40J'ai un nouveau domicile.
19:42Et j'ai Central Heating à mettre.
19:44Pas à mentionner un nouveau ami.
19:46Un ami ou deux.
19:48Deux, s'il vous plaît.
19:50C'est surprenant ce que deux ennemis tués peuvent faire
19:52quand ils mettent leurs têtes ensemble.
19:54Et nous le donnons à vous, Rupert.
19:56Je savais que tout allait bien, Rupert.
19:58Eh bien, tout cela m'a certainement
20:00laissé avec un sentiment chaud.

Recommandations