Jamie's Got Tentacles Jamie’s Got Tentacles E031 Jamie Where’s Granny

  • il y a 5 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 Avec l'aide d'un chien mutant
00:02 Jamie rencontre Erwin Walsh
00:04 Un jeune humain qui deviendra son meilleur ami
00:07 Pour mieux ou pour pire
00:09 Jamie a des tentacules
00:16 Amitié, suspense et tentacules
00:19 Jamie ! Jamie !
00:25 C'est génial !
00:26 Granny vient nous voir !
00:28 Vous l'adorerez ! Elle est tellement drôle !
00:31 Bonjour, enfants !
00:34 J'ai juste eu un bout de frais air !
00:37 Bienvenue ici, Granny !
00:39 Eh bien, je vais être !
00:44 Vous ne m'avez pas dit de ce nouveau, non ?
00:47 C'est Jamie, mon ami étranger. Il vit avec nous maintenant.
00:50 La vérité est qu'il est un alien, Granny !
00:52 Il a même des tentacules !
00:54 Et il mange avec ses oreilles !
00:57 Oh ! Quelle imagination !
01:00 Si personne ne me disait que vous étiez la mère de Mme Walsh,
01:05 je vous aurais pris pour sa soeur.
01:07 Il a l'air gentil !
01:09 Pas aussi gentil que vous, madame.
01:10 Oh ! Appelle-moi Joanne !
01:12 Où dis-tu que tu es de nouveau ?
01:14 De Blanc !
01:15 Je le savais !
01:16 Tout le monde peut voir que tu n'es pas de ce quartier !
01:19 Tu veux voir mon flingue ?
01:21 Eh ! Il a juste volé ma grand-mère !
01:24 Je lui ai dit qu'il allait la manger !
01:26 Alors, tu n'es pas avec "Grand-mère" ?
01:37 Eh bien non ! J'ai déchiré la forêt, alors elle est partie !
01:40 Tu as fait quoi ?
01:41 C'est une tradition de Blarp. C'est un signe de respect.
01:50 Tu es en train de te moquer, non ? C'est un drôle ?
01:52 Eh bien non ! C'est ce que nous faisons !
01:54 Si ils trouvent leur chemin à la maison, ils gagnent notre respect !
01:57 En fait, je ne peux pas attendre de dire à mon père.
01:59 Il va être tellement fier de moi !
02:00 Tu es fou de toi ? Tu ne peux pas laisser des vieux dans la forêt ?
02:04 Eh bien oui ! Bien sûr que tu peux !
02:06 Tu dois juste courir vite !
02:07 Eh ! Je te le dis, normalement, je devrais avoir élevé elle du bord du planète.
02:11 Oui, père ? J'ai déchiré "Grand-mère" !
02:14 Mais pour un mot, personne n'est heureux de cela !
02:16 Je te réponds !
02:21 Oh mon dieu ! C'est pas la bonne façon de le traiter, "Grand-mère" !
02:24 Ça ne peut pas être très gentil, mais c'est bon pour nous, sergent !
02:27 Comment ça ?
02:28 Jamie et Irwin vont dans la forêt pour trouver "Grand-mère".
02:31 Mais la "Grand-mère" qu'ils trouvent ne sera pas la vraie "Grand-mère", mais quelqu'un d'autre !
02:35 Oui ? Alors, qui est-ce ?
02:37 Toi, sergent !
02:39 Hein ? Moi ?
02:41 Oh, ok. On va aller chercher pour elle.
02:44 Tu viens ?
02:47 Tu veux dire que toi et moi allons dans la forêt ?
02:51 Oui, parce que la forêt est où j'ai perdu elle.
02:54 Si j'avais perdu elle dans un supermarché, on allait chercher pour elle dans le supermarché.
02:57 Mais la forêt est...
02:59 Pleine de arbres.
03:00 Pleine de trucs bruyants et de critères bizarres,
03:03 de bruits espacés et de bâtiments qui ressemblent à des squelettes !
03:07 Oui, c'est appelé la forêt.
03:09 Ecoute, toi...
03:11 Toi vas, et moi, je vais rester ici et prier, ok ?
03:15 "La forêt"
03:18 "La forêt"
03:21 "La forêt"
03:23 Attention, lieutenant !
03:24 Si Jamie trouve la vraie Granny avant que nous le fassions,
03:27 notre plan est cassé !
03:29 Alors, il vaut mieux que nous trouvions la vraie Granny en premier !
03:32 Oui, mais si nous voulons la trouver,
03:34 nous devons savoir où il a perdu elle.
03:36 Alors, captons Jamie et faisons-lui parler.
03:39 Ensuite, nous le relâchons,
03:40 nous retournons dans la forêt et nous trouvons Granny.
03:42 Vous prenez son endroit,
03:43 et Jamie reviendra et nous le capturerons !
03:45 Et la victoire sera enfin notre !
03:49 Oh, oui !
03:50 N'est-ce pas intelligents ?
03:52 Alors, quoi de nouveau ?
03:54 Ma pauvre Granny !
04:01 Tout seul dans un monde hostile !
04:03 Je me demande si nous ne nous en sommes pas bien préparés !
04:05 Pensez à ça !
04:06 Les chants d'oiseaux, les oiseaux,
04:08 les petits chouettes,
04:09 le goût des mouches,
04:11 un pas dans les bois n'a jamais...
04:12 Tu as raison !
04:13 Et c'est bien un changement des gaz de la forêt
04:15 que Granny brise tout le temps !
04:17 La forêt est pure et super écologique !
04:20 La forêt est comme un des spas
04:22 sans les bâtiments de poussière et les aiguilles !
04:24 Et qui aime juste un jour au spa ?
04:26 Les grannies !
04:28 Je ne devrais pas me faire tromper pour rien !
04:31 Oui, et déprimer ta grand-mère d'un jour au spa !
04:33 Qu'est-ce que nous pensions ?
04:35 Non, nous ne pouvons pas la laisser là-bas comme ça,
04:39 ne pouvons-nous pas ?
04:40 Mais je dois admettre,
04:41 c'est un bon essai avec le truc du spa.
04:44 [Musique]
04:58 Granny, tu veux jouer aux mini-ponys avec moi ?
05:01 S'il te plaît ?
05:02 Qu'est-ce qu'il fait ?
05:08 D'accord, maintenant,
05:09 tu te souviens où tu as perdu Granny exactement ?
05:11 Si je pouvais me souviendre de ça,
05:13 nous aurions trouvé sa vie il y a des années.
05:15 Hmm...
05:16 Je sais,
05:17 réenactons le sea juste avant que Granny disparaisse,
05:20 puis elle reviendra à toi.
05:22 Parfois, un petit détail suffit.
05:24 [Musique]
05:29 Alors, voyons,
05:30 tu es arrivé de là-bas,
05:32 tu parlais,
05:33 qu'est-ce que tu discutais ?
05:35 Euh...
05:36 bien...
05:37 Je ne sais pas,
05:38 nous devrions commencer du début.
05:40 [Musique]
05:42 Hmm...
05:43 Non, avant ça.
05:44 [Musique]
05:46 Bonjour, enfants,
05:47 j'ai juste eu un bol d'air frais.
05:50 Alors ?
05:51 Un peu avant ça.
05:53 Vous l'adorez,
05:54 elle est tellement amie.
05:56 Revenez-en un peu plus.
05:57 [Musique]
05:59 Bonjour, Earthling,
06:00 je viens de Blargh,
06:01 mon nom est Jammy,
06:02 le prince de Blargh qui a tué...
06:03 Non, non, non, arrêtez-le !
06:05 Ça ne va jamais marcher.
06:06 Si on continue comme ça,
06:08 on va retourner à Big Bang
06:09 avant de trouver Granny.
06:10 Cette fois, on n'a pas de choix.
06:12 C'est de retour dans la forêt.
06:13 [Musique]
06:16 Ok...
06:17 Attends,
06:18 d'abord, je dois dire à mes parents
06:20 qu'on va faire une expédition dangereuse.
06:22 [Soupir]
06:23 D'accord.
06:24 [Musique]
06:27 C'est Mr. Pompomp.
06:29 Mr. Pompomp aime avoir son visage brisé,
06:31 et le garçon de la fraise aime avoir son visage brisé derrière les oreilles.
06:34 [Soupir]
06:35 [Bruit de tir]
06:36 Revenez ici, sergent,
06:37 le target se dirige vers la forêt.
06:39 Oh, c'est le lieutenant.
06:40 Youhou, lieutenant !
06:42 Quelle étrange voix que vous avez, Granny.
06:44 [Musique]
06:46 Et quelle grosse tête que vous avez.
06:48 Euh...
06:49 Tout le mieux pour vous faire rire, mon amour.
06:51 [Rire]
06:52 [Bruit de tir]
06:53 Et j'ai plein de pognons de laine !
06:55 [Bruit de tir]
06:56 Vous avez un plan pour partir à Kadaïo demain ?
06:58 Mou, quelle est la grande course ?
07:00 [Bruit de tir]
07:01 [Bruit de tir]
07:02 [Bruit de tir]
07:03 [Bruit de tir]
07:04 [Bruit de tir]
07:05 [Bruit de tir]
07:06 Granny ?
07:07 Let's go, sergeant, our mission can't wait !
07:09 No.
07:10 What do you mean no ?
07:11 I don't wanna go.
07:12 No ?
07:13 [Bruit de tir]
07:14 Is this mutiny ?
07:15 I wanna be a grandma like all the others.
07:18 Play with my grandchildren,
07:20 fall asleep in front of the TV,
07:22 cheat at playing bridge,
07:24 wake up early in the morning,
07:26 pay for my groceries with coupons,
07:28 make preserves,
07:29 and tell stories about how things used to be better in the old days,
07:32 forgetting that I already told them a thousand times.
07:35 And I want a mini pig pony !
07:37 [Bruit de tir]
07:38 [Bruit de tir]
07:39 [Bruit de tir]
07:40 A camping trip ?
07:41 The two of you ?
07:42 Well, yeah, for the nature and ecology and all that.
07:45 What an excellent idea !
07:47 Your mother could accompany them, darling.
07:49 Mother ?
07:50 I haven't seen her around for a while.
07:52 She must have gone shopping.
07:54 Okay, well, off we go,
07:55 to commune with the forest and all.
07:57 [Musique]
08:02 Mommy !
08:04 Erwin !
08:05 [Musique]
08:08 [Musique]
08:13 [Cri de douleur]
08:14 [Musique]
08:16 Granny ! Granny !
08:20 She'll never hear you if you talk like that.
08:22 If I shout, I might wake up some weird beasts.
08:26 [Cri de douleur]
08:28 Qu'est-ce que c'était ?
08:29 Un son de craquement.
08:30 Oh, bien...
08:31 [Musique]
08:35 [Cri de douleur]
08:37 Il a essayé de me faire un boulot !
08:39 Sans respect !
08:40 Il a essayé de me faire un boulot, je te le dis !
08:43 Okay, ne sois pas effrayé.
08:45 Tout va bien, tu ne me laisses vraiment pas de choix.
08:48 Il a essayé de...
08:49 [Cri de douleur]
08:50 [Musique]
08:53 [Cri de douleur]
08:55 [Musique]
08:58 [Cri de douleur]
09:00 [Musique]
09:03 [Cri de douleur]
09:05 [Musique]
09:09 [Cri de douleur]
09:12 [Musique]
09:15 [Musique]
09:17 [Cri de douleur]
09:19 [Musique]
09:22 [Cri de douleur]
09:24 [Musique]
09:27 [Cri de douleur]
09:29 [Musique]
09:32 [Cri de douleur]
09:34 [Musique]
09:37 [Cri de douleur]
09:39 [Musique]
09:42 [Cri de douleur]
09:44 [Musique]
09:47 [Cri de douleur]
09:49 [Musique]
09:52 [Cri de douleur]
09:54 [Musique]
09:57 [Musique]
10:00 [Cri de douleur]
10:02 [Musique]
10:04 [Cri de douleur]
10:05 [Musique]
10:08 [Musique]
10:10 [Cri de douleur]
10:11 [Musique]
10:13 [Cri de douleur]
10:14 [Musique]
10:16 [Musique]
10:18 [Musique]
10:20 [Cri de douleur]
10:22 [Musique]
10:24 [Cri de douleur]
10:26 [Musique]
10:28 [Cri de douleur]

Recommandations