Category
😹
AmusantTranscription
00:00 Ah... Ah... Je suis fatiguée !
00:03 T'es trop fatiguée ! Tu ne peux pas gérer ! Witty, reviens !
00:10 Hey, vous deux ! Qu'est-ce que vous pensez que vous faites ?
00:15 Je tiens ce petit "break" de votre !
00:18 Oh, viens Lance ! Chasser des Speeders sur le RMS est fatiguant !
00:22 Oh, arrête de te soucier, "rookie" ! Chasser des Speeders est votre travail !
00:27 Mais il y en a tellement ! Vos jours de souffrance sont terminés !
00:32 Ah... Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:39 Je suis là !
00:41 Je suis là !
00:44 Je suis là !
00:46 Je suis là !
00:49 Je suis là !
00:51 Je suis là !
00:53 Je suis là !
01:16 Je suis là !
01:18 Je suis là !
01:21 Ah ! Des chips mod ! Des chips mod !
01:25 Oh, je suis en train d'agrandir !
01:28 Je suis heureuse de vous annoncer que la tribu de Keizatsu sera la fière des testers de beta pour cette cycle d'agrandissement !
01:34 Est-ce que c'est comme être un "tester de crash", idiot ?
01:37 Hum... Je le prends comme un oui.
01:42 Nous serons des testers de beta ? Oh !
01:46 Pourquoi est-ce que le maire délivre une chip mod ordinaire lui-même ?
01:49 Parce que ce n'est pas une modification ordinaire !
01:53 C'est une chip spéciale appelée le "module de droit".
01:56 Ça a l'air ominous.
01:58 Vous disiez ?
02:00 Euh... J'ai dit... ça a l'air génial !
02:03 Hum ! J'ai été en trouble par tout le crime dans notre ville.
02:06 Alors j'ai pris la responsabilité de créer ce "module de droit" pour arrêter le mauvais comportement avant qu'il ne commence.
02:12 Mais comment as-tu fait ça ?
02:13 Et... Quelle tribu est meilleure que la Keizatsu ?
02:16 Les plus mignons citoyens de tous les temps, pour tester le beta.
02:19 Euh... Comment est-ce qu'on teste ça sur des criminels ?
02:24 Oh, ça serait une violation de leurs droits.
02:26 Quoi ?
02:27 Alors, qui veut aller d'abord ?
02:30 Moi ! Oh ! Moi, moi, moi !
02:32 Prends-moi ! Prends-moi !
02:33 Telle enthousiasme !
02:35 Les gars, je pense que ce module de droit est en train de faire des bêtises avec mes servos.
02:44 Je suis tout fou.
02:45 Non, le module de droit travaille sur un système complètement différent.
02:47 C'est juste votre imagination.
02:48 Alors ma "imagination" fait un bruit de crevasse.
02:51 On entend ça ?
02:52 La pause est terminée ! L'RMS est en train de s'échapper avec les Speeders !
02:55 Retournez au travail !
02:57 Speeder !
03:03 Ok, voyons ce que tu as !
03:06 Qu'est-ce qui se passe ?
03:14 Spin ?
03:15 Oh, Spin !
03:18 Tu es...
03:21 Aïe !
03:22 Qu'est-ce que c'était ?
03:24 Spin, qu'est-ce qui s'est passé ?
03:28 Je ne sais pas. J'étais en train de m'accélérer quand mon corps a juste... refusé.
03:32 Laissez le bon pilote conduire, mon chéri.
03:36 Qu'est-ce qui se passe ? Est-ce que le module de droit fonctionne ?
03:39 Je pense qu'on est en train de s'échapper à chaque fois que nous faisons quelque chose qui est contre la loi.
03:42 Contre la loi ? Depuis quand est-ce que c'est contre la loi de crier ?
03:45 Souviens-toi du bilan de bruit que le maire a introduit il y a quelques cycles ?
03:50 Ah, c'est vrai. J'ignorais toujours ça, parce que je criais tellement.
03:54 On dirait que c'est plus une option.
03:58 Brillant ! Que faisons-nous quand les vrais criminels commencent à s'en occuper ?
04:02 Quoi ? Pourquoi tu as l'air si fou ?
04:05 Ce n'est pas mon visage fou, c'est mon visage de plan.
04:09 C'est mon visage de plan !
04:11 Ah, d'accord. Alors, qu'est-ce que tu penses ?
04:15 J'avais toujours des plans avant que Vertex ne vienne à la ville.
04:19 Je peux aider avec ton plan ?
04:22 Bien sûr. Jeter la ville en chaos pour pouvoir voler tout ce que je veux.
04:27 Ah, super plan.
04:29 Comment le maire Aria nous attend pour attraper les vrais criminels quand...
04:33 Hey, reprenez-moi !
04:36 Oh, merde ! Je vais vous attraper !
04:39 Tu as vu ça ?
04:44 Ces sacs qui semblent tomber comme des poules de vol !
04:50 Tu sais ce que ça veut dire ?
04:52 Ça veut dire...
04:55 Partie !
04:57 Oh, désolé.
05:02 Hey ! Il y a ton visage fou !
05:05 Ça fait mal.
05:13 C'est fou. On ne peut pas fonctionner comme ça.
05:16 Je ne peux même pas continuer avec les speeders que je veux attraper.
05:18 Dis-moi.
05:19 On doit faire quelque chose. Et vite.
05:21 Penny à Lance.
05:23 Qu'est-ce que c'est ? Un autre déjeuner ?
05:26 Lance, dis-nous comment on se répare.
05:28 Qu'est-ce que tu parles ? Je n'ai pas de problème avec mon chip.
05:32 Et toi non plus.
05:34 En plus, tu ne peux pas juste enlever ces chips.
05:37 Tu dois acheter des repas de la Tensai.
05:40 C'est parti.
05:42 Mais...
05:43 Ces chips sont censées arrêter les mauvaises comportements, non ?
05:46 C'est ce qu'ils disent.
05:47 Alors le chip de Lance ne fonctionne pas.
05:49 Allons essayer avec la Tensai.
05:51 1, 2, 2, 1, 0...
05:53 Oh, quel était le dernier numéro ?
05:55 6.
05:56 C'est bon. 6.
05:58 Bonjour ?
05:59 Bonjour.
06:00 Et qui est-ce ?
06:01 C'est... Spin.
06:02 On s'est rencontrés au précinct.
06:03 Et où es-tu maintenant ?
06:04 Je suis dans le secteur de la Cour, autour de la...
06:06 Comment as-tu fait ça ?
06:08 Quoi ?
06:10 Euh...
06:11 Ne t'en fais pas.
06:12 Et pourquoi es-tu...
06:14 Je ne sais pas.
06:17 Je ne sais pas.
06:18 Et pourquoi es-tu...
06:20 Et pourquoi es-tu toujours en train de parler dans ton ordinateur ?
06:23 Et, quel est le naturel de ton ordinateur aujourd'hui ?
06:26 Ces chips de module Do-Right sont un cauchemar.
06:29 Ils doivent être défectifs ou quelque chose.
06:31 Non, non, ils ne sont pas défectifs.
06:32 Ils font exactement ce qu'ils sont censés faire.
06:33 Ils sont censés nous faire un zapper ?
06:35 Absolument.
06:37 Des zappes douloureuses si je me souviens des spécifications.
06:39 C'est fou !
06:41 Ne nous blâmez pas.
06:42 Ce n'est pas notre design.
06:43 Nous avons un bon upgrade de l'aile prête.
06:45 Mais le maire insiste qu'on fasse son module au lieu.
06:48 Alors, attendez.
06:49 Je peux parler ?
06:50 C'est Penny.
06:52 Et comment je peux t'aider ?
06:54 Est-ce qu'il y a quelque chose que tu peux faire avec les chocs que nous avons ?
06:56 C'est vraiment difficile de faire nos travails comme ça.
06:58 Un instant.
07:00 Non, pas d'idée.
07:06 Rien.
07:07 Quoi ?
07:08 Tu devrais demander au maire Aria.
07:10 Elle est la leader du projet.
07:11 Je suppose que c'est le moment de faire visiter le maire Aria.
07:14 Ouais !
07:16 C'est mon truc.
07:18 Spin, tu ne veux pas te faire choquer de nouveau, n'est-ce pas ?
07:21 Hey !
07:37 Attends, garçon !
07:42 Tu vas voir le maire Aria.
07:44 Je vais m'occuper du bâton.
07:45 Aide !
07:46 Ne t'inquiète pas, je serai là.
07:48 Ok, on est presque là.
07:53 Attends.
07:54 Oh, c'est juste ridicule !
08:01 Qu'ai-je fait de mal ?
08:03 Aide !
08:04 Tu peux me rendre la main ?
08:05 Je ne peux pas me rendre sur l'écrou sans avoir un choc.
08:08 Ça n'a pas de sens !
08:10 Tu l'as dit !
08:12 Vite !
08:16 Ce n'est plus drôle !
08:18 Ça n'était jamais drôle, garçon.
08:19 Maintenant, t'es là !
08:20 Il faut que je pense à quelque chose.
08:23 Quoi ?
08:26 Hein ?
08:27 Hey, Keisatsu !
08:45 Ça va ?
08:46 Pas du tout.
08:47 C'est la pire récu à l'histoire.
08:53 Vous aussi ! Vous pensez pouvoir m'aider ?
08:56 Attends, ne regardez pas !
09:00 Ça vous aide ?
09:01 Super, merci.
09:02 J'ai réussi ! Deux points !
09:13 Voilà, garçon !
09:15 Fais gaffe à pas tomber !
09:18 Si tu veux nous sauver, je pense que maintenant serait le bon moment.
09:23 Merci, coach !
09:25 Laisse tomber !
09:27 Pas possible !
09:28 Laisse tomber avant que nous sommes touchés !
09:31 Ok !
09:33 C'est une victoire !
09:41 Aaaaaah !
09:42 Tu sais, je pense que c'était une bonne récu en tout cas !
09:56 C'était vraiment impressionnant !
09:58 Tu peux faire ça encore ?
09:59 Pourquoi tu...
10:02 Bravo !
10:04 Excellent !
10:07 C'est de l'or !
10:08 Ça devient mieux à chaque fois !
10:12 J'aime mieux la première fois !
10:15 Nous avons une réunion avec le Zurasio pour discuter du progrès sur Nobric Aikens.
10:21 Promets-moi que tu ne me ferais pas de mauvaise main !
10:23 Maintenant, je vais manger !
10:26 Maître Aria, attends !
10:27 Ah, un common kuzuri !
10:29 Pas d'autographes aujourd'hui, mon chéri.
10:31 Non, c'est sur les modules de Durite.
10:33 Je ne veux pas que ça déraille les ordres, mais...
10:36 Bien ! Merci de ne pas dénoncer mes ordres alors.
10:39 Bonne journée !
10:41 Mon chéri, pouvons-nous faire des trucs ?
10:43 Je ne sais pas ! Je vais au hub.
10:45 Peut-être que Koto peut les extraire.
10:47 Qu'est-ce que tu fais, Dudu ? Fais vite !
10:49 Ah, fais vite ! Il a juste dit "Dudu".
10:52 Ah, ce bordel ! Il est fou !
10:57 Je devrais marcher.
10:59 Tu as perdu !
11:04 Ah, fou !
11:05 Ma tournée !
11:07 Bien joué, les gars !
11:13 Je vais gagner !
11:15 Et voilà un autre !
11:23 Penny, Botch et Mackroo ont essayé de tirer les jets anti-gravité sous le musée.
11:27 Quoi ? Il faut les arrêter !
11:29 C'est facile pour toi de le dire !
11:33 Bien joué !
11:34 Je veux voir !
11:36 Arrête de faire le bruit !
11:38 Je l'ai eu avant !
11:40 Oh, regarde ça !
11:42 Je t'ai mis où je veux !
11:44 Regarde ça !
11:47 Penny, tu dois trouver des moyens de les arrêter !
12:01 Vite !
12:02 Tu as raison ! Pas de temps pour Koto. J'espère que ça marche !
12:06 J'ai le coup !
12:09 Ou peut-être pas...
12:14 Penny ? Penny ! Qu'est-ce qui s'est passé ?
12:30 Deuxième étape de la mission !
12:32 Je crois que le module de Do-Ride a un problème.
12:35 Je crois que c'est le cas.
12:37 Je crois que c'est le cas.
12:39 Je crois que c'est le cas.
12:41 Je crois que c'est le cas.
12:43 Je crois que c'est le cas.
12:45 Je crois que c'est le cas.
12:47 Je crois que c'est le cas.
12:49 Je crois que c'est le cas.
12:51 Je crois que c'est le cas.
12:53 Je crois que c'est le cas.
12:55 Je crois que c'est le cas.
12:58 Je crois que le module de Do-Ride a une protection anti-tampon.
13:01 Ça ne me laissera pas le prendre...
13:03 Attendez, s'il vous plaît.
13:07 Allez, Green !
13:09 Je dois aller dans le film avant que le musée ne tombe dans quelque chose !
13:12 Attendez, s'il vous plaît.
13:14 Allez !
13:16 Je ne sais pas combien de temps je peux en prendre...
13:26 Ok, Macro ! Une fois plus de moteur !
13:29 Puis on va à l'Osama City !
13:32 C'est à nous de le prendre !
13:34 Oh, ouais !
13:36 Oh, ouais ! On est fort !
13:51 Votre design !
13:52 Je pourrais avoir construit un triple chargeur de réduction de énergie !
13:55 C'est une réparation facile sur le site ! Allons-y !
13:58 Oh non ! Ils l'ont fait ! Ils ont explosé les jets !
14:07 Eddie, tu m'entends ?
14:09 Il n'y a pas de temps pour chasser Botch et Macro !
14:11 Je dois essayer de stabiliser le musée !
14:13 Oh non ! La plateforme s'arrête !
14:16 On a un problème !
14:18 Il faut passer !
14:20 Comment ?
14:21 C'est pas la loi !
14:23 Je suis désolé, le musée est fermé.
14:50 Merci pour l'info !
14:51 Oh non ! Ça va être mal !
14:57 Je sais que vous vous en sortiez !
15:04 Vous savez combien de speeders sont sur le RMS ?
15:07 Sortez de là, maintenant !
15:09 Relax, Lance ! Ne frayez pas vos circuits !
15:11 Hey ! C'est bon !
15:13 Hum... Qu'est-ce que tu fais exactement ?
15:16 Débugger !
15:19 Débugger ?
15:20 On arrive à quelque chose !
15:33 Maintenant, comment faire pour que ça ne tombe pas ?
15:37 C'est facile !
15:39 En inversant la polarité sur le moniteur de vitesse de l'allumage P236...
15:43 ... on peut débugger le moniteur.
15:44 C'est pas ce genre d'aventure qui vous a arrivé avant le module ?
15:59 Oui, mais ce type d'aventure a été causé par le module.
16:02 Je vais en savoir plus.
16:04 Spin ! Je sais comment enlever le chip de la mod !
16:11 Ou bien, vous savez, vous vous déplacez.
16:13 Je vais essayer de ne pas tomber dans mon chaos.
16:15 Sérieusement, Spin, où es-tu exactement ?
16:17 Je suis en train de me déplacer par un des balcons du musée.
16:20 Je vais faire un schéma pour le musée. Attendez !
16:23 C'est le plan !
16:25 Spin, il doit y avoir un jet anti-gravité en dessous de vous !
16:27 Je le vois !
16:29 Je ne pense pas ! La plateforme est trop tiltée !
16:32 Attendez ! J'ai une idée !
16:34 Je pense que le module Do-Right peut être utile !
16:37 Vraiment ?
16:40 Jette-toi, Boots ! Maintenant !
16:41 J'ai réussi !
16:48 Mathématique !
16:57 Ok, je suis là !
16:59 Ok, les jets devraient repartir si vous les déplacez avec un bruit d'énergie de quelque sorte !
17:05 Je suis bien avant vous !
17:08 Bonjour, c'est l'office du maire Aria.
17:10 Je dois parler au maire Aria, maintenant !
17:12 C'est une emergency !
17:14 Quelle emergency ? Mes ratings sont-ils bas ?
17:20 C'est le rookie !
17:22 Où es-tu ?
17:24 Au bas du musée, en train de l'arrêter de tomber dans le ciel !
17:27 Pourquoi ça se passe comme ça ?
17:29 Parce que de ces chiens dégueulasses que tu nous as empruntés !
17:31 Pourquoi je fais ça ?
17:35 Pourquoi je fais ça ?
17:37 Pourquoi je fais ça ?
17:42 Qu'est-ce que tu m'as dit, rookie ?
17:53 Hein ? Je disais...
17:55 Parce que de ces chiens dégueulasses que tu nous as empruntés, madame maire.
17:59 Merci.
18:03 Où est ce rookie de la mienne ?
18:05 Tu sais ce qu'il m'a dit ?
18:07 Qui ? Spin ? Je ne sais même pas où il est !
18:10 Ici ! Et j'ai quelque chose pour toi !
18:13 Mes modules de Do-Right ! Qu'est-ce que tu as fait ?
18:20 On ne peut pas faire nos travail comme des casottes, avec ces trucs qui nous disent ce qui est bien tout le temps !
18:25 Comment as-tu le courage de dénoncer les ordres du maire ?
18:32 Rappelez-vous de la loi sur le bruit, capitaine.
18:34 Encore trop fort.
18:37 Maire Aria, peut-être que Spin et Penny ont raison !
18:44 On ne peut pas se débrouiller avec ton supérieur, monsieur.
18:48 Oui, je vois ton point.
18:55 J'ai donc décidé que le programme Do-Right sera terminé en un seul coup !
19:01 Et je demanderai une investigation précise sur pourquoi ces Tensai ont permis à ces modchips de circuler !
19:07 Ah, selon mes calculs, nous devons y aller.
19:14 Bon travail, vous deux.
19:21 Merci, monsieur.
19:23 Des problèmes à Nozama City !
19:26 Eh bien, on va faire de la vie de vie !
19:28 De la façon de la faire !
19:29 Ouais !
19:36 Mais, Botch, je dois te le donner !
19:38 Tu as réussi à trouver un super plan !
19:40 Excepte pour ceci !
19:44 Partez !
19:46 C'est parti !
19:48 C'est parti !
19:50 Ha ha ha !
19:51 Wouhou !
19:53 [Musique]
19:56 [Musique]
19:59 [Musique]
20:01 [Musique]
20:09 [Musique]
20:26 - Oh, putain ! - Oh, putain !
20:27 *Musique*