Chandra Nandni E004 - série indienne en français

  • il y a 3 mois
Transcript
00:00 [Musique]
00:04 [Musique]
00:05 - Emura donna naissance à Chandra.
00:08 Mais celui-ci fut emmené et élévé par la femme d'un berger.
00:12 Emura qui était enfermé dans une petite prison,
00:15 avait la foi qu'un jour, son fils reviendrait
00:18 et se vengerait certainement de la mort de son père.
00:22 D'autre part, une petite fille naquit dans la maison de Nonda.
00:25 Mais Nonda ne pensait pas que Nandini,
00:28 sa magnifique princesse,
00:30 payerait pour toutes les atrocités qu'il a commises.
00:33 [Coup de feu]
00:34 - Dis-moi où est l'argent ! - Qu'est-ce que tu fais ?
00:37 Je t'en supplie, s'il te plaît, laisse Chandra !
00:40 - Dégage ! - Ah !
00:41 - Parle ! - Je veux acheter de l'alcool.
00:44 - Allez, vas-y, parle ! Sinon je te battrai à mort !
00:47 - Mais sache que tu vieillis,
00:49 et que tes entraines s'éblirent.
00:51 - T'essaies de me faire peur ? Tu me traites de vieux !
00:53 [Coup de feu]
00:54 [Coup de feu]
00:55 - Arrête !
00:56 [Coup de feu]
00:57 [Coup de feu]
00:58 [Coup de feu]
00:59 - Mais qu'est-ce que tu comptes ?
01:01 - On dit qu'un fils doit payer pour tous les péchés de son père.
01:04 C'est pourquoi je compte tes coûts.
01:07 [Coup de feu]
01:08 [Coup de feu]
01:09 [Coup de feu]
01:10 [Musique]
01:14 - Sache que si je me casse un os, père,
01:17 t'auras plus de miel.
01:19 [Coup de feu]
01:21 - Chandra !
01:24 [Musique]
01:28 - C'est pour toi, maman.
01:30 Ne lui donne même pas un seau pour qu'il achète de l'alcool.
01:32 - Mais jusqu'à quand te feras-tu battre pour moi ?
01:35 - Maman, je suis plus en colère contre toi que contre lui.
01:38 Pourquoi supportes-tu cela ?
01:40 Ne peux-tu pas le quitter ?
01:42 - Écoute, je l'aime tellement, Chandra.
01:44 Il n'était pas comme ça avant.
01:46 S'il te plaît, c'est juste de comprendre.
01:49 - Mais maintenant, il a changé.
01:52 Comment puis-je changer mon amour pour lui, Chandra ?
01:55 L'amour nous donne le courage de tout supporter, Chandra.
01:58 - L'amour ne fait que rendre les gens faibles.
02:01 L'amour ne sert qu'à détruire l'identité et le respect de soi.
02:05 - Oui, je l'aime.
02:07 Mais je t'aime aussi, mon fils.
02:09 - Si tu veux rester avec lui par amour pour moi,
02:12 alors je partirai d'ici, mère.
02:15 - Attends, Chandra !
02:17 S'il te plaît, essaie de me comprendre.
02:19 - J'ai déjà compris, mère.
02:21 - Je ne veux pas que tu me déçois.
02:23 - Je veux que tu me déçois.
02:25 - Je ne veux pas que tu me déçois.
02:27 - L'amour est la cause de tous nos problèmes.
02:29 C'est pourquoi, à partir de maintenant, je haïrai l'amour.
02:33 Maman, Chandra ne sera jamais affectée par l'amour.
02:37 L'amour ne me rendra jamais faible.
02:42 - La, la, la, la, la, la, la...
02:45 - Attendez, princesse. C'est une prison.
02:56 Vous ne pouvez pas aller à l'intérieur.
02:58 - Laisse-moi entrer, sinon je te ferai punir en lui disant à mon père.
03:01 - Princesse !
03:05 Princesse ! Attendez !
03:07 - La, la, la, la, la, la, la, la...
03:09 - Dis-moi, y a-t-il un bon endroit pour se cacher ici ?
03:15 À quoi pense-je ? Je dois me cacher ? Où puis-je le faire ?
03:24 - C'est une prison, ma petite. Ce n'est pas un bon endroit pour toi.
03:35 - Je sais bien. J'ai dit que je voulais me cacher quelque part.
03:38 Je t'en prédis le moins vite, sinon mon père me trouvera.
03:41 - Et qui est ton père ?
03:43 - Tu ne connais donc pas mon père ?
03:45 C'est le roi de Magadha.
03:48 Et je suis la princesse Nandini.
03:51 - Es-tu la fille de Nanda ?
03:58 - Ce n'est pas Nanda, mais le roi Badman Nanda.
04:01 C'est le plus grand et le plus fort.
04:04 - Quand une fille naîtra dans ta famille, tu sauras qu'elle a sa maquille.
04:08 Tu as tout pris et t'es aussi la fille de quelqu'un.
04:11 Le destin s'est accompli.
04:17 - Pourquoi es-tu attachée avec une chaîne ? Dis-moi, qui t'a fait ça ?
04:24 - Un démon. C'est un démon qui me retient ici.
04:29 - Vous avez vu la princesse ?
04:31 - Monseigneur, elle est entrée dans la prison. Pardonnez-moi, Monseigneur.
04:34 J'ai fait tout ce que je pouvais pour l'en empêcher, mais malheureusement, elle nous a trompés.
04:37 - Cela signifie que ma fille est plus intelligente que vous tous.
04:39 Et vous n'avez pas du tout bien fait votre travail. Tuez-les tous !
04:42 - Majesté, ne faites pas cela ! Pitié, pardonnez-nous, Majesté ! Majesté !
04:46 - Nandini, tu es ici ? Qu'est-ce que tu fais ici ?
04:53 - Ce n'est pas juste. Une mère retrouve son fils.
04:56 - Ce n'est pas juste. Il m'a retrouvée. Et je n'ai même pas pu me cacher.
05:00 Tout ça, c'est à cause de toi.
05:02 Si tu m'avais aidée à me cacher dans un meilleur endroit, mon père n'aurait pas pu me retrouver.
05:06 - Nandini, tu n'aurais pas dû venir ici.
05:12 Regarde, tes vêtements sont devenus si sales. Allez, viens, partons d'ici.
05:16 - Regarde cette femme. Un démon l'a enchaînée par ici.
05:22 - Pourquoi ne la libères-tu pas ? Tu es le roi après tout.
05:26 - Oui, ma chérie, je vais sûrement la libérer.
05:29 Allez, partons maintenant, qu'il est temps d'aller dîner.
05:31 Ma fille va prendre un bain. Elle va changer de vêtement, et ensuite, elle va dîner avec son papa.
05:36 D'accord ? On s'en va d'ici ?
05:38 - Tu ne comptes rien dire à ta fille ?
05:42 À propos du démon qui m'a enchaînée ici ?
05:49 - Oui, père. Vas-y, dis-moi, qui est ce démon ?
05:52 - Réponds, Mora.
05:58 Parle-lui de ce démon.
06:01 De cet horrible démon. Tu veux que je réponde à ta place ?
06:07 - Ce serait mieux de la fermer, Mora.
06:09 - Pourquoi devrais-je me taire ? Fais-lui savoir quel homme tu es vraiment.
06:12 - Mora, si tu dis encore un mot...
06:14 - Que feras-tu ?
06:15 Que feras-tu ?
06:18 Que feras-tu ? Tu vas me tuer ?
06:20 Tue-moi. Que ta fille sache vraiment qui tu es.
06:24 Que tu es le bourreau de plusieurs, plusieurs autres femmes.
06:27 Tu es l'assassin de mon mari, un homme qui a trompé tout le royaume de Magadha.
06:31 Tu es un monstre. Ta fille doit connaître. Elle doit connaître tes péchés.
06:35 - Tu ne me poses surtout pas à bout.
06:37 - Mon fils ne t'épargnera pas.
06:39 Il viendra pour te détruire.
06:42 Je ne suis pas en vie pour être tuée par toi.
06:45 Je suis vivante pour voir mon fils, pour voir mon fils venir te détruire un jour.
06:49 Le souviens-tu de son nom ou l'as-tu oublié ?
06:53 C'est le nom de la personne qui détruira ta vie.
07:08 Tu perdras la vie de sa main, Nanda.
07:13 Tu es le père de Nanda.
07:15 Personne ne peut parier à mon père de cette façon.
07:28 Tu es si du mal de mon père.
07:30 Et tu seras puni pour ça.
07:32 Laisse-la, Nandini. Elle a déjà été punie.
07:39 C'est une pécheresse et c'est pourquoi je l'ai punie.
07:41 On y va maintenant ?
07:43 Jusqu'à quand cacheras-tu la vérité, Nanda ?
07:59 Le nom gravé sur le rocher est la vérité qu'aucun sable ne peut recouvrir.
08:03 Une rafale de vent est lue et le nom sera à nouveau visible.
08:08 Chandra ne peut pas être détruit, Nanda.
08:10 Il reviendra tant que tu verras.
08:12 Il reviendra.
08:14 Tu n'es pas venue aujourd'hui.
08:22 Tu as oublié notre anniversaire.
08:24 Tu n'as pas vu le jour où tu seras mort.
08:26 Tu n'as pas vu le jour où tu seras mort.
08:28 Tu n'as pas vu le jour où tu seras mort.
08:30 Tu n'as pas vu le jour où tu seras mort.
08:32 Tu n'as pas vu le jour où tu seras mort.
08:34 Tu n'as pas vu le jour où tu seras mort.
08:36 Tu n'as pas oublié notre anniversaire de mariage.
08:38 Et je sais où tu es allé.
08:40 Tu as dû aller voir Mora.
08:43 Tu es venue les mains vides.
08:54 C'est notre anniversaire de mariage.
09:06 En fait...
09:07 La journée est terminée.
09:11 Regarde, j'avais tout préparé.
09:13 J'ai allumé chaque nom pour moi-même.
09:15 Regarde, j'ai décoré la chambre pour moi-même.
09:19 Regarde, regarde toi-même.
09:21 Les lampes en terre, les fleurs, j'ai tout décoré.
09:23 Regarde, j'ai pris toutes les dispositions pour nous.
09:25 J'attends ce jour depuis si longtemps.
09:27 Il y a 14 ans.
09:29 Il y a 14 ans, nous nous sommes décorés.
09:31 Il y a 14 ans, nous nous sommes décorés.
09:33 Il y a 14 ans, nous nous sommes mariés.
09:35 C'était un soir de pleine lune.
09:37 Nous avons eu un fils.
09:39 Après l'assassinat de Shishunaga et de ton couronnement,
09:41 Après l'assassinat de Shishunaga et de ton couronnement,
09:43 je pensais que nous aurions une vie conjugale heureuse.
09:45 je pensais que nous aurions une vie conjugale heureuse.
09:47 Mais ça ne s'est pas produit.
09:49 Parce que tu m'as trompé.
09:51 Car tu voulais Mora, c'est plutôt de Mora.
09:53 J'aurais aimé pouvoir tuer Mora dès le début.
09:59 J'aurais aimé pouvoir tuer Mora dès le début.
10:01 Si tu avais fait ça,
10:05 alors je t'aurais tué.
10:07 Tu ne l'aurais pas fait.
10:09 Je t'ai donné ma fille.
10:11 Je t'ai donné ta fille Nandini.
10:13 Elle représente ta raison de vivre.
10:15 Et bien Nandini ne peut pas vivre sans moi.
10:17 Tu m'as gardé en vie parce qu'elle ne pourrait pas survivre si je meurs.
10:19 Et tu ne supporterais pas
10:21 de voir les larmes
10:23 couler dans ses yeux.
10:25 Nanda,
10:27 tu n'as pas le droit de mourir pour ta fille.
10:29 Tu subiras les conséquences de toutes tes actes.
10:31 Attentat d'échéance.
10:33 Et tu n'auras jamais Mora.
10:35 Ecoute, je gouverne le temps.
10:45 Que j'aurai Mora un jour ou l'autre, crois-moi.
10:47 Continue de rêver.
10:49 Tu ne l'auras jamais car elle a toujours son mari que tu as tué.
10:51 Même après sa mort.
10:53 Il reste toujours dans son cœur.
10:55 Je ne peux pas le faire.
10:57 A l'attention de tout le monde.
11:03 A l'attention de tous ceux qui n'ont pas payé leur impôt
11:05 pour l'anniversaire de la princesse Nandini.
11:07 Je leur demande de le faire très rapidement.
11:09 Il ne leur reste plus qu'un jour
11:11 pour le faire.
11:13 L'anniversaire de la princesse c'est demain.
11:15 Alors je vous prie tous de vous acquitter
11:17 de l'impôt aujourd'hui même.
11:19 Sinon, préparez-vous à en subir les conséquences.
11:21 Les conséquences !
11:23 Les voilà.
11:35 J'ai enlevé la famille royale du royaume voisin
11:37 et décrété que leur ministre
11:39 soit condamné à mort et exécuté sur le champ.
11:41 Il faut monter un comble pour attaquer Magadha.
11:45 Mais Vagranas,
11:47 tu devrais d'abord libérer la famille de roi.
11:49 Quoi ?
11:51 J'ai perdu une centaine de soldats fait qu'ils soient capturés.
11:53 Je suis d'accord avec Amatya Vagranas.
11:55 Libère-les.
11:57 L'intelligence d'une personne est plus importante que le pouvoir.
11:59 Ne l'oublie pas.
12:01 Mon épée ! Où est-ce qu'elle est ?
12:11 Mon épée ! Qui l'a prise ?
12:17 Qui a osé prendre l'épée ?
12:19 L'épée du commando Magadha !
12:21 Faites les lâches attaques furtivement.
12:41 Je vais vous tuer !
12:43 Vous êtes devant
12:49 des braves et non des lâches.
12:51 Vous avez une grande audace
12:55 de nous attaquer.
12:57 De l'audace, oui. Mais on ne vous a pas attaqué
12:59 parce que nous ne sommes que cinq.
13:01 Quant à vous, vous êtes toute une armée.
13:03 Je vais tuer ce morbion !
13:05 Arrête, Vagranas !
13:09 Pourquoi avez-vous fait cela ?
13:11 Tout d'abord, vous avez volé l'épée de notre commandant.
13:13 Ensuite, vous avez tiré sur les roues de notre char.
13:15 Puis, vous avez volé nos fruits. Pourquoi ?
13:17 Nous n'avons pas volé des fruits.
13:19 Nous étions en droit de le faire.
13:21 De quel droit parles-tu ?
13:23 Nous avons tiré sur les roues du char.
13:35 Et nous avons mérité ces fruits par notre travail acharné.
13:37 Mais vous avez fait en sorte que les roues s'enfoncent dans la boue.
13:39 Eh bien, parce que c'est notre patrie.
13:41 On y est parvenu par notre dévouement
13:43 pour que les gens puissent voyager facilement.
13:45 Et non pour que
13:47 une personne égoïste qui l'insulte crache dessus.
13:49 Pourquoi as-tu volé l'épée de notre commandant ?
13:51 Parce que j'ai fait un pari avec mes amis
13:53 que je ferais quelque chose
13:55 que personne n'a jamais fait.
13:57 Alors, je vous ai vu venir de loin
13:59 et l'idée m'est venue de lui voler son épée.
14:01 Je suis Amatia Rakshas de Magadha.
14:03 Je suis assis et impressionné par ta bravoure
14:05 et ton amour pour ta patrie.
14:07 Un garçon comme toi n'appartient pas à la forêt.
14:09 Tu devrais faire partie de l'armée de Magadha.
14:11 Je suis impressionné par votre bravoure à tous.
14:13 Alors je vous donne cette récompense.
14:15 Une récompense, j'étais une monne.
14:17 Quoi qu'il en soit, nous n'avons rien fait de mériter
14:19 de recevoir cette richesse.
14:21 Reprenez-la.
14:23 Tu parles avec grandeur,
14:25 comme le font les rois de l'Empire.
14:27 Je suis un homme d'honneur.
14:29 Je suis un homme d'honneur.
14:31 Je suis un homme d'honneur.
14:33 Je suis un homme d'honneur.
14:35 Je suis un homme d'honneur.
14:37 Je suis un homme d'honneur.
14:39 Je suis un homme d'honneur.
14:41 Je suis un homme d'honneur.
14:43 Tu parles avec grandeur, comme le font les rois.
14:45 Ton orgueil est tel que celui de l'Empereur.
14:47 Non, Vrakanas.
14:49 Ce n'est pas de l'orgueil, c'est le récit de soi.
14:51 Regarde.
14:55 C'est une pièce d'or.
14:57 Elle a été réalisée pour l'anniversaire
14:59 de la princesse Nandini.
15:01 C'est ce qu'on appelle la pièce Rajnandini.
15:03 Très peu de gens
15:05 possèdent cette pièce.
15:07 [Musique]
15:09 [Musique]
15:11 [Musique]
15:13 [Musique]
15:15 [Musique]
15:17 [Musique]
15:19 [Musique]
15:21 Arrête-toi.
15:23 [Musique]
15:25 Tu as énormément de blessures
15:27 sur le dos.
15:29 Ça doit vraiment te faire très mal.
15:31 Ça ne fait plus mal.
15:33 Je m'y suis habituée.
15:35 [Musique]
15:37 [Musique]
15:39 [Musique]
15:41 [Musique]
15:43 [Musique]
15:45 [Musique]
15:47 [Musique]
15:49 Chadragoptha ne savait pas que
15:51 cette pièce qu'il avait reçue ce jour,
15:53 il y en aurait d'autres
15:55 similaires fabriquées à son effigie
15:57 à l'avenir.
15:59 Et moi, j'étais fière d'être
16:01 l'oiseau d'or.
16:03 Et bien parce que mes fils m'avaient toujours protégée.
16:07 Mais manquement, avec l'arrivée des rois que l'on pate mon anda,
16:11 je n'étais pas à l'abri des ennemis, d'ailleurs.
16:14 Des étrangers avaient des mauvaises intentions.
16:18 A l'attaque ! A l'attaque !
16:24 A l'attaque ! A l'attaque !
16:31 L'oiseau d'or est dans la direction de l'Est !
16:35 Allons-y ! Cet oiseau d'or s'appelle l'Inde !
16:40 Et il faut que je m'en accapare !
16:43 On croit que personne ne pourra jamais conquérir cette terre,
16:49 mais c'est faux !
16:50 Moi, Alexandre, je vais conquérir cet oiseau d'or et régner sur l'Inde !
16:58 A l'attaque ! A l'attaque ! A l'attaque !
17:01 Impéreur, je pense qu'il nous faudra au moins sept ans pour atteindre l'Inde.
17:13 C'est très bien.
17:14 Nous aurons le temps de diviser l'Inde pour que nous puissions mieux régner.
17:21 L'Inde n'est plus du tout unie.
17:25 Les rois qui ont fait un oiseau d'or s'entretuent tous.
17:29 Ils se battent les uns contre les autres.
17:32 Nous profiterons ainsi de cette haine qui les annihile.
17:35 Aujourd'hui, aucun homme ne peut unir cette nation divisée.
17:41 Personne ne pourra empêcher moi, Alexandre, de la conquérir.
17:46 Maître, nous avons reçu la nouvelle
17:54 qu'Alexandre est sur le point d'attaquer Perse.
17:56 Il viendra certainement en Inde après avoir remporté la victoire là-bas.
18:00 Une fois que ce sera fait, il affrontera Pankrat et Takshila ensuite.
18:03 Maître, écoute-moi. On devrait aller dans un endroit sûr.
18:07 Les rats s'enfuient avant que le bâton ne colle.
18:10 Les lâches s'enfuient avant de combattre.
18:12 Et moi, je ne suis pas un lâche.
18:14 *Chant*
18:23 Arrêtez.
18:30 Mais, t'es aveugle ou quoi ? Allez, hors de mon chemin.
18:34 Je le ferai, je le ferai, mais j'ai laissé mon sac tomber. Accroche-toi, ramasse-le.
18:38 Imbécile !
18:39 Peut-être devrais-tu faire quelque chose de bien avant de mourir.
18:43 Sinon, comment feras-tu face à Dieu après ta mort ?
18:46 Quoi ?
18:47 Oui. Ta mort est proche.
18:49 Mais comment le sais-tu ?
18:50 Parce que je connais les larmes de la justice, les méfaits présents et futurs,
18:54 des gouttes de fieur sur la tête et des mains tremblantes.
18:57 C'est le signe de Shul-Mahakasha.
18:59 Cela signifie que ta mort est proche.
19:02 Non, je vais le faire.
19:04 Pardonne-moi, s'il te plaît.
19:08 J'ai commis une grave erreur.
19:10 S'il te plaît, sauve-moi.
19:11 J'ai des enfants bas âge.
19:13 Prends ce légume.
19:16 Non seulement il te guérira, mais aussi il retardera ta mort.
19:21 Je vous remercie infiniment.
19:23 Je ne consommerai plus jamais d'alcool.
19:25 Merveilleux, maître.
19:31 Tu as changé une personne juste avec de la margose.
19:33 Le Chant de la Vengeance
19:35 C'est le principe de Shanakya.
19:45 On peut vaincre nos ennemis par l'intelligence.
19:48 Le pouvoir ne sert à rien devant l'intelligence.
19:52 Rappelez-vous toujours de ce signe.
19:54 Si vous avez la connaissance, alors personne ne pourra vous vaincre.
19:58 Simplement parce que la connaissance n'a pas de prêt.
20:02 Maître, où allez-vous ?
20:03 Magadha.
20:05 J'irai à Pata-Lipopra.
20:06 Je gagnerai beaucoup de richesses.
20:09 Et je les donnerai toutes à mon père.
20:11 Puis je t'amènerai loin d'ici pour toujours.
20:14 C'est là-bas que je trouverai le roi.
20:16 Qui protégera notre patrie, l'Inde.
20:19 Shanakya se dirigeait vers Magadha.
20:27 Son objectif était de me protéger contre les puissances étrangères.
20:32 Cet homme dont l'arrivée à Magadha changerait le cours de l'histoire.
20:36 Magadha.
20:37 Une pièce d'or de Magadha.
20:40 Elle a l'épigé de la princesse Nandini.
20:42 Où as-tu trouvé ça, Chandra ?
20:44 C'est Amathyara Shaxx de Magadha. Tu me l'as donnée. C'est bon, n'est-ce pas ?
20:47 Allez, donne-la-moi.
20:48 Non, je te la donnerai pas.
20:52 - Donne-la-moi. - Non, père.
20:55 - Lâche-la. - Donne-la-moi.
20:57 Cette pièce est à moi. Et je la donnerai à mère.
21:00 Allez, dégage !
21:02 Maman, ne donne pas cette pièce à père.
21:04 Prends-la, mais épargne-la, mon Chandra.
21:14 Chandra, pourquoi as-tu donné la pièce à père ?
21:23 C'est plus précieux que tout l'or du monde pour moi, Chandra.
21:26 Je t'aime plus que tout le monde. Tu comprends ? Tout le monde.
21:30 Encore l'amour ?
21:31 Maman, ta faiblesse, c'est l'amour. Et celle de papa, la richesse.
21:36 Dans ce cas, j'irai à Patalipotra.
21:41 Je gagnerai beaucoup de richesse et je la donnerai à père.
21:44 Quant à toi, je t'amènerai loin d'ici, maman.
21:48 Attends, tu veux des pièces d'or, n'est-ce pas ?
21:58 Je vais te chercher des pièces d'or.
22:00 Mais pour l'instant, s'il te plaît, donne-moi celle-ci.
22:03 Je peux entrer dans Patalipotra grâce à cette pièce.
22:05 Une fois que j'y serai, je t'obtiendrai beaucoup de pièces de ce genre.
22:09 D'accord, je te rends cette pièce.
22:15 Mais rappelle-toi d'une chose.
22:17 Si tu me trompes, alors ta mère souffrira.
22:20 Parce que tu as souffert.
22:23 Patalipotra, c'est là que je trouverai le roi.
22:26 Celui qui protégera la patrie de l'Inde.
22:30 Patalipotra, là-bas, je trouverai la richesse.
22:42 Et je trouverai la paix.
22:45 Je trouverai la paix.
22:48 Je trouverai la paix.
22:52 Et je trouverai la richesse qui me permettra de sauver ma mère.
22:55 D'un côté, il y avait Shanakia.
22:58 Et de l'autre côté, Chandragupa.
23:00 L'un et l'autre avaient le même objectif.
23:04 Celui de protéger leur mère.
23:07 Ne dit-on pas souvent que quand l'objectif est le même,
23:10 le chemin devient automatiquement le même ?
23:13 Ils ne savaient pas que non seulement le destin,
23:16 mais aussi leur objectif allait les unir.
23:19 Et ces deux qui ne s'étaient jamais rencontrés
23:21 allaient œuvrer ensemble à l'avenir
23:24 au point où leur nom serait marqué dans l'histoire de l'Inde.
23:27 Le monde est un monde.
23:30 Le monde est un monde
23:59 Tu as vu la lune ?
24:00 Je n'étais pas du tout.
24:02 Part d'ici et laisse-moi dormir.
24:04 Tu ne m'as pas entendu ? Part !
24:06 Part !
24:08 Ouais !
24:11 Ouais !
24:13 Arrêtez ! Ne m'attrapez plus !
24:40 Arrêtez !
24:42 Arrêtez !
24:45 Arrêtez !
24:48 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
24:51 "La vie est une aventure"
24:59 *Musique*

Recommandée