Deuxième surprise des quarts de finale à Roland-Garros ce mercredi ! La jeune Russe Mirra Andreeva, 17 ans et 38e WTA, a profité de la méforme d'Aryna Sabalenka, malade, pour s'offrir une première demi-finale en Grand Chelem à Roland-Garros. Celle qui avait fait tomber Varvara Gracheva au tour précédent s'est cette fois-ci inclinée après la perte du premier set. Score final : 6-7(5), 6-4, 6-4. Au prochain tour, elle retrouvera l'Italienne Jasmine Paolini, 15e WTA et tombeuse d'Elena Rybakina plus tôt.
Category
🥇
SportTranscription
00:00 (Musique)
00:03 (En anglais)
00:06 (En anglais)
00:09 (En anglais)
00:12 (En anglais)
00:15 (En anglais)
00:18 (En anglais)
00:21 (En anglais)
00:24 (En anglais)
00:28 (En anglais)
00:31 (En anglais)
00:35 (En anglais)
00:38 (En anglais)
00:41 (En anglais)
00:44 (En anglais)
00:47 (En anglais)
00:51 (En anglais)
00:54 (En anglais)
00:57 (En anglais)
01:00 (En anglais)
01:03 (En anglais)
01:06 (En anglais)
01:09 (En anglais)
01:13 (En anglais)
01:16 (En anglais)
01:20 (En anglais)
01:23 (En anglais)
01:26 (En anglais)
01:29 (En anglais)
01:32 (En anglais)
01:36 (En anglais)
01:40 (En anglais)
01:44 (En anglais)
01:48 (En anglais)
01:52 (En anglais)
01:55 (En anglais)
01:59 (En anglais)
02:03 (En anglais)
02:07 (En anglais)
02:11 (En anglais)
02:15 (En anglais)
02:19 (En anglais)
02:23 (En anglais)
02:27 (En anglais)
02:31 (En anglais)
02:34 (En anglais)
02:38 (En anglais)
02:42 (En anglais)
02:46 (En anglais)
02:50 (En anglais)
02:54 (En anglais)
02:58 (En anglais)
03:02 (En anglais)
03:06 (En anglais)
03:09 (En anglais)
03:13 (En anglais)
03:17 (En anglais)
03:21 (En anglais)
03:25 (En anglais)
03:29 (En anglais)
03:33 (En anglais)
03:37 (En anglais)
03:41 (En anglais)
03:45 (En anglais)
03:49 (En anglais)
03:53 (En anglais)
03:57 (En anglais)
04:01 (En anglais)
04:05 (En anglais)
04:09 (En anglais)
04:13 (En anglais)
04:17 (En anglais)
04:21 (En anglais)
04:25 (En anglais)
04:29 (En anglais)
04:33 (En anglais)
04:37 (En anglais)
04:41 (En anglais)
04:45 (En anglais)
04:49 (En anglais)
04:53 (En anglais)
04:57 (En anglais)
05:01 (En anglais)
05:05 (En anglais)
05:09 (En anglais)
05:13 (En anglais)
05:17 (En anglais)
05:21 (En anglais)
05:25 (En anglais)
05:29 (En anglais)
05:33 (En anglais)
05:37 (En anglais)
05:41 (En anglais)
05:45 (En anglais)
05:48 (En anglais)
05:52 (En anglais)
05:56 (En anglais)
06:00 (En anglais)
06:04 (En anglais)
06:08 (En anglais)
06:12 (En anglais)
06:16 (En anglais)
06:20 (En anglais)
06:24 (En anglais)
06:28 (En anglais)
06:32 (En anglais)
06:36 (En anglais)
06:40 (En anglais)
06:44 (En anglais)
06:48 (En anglais)
06:52 (En anglais)
06:56 (En anglais)
07:00 (En anglais)
07:04 (En anglais)
07:08 (En anglais)
07:12 (En anglais)
07:16 (En anglais)
07:20 (En anglais)
07:24 (En anglais)
07:28 (En anglais)
07:32 (En anglais)
07:36 (En anglais)
07:40 (En anglais)
07:44 (En anglais)
07:48 (En anglais)
07:52 (En anglais)
07:56 (En anglais)
08:00 (En anglais)
08:04 (En anglais)
08:08 (En anglais)
08:12 (En anglais)
08:16 (En anglais)
08:20 (En anglais)
08:23 (En anglais)
08:27 (En anglais)
08:31 (En anglais)
08:35 (En anglais)
08:39 (En anglais)
08:43 (En anglais)
08:47 (En anglais)
08:51 (En anglais)
08:55 (En anglais)
08:59 (En anglais)
09:03 (En anglais)
09:07 (En anglais)
09:11 (En anglais)
09:15 (En anglais)
09:19 (En anglais)
09:23 (En anglais)
09:27 (En anglais)
09:31 (En anglais)
09:35 (En anglais)
09:39 (En anglais)
09:43 (En anglais)
09:47 (En anglais)
09:51 (En anglais)
09:55 (En anglais)
09:59 (En anglais)
10:03 (En anglais)
10:07 (En anglais)
10:11 (En anglais)
10:15 (En anglais)
10:19 (En anglais)
10:22 (En anglais)
10:26 (En anglais)
10:30 (En anglais)
10:34 (En anglais)
10:38 (En anglais)
10:42 (En anglais)
10:46 (En anglais)
10:50 (En anglais)
10:54 (En anglais)
10:58 (En anglais)
11:02 (En anglais)
11:06 (En anglais)
11:10 (En anglais)
11:14 (En anglais)
11:18 (En anglais)
11:22 (En anglais)
11:26 (En anglais)
11:30 (En anglais)
11:34 (En anglais)
11:38 (En anglais)
11:42 (En anglais)
11:46 (En anglais)
11:50 (En anglais)
11:54 (En anglais)
11:57 (En anglais)
12:00 -Mira, c'est Povede.
12:24 Vous avez compris que quelque chose n'allait pas bien avec Sarina ?
12:29 Elle a donné des signals,
12:32 elle s'est éloignée, elle a demandé de l'aide,
12:36 elle a pris un time-out médical.
12:38 Vous avez compris que quelque chose n'allait pas bien avec elle ?
12:41 Ou vous avez pensé qu'elle pouvait être plus agressée ?
12:45 (En russe)
12:49 (En russe)
12:53 (En russe)
12:57 (En russe)
13:01 (En russe)
13:05 (En russe)
13:09 (En russe)
13:37 -Sarina, je veux te demander de répondre à la question de demain.
13:42 Ce n'est pas un secret que Sarina était la meilleure.
13:47 Demain, la situation sera différente.
13:50 Est-ce que tu as des réflexions sur ce qui se passe ?
13:56 -Je ne pense pas que ce soit une réflexion sur ma part.
14:03 Je sais que Sarina est une des meilleures joueurs du monde.
14:08 Tout le monde espère qu'elle gagnera.
14:13 C'est toujours plus facile de jouer quand tu sais que personne ne t'attend.
14:20 Tu fais tout ce que tu peux.
14:23 Si tu gagnes, c'est super.
14:26 Demain, je pense que ce sera un match identique.
14:31 J'ai une grande preuve de ma victoire.
14:38 Je l'ai gagnée à Madrid.
14:41 C'était un match très difficile, mais je me suis remise en victoire.
14:47 Je pense que j'ai une grande preuve de ma victoire.
14:51 Mais quand j'ai eu des réflexions similaires,
14:56 ça n'a pas très bien affecté ma joueur et le match.
15:01 Je me serai juste préparée pour un match.
15:05 On verra ce qu'il se passera.
15:09 -Vous n'avez pas besoin de vous présenter comme une Varvara.
15:15 Les fans vous ont soutenues.
15:18 Est-ce que ça vous a été important ?
15:22 -Cela m'a toujours beaucoup aidée.
15:26 Quand les gens me soutiennent, je ne m'attendais pas à ce que les gens m'aiment.
15:33 Quand je suis sortie, je n'ai pas eu de réactions.
15:38 Quand je suis sortie, j'ai entendu des applaudissements.
15:44 J'ai été prête à tout ça.
15:47 Mais j'ai été un peu surpris quand les gens m'ont appelée et m'ont soutenue.
15:53 Cela m'a beaucoup aidée.
15:56 Quand tu entends et que tu vois la soutien de tant de gens,
16:01 je pense que demain, ils vont me soutenir aussi.
16:06 -Merci.
16:16 [Musique]