Le Gardien de la Nuit | Film Complet en Français | Fantastique

  • il y a 4 mois
Un homme laissé pour mort renaît avec des pouvoirs animaux pour se venger.

Plus de nouveautés SF / Fantastique ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLQR8HbQ7DM0D3rtVbtEdcR1gM8K9J-_xF

Genre : Film Complet, Cinéma, Nouveauté, Action, Combat, Guerre, Fantastique, SF, Science Fiction
© 2024 - Tous Droits Réservés #ScienceFictionFR #FilmSF
Transcription
00:00:00Commandant, ici l'unité Alpha. Nous sommes en position. Nous attendons votre instruction. À vous.
00:00:29Allez vite ! Allez, allez, allez ! Unité Alpha, fouillez le bâtiment, suite !
00:00:33Commandant, vous nous recevez ? Répondez, s'il vous plaît !
00:00:36R.S. !
00:00:37Commandant ?
00:00:51Bravo, quelle est votre position ? Remets un visuel.
00:00:55Quoi ?
00:00:57Merde, ils ont repassé toutes les toiles !
00:01:00C'est quoi ce bordel ?
00:01:08Un coup de feu ! Un coup ! Un coup !
00:01:10À terre ! Tout de suite !
00:01:14Lâche-le !
00:01:24Un coup de feu !
00:01:54Par la nuit de la fin des temps, des cavaliers de l'Apocalypse.
00:02:24Et si vous commenciez par me donner votre nom ?
00:02:36John.
00:02:38John quoi ?
00:02:41Do.
00:02:49Vous jouez à quoi, là ?
00:02:50Un peu.
00:02:54Vous pouvez m'appeler comme ça.
00:03:00Écoutez, je suis votre ami. J'essaie de vous aider.
00:03:06On vous a trouvé dans ce bâtiment avec 18 cadavres à vos pieds.
00:03:10Vous étiez tout seul. Il nous faut des réponses.
00:03:15Et qui c'est ?
00:03:17Peut-être que vous n'êtes pas coupable.
00:03:19Je suis là pour vous aider. Mais il faut que vous me disiez la vérité.
00:03:27Sauf si vous avez quelque chose à avouer.
00:03:34Dieu écoute tout, vous savez.
00:03:36Dieu peut-il pardonner le diable ?
00:03:40Donc vous êtes coupable.
00:03:50Pourquoi ce silence, assassin ?
00:03:57J'ai tout vu, John.
00:03:59Et laissez-moi vous dire que plaider la folie n'est pas aussi simple que ça.
00:04:03Alors vous allez me faire le plaisir de tout me raconter.
00:04:07Le rapport de mon équipe dit qu'on a trouvé vos affaires dans l'aile de sécurité, donc...
00:04:12Vous êtes agent de sécurité ?
00:04:15Gardien de nuit.
00:04:17Parfait. On va commencer par là.
00:04:21Alors dites-moi, depuis quand vous faites ça ?
00:04:26Il me fallait un endroit où dormir, et j'ai entendu un message à la radio.
00:04:30Ils offraient un toit et de la nourriture, et en échange, il leur fallait un gardien de nuit.
00:04:46Il y a quelqu'un ?
00:05:16Qui es-tu ?
00:05:42Qui es-tu ?
00:05:43Mon nom est Anne Vohen.
00:05:47Qu'est-ce que tu fais là ?
00:05:58C'est moi !
00:06:00Je croyais que personne ne viendrait.
00:06:02La plupart des gens qui viennent ici ont perdu tout espoir.
00:06:06L'offre est toujours valable ?
00:06:09Oh oui, désolé.
00:06:11Tu feras l'affaire. Bienvenue. Suis-moi. Allez.
00:06:25Tu seras tranquille ici.
00:06:27Les autres dorment au premier étage.
00:06:29Viens.
00:06:35Tout va bien.
00:06:37Tu as ta propre maison.
00:06:40Tu as ta propre chambre. Je vais te montrer.
00:06:48Mais qu'est-ce que tu fais là ?
00:06:50Comme toujours. Je veille sur maman.
00:06:54Voilà Dewit. Sa mère est devenue folle il y a des années.
00:06:59Genre vraiment cinglé ?
00:07:02Ouais, ouais, ouais. Va-t'en, va-t'en, va-t'en. Dépêche-toi, allez !
00:07:06C'est la chambre d'Anne, maintenant.
00:07:08C'est toi le nouveau gardien de nuit ?
00:07:11Ouais.
00:07:13Tu peux laisser tes affaires ici.
00:07:15Viens me voir au réfectoire. On va te servir à manger.
00:07:30Et... est-ce que tu t'es déjà bâtie ?
00:07:38Je me bats lorsque c'est nécessaire.
00:07:41D'accord. Mais quand c'est nécessaire, tu sais te battre au moins.
00:07:53Allez !
00:08:08Allez !
00:08:39Non !
00:08:58Je me battais souvent, mais j'ai perdu le contrôle.
00:09:01Donc j'ai dû apprendre à me contenir.
00:09:04Combattre n'engendre que de la souffrance.
00:09:07Un gardien de nuit qui a peur de se battre ?
00:09:10On aura tout vu.
00:09:34C'est vous, le nouveau gardien de nuit ?
00:09:38Ouais.
00:09:39Vous arrivez au pire moment.
00:09:42Juste après le quinzième jour du septième mois.
00:09:47Le mois du Fantasma Embryantum.
00:09:51Comment ça ?
00:09:54Le fantôme a cramé.
00:09:57Des fantômes ?
00:09:59Oui.
00:10:01Des fantômes.
00:10:03Je vais devoir me battre contre des fantômes.
00:10:06Ce n'est pas des fantômes dont on a peur.
00:10:10Moi, c'est Janet.
00:10:12Et voici mon fils, Benison.
00:10:15Salut, Janet.
00:10:17Benison.
00:10:19Merci d'être ici. On est très reconnaissants.
00:10:24Surtout la nuit, quand ils sortent.
00:10:31Les rations de nourriture sont maintenant disponibles.
00:10:34Le nouveau ! Le nouveau !
00:10:37Hé ! La ferme.
00:10:41T'emballes pas.
00:10:43Tiens, prends ça.
00:10:46C'est comme ça qu'on distribue les rations.
00:10:48Tu me suis ?
00:10:49La bouffe.
00:10:54C'est quoi, ça ?
00:10:56C'est de la nourriture.
00:10:57C'est de la nourriture.
00:11:07Asseyez-vous. Je vous sers votre repas dans une minute.
00:11:11Hé ! Le nouveau, par ici. Viens là.
00:11:23Tu sais, Anne, j'aimerais vraiment qu'on puisse te payer.
00:11:27Je suis reconnaissant d'avoir mangé un toit au-dessus de ma tête.
00:11:30Ouais, enfin, attends de goûter sa nourriture.
00:11:36Je rigole !
00:11:37Non, elle est plutôt bonne cuisinière.
00:11:40Au moins, ton boulot sera pas difficile.
00:11:41Ces derniers temps, les gens ne viennent plus vraiment dans les parages.
00:11:44Après ce qui s'est passé avec les... les...
00:11:46Enfin, tu vois...
00:11:48Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:11:50Des enfants ont disparu en pleine nuit.
00:11:52La prophétie de la fin des temps dit que lorsque les enfants disparaîtront,
00:11:55le mal deviendra plus puissant.
00:11:58Ça peut se reproduire, mais... c'est pour s'actuer, là.
00:12:01Pour nous protéger.
00:12:03C'est les choses en pire.
00:12:05Un enfant a disparu ?
00:12:07Eh bien, tu sais, les fantômes viennent la nuit,
00:12:09quand les enfants dorment sans se douter de rien.
00:12:12Des fantômes ?
00:12:15Ah !
00:12:17Tu es sûr que j'ai dit ça ?
00:12:18C'est fou, les enfants sont dans leur lit,
00:12:20et tout à coup, pouf ! Envolés.
00:12:23Vous savez d'où ils viennent ?
00:12:26Hein ?
00:12:27Ça, c'est une bonne question.
00:12:28Ouais.
00:12:33Une amulette.
00:12:34Elle protège du mal.
00:12:35Des fantômes, des démons, et pire encore !
00:12:38Et voilà, il recommence avec ses conneries vaudou.
00:12:41C'est pas du vaudou ! Et c'est pas des conneries !
00:12:44C'est Hanouman.
00:12:46C'est le roi des singes.
00:12:48Il est très fort.
00:12:50Il les met entre les pattes de tous ceux qui pointent leur nez par ici.
00:12:53Tu comprends pas que personne n'en veut ?
00:12:55C'est bon, ça va !
00:12:57Enfin, garde-la sur toi.
00:12:59Mets-la dans ta poche.
00:13:04Ça, c'est Janet.
00:13:05Et Benison.
00:13:09On s'est croisés, tout à l'heure.
00:13:11Ouais.
00:13:14Elle est terrorisée depuis que ce gosse a disparu.
00:13:17Ouais, à force de lui serrer la main comme ça,
00:13:19elle va finir par la lui arracher.
00:13:24Oh !
00:13:26Hé, tu lui plais ?
00:13:27Elle te regarde.
00:13:31Mais...
00:13:33Tu es sûrement pas intéressée par une mère célibataire.
00:13:39Ah, et tu vois le petit blond là-bas ?
00:13:41C'est Dylan.
00:13:43Le meilleur ami de Benison.
00:13:46Ça me rend fou.
00:13:48Quand je pense au monde dans lequel ils vont grandir...
00:13:53Ces fantômes...
00:13:56D'où viennent-ils ?
00:14:00J'en sais rien.
00:14:02Je les avais jamais vus auparavant.
00:14:03C'est arrivé si vite.
00:14:05Et qu'est-ce qu'ils font, des enfants ?
00:14:07Va savoir.
00:14:09Mariages forcés...
00:14:12Crimes organisées, esclavage, sexe...
00:14:16J'ai des sexes ?
00:14:19Quel idiot !
00:14:20Je dois chasser ça de ma tête !
00:14:22Excuse-moi.
00:14:23Ah ouais...
00:14:25Vas-y, mange.
00:14:26Tu dois être mort de faim.
00:14:33Il est où, mon boeuf ?
00:14:37Cette nuit-là, alors que je faisais ma ronde,
00:14:39je me suis rendu compte que les gens ici,
00:14:41la mère Janet, le vieillard Boon Nam,
00:14:45avaient tous des secrets.
00:14:52Le gros feu avait été éclaté par les feuilles d'envie.
00:15:19Le mal est ici.
00:15:21Le mal est entre ces murs.
00:15:39La fin des temps approche.
00:15:44Je peux voir temps passer.
00:15:51Hé, mon gars.
00:15:55T'étais censé négocier un traité de paix.
00:15:59Entre moi...
00:16:01et le leader du gang de la 8e rue.
00:16:04Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:16:06C'est eux qui ont frappé en premier.
00:16:10Je vois.
00:16:13C'est toi que j'ai envoyé parce que tu sais te battre.
00:16:16Mais ça a fini par me coûter cher.
00:16:18Maintenant,
00:16:20la condition pour qu'ils acceptent le traité,
00:16:22c'est que je leur donne la tête.
00:16:26Ça n'a rien de personnel.
00:16:28C'est les affaires.
00:16:34Toi, t'es mort, mon gars.
00:16:40Pas le crainte.
00:16:49Prends ça !
00:17:11Fais chier.
00:17:19Fous-le !
00:17:40Allez !
00:17:48Allez !
00:18:19Merde !
00:18:33Mon sang.
00:18:38Il faut que je m'habitue, c'est tout.
00:18:41Il faut que je m'habitue.
00:18:45Il faut que je m'habitue, c'est tout.
00:18:49Il faut que je m'habitue.
00:18:55Un autre enfant a disparu.
00:18:57On ne sait pas si on a affaire à des fantômes, des démons,
00:18:59ou même à un homme.
00:19:01Sale histoire.
00:19:03Que fait la police ici ?
00:19:05Ils se fichent de ce qui se passe chez nous.
00:19:07Tout le monde s'en fiche.
00:19:12Il a disparu cette nuit ?
00:19:16T'en fais pas.
00:19:17C'est pas ta faute.
00:19:19On s'inquiète pour les enfants, c'est tout.
00:19:25C'est quoi cette odeur ?
00:19:27Désolé.
00:19:29Non, c'est pas ça.
00:19:41Est-ce que c'est Dylan ?
00:19:45J'en sais rien.
00:19:48Il faut que...
00:19:50que je trouve...
00:19:51Dylan.
00:19:52J'ai peur que...
00:19:54ce soit lui, cette fois.
00:19:56Benison ?
00:20:00Benison !
00:20:01Oh, mon Dieu.
00:20:02Je t'ai dit de ne jamais t'éloigner de moi.
00:20:04Oui, mais je voulais...
00:20:05savoir...
00:20:06où était Dylan.
00:20:09C'est pas la mère de Dylan, regarde.
00:20:12Je crois qu'il va bien.
00:20:18Comment ils ont pu m'échapper ?
00:20:20Ce n'est pas de votre faute.
00:20:22Quand vous aurez un moment, passez à l'appartement.
00:20:25On a quelque chose pour vous.
00:20:28Ouais, d'accord.
00:20:31Cette odeur est en train de me donner la migraine.
00:20:48Salut.
00:20:57Vous vouliez me voir ?
00:20:59Ouais.
00:21:00J'ai vu, quand vous êtes arrivé, que vous n'aviez pas...
00:21:03beaucoup d'affaires.
00:21:04C'est tout ce que j'ai.
00:21:06Tenez.
00:21:10Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:21:11Je voulais vous montrer quelque chose.
00:21:14C'est quoi ?
00:21:15Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:21:16Je vous l'ai dit, c'est pour...
00:21:18le Fantasma Hambriento.
00:21:20Ah, c'est vrai, c'est le mois des fantômes.
00:21:22J'ai vu des gens en mettre devant leur porte.
00:21:26Boon Nam dit que c'était votre truc.
00:21:27Ce sont des offrandes pour les morts,
00:21:29dans l'espoir que les esprits de ceux qui sont morts ici
00:21:31prendront soin de nos enfants.
00:21:33Je suis surpris par le nombre de gens qui croient à tout ça.
00:21:37Enfin...
00:21:38Vous, vous portez l'amulette de Boon Nam.
00:21:41Disons qu'il choisit de...
00:21:42prier pour que les dieux nous protègent,
00:21:44tandis que je préfère garder espoir.
00:21:53Je crois pas à ce genre de truc.
00:22:15Où est son père ?
00:22:21Il a rencontré une femme plus jeune.
00:22:24Je n'ai plus jamais eu de nouvelles.
00:22:28C'est... parce que vous savez vous battre que vous êtes là ?
00:22:33Il compte dessus, en tout cas.
00:22:35Vous avez déjà été gardien avant ça ?
00:22:37Non.
00:22:39On devait pas vraiment avoir le choix, hein ?
00:22:41On a peur et on est désespérés.
00:22:45Vous avez une idée de qui se cache derrière tout ça ?
00:22:48Non.
00:22:49Mais...
00:22:50j'ai entendu un nom.
00:22:56Mephisto.
00:22:59Qu'est-ce que vous avez dit ?
00:23:02Mephisto.
00:23:06Vous avez entendu quoi d'autre ?
00:23:08J'ai entendu parler des quatre cavaliers de l'Apocalypse,
00:23:10de leur plan d'utiliser les âmes des enfants
00:23:12pour faire venir la fin des temps.
00:23:17Mephisto kidnappe les enfants
00:23:19dans le but de faire croître le mal.
00:23:23Une fois qu'il sera assez puissant,
00:23:25un rituel aura lieu,
00:23:27puis ce sera la fin.
00:23:30Eh bien,
00:23:32ce n'est pas ce que mes équipes ont déterminé.
00:23:35La moitié de vos hommes sont morts à cause du mal.
00:23:39Pour empêcher l'Apocalypse,
00:23:40quelqu'un doit tuer les quatre cavaliers.
00:23:46Le souci,
00:23:48c'est que les quatre cavaliers ont une apparence humaine.
00:23:51Je pourrais être l'un d'eux.
00:23:53Et vous aussi.
00:23:55Soyons clairs,
00:23:56la moitié de mes hommes sont morts à cause de vous.
00:24:00Mais reprenez donc votre histoire.
00:24:06Vous dites avoir vu
00:24:08les quatre cavaliers
00:24:11Certains croyaient que c'était des fantômes,
00:24:14d'autres que c'était des démons.
00:24:16Je connaissais la vérité.
00:24:18Alors je les ai tués,
00:24:20l'un après l'autre.
00:24:22Tu es sur la parfois quartière de nuit.
00:24:25Le mal grandit sous terre.
00:24:51Le mal grandit sous terre.
00:25:21Le mal grandit sous terre.
00:25:51Le mal grandit sous terre.
00:25:52Le mal grandit sous terre.
00:25:53Le mal grandit sous terre.
00:25:54Le mal grandit sous terre.
00:25:55Le mal grandit sous terre.
00:25:56Le mal grandit sous terre.
00:25:57Le mal grandit sous terre.
00:25:58Le mal grandit sous terre.
00:25:59Le mal grandit sous terre.
00:26:00Le mal grandit sous terre.
00:26:01Le mal grandit sous terre.
00:26:02Le mal grandit sous terre.
00:26:03Le mal grandit sous terre.
00:26:04Le mal grandit sous terre.
00:26:05Le mal grandit sous terre.
00:26:06Le mal grandit sous terre.
00:26:07Le mal grandit sous terre.
00:26:08Le mal grandit sous terre.
00:26:09Le mal grandit sous terre.
00:26:10Le mal grandit sous terre.
00:26:11Le mal grandit sous terre.
00:26:12Le mal grandit sous terre.
00:26:13Le mal grandit sous terre.
00:26:14Le mal grandit sous terre.
00:26:16Le mal grandit sous terre.
00:26:17Le mal grandit sous terre.
00:26:18Le mal grandit sous terre.
00:26:19Le mal grandit sous terre.
00:26:20Le mal grandit sous terre.
00:26:21Le mal grandit sous terre.
00:26:22Le mal grandit sous terre.
00:26:23Le mal grandit sous terre.
00:26:24Le mal grandit sous terre.
00:26:25Le mal grandit sous terre.
00:26:26Le mal grandit sous terre.
00:26:27Le mal grandit sous terre.
00:26:28Le mal grandit sous terre.
00:26:29Le mal grandit sous terre.
00:26:30Le mal grandit sous terre.
00:26:31Le mal grandit sous terre.
00:26:32Le mal grandit sous terre.
00:26:33Le mal grandit sous terre.
00:26:34Le mal grandit sous terre.
00:26:35Le mal grandit sous terre.
00:26:36Le mal grandit sous terre.
00:26:37Le mal grandit sous terre.
00:26:38Le mal grandit sous terre.
00:26:39Le mal grandit sous terre.
00:26:40Hé ! Lâchez cet enfant !
00:26:45Occupe-toi de lui.
00:26:49Quel créature ça va être ?
00:26:55Je ne sais pas...
00:27:00Il n'en a pas beaucoup à apprendre.
00:27:08♪♪♪
00:27:18♪♪♪
00:27:28...
00:27:38...
00:27:48...
00:27:58...
00:28:08...
00:28:17...
00:28:27...
00:28:37...
00:28:47...
00:28:57...
00:29:07...
00:29:17...
00:29:27...
00:29:37...
00:29:47...
00:29:57...
00:30:07...
00:30:17...
00:30:27...
00:30:37...
00:30:47...
00:30:57...
00:31:07...
00:31:17...
00:31:27...
00:31:37...
00:31:47...
00:31:57...
00:32:07...
00:32:17...
00:32:27...
00:32:37...
00:32:47...
00:32:57...
00:33:07...
00:33:17...
00:33:27...
00:33:37...
00:33:47...
00:33:57...
00:34:07...
00:34:17...
00:34:27...
00:34:37...
00:34:47...
00:34:57...
00:35:07...
00:35:17...
00:35:27...
00:35:37...
00:35:47...
00:35:57...
00:36:07...
00:36:17...
00:36:27...
00:36:37...
00:36:47...
00:36:57...
00:37:07...
00:37:17...
00:37:27...
00:37:37...
00:37:47...
00:37:57...
00:38:07...
00:38:17...
00:38:27...
00:38:37...
00:38:57...
00:39:07...
00:39:17...
00:39:27...
00:39:37...
00:39:47...
00:39:57...
00:40:07...
00:40:17...
00:40:27...
00:40:37...
00:40:47...
00:40:57...
00:41:07...
00:41:17...
00:41:27...
00:41:37...
00:41:47...
00:41:57...
00:42:17...
00:42:27...
00:42:37...
00:42:47...
00:42:57...
00:43:07...
00:43:17...
00:43:27...
00:43:37...
00:43:47...
00:43:57...
00:44:07...
00:44:17...
00:44:27...
00:44:37...
00:44:47...
00:44:57...
00:45:07...
00:45:17...
00:45:27...
00:45:37...
00:45:47...
00:45:57...
00:46:07...
00:46:17...
00:46:27...
00:46:37...
00:46:47...
00:46:57...
00:47:07...
00:47:17...
00:47:27...
00:47:37...
00:47:47...
00:47:57...
00:48:07...
00:48:17...
00:48:27...
00:48:37...
00:48:47...
00:48:57...
00:49:07...
00:49:17...
00:49:37...
00:49:57...
00:50:17...
00:50:37...
00:50:57...
00:51:17...
00:51:37...
00:51:57...
00:52:17...
00:52:45...
00:53:05...
00:53:25...
00:53:45...
00:54:05...
00:54:25...
00:54:45...
00:55:05...
00:55:25...
00:55:45...
00:56:05...
00:56:25...
00:56:45...
00:57:05...
00:57:25...
00:57:45...
00:58:05...
00:58:11...
00:58:31...
00:58:51...
00:59:11...
00:59:31...
00:59:51...
01:00:11...
01:00:31...
01:00:51...
01:01:11...
01:01:31...
01:01:51...
01:02:11...
01:02:31...
01:02:51...
01:03:11...
01:03:31...
01:03:51...
01:04:11...
01:04:39...
01:04:49...
01:04:59...
01:05:19...
01:05:39...
01:05:59...
01:06:19...
01:06:39...
01:06:59...
01:07:19...
01:07:39...
01:07:59...
01:08:19...
01:08:39...
01:08:59...
01:09:19...
01:09:39...
01:09:59...
01:10:19...
01:10:39...
01:10:59...
01:11:28...
01:11:56...
01:12:06...
01:12:16...
01:12:36...
01:13:04...
01:13:14...
01:13:22...
01:13:42...
01:14:02...
01:14:22...
01:14:42...
01:15:12...
01:15:32...
01:15:52...
01:16:22...
01:16:52...
01:17:04...
01:17:20...
01:17:32...
01:17:50...
01:18:02...
01:18:18...
01:18:30...
01:18:46...
01:19:16...
01:19:28...
01:19:46...
01:20:16...

Recommandations