• il y a 6 mois
Transcription
00:00L'Underdog est ici!
00:02Encore une fois pour le show des Underdogs!
00:04Starring le champion des champions,
00:06Underdog!
00:30Si mon ami Bar Sinister avait gardé mon frais sur le sable,
00:32en manière de le JS dans son trap valentin...
00:34Tout à l'heure,
00:36Shoeshine était à l'étage
00:38de une salle de téléphone,
00:40et sa chute
00:42n'aurait pas été parfaite.
00:44Pour les fichures en magasin,
00:46l'acteur avait simplement
00:48développé sa chute
00:50pour que lehhh
00:52les spectateurs
00:54ne chassent pas ou l'il se trouve
00:58Il attend désespérément à l'extérieur d'une boutique de téléphones.
01:00Oui, oui.
01:01Je lui dis, écoute, tu ne peux pas me parler comme ça.
01:03Qui est-ce que tu penses que tu es ?
01:04Après tout, je suis un citoyen.
01:05J'ai mes droits, tu vois ce que je veux dire ?
01:06Alors il me dit, qu'est-ce que ?
01:07Qu'est-ce que ?
01:08Oui, oui, il m'a tiré.
01:09Moi, de tous les gens.
01:10Comme je dis toujours, tu ne peux pas tous les vaincre.
01:12Oui, oui.
01:13Imagine la clé.
01:14Pardonnez-moi, monsieur.
01:15Quoi ?
01:16Je suis un peu pressé et je me demandais
01:17si je pourrais utiliser le téléphone.
01:18C'est une emergency.
01:19Tu as une emergency ?
01:20Et moi ?
01:21Ne me parle pas d'une emergency.
01:24Oui, oui.
01:25Quelqu'un veut utiliser le téléphone.
01:27Écoute Harry, ce que je veux te demander, c'est ça.
01:39Quand Polly est en trouble, je ne suis pas lent.
01:41C'est hip, hip, hip, et j'y vais.
01:52Je savais que ça allait marcher.
01:54Il est arrivé.
01:56Underdog va te réparer.
01:58Il est le plus courageux, le plus fort,
02:00le plus merveilleux héros de l'univers.
02:04Votre admiration est touchante.
02:08Mais quand ma machine passera,
02:10il ne sera pas courageux, ou fort, ou merveilleux.
02:15Il ne sera rien que un magnifique Valentin
02:18dans mon hall de fame.
02:22Si vous êtes une bonne fille,
02:24je pourrais vous le donner comme un souvenir.
02:29Tu es un fiende.
02:30Tu ne vas jamais t'en aller avec ça.
02:32Simon dit qu'il doit être calme.
02:36Il est arrivé, Boss.
02:37Bien. Tu sais ce qu'il faut faire.
02:40Allons-y.
02:45Il n'y a pas besoin de peur.
02:46Underdog est là.
02:51Polly dans les chaînes, puis vite.
02:53J'utiliserai ma puissance pour détruire le lien.
03:01Oh, Underdog.
03:02Le fort, le fort.
03:06Ça doit être un plan de Simon.
03:08Je vais voir ce qu'il y a dedans.
03:17Prends le bouton.
03:18Prends le bouton.
03:22Simon dit que ce sera mon Valentin.
03:32Tu l'as fait, Boss. Tu l'as fait.
03:34Après tout ce temps, tu as enfin obtenu Underdog.
03:39Tu ne te sens pas si dur maintenant, n'est-ce pas, mon héros ?
03:41Prends ça, et ça, et ça.
03:44Les vieilles chaussures.
03:45Je dois les couper, Boss ?
03:47Non, non.
03:49Je vais les mettre sur le mur
03:51et les utiliser pour un carton.
03:56C'est quand on reviendra.
03:58Où allons-nous ?
03:59J'appelle les garçons.
04:01On va prendre le fort
04:03vers le hall de la ville
04:04et faire le maire, mon Valentin.
04:07OK, les gars.
04:08Prends le fort, mets-le dans le wagon.
04:10On va vers le hall de la ville.
04:12Et elle ?
04:14Encore la couverture.
04:19Voilà.
04:20Quand elle arrive,
04:22elle peut regarder son Valentin préféré.
04:27Maintenant, le hall de la ville.
04:31Quelle fin ignominieuse pour un héros des héros.
04:34Qui va maintenant championner les Underdogs du monde ?
04:37Y a-t-il de l'espoir ?
04:40La réponse se trouve dans notre prochain épisode.
04:48Sous-titrage ST' 501
05:19Klondike, je veux que tu viennes voir
05:21les deux nouveaux crates de délicieux pommes
05:23qui viennent d'arriver.
05:25OK, Major.
05:26Mais on ne veut pas entendre
05:27parler de Savoir-Faire.
05:33Apples !
05:34Les pommes sont toutes mangées.
05:36Mais qui a fait ça ?
05:38Savoir-Faire !
05:40Il est partout.
05:42Suivez-le, Klondike.
05:43Il a les autres crates de pommes.
05:45Je vais en faire un.
05:50Oui, continuez.
05:53Attention, Malamute.
05:59Mange, Malamute.
06:08Venez, Malamute.
06:09Laissez-nous goûter
06:10des délicieux crates de pommes.
06:14Allez-y, les gars.
06:15Vite, maintenant.
06:17Qu'est-ce que vous faites ici,
06:19vous imbéciles ?
06:20C'est une montagne solide
06:21qui va directement en haut.
06:24Les tracks de Savoir-Faire
06:26finissent ici.
06:27Mais moi, le chat de Klondike,
06:29je sais que c'est impossible
06:31pour quelqu'un d'aller directement
06:32en haut d'une montagne.
06:34Vous ne pouvez pas foutre
06:35un bon chat de Klondike.
06:40Je vais juste utiliser
06:41un magnifique verre
06:42pour trouver une clue.
06:47Une voiture doit m'avoir frappé.
06:49Savoir-Faire est partout.
06:52Vous ?
06:53Eh bien, je vais venir pour vous,
06:54Savoir-Faire,
06:55dès que je trouverai un chemin en haut.
07:01Venez, Malamute.
07:02Le chat de Klondike
07:03ne trouvera jamais le chemin en haut.
07:05Laissez-nous entrer dans la tente
07:06et goûter de la nourriture.
07:11Donc c'est comme ça qu'il veut jouer, hein ?
07:14Tout va bien ?
07:15J'ai quelque chose ici
07:17pour s'occuper de ce chat.
07:29Oh mon dieu,
07:30attendez que je l'obtienne
07:31avec un ballon de neige
07:32de cette catapulte.
07:35Maintenant, il va vraiment l'obtenir.
07:37Je vais l'abattre dans le neige.
07:40C'est parti !
07:48La musique est magnifique, Malamute.
07:51Et maintenant, pour la nourriture d'apple.
07:56Sacré bleu !
07:57Un grand ballon de neige !
07:59Quelque chose doit être fait.
08:01Je vais changer la catapulte.
08:04Cette fois-ci, il n'y aura pas d'erreur.
08:17Qu'est-ce qui s'est passé ?
08:18Oh oh !
08:19Mon sac doit être cassé.
08:23Là !
08:24Ça devrait le tenir.
08:26Cette fois-ci,
08:27je vais le faire.
08:29C'est tout, Savoir-Faire.
08:31Vous avez volé votre dernière nourriture.
08:38Savoir-Faire est partout.
08:41Allez, allez, Malamute.
08:43Revenons à la catapulte d'apple.
09:00Oh non, pas encore !
09:12Le chat de la catapulte d'apple a toujours sa bouche.
09:30Au fond de la forêt, il y a un grand arbre.
09:34Bien sûr, c'était un arbre court, mais il a évolué.
09:37Au fond de l'arbre, il y a une petite boîte.
09:40C'est vraiment la maison de Mr. Wizard, le lézard.
09:46Oui ?
09:47Qui est-ce ?
09:48C'est Tudor, le turtle, Mr. Wizard.
09:50J'ai une autre faveur à vous poser.
09:52Venez, venez, mon garçon.
10:00Oh mon Dieu, Tudor, c'est bien de te revoir.
10:02As-tu été en vacances ?
10:04Oui, j'y suis allé.
10:05J'ai été à la grande ville, à New York.
10:07J'ai eu du temps réel.
10:09Et je sais quoi ?
10:10J'ai découvert ce que je voulais vraiment être.
10:12J'avais peur de ça.
10:14Alors, qu'est-ce que c'est cette fois-ci ?
10:16Je veux être un chauffeur de cabine de New York.
10:18Oh mon Dieu, qu'est-ce qui vient après ?
10:20Mon garçon Tudor,
10:22chauffer un cabine dans une grande ville est un travail très dur.
10:25Ça prend beaucoup de stamine et beaucoup de nerve.
10:28Pourquoi ne pas choisir quelque chose de plus simple ?
10:30Oh, s'il vous plaît, Mr. Wizard.
10:32C'est ce que je veux vraiment être.
10:34Très bien, si c'est ce que vous voulez.
10:37Mais ne dites pas que je ne vous avais pas prévenu.
10:39La première chose que le jeune chauffeur de cabine doit savoir
10:42est comment attraper le client.
10:44Parfois, c'est plus facile pour le cabineur
10:46d'attraper les passagers en attendant la ligne à la station de train.
10:49Ça a l'air d'un bon début.
10:51Je suis à côté de l'avant-garde maintenant.
10:53Ce passager est mien.
10:54Ici je suis, monsieur. Un cabine arrive.
10:56Oups, désolé. Je n'ai pas vu que le cabine était déjà en train d'attendre.
10:59Eh bien, je vais prendre cette dame.
11:04Où va-t-elle ?
11:05Eh bien, je vais sortir et m'aider avec ces sacs de vêtements.
11:08Ici vous êtes, monsieur. De ce côté.
11:10D'accord, mon ami. Juste le mettre dans la voiture.
11:12Ah, mon garçon.
11:13Tu sais, tu es un vrai sport.
11:15Tu m'as aidé à récupérer l'embarquement de mon cabine.
11:17Ton cabine ?
11:18Tu plaisantes ?
11:20Où est-ce que je laisse mon cabine ?
11:22Oh, oh !
11:23D'accord, tirez-lui un sac vide.
11:25Gardez cette ligne en mouvement.
11:27Attendez, monsieur le policier. Attendez !
11:29Hey, vous !
11:30Si vous voulez un cabine,
11:31attendez en ligne comme les autres passagers.
11:33Taxi !
11:35Taxi !
11:37Taxi !
11:38Sur la rue,
11:39le cabine peut soudainement se déplacer.
11:41Cela nécessite un oeil clair
11:43et une main rapide et stable sur la roue.
11:45Taxi ! Taxi !
11:47Eh bien, ça a l'air d'un client de l'argent.
11:49Si j'ai vu quelqu'un,
11:50je vais aller là-bas et le chercher.
11:53Taxi !
11:54Taxi !
11:55Taxi !
11:56Taxi !
11:57Oui, monsieur.
11:58À votre service, monsieur.
11:59Allez-y.
12:01Il est très important pour le cabineur
12:03de garder ses yeux sur la route,
12:05de regarder les signes et les signes de trafic.
12:09Bien sûr, si c'est la première visite à la grande ville,
12:12vous voulez voir la Statue de la Liberté,
12:14l'Empire,
12:15et que vous avez les yeux fermés, madame.
12:20Que vous regardez où vous allez, hein ?
12:22J'ai de la chance d'avoir une voiture à pied,
12:24parce que cette merde va devoir être tirée dans un garage.
12:27Ma cabine n'est même pas cassée.
12:29Eh bien, je vais la réparer.
12:34Les cabineurs de camp sont très bons
12:36à trouver les shortcuts
12:38et à traverser les endroits secs.
12:40Je vous le dis, monsieur,
12:41je connais cette ville comme la paume de ma main.
12:43J'ai tous les shortcuts.
12:45Et ici, c'est un que je n'ai pas essayé
12:47et que je n'ai pas bien fait.
12:49J'ai sauvé au moins trois minutes avec ce shortcut.
12:51Parfois, le cabineur de camp est appelé
12:53pour faire un travail
12:55au-dessus et au-delà de la mission.
12:57Taxi, emergency, F.B.Y.
12:59Suivez ce véhicule.
13:00Oui, monsieur.
13:01Je m'en occupe.
13:07Ceux-là tirent sur nous.
13:09Bien sûr, et je tire sur eux.
13:11C'est l'idée.
13:13Le bon cabineur de camp doit garder sa tête sur son travail
13:16et ne pas faire de vue de vue pour lui-même.
13:18New York, c'est un endroit fantastique.
13:20Je déclare...
13:24Aidez, Mr. Wizard.
13:26J'en ai eu assez.
13:27Je devrais croire que oui.
13:29Bien,
13:30drizzle, drazzle, drizzle, drone.
13:33C'est l'heure pour celui-ci de rentrer à la maison.
13:37J'ai fait un bon travail.
13:39Je suis à la maison.
13:42Oh, Mr. Wizard.
13:43On dirait que j'ai fait de la merde à nouveau.
13:47Toujours, toujours, je te le dis, Tudor.
13:49Sois juste ce que tu es.
13:51Pas ce que tu n'es pas.
13:52Sois ce que tu es.
13:53C'est le plus heureux.
13:55Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
14:25Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
14:55Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
15:25Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
15:55Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
16:25Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
16:55Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
17:25Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
17:55Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandations