• 4 months ago
Yiddish songs do not come much more upbeat than this one. A classic of Yiddish music, it is practically considered a Yiddish folk song. In this recording, Marc Berman sings this renowned Jewish song, newly arranged for a Klezmer band.

It is so important that Yiddish music and other vintage Jewish songs be recorded and preserved for future generations. Please support our efforts at https://www.buymeacoffee.com/cantorclassics .

This humorous, classic Jewish hit song, with its catchy tune, describes the arrival of a rather interesting assortment of eccentric relatives of the bridegroom at a Jewish wedding.

Mark Warshawsky (Varshavsky), 1848-1907, who composed the words and melody of "Di Mechutonim Geyen" was a Russian-Jewish attorney. While not a particularly successful lawyer, he composed a lasting legacy of many popular Yiddish hits, including the famous "Oyfn Pripetshik." The music composed by him fused Jewish folk and even liturgical music motifs, such as those found in cantorial chant (chazzanut). Warshawsky's music was promoted by the famous Yiddish writer Sholom Aleichem.

Leonard Braun and Alexander Weinstein arranged "Di Mechutonim Geyen" for piano and vocalist circa 1924. Little biographical information appears to be generally available about them.

Pronunciation note: "Di Mechutonim Geyen" is a phonetic rendering of the Yiddish song title
"די מחותנים גייען". It might equally be spelled as "Di Mechutunim Geyen," "Di Mekhutonim Geyen," "Di Mechutonim Geyn," "Die Mechutonim Geyen," "Di Mekhutunim Geyen," "Di Mekhutunim Geyn," Di Machutonim Geyen," Di Machutonim Geyn," "Di Machutunim Geyen," "Di Makhutonim Geyen," "Die Mechutonim Geyen," "Di Makhutunim Geyen," "Di Makhutunim Geyn," "Di Mechutunim Gayen," "Di Mekhutonim Gayn," "Di Mechutonim Gayn," "Die Mechutonim Gayen," "Di Mekhutunim Gayen," "Di Mekhutunim Gayn," Di Machutonim Gayen," Di Machutonim Gayn," "Di Machutunim Gayen," "Di Makhutonim Gayen," "Die Mechutonim Gayen," "Di Makhutunim Gayen," or "Di Makhutunim Gayn,"among many possibilities. This transliteration issue is common with, e.g., Jewish folk songs.

Category

🎵
Music

Recommended