Category
📺
TVTranscripción
00:00Charlie...
00:15Vengo de fuera...
00:21¡Buenos días!
00:22¡Buenos días!
00:23¿Yuma? !!
00:24¿Patruca?
00:24¡Ya lo sé chico!
00:26¡No estamos afuera!
00:27¡¿Que quieren hacer?!
00:29¡Mamá!
00:30El último desierto del verano.
00:32Sí.
00:33El desierto del verano de los tres años,
00:35es el momento en el que se escriben sus obras.
00:37Los niños que salen de la isla en el verano del próximo año,
00:40escriben sus propios sentimientos y objetivos.
00:43Salir de la isla.
00:45¿Qué es lo que escribió Tombo?
00:47Se lo pondrán en la tarjeta de la noticia después del desierto de hoy.
00:59¡Suscríbete y activa la campanita!
01:29El último desierto del verano.
01:31El primer grupo de los tres años,
01:33Ooi Tombo.
01:35Los niños de la isla,
01:37escriben sus obras en el verano de los tres años de la secundaria.
01:42La isla no tiene nada más que la escuela de mediados,
01:45y el desierto del verano del próximo año,
01:47es el momento en el que se salen de la isla.
01:49El desierto del verano de la isla,
01:51es el último desierto del verano.
01:53El primer grupo de los tres años,
01:55Ooi Tombo.
01:57El desierto del verano de la isla,
01:59es el último desierto del verano.
02:01Pero yo soy diferente.
02:03No voy a la escuela,
02:05no salgo de la isla,
02:07no soy el último.
02:09Lo pensaba desde siempre.
02:11Llegué a la isla
02:13cuando era en el segundo año de la secundaria.
02:15Mi padre y mi madre se murieron en un accidente,
02:18y mi abuelo me llevó a la isla
02:20desde la isla en la que vivía.
02:24Empecé a llorar todos los días.
02:28Pensaba que era malo para mi abuelo
02:30y mi madre,
02:32así que lloré.
02:34Un día,
02:36mi abuelo me encontró.
02:38Él me dijo,
02:40«Tú estás haciendo todo lo posible
02:42para que nos guste.
02:44Así que llora así,
02:46no te preocupes.
02:48En esta isla,
02:50solo hay tiempo.
02:52Vamos a ser
02:54abuelos y abuelas.
02:56No te preocupes.
02:58Te ayudaré
03:00en todo el mundo. »
03:04Desde ese día,
03:06no he podido llorar.
03:11Setsubou siempre dormía
03:13en el mismo sofá.
03:15El Capitán me dejó jugar
03:17con la torre,
03:19y me mostró las estrellas en el observatorio.
03:21El Capitán me enseñó
03:23a capturar gatos
03:25y a pescar.
03:27Yoko me hacía
03:29pasteles,
03:31y me cortaba los dientes.
03:33Tenía un buen olor,
03:35como mi madre.
03:37Todos los habitantes de la isla
03:39siempre me llamaban
03:41y me encantaban.
03:43Cada día
03:45era como un desierto.
03:48Lo más divertido
03:50fue el golf.
03:52El club que mi padre me dejó
03:54era un juguete,
03:56y todos los habitantes de la isla
03:58hicieron un curso.
04:01Y en junio de este año,
04:03Igaiga llegó a la isla.
04:07Igaiga era muy bueno
04:09en el golf.
04:11Me enseñó
04:13cómo golpear.
04:15Me regaló un club
04:17que nunca había usado.
04:19Los habitantes de la isla
04:21pensaban que era muy asustador,
04:23pero Igaiga no era así.
04:25A veces me asustaba la cara,
04:27pero me contaba
04:29secretos que nadie sabía.
04:31Me hizo como un amigo,
04:33no como un niño.
04:37Jugar con Igaiga
04:39fue muy divertido,
04:41y me gustó mucho el golf.
04:43El mes pasado,
04:45Igaiga vino a la isla
04:47con su hijo, Tsubura.
04:49Tsubura era el mismo año que yo,
04:51pero era muy bueno en el golf.
04:53Quería estudiar en Estados Unidos
04:55y ganar mucho dinero
04:57para estudiar con mis padres.
04:59Nunca había pensado
05:01en eso.
05:03Igaiga, Igaiga,
05:05todos los habitantes de la isla
05:07hacían todo lo posible
05:09y yo no podía hacer nada.
05:11Cuando yo murió,
05:13Igaiga me preguntó
05:15cómo viviré
05:17después de mi muerte.
05:19Nunca había pensado
05:21en que Igaiga muriera.
05:23No quería decir eso,
05:25pero pensé
05:27que quería ser
05:29alguien que pudiera
05:31agradecerle a Igaiga.
05:33Después de regresar de la isla,
05:35Tsubura ganó
05:37un gran partido de golf
05:39y se fue
05:41hacia su sueño.
05:43Este verano,
05:45fue la primera vez
05:47que salí de la isla.
05:49Fui a Akureki-jima.
05:51En Akureki-jima había
05:53una persona llamada Kuta-san
05:55que había construido
05:57un pequeño golf.
05:59Kuta-san dijo
06:01que la sociedad
06:03estaba lleno de cosas
06:05que no sabía.
06:07Entonces,
06:09Igaiga, Tsubura
06:11y Kuta-san
06:13me dieron un club de golf.
06:15Cuando jugaba en ese club,
06:17jugaba un balón
06:19que no sabía.
06:21Me gustó mucho el golf.
06:23Me gustaría
06:25que me gustara
06:27más cosas.
06:29No pensé
06:31que fuera la última vez.
06:33Pero,
06:35el próximo verano,
06:37saldré de la isla.
07:05Bien.
07:07Eso es lo mejor.
07:11¿Puedo hablar de lo que pasó
07:13después de salir de la isla?
07:15Desde el punto de vista
07:17del club,
07:19el golf de Akureki-jima
07:21debe ser muy bueno.
07:23El golf de Akureki-jima
07:25tiene una forma.
07:27Pero,
07:29en la sociedad actual,
07:31el golf de Akureki-jima
07:33se puede romper
07:35el buen del golf.
07:37Es raro.
07:39¿Por qué lo hacen así?
07:41Pueden ser dañados.
07:43Así,
07:45el golf
07:47es el que hace el swing.
07:49El golf de Akureki-jima
07:51no es un swing.
07:53El golf de Akureki-jima
07:55es el que hace el balón.
07:57Quiero
07:59que el golf de Akureki-jima
08:01sea el mejor.
08:03Entonces,
08:05¿no debería ir al golf?
08:07¿Puedes ir al golf
08:09solo?
08:11No.
08:13Necesito compañeros.
08:15Entonces,
08:17¿qué vamos a hacer?
08:19Tengo
08:21una idea.
08:23¿Puedes ayudarme?
08:25Solo conozco
08:27la isla y el golf.
08:29Si crees
08:31que el golf
08:33es el mejor,
08:35¡gracias!
08:39Así es.
08:41¡Por favor!
08:47Igarashi,
08:49bienvenido.
08:51¡Eres un idiota!
08:53¡Eres un idiota!
08:55Bienvenido,
08:57bienvenido,
08:59¿verdad?
09:01Bueno,
09:03¿quieres ayudarme
09:05con la isla?
09:07¡Claro que sí!
09:09¡Claro que sí!
09:11¡Claro que sí!
09:13¡Claro que sí!
09:15¡Claro que sí!
09:17¡Claro que sí!
09:19¡Claro que sí!
09:23¡Claro que sí!
09:25¡Claro que sí!
09:55Tomo,
09:57el gran escritoro,
09:59ha terminado
10:01su carrera en la escuela.
10:03¡Felicidades!
10:05¡Gracias!
10:17¡Sí!
10:21Tomo, ¡lo he visto!
10:25¡Sí! ¡Lo he visto!
10:29El contenido es el mismo.
10:39Solo un mes más.
10:51¡Tomo!
10:53¿Wataru?
10:57¿Qué ha pasado?
10:59¿Ha pasado algo?
11:01¡Tomo!
11:03¡Tomo!
11:05¡Tomo!
11:07¿Qué es eso?
11:09¡Tomo!
11:11¡Tomo!
11:13¡Tomo!
11:15¡Tomo!
11:17¡Tomo!
11:19¡Tomo!
11:21Aquí está.
11:23Mi OVERDOSE.
11:25Tienes que amar a Wataru.
11:29¡No es eso!
11:31¡Eso es lo que no asusta!
11:33¡Si luego lo amas,
11:35te quiere pronto
11:37y sentir insegura para mí!
11:41¿Siente insegura?
11:43¡Gracias!
11:45¡Si luego lo amas,
11:47te quiere internet!
11:49Cuando termine la universidad, iré a la casa de Tongo.
11:51Me convertiré en un hombre más alto y más guapo.
12:00La mano está en el revés.
12:04Venga, dame un golpe.
12:12¡Es como si estuvieras en una película!
12:14¡Estoy enamorado de Gorka!
12:20¿Tongo?
12:22Lo siento.
12:30¡Guau, Wataru!
12:33Me alegro de que te hubieras convertido en un hombre más alto y más guapo.
12:38¡Es como si estuvieras en una película!
12:40¡Es como si estuvieras en una película!
12:44Todos en la isla saben lo que piensa Yoko.
12:49Yoko también lo sabe.
12:51Pero...
12:52¿Pero qué?
12:54No lo entienden.
12:56No entienden cómo le gusta a Yoko.
12:59¿Qué?
13:00Yoko, ¿no deberías ser más directa?
13:09¡Maldita sea!
13:13Cuando le puse la mano a Yoko,
13:15¡se la comió!
13:18¡No digas Yoko!
13:20¡Es como si yo la comiera!
13:22¡Es como si yo la comiera!
13:30Es una buena persona.
13:32¿No te gustaría casarte con ella?
13:36Si eres un hombre más alto, ¿podrías casarte?
13:38No puedo casarme con un hombre más alto.
13:43¡Yoko!
13:44¿Por qué?
13:45¡Bunpei!
13:46Desde el primer día que vi a Yoko,
13:49desde el primer día que vi a Yoko,
13:52¿por qué no puedo casarme con ella?
13:54¿No puedo casarme con otro hombre?
13:56¿No puede ser que sea un hombre más alto?
13:57¿No puede ser que sea un hombre más alto?
13:59¡Bunpei, cállate!
14:01¿Por qué?
14:05¿Por qué?
14:07¿Por qué?
14:09¡Bunpei!
14:10¿No deberías casarte con ella?
14:12¡Yoko!
14:13¡Bunpei!
14:15Tengo un poco de enfermedad.
14:19Me han dicho que no debería casarme con otra niña.
14:23¿Qué?
14:24Ahora mismo estoy en la clínica de Kagoshima.
14:29¿Ah?
14:33¿No te gusta a Bunpei?
14:37Es una buena persona.
14:38Es una buena persona.
14:39¡Entonces!
14:42¡No lo podrás entender si no lo dices bien!
14:45¡Bunpei lo intentó decir bien!
14:57¿En serio lo dijo?
14:59Lo he contado a Tombo.
15:01Dijo que si hay algo de golfo en el islado,
15:03dice que es aquí.
15:06Tengo que decirle lo mismo a Yoko.
15:15¿Está bien, Yoko?
15:18He oído que Udou de Kumamoto te ha contatado.
15:26¿Tienes miedo?
15:28Tienes un mes.
15:31No.
15:32Estoy muy emocionada.
15:35Quiero saber algo nuevo.
15:38Pero...
15:39No es como cuando estuve en Akurikijima.
15:41Esta vez estoy fuera de la isla.
15:44No hay nadie.
15:45Ninguno de nosotros.
15:46Ninguno de nosotros.
15:47Ninguno de nosotros.
15:52Tengo miedo.
15:55¡Vamos!
16:03Es el mismo viento que cuando jugué golf con Tombo.
16:08No.
16:09Es un poco más fuerte.
16:13Tómalo.
16:15Vete hacia allá.
16:18Pero...
16:19Si me miro a la izquierda...
16:21Está bien.
16:23Puedes caer en el mar.
16:25Tómalo como siempre.
16:27Tómalo como siempre.
16:29Como siempre...
16:32Exacto.
16:33No tienes que tener miedo.
16:34Tómalo como siempre.
16:37Esta isla...
16:38La isla de Tombo no cambia.
16:40No cambia nada.
16:41No cambia nada.
16:53¡Vamos, Tombo!
16:54¡Vamos, Tombo!
17:02Llegamos al mar.
17:04Eso es todo.
17:06Tu duda...
17:08es dejada en la isla de Tombo.
17:13¿Ese niño?
17:14Oh, que si.
17:16Me encanta la gente de esta isla.
17:19Me ha acompañado en la calma desde la isla de Okinawa.
17:22Los niños de aquí los me han acompañado a su paro.
17:25Los niños de aquí los me han acompañado a su paro.
17:28La gente de aquí lo han aceptado.
17:30Me ha acompañado de manera cálida.
17:33Conozco muy bien a tu padre y a tu madre, Bunpei-san.
17:37Algún día, cuando te cases con alguien,
17:39estarás esperando a ver a tu hija.
17:43Si no es así, yo...
17:46¿Si no es así?
17:50Eres muy sensible.
17:54He estado con ti desde hace mucho.
17:57Te amo.
18:02¡No me sorprendió que le dijeras que fuera OB!
18:05¡Puedes perder un gol!
18:07¡Eso es eso! ¡Esto es esto!
18:11¡Bien! ¡Ahora sí!
18:17¿Yokone?
18:18Me olvidé de decirle que Bunpei estaría aquí.
18:23¿Hasta aquí por hoy?
18:25S-Si.
18:55Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org