Category
🦄
Art et designTranscription
00:00I'm going to sue this shabby excuse for a railroad, and I'll clean up!
00:13James, what are you doing here?
00:15I just couldn't stay away, especially since the train has been taken over by scum.
00:20Oh no!
00:21My father, is he?
00:22He's safe back at the ski lodge, but Knick-Knack and Jaws are running the train.
00:27Now to send that train to its doom!
00:40Ah, perfect! My plan is finally on the right track!
00:48We've just been switched to Siding 43K!
00:51It dead-ends at the nuclear power plant!
00:54You're absolutely sure?
00:55I know as much about this route as I do about this train!
00:58I often ride in the cab with my father.
01:00What's the quickest way to uncouple the engine from the train?
01:02Just pull out the retaining pin, the coupler is automatically released.
01:06Gordo and IQ, set the manual brake.
01:08Far out!
01:09Uh, where is the manual brake?
01:11It's a wheel on the rear platform, just turn it clockwise.
01:15Come on Gordo, let's go put on the brakes!
01:18Yeah, this will give new meaning to those three words, give me a break!
01:21James, I've done this before.
01:23That makes it my turn.
01:24Besides, I have to stay with that engine and stop it before it runs into the reactor.
01:28And give me a break is not three words, it's four words.
01:32No way!
01:34Give me a break, see?
01:41End of the line, you teenage troublemaker!
01:46You've been a real kid!
01:49Oh no, James fell off the train!
01:52Oh, poor James, gone!
01:54I'm gonna go look.
01:58Would you mind giving me a hand? And I don't mean applause.
02:02James, you're alright.
02:10Thanks, Bunny.
02:11No problem, now let's uncouple the cars.
02:14Bunny, don't, you won't be able to get back to the others.
02:16Who says I want to?
02:19Personne n'empêche que mon père de s'occuper du train.
02:22Oh, merci, James va bien.
02:25Mais Bunny doit partir avec lui.
02:27Pourquoi je n'ai pas une pause comme ça?
02:29Une pause?
02:30Nous devons aider I.Q. et Gordo à arrêter ces voitures.
02:35Qu'est-ce que tu racontes?
02:39S'il vous plaît, scum, j'ai James Bond Jr.
02:43Ah, excellent, le jeune Bond ne va plus me tromper.
02:47Je n'y crois pas, scum.
02:49Bond?
02:51J'ai eu un coup sur le scum.
02:53Nick-Nack a oublié Bond, James Bond Jr.
02:57Eh, arrêtez-le, vous imbéciles!
02:59Qu'y a-t-il d'autre? J'ai le train...
03:02Et vous avez un jet!
03:09Qu'est-ce qui se passe?
03:12Comment avez-vous fait ça?
03:18Je ne suis pas sûr. Montrez-moi encore.
03:20Maintenant, vous m'avez éteint.
03:22Non, nous avons éteint le petit garçon.
03:26Super, Bunny, j'adore les poissons éteints.
03:33Contrôlez-vous, vous bougez à la bouche.
03:40Vous devriez vraiment faire quelque chose avec ce poisson.
03:42James!
03:43Je l'ai eu, je l'ai eu, je l'ai eu!
03:45Qu'est-ce qu'il y a?
03:50La roue est bloquée.
03:53Nous ne bougeons pas!
03:57Allons, B.B., aidons-le!
03:59Ça marche!
04:03Qu'est-ce que vous faites?
04:05J'essaie de... arrêter ce train!
04:08Donnez-nous une main, Trevor!
04:09Je ne m'exerce que quand c'est absolument nécessaire.
04:15Je suppose que vous pensez que ça vous donne la main supérieure.
04:17La main supérieure, la main basse, tout ça.
04:21J'ai eu James Bond Jr.
04:25Oh, vous idiot! C'est le contrôleur de la radio pour l'hélicoptère.
04:29Oh, oui. Je vais le voler.
04:33Mais c'est mon tour! Vous ne me laissez jamais courir!
04:37Je sais.
04:46Je vous laisse avec deux choses.
04:48Pas de contrôles.
04:53Et pas de freins.
05:05S'il vous plaît, profitez de la course.
05:07Qu'est-ce qu'il reste?
05:16Laissez-moi voler un peu.
05:18Non. Regardez ce que vous avez fait.
05:21Regardez ce que vous avez fait.
05:44Nous devons nous libérer.
05:46Pour arrêter que ce train ne tombe dans l'électricité nucléaire.
05:50Je peux aider avec la deuxième partie.
05:52Il y a un étage à l'arrivée entre ici et l'électricité nucléaire.
05:56Bien sûr.
05:57Si nous pouvons diverter ce moteur vers l'étage,
06:00l'électricité ne sera pas détruite.
06:02Mais première chose d'abord,
06:04en sortant de ces roues.
06:06Peut-être que nous pouvons couper les roues sur le moteur.
06:09Bonne idée, Bunny.
06:11Un peu plus.
06:16Vite, James. Nous sommes en retard.
06:18Pas à mentionner la course.
06:20Allons-y.
06:29Là, c'est bon.
06:31Mais comment on déplace le moteur?
06:33Avec ça.
06:34Aimer directement le moteur.
06:36Quand je vous dis, appuyez sur ce bouton.
06:38Qu'est-ce si je...
06:39Ne le fais pas.
06:41Prêt? Prêt?
06:42Maintenant!
06:49Attendez-moi, Bunny. Vous êtes en retard.
07:08James, tu es merveilleux.
07:10Tu as sauvé l'électricité nucléaire, nous, et tes amis.
07:14Et tout avant le dîner.
07:19C'est en train de fonctionner. Nous sommes en retard.
07:24On dirait qu'on a de l'accompagnement.
07:30James!
07:31Et Bunny.
07:32Heureux que vous puissiez entrer.
07:34Merci pour tout, James.
07:37J'espère que tu ne me oublieras pas.
07:39Comment pourrais-je, après une course de train si...
07:42déchirante?
07:48Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org