Category
🦄
Art et designTranscription
00:00C'est parti !
00:30C'est parti !
01:00Je pense que c'est un bon jour pour aller à la piscine de la communauté de Mellowbrook.
01:03Ouais, c'est bien qu'on soit juste à l'avant de ça.
01:05A l'intérieur de la piscine !
01:06Tu l'as dit, mon ami doux.
01:09Wowzer, Shannon, vous aurez vos mains remplies aujourd'hui. Ils sont bien amusés.
01:13Super.
01:15Pas sur mon écran.
01:23Cool, rafraîchissante eau, ici je viens !
01:25Viens !
01:29Pas d'escalier !
01:31Alors pourquoi avez-vous un écran d'escalier ?
01:33Regarde, garçon, lors de mon changement, je suis là pour les rayons, pas pour garder votre précieuse petite vie.
01:37Assistante !
01:38Oui, Shannon, mon amour ?
01:39Prends soin de la situation. J'ai de meilleures choses à faire.
01:42Ne t'inquiète pas, Shannon, ma plus chère. Je vais expliquer les règles de notre fine piscine à mon petit...
01:46Vas-y, tu m'embrouilles tout sur mon siège.
01:48Oh, désolée, mon amour.
01:50Écoutez-moi, Dillweed, je suis l'assistante du gardien de vie et d'entraînement associé, avec un boss chaud nommé Shannon.
01:55Si je fais ce qu'elle veut, peut-être qu'elle fera ce qu'il veut.
01:58J'ai déjà le numéro de son téléphone.
01:59Quelle partie ?
02:00Le code de l'arrière.
02:01Non, ne me détruisez pas !
02:15Mmmh, du coconut.
02:16Situation neutralisée. Continue à manger ce petit déjeuner de toi.
02:19Ne t'inquiète pas pour ces deux, ils ne vont pas tomber sur Brad Bikowski.
02:29On est dedans !
02:32Horace ?
02:33Pansy ?
02:34Nous sommes des assistantes du gardien de vie et d'entraînement associé.
02:37Et d'entraînement !
02:38On n'a pas le temps de te regarder pour Brad, qui n'a pas le temps de te regarder pour Shannon, pour te regarder, euh...
02:43sur son volant, donc c'est dans le...
02:46POOL DE PETITS !
02:52Il n'y a pas de moyen qu'ils me mettent dans le pool de petits !
02:55Yeah ! Cool, chaud, rafraîchissant, liberté, ici je viens !
02:59Bien joué, Dum-Dum ! Pas d'enfants dans le grand pool !
03:01Pourquoi ?
03:02Parce que c'est...
03:04Le swim des citoyens seniors !
03:10Oscar, c'est notre tour maintenant !
03:11Quoi ?
03:12Oscar n'est pas un citoyen senior !
03:13Cet oiseau a au moins 10 ans ! Dans les années d'oiseaux, c'est...
03:18517 ! Maintenant, calme-toi !
03:21Je vais seulement faire une course. Je ne serai pas en retard du tout !
03:25C'est une relief.
03:27Mais d'abord, je dois protéger ma peau d'alabaster !
03:43Oh, oui ! Mélangez-le !
03:45Oh, n'oubliez pas les zones délicates !
03:53Oh ! Mon sunscreen n'a pas l'air de fonctionner !
03:56Curse-toi, vieux démon !
03:58Oh, voyons voir maintenant...
04:01Oh ! C'est de la vache eau de poudre sur un jour si chaud !
04:13Ça sent comme du bacon !
04:17Et on y va !
04:20Oh ! Elle est à la moitié !
04:25Calme-toi ! Arrête de pleurer !
04:26Hey, vous deux, gardez ces bébés pendant que je vais parler à...
04:29Shannon !
04:31Si on veut retrouver notre poêle, on va avoir besoin d'une distraction.
04:38Lord Duckington ? Tu es en vie ?
04:42Bingo !
04:43Et maintenant, un outil de lancement.
04:47Donc, je m'exerce environ 6 fois par jour.
04:49Je commence avec mes jambes, puis...
04:51Ah ! La bouche d'eau ! Elle brûle !
04:55Couvrez-moi, je vais me reposer.
04:56Rappelez-vous de garder ces enfants dans le pôle.
04:58Et gardez-vous de mon toit !
04:59Mais vous venez juste de repartir du déjeuner !
05:00Euh, oui... Maintenant, je dois déguster mon nourriture.
05:03Alors, quand allons-nous sortir ?
05:05Euh, comment dire, le 30 février.
05:08Alors, la date ?
05:10Ça a l'air d'un poulet expiré.
05:14Hein ? Attendez ! Vous ne vous foutez pas de personne.
05:16Où pensez-vous que vous allez ?
05:17Oh, nous ?
05:19Mon ami de plus vieux et moi, nous avons accidemment voulu aller dans le pôle.
05:23Où il sent comme du bacon, sans aucune raison de grossesse.
05:27Des citoyens plus vieux, hein ?
05:28Pourquoi oui !
05:29C'est mon partenaire, Mme Chickadoodoo.
05:32Et je suis M. Pickle.
05:33Je veux dire, je suis Mme Chickadoodoo.
05:36Et c'est M. Pickle.
05:38Et ce sont tous nos grands-enfants.
05:40Ta-da !
05:42Assistants juniors à l'assistante en entraînement !
05:44De l'avant et de l'envers !
05:45Oui, boss !
05:46Je pensais que je vous avais dit de regarder ces conneries.
05:47Mais nous le sommes !
05:48Vous, les enfants, vous me prenez vraiment pour un fou.
05:50Allez, regardez ce moustache !
05:52Qui a vraiment un moustache si grand ?
05:54C'est plus faux que un billet de 3 dollars.
05:55Et vous, jolie veste !
05:56Vraiment ?
05:57Où sont les rats qui sont allés à ce pôle ?
05:59Vous pensez que vous m'avez vraiment foiré de porter ce...
06:01Ce... Ce...
06:04Désolé.
06:05Je n'ai jamais...
06:06Allons-y, Mme Chickadoodoo.
06:07Je veux dire, M. Pickle.
06:10Prends-les, les punks !
06:15J'en ai eu assez de ces conneries !
06:17C'est le moment de vous mettre en confinement !
06:20Non !
06:21Allons voir vous, les enfants, sortir de celui-ci !
06:28Bienvenue à l'isolation.
06:29Je vous le dis, les gars.
06:30Vous êtes venus avec cette idée de cage ?
06:32Pas de soucis.
06:33Messieurs, à la cage.
06:34À la cage !
06:36Qu'est-ce qu'il y a de dépassant ?
06:37Je ne me souviens pas comment la vie est à l'extérieur.
06:39Le changement est un homme.
06:41Allez, les gars.
06:42Nous devons faire quelque chose.
06:43N'avez-vous pas fait assez, Clarence ?
06:45Non, je n'ai pas, Kendall.
06:47Ils ont pris notre pôle avec leurs règles stupides.
06:49C'était notre endroit.
06:50Mais si nous nous faisions mal,
06:51ils prendront le petit peu de pôle rafraîchissant qu'il nous reste.
06:56Est-ce que cette eau est trop rafraîchissante ?
06:57Je peux m'occuper de ça avec un peu de chaleur.
07:00En tant qu'assistant-associé,
07:01l'entraînement de garde-la-vie est vraiment fatiguant.
07:03Vous êtes avec moi maintenant ?
07:04Oui !
07:05Oui !
07:06Gunther !
07:07Triomphant Lift !
07:08Écoutez-moi, tout le monde.
07:10J'ai besoin de chacun d'entre vous pour un...
07:12Riot de prison !
07:13Attendez jusqu'à ce que Shannon voit combien de zits j'ai brûlé.
07:16Génial !
07:17Quoi ?
07:18Allez, mec, maintenant quoi ?
07:19Mettez-le là-dedans !
07:21Une autre diversion, hein ?
07:22Horace !
07:23Pansy !
07:24Regardez ces enfants pour la première fois !
07:26Je vais à la cage !
07:28Oh, le pouvoir !
07:29C'est merveilleux !
07:33Tout semble bien et...
07:35Quoi ?
07:36Hein ?
07:37On a une sortie !
07:42Horace !
07:43Pansy !
07:44Arrêtez-le !
07:45Mais...
07:46Mais sauvez-moi d'abord !
07:52Mais...
07:53Mais...
07:54Mais...
07:55Mais...
07:57Ceci...
07:58Ceci s'arrête...
07:59Ceci s'arrête... MAINTENANT !
08:15Free Swim !
08:18Arrêtez-vous !
08:19Nous devons ramener ces enfants dans la piscine
08:21avant que ma future copine ne revienne !
08:24Gunther !
08:25Gunther !
08:26A l'eau !
08:27Mais qu'est-ce que tu fais ?
08:28Je n'ai qu'un peu de lézard...
08:31Gardez vos yeux fermés !
08:33Et rien ne passe de mon côté !
08:38Courez !
08:39Vous pouvez jouer à ce jeu,
08:40Vous pouvez jouer à ce jeu, Dillweed !
08:42C'est la piscine, petit gars !
08:44Faites attention !
08:46Quelle jolie piscine !
08:47Je me sens à 100 ans !
08:58C'est génial !
08:59C'est génial !
09:00C'est génial !
09:04C'est génial !
09:05C'est génial !
09:06C'est génial !
09:07C'est génial !
09:08C'est génial !
09:09C'est génial !
09:10C'est génial !
09:11On va mourir !
09:18Il sait bien pourquoi j'ai fait ça.
09:20Très bien.
09:25Je dois faire la personne à l'adresse.
09:29Mon tour est fini.
09:30Deuxième tour !
09:31C'est toi !
09:33Bonjour !
09:34C'est quoi ?
09:35Ne t'inquiète pas, Je suis un professionnel.
09:37Non !
09:40Yeah ! We did it !
09:42You did exactly what, you weirdos ?
09:44The pool's all drained ! How are we gonna cool off now ?
09:46Oh, leave that to kick the desk.
09:57This is quite refreshing.
09:59And he is creating a gentle breeze.
10:01I guess Clarence isn't all that.
10:10Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
10:41Alors, Wade...
10:43On dirait que tu as fait un peu...
10:45de redecoration.
10:46Bien, mon gars dangereux, ma mère m'a dit que je ne peux plus dormir dans sa chambre.
10:51Merde.
10:52Je n'ai plus d'endroit où aller.
10:53Je pense que je vais vivre dans la nourriture et le réparer pour toujours.
10:56Oh ! Attention, les gars.
10:58Ça doit être le reste de mes vêtements.
11:02Kik, nous devons faire quelque chose.
11:05Mmmh, des chaussures.
11:07Gunther, lève-toi !
11:10Wade, nous ne pouvons pas te permettre de vivre dans la nourriture et le réparer.
11:12Je ne sais pas, Kik.
11:13Peut-être que c'est l'heure de vivre dans ma propre chambre.
11:17Wade, tu vas m'accompagner.
11:19Pays-back pour tous les temps que tu m'as aidé.
11:21Wow.
11:22Tes parents vont être d'accord avec ça ?
11:25Ils n'en ont pas besoin de savoir.
11:26Génial, mec !
11:27Hé hé !
11:28J'ai tellement hâte !
11:31Ouais, nous aussi.
11:32Mais comment on va mettre tout mon truc dans ta chambre ?
11:40Maintenant, mec !
11:48C'est très tôt pour une tempête de vêtements.
11:51Génial, mec !
11:52Maintenant, il faut savoir comment on va mettre tout mon truc dans ta chambre.
12:00Hey, tu es sûr que tout ça va bien ?
12:02Bien sûr que oui.
12:03Deux amis buvant du Chili dans leur chambre pour le reste de leur vie.
12:06Ça va être génial.
12:07C'est bizarre que quelque chose qui s'appelle Chili te rende tellement dégoûté.
12:13Pfiou ! J'ai faim.
12:15C'est mieux que ça pour la nuit.
12:17Non, Wade.
12:18Tu es le visiteur.
12:19Tu as le lit.
12:20Wow, Double D.
12:21Je n'ai jamais dormi dans un lit auparavant.
12:24Bonne siesta, mon ami.
12:26Wade.
12:27Chaque nuit, ici, dans ma chambre.
12:29La vie la plus cool du monde.
12:31C'est l'heure.
12:47Bonne nuit, mon ami.
12:52Le premier déjeuner avec le nouveau visiteur.
12:54Hey, Wade.
12:55Je t'ai acheté du cereal Billy Stump.
12:56Oh, ouais !
12:58Alors, Wade.
12:59Tu n'as pas l'air comme d'habitude.
13:01Je ne me souviens pas de cette liberté.
13:03Regarde, je suis un espace-homme.
13:11Oh, désolé, mec.
13:13Ça va.
13:15C'est génial, mon ami.
13:23Wade, peux-tu...
13:25Oh, désolé, mec.
13:26C'était la nuit.
13:27Tout va bien, mon ami.
13:32Je dois dormir quelque part.
13:55Je l'ai eu !
13:58Wade !
13:59Tu es fou ?
14:00Reste calme.
14:01Mes parents vont...
14:05Deuxième idée.
14:06Joue aussi fort que tu veux.
14:08Merci, Kik.
14:10Kik ?
14:11Qu'est-ce que...
14:12Wade ?
14:13Drum Kit ?
14:14C'est vrai, maman et père.
14:15J'ai invité Wade pour se déplacer.
14:17Et je n'ai même pas demandé votre permission.
14:19Je suppose que Wade va devoir...
14:20Rester comme il le veut.
14:22Bien sûr !
14:23J'ai cherché à trouver un moyen
14:24de réunir l'ancienne bande.
14:28J'ai aussi ceci,
14:29ce qui est bien.
14:40Gunther ?
14:41Gunther !
14:42Oui ?
14:43Pousse-toi.
14:45Ça ne marche pas.
14:46Pourquoi ? Parce que Wade est dégueulasse ?
14:47Non.
14:48Wade va bien,
14:49mais vivre avec lui me rend fou.
14:50Comme votre famille le fait ?
14:52Désolé, j'ai dépassé la ligne ?
14:53Gunther !
14:54Tu es un génie !
14:55Une fois que Wade voit
14:56comment ils sont folles,
14:57il va vouloir partir.
14:58Merci.
15:01Je vais bien.
15:04Brianna !
15:05Wade veut venir à ta fête de thé.
15:06N'est-ce pas, Wade ?
15:09Ça devrait être long suffisamment.
15:11Hey, Wade !
15:12Tu es prêt ?
15:13Et quand Sally a dit
15:14que Penelope avait des cheveux fausses,
15:15j'ai presque mort.
15:18Les billes !
15:19Les billes !
15:20Wade veut t'aider
15:21à sortir tes billes.
15:22Vraiment, Wade ?
15:23Je ne savais jamais que tu aimais l'envoi.
15:24Viens voir ma collection
15:25d'enveloppes étalées.
15:26Ça fera le truc.
15:27Wow, génial !
15:29Tu as une bille d'utilité
15:30pour la pompe septique ?
15:31Vas-y, vas-y !
15:33Eh bien, si tu veux vraiment
15:34m'aider avec tous les plats...
15:35Pas de problème, Danger Mom.
15:38Oh, Dieu !
15:39Tu fais de la joie !
15:40C'est l'heure
15:41de tirer les gros fusils.
15:43Oui, Brad ?
15:44Hey, Brad !
15:45Wade a dit qu'il voulait
15:46que tu pratiques le crash,
15:47je veux dire, le conduire.
15:48Tu l'as fait ?
15:49J'ai fait ?
15:50Tu l'as fait.
15:51Eh bien, bien sûr !
15:52Pourquoi pas ?
15:53Prends ton permis
15:54d'apprentissage et monte !
15:59Danger Dude !
16:00Oh, mon dieu !
16:01Il devrait vraiment venir
16:02avec nous la prochaine fois.
16:03Oui, Brad !
16:04Oui, Brad !
16:05Oui, Brad !
16:06Oui, Brad !
16:08J'ai besoin d'une thérapie de stunt.
16:13Ma pompe de roue est partie !
16:19Hey, mec !
16:20J'ai utilisé tes roues pour...
16:21Réparer le mixeur de ma mère ?
16:22Parfait.
16:27Brûle, brûle, brûle, brûle, brûle !
16:35Hey, mec !
16:36Repose tes freins de père.
16:37Les freins de ton vélo
16:38étaient parfaits.
16:40Go figure.
16:50Hey, mec !
16:51J'ai fait une table de pique-nique...
16:52Pour ma pompe de roue.
16:53Oui, je sais.
16:54Tu penses peut-être
16:55que tu peux juste acheter ça ?
16:57Oui, Brad.
16:58Pourquoi acheter ?
16:59Quand tu peux juste recycler
17:00tout ce qu'il y a autour de toi.
17:01Comme cette corde.
17:02C'est parfait.
17:05Wow, mec !
17:06Mets des pantalons.
17:10Je n'en peux plus !
17:11Snoring, drumming,
17:12night terrors,
17:13détruire mon stunt !
17:14Je ne veux plus
17:15que tu sois mon copain !
17:16Wow !
17:17Désolé, mec.
17:18Je ne savais pas
17:19que tu te sentais comme ça.
17:21Je pense que je vais y aller maintenant.
17:23C'est juste bizarre, tu sais,
17:24parce que je n'ai jamais été
17:25seul avant.
17:26Wade, ne le fais pas !
17:27Non, non, non !
17:28Je ne vais pas rester
17:29si ce mec dangereux
17:30me veut.
17:34Maintenant, qui va
17:35jouer avec papa ?
17:36Et qui va venir
17:37à mes parties de thé ?
17:38Oui !
17:39Et qui va m'aider
17:40à avoir une fille,
17:41Dilweed ?
17:42Oui, Brad !
17:43Lâchons la chambre de Wade
17:44comme il l'a laissé.
17:45En cas qu'il revienne.
17:54Wade.
17:55Il est là-bas.
17:56Seul.
17:57Je dois le trouver.
17:59Wade !
18:03Wade !
18:05Wade !
18:08Je ne savais pas
18:09que tu te sentais comme ça.
18:13Hey, Casey !
18:14Hey, Kik !
18:15J'ai entendu
18:16de mon oncle
18:17de ma soeur
18:18qui a entendu
18:19de sa soeur
18:20qui a entendu
18:21de moi
18:22que Wade habite
18:23dans une chambre d'outils.
18:24Une chambre d'outils ?
18:25Où ils gardent
18:26des outils !
18:27Gunther, c'est de ma faute.
18:28Wade ne peut pas vivre
18:29seul et il ne peut certainement
18:30pas vivre dans une chambre d'outils.
18:31Je dois le retrouver.
18:34Wade !
18:37Wade !
18:39Des outils !
18:41Wade !
18:42Ferme la porte !
18:43Je vais chauffer la voiture !
18:46Gunther, je ne peux pas trouver...
18:47Wade !
18:48Hey, danger dude.
18:49Wade !
18:50Wade, je suis désolé.
18:51Je ne devrais pas avoir
18:52dit tout ça.
18:53Je veux que tu reviennes.
18:54Pas de soucis, mec.
18:55Et je suis heureux
18:56que tu m'aies dit ça.
18:57Mais tu sais quoi ?
18:58Je veux essayer de vivre
18:59seul et seul.
19:00Dans cette chambre d'outils,
19:01je ne peux pas te laisser.
19:02Je ne vis pas dans cette chambre d'outils.
19:03C'est ça !
19:04Je vis dans cette chambre d'outils !
19:05Mon ami,
19:06comment ça va ?
19:07C'est génial, mec.
19:08Tu vis dans la chambre d'outils
19:09de Rowdy ?
19:10Oui, c'est bien.
19:11Je peux rester ici gratuitement.
19:12Tout ce qu'il faut faire
19:13c'est être un commercial
19:14pour la nouvelle boisson
19:15qui réduit le stress de Rowdy.
19:16Slacker Z !
19:17Slacker Z !
19:19Mais maintenant,
19:20je dois trouver comment
19:21mettre tout mon truc.
19:25Hey, partagez la route !
19:27J'adore la saison de l'underwear !
19:30Je souhaitais que j'aie du stress.
19:32Vous partez ?
19:33Pas peur,
19:34beau gosse de cow-boy,
19:35mec.
19:36La nouvelle Slacker Z
19:37va récuperer
19:38tout ce qui vous fait mal.
19:39Slacker Z !
19:40Slacker Z !