Category
😹
AmusantTranscription
00:00You know Zorak, they have me out there selling everything from T-shirts to glow-in-the-dark tub toys.
00:05But do I see any real money?
00:07Hey, that reminds me.
00:09Uh, can we talk about my raise?
00:12Sure, why not.
00:13How much are you making now?
00:14Um, zero.
00:15Five seconds.
00:16How about we bump you up to double zero?
00:19Deal!
00:19Alrighty!
00:30Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:30Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
02:01I don't know if I told that one right.
02:03Yes, boys and girls, this is a network television show.
02:07Zorak, hit the fade-out button.
02:09No, the producer just told me to stretch.
02:11Stretch what?
02:12Stretch the sketch.
02:13What sketch? There's no script, no direction.
02:16So far, it's just Brack rambling on like an idiot.
02:19Oh, I'm a rambling idiot, rambling everywhere.
02:24I'm a rambling idiot in my underwear.
02:27Va-t'en, t'inquiétude de sauvetage.
02:30Hey, ne l'accroche pas sur Brack.
02:32Juste parce que toi, tu ne peux pas entrer dans un cloche.
02:35Qu'est-ce que tu veux dire?
02:36Toi, tu blagues toujours sur l'idiotité des réalisateurs.
02:39Quelle bête que le producteur est, n'est-ce pas?
02:43Oui, alors?
02:44Alors, sois un professionnel.
02:46Sois amusant.
02:48Dis quelque chose de sauvetage.
02:49Dis quelque chose d'intelligent.
02:51On dirait que tu sais ce que tu fais.
02:53Appuie sur le bouton de fade-out maintenant.
02:56Appuie-le toi-même.
02:57Tu sais, il y a une chose que j'ai remarquée dans ce spectacle.
02:59Chaque fois que les réalisateurs tombent sur la murée,
03:01tu sais ce qu'ils font?
03:02Non. Quoi?
03:03Ils m'ont demandé de te brûler avec mon Destructo Ray.
03:06Tu n'as jamais remarqué ça?
03:07Maintenant que tu l'as mentionné...
03:09T'es coincé pour un ending?
03:10Brûle-toi Zorak.
03:11C'est comme une blague courante.
03:13Oui, bien, ça me rappelle.
03:14J'ai du courir moi-même.
03:17Pas jusqu'à ce que nous terminions ce blagueur stupide.
03:19Pourquoi ne pas dire une petite blague?
03:21Ça serait amusant, peut-être.
03:22Bonne idée.
03:23J'ai une vraie blague courante pour toi.
03:25C'est pas exactement ce que je...
03:29Je savais que ça allait arriver.
03:31Brack, allons-y à noir et voyons ce qui se passera dans le prochain spectacle.
03:35Qu'est-ce que tu veux dire, Mr. Blast-Away?
03:38Ok, c'est parti.
03:42Voici une belle chanson sur ma nourriture préférée.
03:47Lime, lentilles, soja et pinto,
03:50navy, nord et garbanzo,
03:53kidneys et frijoles,
03:55negros,
03:56I love beans.
03:58I love beans.
04:01I love beans.
04:03How about you?
04:04High in fiber, low in fat.
04:07Hey, I bet you didn't know that.
04:09When I eat beans,
04:12I say it in my own little cloud.
04:15Nobody comes to visit me
04:19in my little cloud.
04:24I don't know why.
04:26Maybe because I'm cutting muffins.
04:28Because I love beans.
04:31Hey, I love beans every day.
04:35Beans are an excellent source of protein.
04:38I love beans.
04:43Here, space goes with something to think about.
04:49Il y a un ancien proverbe d'Arcadie qui dit
04:51que tu peux conduire un chien pour boire du jus,
04:53mais tu ne peux pas le faire boire.
04:55Tu ne le voudrais pas.
04:57En d'autres mots, n'aies pas peur du changement.
04:59Le changement est bon.
05:01Le changement des vêtements, par exemple.
05:02C'est pour ça que je me rends compte
05:04d'une histoire d'une mère qui avait deux soeurs,
05:06Milo et Otis.
05:08Chaque jour, elle leur disait de changer leurs vêtements.
05:10Milo changeait ses vêtements avec Otis,
05:12et Otis changeait ses vêtements avec Milo.
05:15Et comme tu vois...
05:16Ils n'ont rarement besoin de porter des vêtements.
05:18J'ai pensé, qui va le remarquer ?
05:21Hey, si tu veux acheter un paire,
05:23un paire de, tu sais, des briefs,
05:26j'ai un paire supplémentaire.
05:28Les vêtements qui disent « Tue-moi » à l'arrière ?
05:31Non, je ne peux pas te laisser acheter ceux-là.
05:34Je les porte.
05:36En plus, c'était un cadeau de ma mère.
05:39Donc, tu sais, ils sont spéciaux.
05:47J'avais du mal à aller à l'école,
05:50donc j'ai apporté un sac pour dormir à l'école
05:52pour pouvoir dormir à l'extérieur de ma salle de classe.
05:54Et pendant la nuit, le médecin m'a dit
05:57« Hey, qu'est-ce que tu fais ici, chef ? »
05:59Et j'ai dit « Quoi ? Je ne veux pas être en retard pour l'école. »
06:02Et le médecin m'a dit « Ok. Tu veux jouer à Twister ? »
06:06Alors j'ai dit « Bien sûr ! »
06:07Et on est allé dans le bâtiment,
06:09et mon pote, je vais te dire quoi,
06:11on a Twisteré le diner !
06:14Fin !
06:17Et maintenant, voici un cadeau de joie.
06:21De Zorak.
06:22Voici une idée.
06:23S'asseoir au milieu du sol
06:25et chanter « Oh, quel pige je suis ! »
06:29« Oh, quel pige je suis ! »
06:32Continuez à chanter ça,
06:34jusqu'à ce que quelqu'un vienne dans la salle
06:36et te dise que tu n'es pas un pige.
06:38Tu manges juste comme un pige.
06:41Space Ghost, Boboast, Banana, Fana, Fofoast,
06:43Fifi, Fofoast, Space Ghost.
06:46Qu'en penses-tu ?
06:47Il manque un peu de travail.
06:49Et alors ?
06:51Zorak, Zorak, Boborak, Banana, Bana, Fofoast...
06:54Il gère l'univers et tout le monde a peur de lui.
06:57Zorak.
06:59Je n'aime pas ça.
07:01Pourquoi les fous s'aiment ?
07:03Parce qu'ils ont faim ?
07:05Parce qu'ils aiment le baseball ?
07:08Baseball ?
07:09C'est faux !
07:10C'est faux !
07:11Space Ghost !
07:12C'est faux !
07:13Mozart !
07:14C'est faux !
07:15Brock, tu es mon ami !
07:16C'est faux !
07:20Zorak, tu es mon ami ?
07:23Non.
07:24Tu ne l'es pas.
07:26Oh, d'accord. Je suis ton ami.
07:28Oh, c'est bien !
07:30C'est bien d'avoir des amis, tu sais pourquoi ?
07:32Parce qu'ils t'aident à bouger,
07:34et ils te donnent des rides quand ton véhicule est brisé,
07:36et ils te donnent 5 dollars,
07:38et ils t'aident avec tes problèmes de travail à la maison.
07:40Aucun de mes amis à l'école ne pouvait m'aider avec mon travail à la maison,
07:43parce qu'ils étaient presque aussi stupides que moi.
07:46Je trouve ça difficile à croire.
07:48Mais j'ai gradué de toute façon, tu sais pourquoi ?
07:50Parce qu'il y a la règle de Braque.
07:52Quand un étudiant atteindra un âge plus grand que l'âge moyen des professeurs de l'école,
07:59cet étudiant sera ensuite gradué.
08:04C'est la règle de Braque. C'est pour moi.
08:06Eh bien, c'est un honneur.
08:09Je dirais que oui.
08:11Hé, Braque, mon ami,
08:13tu me donnes 5 dollars ?
08:15Je n'ai pas de 5 dollars.
08:17Je n'ai pas d'argent.
08:19Je n'ai jamais eu d'argent.
08:21Mais c'est bien, tu sais pourquoi ?
08:23Parce que j'ai un ami qui s'appelle Zorak.
08:28Mon frère.
08:30Je vais pleurer.
08:34Yeah !
08:36I love you, baby
08:38I love the way that you walk
08:40I love you, baby
08:42I love the way that you talk
08:44I really like it
08:46When you call my name
08:48Hey, Braque, you wacky
08:50Oh, I like your sister
08:52I like your Aunt Louise
08:54I like your doggy
08:56Hey, I even like your fleas
08:58I really like it
09:00When you tickle me
09:02When you tickle me
09:06Stop it !
09:08Somebody left a cake
09:10Out in the rain
09:12Oh, no !
09:14I was gonna eat that cake
09:18But now it's all wet
09:20And I don't think I want any
09:22We could get married
09:24Just the two of us
09:26And you could get a job
09:28Driving a school bus
09:31I love you, baby
09:33Will you marry me ?
09:35You don't have to decide right away
09:38Think it over
09:40Who's it gonna hurt ?
09:42Where are you going ?
09:46Mail call, mail call
09:48Dear Zorak
09:50Isn't SpaceGhost an idiot ?
09:52He has the brains of cottage cheese
09:55SpaceGhost is two things
09:57No good and good for nothing
09:59Une autre lettre de ta mère, SpaceGhost
10:01Ah, ah
10:03SpaceDunce est le roi de l'ombre
10:05Et un gros salaud
10:07Signé Justin Cliff
10:09De Cleveland, Tennessee
10:11Voici une pour moi
10:13Chère Brack
10:15Tu es la meilleure chanteuse que j'ai jamais entendue
10:17Dans toute ma vie
10:19Ta chanson m'a inspiré
10:21A écrire cette poème
10:23Rosie Zorak
10:25Elle a l'air bien
10:28Zorak est tellement vieux
10:30Qu'il crache les yeux
10:32Mike Allison
10:34Phoenix, Arizona
10:36La dernière partie n'a pas de rythme
10:38Ah, c'est son nom
10:40Ceux qui regardent cette vidéo ne pensent pas que je suis tellement vieux
10:42Regardez-le
10:44Chère Zorak
10:46Peut-être que vous et moi
10:48Pouvons faire un voyage romantique
10:50Vers un endroit sombre et effrayant
10:52Exclué de tous les êtres connus
10:54Rêvant de moi
10:56Je suis Maria Vieira
10:58Mantiqui-Siqui, Californie
11:00Ahubba
11:02Ahubba
11:04Ha ha ha ha ha
11:06Ok
11:08Bonjour encore
11:10Voici une lettre de Paul Wals
11:12Chère Brack
11:14Que fais-tu ?
11:16Que penses-tu que je fais ?
11:18Je lis ta lettre, ton gamin
11:20Où étais-je ?
11:22Oh, hum
11:25C'est mon anniversaire
11:27J'ai l'impression de me rappeler
11:29Quand c'était mon anniversaire
11:31C'était il y a longtemps
11:33Bum bum
11:37Roses sont rouges
11:39Roses sont bleues
11:41C'est l'heure de Bullet's Corner
11:43Yahou !
11:47Voici une poème de Alfred Lord
11:49Tennis Anyone
11:51Du poivre à gauche de moi
11:53Du poivre à droite de moi
11:55Attendez, non
11:57Du poivre à gauche de moi
11:59Du poivre à droite de moi
12:01Du poivre devant moi
12:03Du fromage derrière
12:05Et puis tout le monde
12:07Mange un sandwich
12:11Putain
12:13C'était dégueulasse
12:15Tu as un problème ?
12:17J'écoute
12:19Les enfants à l'école ne m'aiment pas
12:22Les enseignants me disent que j'ai faim
12:26Zorak, peux-tu m'aider ?
12:28Bien sûr, garçon
12:30Juste dis bonjour à Zorak
12:32Maintenant, quel est ton problème ?
12:34Cette masque est vraiment dégueulasse
12:36Mon vêtement est trop fort
12:38Personne ne m'entend
12:40C'est vrai
12:42Maintenant, c'est l'heure de Zorak
12:44Zorak, voici un téléphone
12:46Avec une question
12:48Zorak, j'ai un problème
12:50Mon cerveau ne m'appartient pas
12:52Bon, qu'est-ce que tu vas faire ?
12:54Appelle-la
12:56Zorak, tu es là ?
12:58Attends, je vais vérifier
13:00Oui, je suis là
13:02J'ai un problème
13:04Vas-y, je suis là
13:06Hier, j'ai eu des problèmes avec mon enseignant
13:08Pour ne pas faire mon boulot
13:10Qu'est-ce que je dois faire la prochaine fois ?
13:12Vas-y et dis que mon boulot a mangé mon chien
13:14Mais je n'ai pas de chien
13:16Alors dis que mon boulot a mangé mon chat
13:19Je pense que tu as dit ça de l'arrière
13:21Mon chat a mangé mon chien
13:23Je pense que tu veux dire que mon chien a mangé mon boulot
13:25Si ton chien a mangé ton boulot
13:27Pourquoi est-ce que ton enseignant t'a donné du mal ?
13:29Mon chien a mangé mon déjeuner
13:31C'est bien
13:33Peut-être que la prochaine fois, je devrais juste faire mon boulot
13:35Exactement
13:37C'est mon conseil
13:39Je vais manger le déjeuner de Zorak
13:41Tu touches mon déjeuner, mon garçon
13:43Et on va faire le tour
13:45C'est tout pour le moment
13:47Continuez à regarder pour plus de conseils pour Zorak
13:49Au revoir
14:17Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
14:47Je suis allé dans la salle de bain des filles
14:49Cette fille a crié
14:51Qu'est-ce que tu fais ici ?
14:53Je lui ai dit
14:55Qu'est-ce que tu fais ici ?
14:57Elle m'a dit
14:59C'est la salle de bain des filles
15:01Ce que je fais ici
15:03Ce n'est pas ton boulot
15:05Je lui ai dit
15:07Désolé
15:09Je suis allé dans la salle de bain des garçons
15:11Ce garçon m'a dit
15:13Qu'est-ce que tu fais ici ?
15:16Je suis allé dans la salle
15:18Je suis tombé sur le principal
15:20Et je lui ai dit
15:22Tu vas dans mon bureau
15:24Tu es en trouble
15:26Tu sais
15:28Ce n'est pas la dernière fois
15:30Que je suis en trouble
15:32Mais je suis toujours bien
15:34N'est-ce pas ?
15:45Le mayonnaise va mal
15:47Quelqu'un a bu mon Soda Pop
15:49Et Zorak se sent triste
15:51Mon récap' est brisé
15:53Et j'ai de la goutte à goutte
15:55Sur mes chaussures
15:57Ouais
15:59Rien ne va bien aujourd'hui
16:01Zorak a le coup
16:05Je te le dis
16:07Les sacs et les shorts sont remplis de trous
16:09La salle de bain des filles est en trouble
16:11Je ne peux pas trouver mon veste de motocycle
16:13Zorak est déprimé
16:15Un petit oiseau chante une chanson
16:19Elle n'a pas entendu les nouvelles
16:23Ce n'est pas si vert aujourd'hui
16:25Zorak a le coup
16:29Quoi qu'il en soit
16:43Oh, et Brack est cool
16:45Zorak devrait être l'hôte, idiot
16:47Oh, le public, ils m'aiment
16:49Voici un autre
16:51Yo, Spacey Baby
16:53Comment vas-tu, mec ?
16:55Tu es le mec funk
16:57Ton pote Bug
16:59Et ce monstre funky
17:01Aime ton show, mec
17:03Fais-moi un favor
17:05Zappe Zorak, mec
17:09J'ai l'air bizarre
17:11Comme Knock Knock, qui est là ?
17:13C'est moi, mec, ouvre-toi
17:15Vois-tu ?
17:17Ton fan funky, Ryan McDaniel
17:19Palmdale, Californie
17:21Les humains sont si bizarres
17:23De l'avant et de l'arrière
17:25Voici une blague d'Alicia Jackson
17:27Qu'est-ce que tu donnes à un chien qui a une fèvre ?
17:29Moustard
17:31C'est la meilleure chose
17:33Pour un chien chaud
17:37Zorak, es-tu un moustard, mec ?
17:39Un ketchup, mec ?
17:41Ou un moustard et un ketchup, mec ?
17:43Je suis un ketchup, mec
17:45Il ne t'a pas demandé
17:47Est-ce que tu mets du ketchup sur les chiens chauds ?
17:51Qu'est-ce que tu mets sur les chiens chauds ?
17:53Je n'ai pas besoin de chiens chauds
17:55Ils me rendent puffy
17:57Qu'est-ce que tu veux dire, puffy ?
17:59Tu sais, puffy
18:01Quand il s'agit des gagnants
18:03Je prends tout
18:05Moustard, ketchup, oignons,
18:07Jalaise, chili, cheese, sauerkraut
18:09Et je m'en fiche
18:11J'en ai tellement puffy
18:15Regarde, les chiens
18:17Le fantôme de l'espace parle dans son sommeil
18:19Voyons voir s'il dit
18:21Quelque chose de stupide
18:23Respire
18:25Il parle
18:27Avec un accent tolarkien
18:29C'est l'évil pig-beast
18:31De la planète Skrull
18:33Laisse tomber, toi, Grimmon
18:35Qu'est-ce que tu fais là ?
18:41Il a besoin de sa bouche
18:43Réveille-toi
18:47Où suis-je ?
18:49Oh, c'est toi, Zorak
18:53Quoi ?
18:55Rien
18:57Hey, Zorak
18:59Regarde mes nouvelles bandes de puissance
19:01Elles sont belles, non ?
19:03Regardez-les
19:05Oh, bébé
19:07Qu'est-ce que c'est ?
19:09Ma nouvelle bande de puissance
19:13Mais qu'est-ce que ça fait ?
19:15Ça te rend puissant, sale cric
19:17Essayez
19:19Bébé, bébé, bébé
19:21Eh bien, es-tu puissant ?
19:23Retourne-toi
19:25Je veux me coucher
19:29Je crie
19:31Nous tous
19:33Pour des limes
19:35Des limes ?
19:37C'est pour un casserole
20:01Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org