Viaggio verso Agartha (2011)

  • il y a 3 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00:00C'est la fin de cette vidéo. Merci d'avoir regardé jusqu'à présent.
00:00:04Si vous avez aimé cette vidéo, n'hésitez pas à la partager et à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos !
00:00:30Merci d'avoir regardé jusqu'à présent.
00:00:35Merci à tous pour votre soutien.
00:00:40Merci à tous pour votre soutien.
00:00:45Merci à tous pour votre soutien.
00:00:50Merci à tous pour votre soutien.
00:00:55Merci à tous pour votre soutien.
00:01:00Merci à tous pour votre soutien.
00:01:05Merci à tous pour votre soutien.
00:01:10Merci à tous pour votre soutien.
00:01:15Merci à tous pour votre soutien.
00:01:20Merci à tous pour votre soutien.
00:01:25Merci à tous pour votre soutien.
00:01:30Merci à tous pour votre soutien.
00:01:35Merci à tous pour votre soutien.
00:01:40Merci à tous pour votre soutien.
00:01:45Merci à tous pour votre soutien.
00:01:50Merci à tous pour votre soutien.
00:01:55Merci à tous pour votre soutien.
00:02:00Merci à tous pour votre soutien.
00:02:05Merci à tous pour votre soutien.
00:02:10Merci à tous pour votre soutien.
00:02:15Merci à tous pour votre soutien.
00:02:20Merci à tous pour votre soutien.
00:02:25Merci à tous pour votre soutien.
00:02:30Merci à tous pour votre soutien.
00:02:35Merci à tous pour votre soutien.
00:02:40Merci à tous pour votre soutien.
00:02:45Merci à tous pour votre soutien.
00:02:50Merci à tous pour votre soutien.
00:02:55Merci à tous pour votre soutien.
00:03:00Merci à tous pour votre soutien.
00:03:05Merci à tous pour votre soutien.
00:03:10Merci à tous pour votre soutien.
00:03:15Merci à tous pour votre soutien.
00:03:20Merci à tous pour votre soutien.
00:03:25Merci à tous pour votre soutien.
00:03:30Merci à tous pour votre soutien.
00:03:35Merci à tous pour votre soutien.
00:03:40Merci à tous pour votre soutien.
00:03:45Merci à tous pour votre soutien.
00:03:50Merci à tous pour votre soutien.
00:03:55Merci à tous pour votre soutien.
00:04:00Merci à tous pour votre soutien.
00:04:05Merci à tous pour votre soutien.
00:04:10Merci à tous pour votre soutien.
00:04:15Merci à tous pour votre soutien.
00:04:20Merci à tous pour votre soutien.
00:04:25Merci à tous pour votre soutien.
00:04:30Merci à tous pour votre soutien.
00:04:35Merci à tous pour votre soutien.
00:04:40Non, tu veux que je t'emmène à dîner ?
00:04:45Bonsoir !
00:04:46Salut, Peké.
00:04:59Merci pour l'accompagnement.
00:05:01Je t'emmène manger quelque chose, d'accord ?
00:05:11Hein ?
00:05:14Salut, maman !
00:05:15Tu es de retour !
00:05:19J'ai oublié la lumière.
00:05:29Je suis à la maison, papa.
00:05:41Comment as-tu pu entrer ?
00:06:00Non, Mimi !
00:06:11Bon appétit !
00:06:25Je pense encore à cette mélodie.
00:06:27On va pouvoir l'entendre de nouveau.
00:06:34Bonne nuit, Mimi !
00:06:40Bonne nuit !
00:06:54Une lumière ?
00:06:57Non, c'est juste l'impression.
00:07:10Une nuit plus tard...
00:07:20Bien joué, Yazaki-Yu.
00:07:22Continue comme ça.
00:07:24Merci.
00:07:25Maintenant, Watase et Asuna, viens.
00:07:30Asuna a été la meilleure cette fois aussi.
00:07:34Je suis très satisfaite.
00:07:41Maintenant, je dois vous annoncer quelque chose.
00:07:44Récemment, un bon nombre d'étudiants
00:07:46ont raconté avoir vu une créature bizarre
00:07:48très similaire à un ours près de Obuchi.
00:07:50C'est vrai !
00:07:51Je veux que vous retourniez immédiatement chez vous.
00:07:53Essayez de faire la route avec quelques amis qui vivent près de vous.
00:07:56Oui, madame !
00:08:04Salut, Asuna !
00:08:05Tu veux qu'on retourne ensemble ?
00:08:07Je ne peux pas. Je ne vais pas à la maison.
00:08:10Je dois aller dans un endroit.
00:08:12En tout cas, merci beaucoup de m'avoir demandé.
00:08:14D'accord, on se voit alors.
00:08:21L'a dit aussi mon professeur.
00:08:23Vraiment ?
00:08:25Tu me donnes 5 kilos de riz ?
00:08:27Bien sûr, je t'en prends tout de suite.
00:08:30Tu veux une main ?
00:08:32Non, je le fais.
00:08:54Quelle belle journée !
00:09:24Ah !
00:09:44Je ne sens pas les oiseaux.
00:09:55Ah !
00:09:56Qu'est-ce que c'est ?
00:10:27Non !
00:10:29Non !
00:10:45Reste là-bas.
00:10:49N'aie pas peur.
00:10:52Mais...
00:10:56Mais...
00:11:14Il reste peu de temps pour vivre.
00:11:26Oh non !
00:11:56Oh non !
00:12:26Oh non !
00:12:27Oh non, qu'est-ce que tu fais ?
00:12:28Fais confiance.
00:12:33Ah !
00:12:35Ah !
00:12:37Hey !
00:12:56Je suis venu ici pour te rencontrer.
00:13:26C'est bon ?
00:13:28Oui.
00:13:29Il n'y a plus rien à craindre.
00:13:31Tu peux retourner à la maison.
00:13:33Ah oui, bien sûr.
00:13:34Merci de m'avoir sauvée.
00:13:36Tu as été courageux.
00:13:39C'est mieux si tu ne t'approches plus de cette montagne.
00:13:44Mais...
00:13:47Je ne sais pas.
00:13:48Je ne sais pas.
00:13:49Je ne sais pas.
00:13:50Je ne sais pas.
00:13:51Je ne sais pas.
00:13:52Je ne sais pas.
00:13:53Je ne sais pas.
00:13:54Je ne sais pas.
00:13:56Mimi !
00:14:15Je suis sûr qu'il y avait quelqu'un.
00:14:17Je l'ai vu clairement.
00:14:18Une petite fille, plus ou moins taille.
00:14:20Une petite fille ?
00:14:21Monsieur !
00:14:22Regarde ici.
00:14:28Qu'est-ce qu'il y a Asuna ?
00:14:29Pourquoi est-ce qu'il n'est pas là ?
00:14:32Peut-être qu'il ne s'est pas bien senti.
00:14:34Je suis inquiétée.
00:14:35Les gars, je crois que vous l'avez appris.
00:14:37Hier, cette créature a été vue
00:14:39près du pont d'acier d'Obuchi.
00:14:47Quoi qu'il en soit,
00:14:48il s'est passé ici près de l'école.
00:14:50Faites donc attention en revenant à la maison.
00:14:52Oui !
00:14:53Ecoute, je voudrais que tu m'informes d'Asuna.
00:14:56D'accord.
00:14:57En plus, demain,
00:14:58l'enseignant qui prendra mon poste
00:15:00arrivera pendant mon congé de maternité.
00:15:03Qui est-ce ?
00:15:04Une belle professeure ?
00:15:05Non, je suis désolée, mais c'est un homme.
00:15:14C'est l'heure d'y aller.
00:15:17C'est l'heure d'y aller.
00:15:23Il s'est passé sur le pont d'acier d'Obuchi.
00:15:25C'est terrible !
00:15:26Mais il me semble que les trains ont repris la route.
00:15:29Oui, mais seulement une fois par deux heures.
00:15:34Eh là, bonjour Asuna !
00:15:36Ah, bonjour !
00:15:37Une belle journée, n'est-ce pas ?
00:15:39Oui, oui, à bientôt.
00:15:42Oh, M. Sato !
00:15:43Bonjour, monsieur.
00:15:44Bonjour, monsieur.
00:15:45Vous avez entendu que quelque chose de terrible s'est passé sur le pont d'acier ?
00:16:14Voici-le !
00:16:28Ce sont des plantes
00:16:31qui ont récemment évolué.
00:16:32Peut-être pour le pouvoir d'eau.
00:16:38Il s'est cristallisé.
00:16:41Il doit y avoir quelqu'un sur la surface.
00:16:44Cherchez-le !
00:16:50Elle est venue, même si je l'avais sentie.
00:16:56Oui, tu as raison.
00:16:57En réalité, c'est ce que j'espérais aussi.
00:17:01Je t'avais dit de ne pas venir, n'est-ce pas ?
00:17:03Oui, mais...
00:17:06Mimi !
00:17:10Qu'est-ce que tu fais, trahie ?
00:17:11Je pensais que tu t'approchais seulement de moi.
00:17:14Tu n'as pas un peu de dignité.
00:17:16Ce lieu...
00:17:18Je l'ai toujours considéré comme mon propre.
00:17:20Personne ne peut me dire de ne pas venir ici.
00:17:22Non !
00:17:23Je ne veux pas venir ici !
00:17:25Je ne veux pas venir ici !
00:17:27Je ne veux pas venir ici !
00:17:29Je ne veux pas venir ici !
00:17:32Tu es exactement comme moi.
00:17:35Tu es venue parce que tu le souhaitais.
00:17:37Je m'appelle Shun.
00:17:38C'est un plaisir.
00:17:41C'est un plaisir. Je suis Asuna.
00:17:43Regarde ton bras !
00:17:45Tu bleues !
00:17:46C'est arrivé hier.
00:17:48Ne t'en fais pas.
00:17:49Non, tu voulais me sauver.
00:17:50Tu es blessé.
00:18:00Tu sais, tu ferais mieux de te montrer à l'hôpital.
00:18:03Ma mère travaille là-bas. Elle peut t'aider.
00:18:06Je vois que tu es bien organisée.
00:18:08Oui.
00:18:09J'ai cette caisse pour chaque événement.
00:18:12J'ai besoin d'un endroit pour m'isoler.
00:18:14Donc j'ai amené ces choses-là, un peu à la fois.
00:18:18Et puis j'ai vu que tu parlais très bien sur la radio.
00:18:21La radio ?
00:18:23Voilà, j'ai terminé.
00:18:25Merci beaucoup.
00:18:27Tu veux écouter ?
00:18:33Au lieu d'un diode, j'utilise ce cristal.
00:18:36Le signal change selon l'heure.
00:18:38Et souvent, l'atmosphère influence aussi.
00:18:42Ecoute, cette pierre...
00:18:43J'ai trouvé !
00:18:46Ecoute.
00:18:49C'est un programme musical.
00:18:57Tu veux manger ?
00:18:58Oui, merci. J'ai très faim.
00:19:08Tu sais, une fois, j'ai entendu une mélodie vraiment mystérieuse.
00:19:12Différente de n'importe quelle autre musique que j'aie entendu.
00:19:15C'était comme si l'âme de quelqu'un s'était transformée en son.
00:19:20À ce moment-là, ma tristesse s'est transformée en joie.
00:19:23Et pour la première fois, j'ai senti que je n'étais pas seule ici.
00:19:28Je ne l'oublierai jamais.
00:19:30J'aimerais pouvoir entendre cette musique encore une fois.
00:19:37Shun, qu'est-ce que tu as ?
00:19:43C'est un cri.
00:19:44Shun, qu'est-ce que tu as ?
00:19:46C'est un cri.
00:19:48Qu'est-ce que tu as ?
00:19:50C'est un cri.
00:19:52Qu'est-ce que tu as ?
00:19:54C'est un cri.
00:19:58C'est un cri.
00:20:01Qu'est-ce que tu as ?
00:20:09Excuses-moi, mais tu...
00:20:10tu ne veux rien savoir de moi ?
00:20:13Tu as des questions pour me poser ?
00:20:15Mais ça prendrait trop de temps. Demain je reviendrai et je te le ferai.
00:20:25Je viens d'un endroit loin, appelé Agartha.
00:20:29Agartha ? C'est un pays étranger ?
00:20:33Il y avait quelque chose que je voulais voir et quelqu'un que je devais rencontrer.
00:20:38Mais maintenant, je n'ai plus de regrets.
00:20:42Tu as obtenu ce que tu voulais ?
00:20:45Il vaut mieux que tu reviennes chez toi avant qu'il ne soit plus froid.
00:20:48Oui, je reviendrai quand les cicales ne chanteront plus.
00:20:55Asuna, je te donnerai une bénédiction.
00:21:05Ferme les yeux.
00:21:07Oui.
00:21:12Mais...
00:21:14Mais c'était... c'était... un... un... un... un bisou !
00:21:19Asuna, je veux seulement que tu vives. Je ne veux rien d'autre que ça.
00:21:25Ah, je... Ah, excuse-moi. On se revoit demain !
00:21:36Au revoir, à demain !
00:21:41Au revoir, à demain !
00:22:11C'est une vraie surprise.
00:22:14Shun...
00:22:17Donc c'est elle qui a écouté ma dernière chanson.
00:22:23Asuna t'a appelé Mimi, n'est-ce pas ?
00:22:26J'aimerais que tu puisses l'amener dans un endroit meilleur que celui-ci, au lieu de moi.
00:22:31Maintenant, la peur est presque intolérable.
00:22:34Malgré tout, je me sens immensement heureux.
00:22:41J'ai l'impression de pouvoir la toucher.
00:23:12Je suis à la maison, Asuna.
00:23:13Bienvenue, maman. Tout s'est bien passé, ce soir ?
00:23:17Tu prépares deux repas ?
00:23:18Oui, pour un ami aussi.
00:23:21Maman, tu dois encore faire le petit-déjeuner ?
00:23:23Si tu veux, on peut manger quelque chose ensemble.
00:23:26Oui, si tu veux, mais tu n'as pas déjà mangé ?
00:23:28Ah, ça n'importe pas, je vais encore manger.
00:23:30Tu ne vas pas manger ?
00:23:31Non, je ne mange pas.
00:23:32Je vais te faire un petit-déjeuner.
00:23:33Oui, je vais te faire un petit-déjeuner.
00:23:34Oui, je vais te faire un petit-déjeuner.
00:23:35Oui, je vais te faire un petit-déjeuner.
00:23:36Oui, je vais te faire un petit-déjeuner.
00:23:37Oui, si tu veux, mais tu n'as pas déjà mangé ?
00:23:39Ah, ça n'importe pas, je vais encore manger.
00:23:41Ah, ça n'importe pas, je vais encore manger.
00:23:42Ah, ça n'importe pas, je vais encore manger.
00:23:43Non, c'est mieux que non.
00:23:44Tu risques d'arriver en retard à l'école.
00:23:48Ecoute, Asuna.
00:23:49Ce soir, allons-nous manger quelque part ?
00:23:52J'ai toute la journée libre.
00:23:54Ah, vraiment ?
00:23:55Alors, je reviendrai à la maison à 6 heures.
00:23:57À 6 heures ?
00:23:58Mais aujourd'hui, c'est le sabat.
00:23:59Mais aujourd'hui, c'est le sabat.
00:24:00Où vas-tu ?
00:24:01Je dois voir un ami.
00:24:02Je dois voir un ami.
00:24:03On se voit, maman.
00:24:04Comment est-ce que t'as terminé ton sabat ?
00:24:05Malheureusement, je l'ai perdu.
00:24:06Je vais en acheter un autre.
00:24:09Bonne journée, mon amour.
00:24:17Tu dois voir un ami.
00:24:34Comment ?
00:24:35Vraiment ?
00:24:36Vous êtes sûre ?
00:24:37Oui, c'est vrai.
00:24:39Oui, bien sûr.
00:24:40Je lui demanderai tout de suite.
00:24:41Merci.
00:25:04J'aurais dû nous revoir aujourd'hui.
00:25:08Ça doit être à cause de la pluie.
00:25:15Je suis chez moi !
00:25:17Maman, je veux un masque.
00:25:20Regarde, tu es mouillée de tête à pied.
00:25:23Va te faire un masque.
00:25:25Je veux un masque.
00:25:26Je veux un masque.
00:25:28Je veux un masque.
00:25:29Je veux un masque.
00:25:30Je veux un masque.
00:25:31Je veux un masque.
00:25:32Je veux un masque.
00:25:34Tu devais te porter un masque.
00:25:35Oui.
00:25:37Attends, je peux le faire moi-même.
00:25:42Maman, qu'est-ce qu'il y a ?
00:25:49Quoi ?
00:25:50Vraiment ?
00:25:51Oui, le corps d'un garçon avec ton masque enveloppé autour du bras
00:25:54a été retrouvé sur la plage.
00:25:58Malheureusement, ton ami n'est plus là, Asuna.
00:26:03Il doit être quelqu'un d'autre.
00:26:06Ce n'est pas lui, je suis sûre.
00:26:09Non, Asuna.
00:26:10Ne t'en fais pas.
00:26:11Tu verras que c'est un erreur.
00:26:14Il pleut encore.
00:26:15Pourquoi ne pas sortir une autre fois ?
00:26:17Je dois faire mes tâches ce soir.
00:26:19Attends.
00:26:20Tout va bien.
00:26:34Chauve-souris
00:26:47John, s'il te plaît !
00:26:53John !
00:27:03John !
00:27:12Maman, papa ne reviendra plus.
00:27:16C'est vrai ?
00:27:25Je voudrais tellement que papa revienne chez lui.
00:27:29Il disait toujours que la mort est inévitable,
00:27:32qu'elle fait partie de la vie.
00:27:34Mais...
00:27:36Mon amour !
00:27:48C'est ainsi que sa femme a fermé les yeux et est morte.
00:27:53Izanagi, profondément triste,
00:27:55partit dans le monde des morts dans la profondeur de la terre.
00:27:59Elle a fait ce voyage pour amener en vie sa femme.
00:28:04Arrivée au plus profond de la terre,
00:28:06elle s'est reconnue avec sa amante.
00:28:09Mais elle lui a dit qu'elle appartenait au monde des morts.
00:28:12Mais si Dieu de ce monde le veut,
00:28:15je pourrai retourner à ton côté.
00:28:18Mais il y a une condition.
00:28:20Pendant que je parlerai avec lui,
00:28:22rappelle-toi que tu ne devras jamais regarder mon corps,
00:28:25absolument pour aucun mot.
00:28:28Mais Izanagi n'a pas respecté la promesse.
00:28:31Et ainsi a ouvert les portes du monde des morts.
00:28:35Et sa femme n'est plus jamais retournée à son côté.
00:28:40C'est un des mythes reportés dans le Kojiki.
00:28:44Des légendes similaires qui racontent un voyage dans un endroit de l'au-delà
00:28:48pour amener en vie sa femme peuvent se trouver dans tout le monde.
00:28:52Par exemple, les hommes japonais.
00:28:54Sheol, Hades, Shambhala, Agartha...
00:29:03Au passé, on les appelait de nombreuses façons,
00:29:05mais tous les mondes se trouvent en dessous de nous.
00:29:09Et même maintenant,
00:29:10les gens croient que le secret de la mort se cache sous le sol.
00:29:19Il s'est passé quelque chose avec Asuna ?
00:29:21Non, elle me semblait juste amoureuse,
00:29:23et je me demandais quelle fille c'était.
00:29:25Eh bien, on verra.
00:29:26C'est une étudiante bonne et tranquille.
00:29:28Son père est venu en manque quand elle était encore petite.
00:29:31Et la mère est très occupée avec le travail d'infirmière.
00:29:34Je ne voudrais pas qu'elle se comporte comme ça
00:29:36pour faire preuve que tout va bien.
00:29:38Oui, bien sûr, je comprends.
00:29:39Au contraire, as-tu entendu parler de ce garçon inconnu
00:29:42de qui ils ont récemment retrouvé le corps ?
00:29:44Viens, Asuna !
00:29:45Non, attends !
00:29:46Je voudrais d'abord demander quelque chose au professeur Morisaki.
00:29:49Je ne me sens pas très à l'aise avec ce professeur.
00:29:52La leçon d'aujourd'hui m'a fait peur.
00:29:54T'a fait peur ?
00:29:55J'ai appris quelque chose.
00:29:56Il me semble que depuis longtemps, il est devenu un véteran.
00:30:03Excusez-moi.
00:30:05Alors, qu'est-ce qu'il a dit ?
00:30:06Il n'est pas là, il est déjà parti.
00:30:10Salut, Asuna !
00:30:11Salut !
00:30:13Salut, Asuna !
00:30:14À demain !
00:30:43Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:30:44Pardonne-moi si je t'interromps,
00:30:46mais il y a quelque chose d'important que je voudrais te demander, monsieur.
00:30:50Oui, attends ici un moment, s'il te plaît.
00:30:58T'aimes le café ?
00:30:59Ah, oui !
00:31:00Avec un peu de lait, s'il te plaît.
00:31:03Merci beaucoup, professeur.
00:31:04De rien.
00:31:05Au revoir.
00:31:06Au revoir.
00:31:07Au revoir.
00:31:08Au revoir.
00:31:09Au revoir.
00:31:10Au revoir.
00:31:11Merci beaucoup, professeur.
00:31:12Ecoute, pardonne-moi encore si je t'ai interrompu.
00:31:15J'ai demandé l'adresse de la professeure Seikeda.
00:31:17Comme tu peux le voir, je vis seul, donc il n'y a pas de problème.
00:31:21Je suis rentré il y a peu et je dois encore faire un peu d'ordre.
00:31:26Alors, qu'est-ce que tu veux me demander ?
00:31:29Cela concerne la leçon que j'ai reçue aujourd'hui.
00:31:31Tu m'écoutais vraiment avec grand intérêt.
00:31:34Est-ce qu'il y a quelqu'un que tu voudrais renvoyer en vie ?
00:31:38Donc, c'est toi qui as rencontré le jeune homme venu d'Agartha.
00:31:44Lise ça.
00:31:54Ces êtres s'appellent Ketzal-Koatl.
00:31:57Ils sont les gardiens de la porte pour entrer à Agartha.
00:32:01Regarde, qu'en penses-tu ?
00:32:03Ils ressemblent beaucoup à l'autre.
00:32:06C'est la statue d'un dieu sumérien qui a disparu il y a 3000 ans.
00:32:10Dans le passé, des divinités comme celle-ci ont apparu partout,
00:32:14pour guider l'humanité depuis ses débuts.
00:32:17C'est ce que sont les Ketzal-Koatl.
00:32:19Quand l'humanité a évolué, les dieux n'ont plus été nécessaires.
00:32:24Ils n'avaient plus de rôle, les Ketzal-Koatl sont partis sous terre,
00:32:28laissant des gardiens avec certains peuples à leur service.
00:32:31Des peuples ?
00:32:32A peu de personnes, ils sont tombés sur le sol avec les Ketzal-Koatl.
00:32:37Ils sont allés dans le monde appelé Agartha.
00:32:39Là-bas, la connaissance des divinités oubliées est encore présente,
00:32:42et il semble qu'il est possible de réaliser tous les désirs,
00:32:46même de ressusciter les morts.
00:32:50Donc Agartha existe vraiment ?
00:32:54Qui sait.
00:32:55Peut-être que c'est juste une légende.
00:32:57Il existe de nombreuses théories.
00:32:59Et moi, Asuna, je suis un simple chercheur.
00:33:02Oui, mais...
00:33:04Allez, retourne à la maison.
00:33:05Maintenant, il va finir par devenir sombre.
00:33:08Merci beaucoup, professeur.
00:33:12Peut-être que je n'ai pas été très utile.
00:33:14Non, pas du tout.
00:33:16Professeur, je suis sûre que Agartha existe vraiment.
00:33:20On se revoit à l'école.
00:33:22Retourne à la maison, sans déviations.
00:33:36Mimi !
00:33:39Un moment, Mimi !
00:33:44Mimi !
00:33:47Mimi !
00:33:50Attends !
00:33:54Mimi, où es-tu ?
00:34:21Shun, c'est toi !
00:34:22Je le savais !
00:34:23Tu es de retour !
00:34:26Je ne te connais pas.
00:34:27Qui es-tu ?
00:34:28Il a eu un accident.
00:34:29Il a eu contact avec des gens de la surface.
00:34:31Où est Shun ?
00:34:32Il n'est plus là.
00:34:34Oublie tout ce qui s'est passé.
00:34:36Quoi ?
00:34:51Oh non, Archangel !
00:34:53Je dois y aller.
00:34:59Tu es le jeune de Agartha.
00:35:01Donne-moi le Clavis.
00:35:03Qui sont ces gens ?
00:35:11Viens.
00:35:21Ne les tirez pas.
00:35:22Suivons-les.
00:35:23Ils nous conduiront où nous voulons.
00:35:37Quelle est cette pierre ?
00:35:39Le Clavis.
00:35:40Je suis venu sur la surface pour le récupérer.
00:35:43Comme ça, ils ne pourront pas entrer.
00:35:45Attends.
00:35:46Sur la surface, tu dis ?
00:35:47Donc Agartha est vraiment sous terre !
00:35:49Incroyable, tu sais même ça !
00:35:51Dis-moi, tu es Shun qui a perdu la mémoire ?
00:35:54Oh non !
00:35:58Je suis là-dedans.
00:36:17C'est bon, ils ne pourront pas entrer.
00:36:33Sanji, où devons-nous aller ?
00:36:37Viens, ils nous suivent.
00:36:39Shun, qu'est-ce que c'est que cette caverne ?
00:36:42Je te l'ai déjà dit, je ne suis pas Shun.
00:36:44Et en plus, je n'ai pas tenu à te sauver.
00:36:48Tu veux me répondre ?
00:36:50Si tu n'es pas Shun, alors qui es-tu ?
00:36:53Fais silence.
00:36:55Ne bouge pas.
00:36:56Pourquoi ?
00:36:57Il y a un gardien.
00:37:07Les gardiens, dans un passé loin,
00:37:10ont guidé les êtres humains.
00:37:12Malheureusement, à un certain moment,
00:37:14ils ont perdu la raison,
00:37:15à cause de l'enfermement qu'il y a sur la surface.
00:37:18Si seulement ils se le souvenaient...
00:37:29Shun ! Shun, tu vas bien ?
00:37:31Agartha, où es-tu ?
00:37:43Je l'ai perdue !
00:37:44Ce n'est pas encore fini.
00:37:45Prends le clavis avec toi.
00:37:47Je ne veux pas le tuer.
00:37:49Je dois juste le faire mourir.
00:38:13Shun !
00:38:14Shun, comment vas-tu ?
00:38:32Si tu as un clavis avec toi,
00:38:34je peux te le faire mourir.
00:38:36Je ne veux pas mourir.
00:38:38Je ne veux pas mourir.
00:38:41Si il y a un Quetzalcoatl,
00:38:43ça signifie que l'entrée est ici.
00:38:45Je t'aide.
00:38:46Viens.
00:38:47Un Pachycetus.
00:38:49Tout le monde le considère
00:38:50externe depuis longtemps.
00:38:54Qu'est-ce que c'est ?
00:38:55Une espèce de cetaceau préhistorique.
00:38:57Tuez-le.
00:38:58Excusez-moi,
00:38:59ne devons-nous pas annoncer qu'il existe encore ?
00:39:01Si on porte le clavis,
00:39:02personne ne se plaira.
00:39:03Fais-le.
00:39:06Tuez-le !
00:39:11Approche-toi et porte-moi le clavis, petite fille,
00:39:14sinon je vais tuer ce jeune homme.
00:39:16Ne le fais pas !
00:39:17Ou tu pourras décider de tuer les deux.
00:39:20Shun, je...
00:39:23Je vais te sauver.
00:39:33Ne t'arrête pas, viens.
00:39:40Prenez soin de l'enfant.
00:39:42C'est celui-là, le cancello ?
00:39:44Probablement.
00:39:45Si c'est comme au Pôle Sud,
00:39:47ils ne fonctionneront pas.
00:39:57Essaye de toucher la lumière avec le clavis.
00:40:03Qu'est-ce qui t'arrive ?
00:40:05Je ne sais pas.
00:40:08Qu'est-ce qui t'arrive ?
00:40:10Oublie-moi.
00:40:18Le spazio-interstitiale,
00:40:20enfin !
00:40:24Merci pour l'aide.
00:40:26Monsieur, qu'est-ce qu'il fait ?
00:40:28Je vais m'occuper de ça.
00:40:31Prenez mes salutations aux vieux en Europe.
00:40:38Shun, attention !
00:40:48Quelle intention tu as ?
00:40:53Professeur Morisaki !
00:40:55Arrivés ici, je n'ai plus aucun motivation de vous affronter.
00:40:58Je voulais seulement atteindre Agartha.
00:41:00Agartha est destinée à toi.
00:41:03Je ne cherche pas le secret de l'immortalité,
00:41:05ni la connaissance des anciens.
00:41:07Je veux seulement remettre en vie ma femme.
00:41:13Fais ce que tu veux.
00:41:14Mon travail était seulement de récupérer le clavis.
00:41:19Dis-moi, quel est ton nom ?
00:41:21Je m'appelle Asuna.
00:41:22Je suis Shun.
00:41:23Je suis le professeur Morisaki.
00:41:25Je suis le professeur Morisaki.
00:41:27Je suis le professeur Morisaki.
00:41:29Je suis le professeur Morisaki.
00:41:31Je suis Shin, le petit frère de Shun.
00:41:34Shin ?
00:41:35Et où est ton frère ?
00:41:36Malheureusement, il est mort.
00:41:38Il savait ce qu'il avait fait.
00:41:40Il a violé les règles,
00:41:41il a atteint la surface.
00:41:43Je vais y aller.
00:41:45La porte s'ouvrira sans le clavis.
00:41:55Je suis désolé de t'avoir invité.
00:41:57Asuna.
00:41:58Shin.
00:42:01Asuna.
00:42:17J'ai fait vivre une mauvaise expérience.
00:42:19Pourquoi, professeur Morisaki ?
00:42:21Est-ce que tu n'as jamais entendu ce nom ?
00:42:23Archangel.
00:42:24Non.
00:42:25C'est la seule organisation qui reconnaît l'existence de Agartha
00:42:28et qui utilise la connaissance du sous-sol
00:42:30pour conduire l'humanité sur la bonne voie.
00:42:33En tant qu'un membre,
00:42:34j'ai cherché pendant plus de dix ans
00:42:36la porte qui conduit à Agartha.
00:42:38Oui, mais les gens qui étaient avec elle...
00:42:41Archangel, en réalité,
00:42:42n'est qu'une organisation
00:42:44composée d'agnostics,
00:42:45qui ne s'intéressent pas à Dieu
00:42:47ni à la nature du monde.
00:42:48Mon seul intérêt
00:42:49est de faire vivre ma femme.
00:42:52Maintenant, je me dirigerai vers Agartha
00:42:54et trouverai un moyen de le faire.
00:42:57Je vous prie de m'excuser
00:42:58pour ce que j'ai fait.
00:43:08Je le savais, c'est la vie à l'eau.
00:43:12Professeur !
00:43:18Professeur,
00:43:19je veux venir avec elle.
00:43:20Pourquoi ?
00:43:21Tu as peut-être l'intention
00:43:22de faire ressusciter ce jeune homme.
00:43:24Vraiment,
00:43:25je ne peux pas m'expliquer,
00:43:27mais je veux !
00:43:31Ça pourrait être dangereux,
00:43:33et je ne sais pas
00:43:34quand on arrivera à revenir en arrière.
00:43:35Je comprends.
00:43:36Courage, viens !
00:43:46C'est la vie à l'eau.
00:43:47C'est presque impossible de naviguer,
00:43:49mais en te remplissant les poumons,
00:43:50tu devrais pouvoir respirer.
00:43:52Agartha est dans cette direction.
00:43:54Professeur !
00:43:55Attends un moment !
00:43:56Bois l'eau et tu pourras respirer.
00:43:59Fais-le et tu retrouveras ce que tu veux.
00:44:01Courage, fais-le, Asuna !
00:45:25Très bientôt, nous la connaîtrons.
00:45:27Oui, mon cher.
00:45:28Je t'en prie,
00:45:29que sa vie soit vraiment heureuse.
00:45:32Ne t'inquiète pas.
00:45:33Le fait d'arriver au monde
00:45:34sera une joie incroyable
00:45:36pour notre petite.
00:45:40C'est vrai.
00:45:42Je dois le faire.
00:45:43Je dois m'amener à la naissance.
00:45:55Les étoiles...
00:46:00Salut, Mimi.
00:46:11Tu es réveillée.
00:46:15Cette bête est sortie de ta poche.
00:46:17Tu l'avais mise à toi ?
00:46:19Oui.
00:46:20Mimi est entrée seule.
00:46:22Tu ne pourrais pas l'amener avec toi ?
00:46:25L'amener avec moi ?
00:46:27Mais professeur, c'est...
00:46:29Il y a des escaliers pour sortir de là.
00:46:31Allons-y.
00:46:40Tu as vu quelque chose ?
00:46:41Oui.
00:46:44C'est quoi ça ?
00:46:45C'est une bête.
00:46:46Une bête ?
00:46:47Oui.
00:46:48Il doit être un gardien.
00:46:49Un Quetzalcoatl.
00:46:51Il nous regarde.
00:46:53Il n'y a pas d'alternative.
00:46:54Nous l'affronterons.
00:46:55Mimi !
00:47:19Mimi, viens ici.
00:47:20Fais attention.
00:47:21Mimi !
00:47:32Asuna, allons-y.
00:47:37On dirait qu'il sera plus utile que prévu.
00:47:49Nous sommes à Agartha.
00:47:53Professeur, regarde !
00:48:00Chacune a un destin.
00:48:01On dit que c'est une navette conduite par un gardien.
00:48:04Un gardien ?
00:48:05Oui.
00:48:06Et vous, que voulez-vous ?
00:48:07Un gardien.
00:48:08Un gardien ?
00:48:09Oui.
00:48:10Un gardien ?
00:48:11Oui.
00:48:12Un gardien ?
00:48:13Oui.
00:48:14Un gardien ?
00:48:15Oui.
00:48:16On dit que c'était une navette guidée par un dieu, comme dans les textes.
00:48:20Un dieu ?
00:48:25Qu'est-ce qui se passe ?
00:48:26Le Clavis ?
00:48:28Comment est-ce possible ?
00:48:29Tu as un morceau ?
00:48:31C'est le cristal de ma radio.
00:48:33C'est un souvenir de mon père.
00:48:35Un souvenir ?
00:48:37Le Clavis est une langue latine, c'est une clé.
00:48:40Et je crois qu'il peut nous aider.
00:48:43Garde-le avec attention.
00:48:45D'accord.
00:48:46Suivons la direction de cette navette.
00:48:48Il doit y avoir quelque chose.
00:48:50Il doit y avoir ce que nous cherchons.
00:49:07C'est bon.
00:49:33C'est bon.
00:49:36C'est bon.
00:50:07Là-bas, il y a le reste d'un village.
00:50:09Où que l'on aille, il y a seulement des ruines.
00:50:11Mais il peut y avoir des champs cultivés.
00:50:13Je vais voir.
00:50:14Allons-y, Mimi.
00:50:31Vers la fin de la terre se trouve
00:50:33le cancello de vie et de mort.
00:50:36Professeur Morisaki !
00:50:40Ce soir, nous mangerons mieux.
00:50:42Regarde ce qu'il a trouvé.
00:50:46Les patates peuvent être poissonnantes.
00:50:48Pour la sécurité...
00:50:49Je vais les nettoyer.
00:50:50Et puis, tes vêtements ?
00:50:52Ses vêtements sont aussi très mouillés.
00:50:54Je vais les nettoyer après.
00:50:56Je reviens tout de suite.
00:51:04Le matin
00:51:22C'est pas mal.
00:51:23C'est très bon.
00:51:24Pourtant, j'ai amené un peu de sel de ma cuisine.
00:51:34Je ne m'y attendais pas.
00:51:37Ce voyage t'amuse ?
00:51:40Je...
00:51:44En écoutant la radio toute seule,
00:51:47j'ai toujours pensé qu'il y avait un endroit loin
00:51:50d'où je devais aller.
00:51:52Je disais, c'est pas ici que je dois rester.
00:51:54Il y a un autre endroit que je n'ai jamais vu.
00:51:57Et puis, j'ai rencontré le professeur Morisaki
00:52:00et en suivant-lui, je suis arrivé ici.
00:52:03Depuis que je suis arrivée ici, j'ai été agitée.
00:52:06Mon cœur bat fort et je suis sûre
00:52:08qu'il a été juste de venir.
00:52:10C'est comme ça.
00:52:34Professeur.
00:52:37Je dois admettre que cette nuit sans étoiles
00:52:39me fait un peu mal.
00:52:41Je pense à combien les êtres humains, au fond,
00:52:44sont en réalité seuls.
00:52:47Shinkanen praises.
00:52:52Nous sommes très reconnaissants de t'avoir apporté le Clavis.
00:52:55Mais tu as commis un grave erreur.
00:52:58Un homme et une petite fille
00:53:00qui viennent de la surface avec le Clavis
00:53:02se dirigent à la mort et à la mort.
00:53:05Comment est-ce possible ? Le Clavis est ici.
00:53:07C'est un autre fragment.
00:53:09Tu as permis incapablement
00:53:11que des surfaces viennent à Agartha.
00:53:14Et c'est une chose très grave.
00:53:16Oui, ça peut se faire, mais mon travail...
00:53:18Arrête avec ces excuses.
00:53:19Tu ne comprends pas qu'il faut rester silence.
00:53:21Notre glorie est finie depuis longtemps.
00:53:23Et maintenant, nous vivons un moment de crepuscule.
00:53:26Notre plus grand désir
00:53:28est d'atteindre Astram, le terme de la vie.
00:53:31Toutefois, chaque fois que la porte s'ouvre,
00:53:34des surfaces arrivent pour perturber notre paix.
00:53:37Ils ne doivent plus arriver dans notre monde.
00:53:49Nous ne pouvons jamais oublier
00:53:52l'immense souffrance que nous avons dû subir.
00:53:59La cérémonie qui décrira
00:54:01l'arrivée de ta plus grande âme
00:54:04à tes yeux est encore fermée.
00:54:06Tu ne comprends pas la vision des Quetzalcoatl.
00:54:09Tu n'as pas le droit de sentir le respire du Clavis.
00:54:14Ton frère avait un don inestimable,
00:54:17mais malheureusement, un destin adverse
00:54:19l'a amené à agoniser la surface.
00:54:22Shinkanan Praeses.
00:54:25Prépare-toi, j'ai un nouveau travail à t'offrir.
00:54:40Shun !
00:54:41Seri, tu as laissé tes affaires ?
00:54:44Pour un moment, il n'y a pas de problème.
00:54:51Seri, concernant Shun...
00:54:53Je sais.
00:54:55Quelle tragédie.
00:54:56Non, même s'il a accéléré la maladie,
00:54:58je suis sûre qu'il a vu ce qu'il voulait.
00:55:05Shun, quel autre travail as-tu reçu ?
00:55:09Je dois retrouver les surfaces et récupérer le Clavis.
00:55:12Oh non, mais comme ça...
00:55:13Ça ne veut pas dire que je dois les tuer.
00:55:15Mais si c'est nécessaire...
00:55:17Tu dois faire un travail si dangereux tout seul !
00:55:20Nous sommes deux orphelins,
00:55:22et c'était les gens du village qui nous ont aidés.
00:55:24Je suis en deute avec eux.
00:55:55Oh !
00:55:56Oh !
00:55:57Oh !
00:55:59L'ÉQUIPE DE SHUN
00:56:24Mange ça.
00:56:25Merci professeur.
00:56:27Nous devrions faire de la soupe.
00:56:31Prends-en.
00:56:37Qu'est-ce qu'il y a ?
00:56:38J'ai l'impression d'être dans un trou.
00:56:40Si il nous manquait de nourriture, ça pourrait nous servir.
00:56:46Je rigolais.
00:56:54Tu sais professeur,
00:56:56tu me ressembles...
00:56:59mon père.
00:57:07Ne dis pas de folles choses.
00:57:09L'ÉQUIPE DE SHUN
00:57:25C'est vraiment bizarre que tu aies une fèvre élevée.
00:57:29Je suis la personne qui a toujours mal.
00:57:33Je suis désolé.
00:57:35Pas désolé, mais tu dois me faire une promesse.
00:57:38Quelle ?
00:57:40Tu dois continuer à t'occuper de toi,
00:57:42et tu devrais le faire quand je ne serai plus là.
00:57:47Lisa, je finirai bientôt mon travail.
00:57:50Dès maintenant, nous pourrons retourner dans mon pays.
00:57:53De cette façon, ta maladie...
00:57:55Je ne t'ai pas demandé ça.
00:57:57Nous savons qu'un jour ou l'autre,
00:58:00tout le monde doit mourir.
00:58:04Mais nous ne savons pas quand ça va se passer.
00:58:10Dans notre cas, je devrai affronter la mort avant toi.
00:58:16C'est quelque chose qui ne peut pas changer.
00:58:35Lisa, ne dis pas ça.
00:58:39Tu ne mourras pas,
00:58:41et je te promets que je ne te quitterai jamais.
00:58:50Mon amour, je ne pourrai pas supporter ta manquance.
00:58:55Jamais.
00:59:05Lisa, mon amour, tu es vraiment là, mon amour ?
00:59:08Professeur, je l'ai vu un peu triste, alors...
00:59:12Asuna, j'ai peut-être parlé du sommeil.
00:59:16Non, non.
00:59:18Un arc-balai.
00:59:35Ils se dirigent vers la chambre des corruptes.
00:59:40Faisons ce qu'il faut.
00:59:55Ils sont là !
01:00:05Oh !
01:00:10Mais bien sûr !
01:00:12Le paysage que je voyais en écoutant la radio,
01:00:15c'était vraiment à la carte, c'est ça ?
01:00:22Viens, ce voyage te fera comprendre ce qu'est un au revoir.
01:00:34Non.
01:01:04Non !
01:01:34Mais...
01:01:36Qu'est-ce que c'est ?
01:01:37...
01:02:01Tout va bien, ne pleure pas.
01:02:03Calme-toi, reste tranquille.
01:02:05...
01:02:32Tu as fait quoi ?
01:02:35Qu'allons-nous faire ?
01:02:53Qu'est-ce qui se passe ?
01:03:04...
01:03:20Ils ne sont pas là.
01:03:35Il est là ! J'ai vu Clavis !
01:03:52Ils ne peuvent pas sortir de la zone d'ombre.
01:03:59Allons-y !
01:04:01Courage, viens !
01:04:05Arrappes-toi !
01:04:10Arrappes-toi !
01:04:18S'il te plaît, tu dois le porter !
01:04:28Asuna !
01:04:29Prends la main !
01:04:42Viens !
01:04:47Tu es Shin, n'est-ce pas ?
01:04:49Oui, cette fois tu as raison.
01:04:59...
01:05:02C'est un nid de corruptes.
01:05:05On s'en va, ou ils t'aideront à te tuer.
01:05:10Shin !
01:05:11Comment sais-tu que je suis là ?
01:05:13Comment sais-tu que je t'ai suivi jusqu'à Agartha ?
01:05:15Par les problèmes que tu m'as créé.
01:05:18Je suis désolée, je voulais juste te voir.
01:05:20Arrête de parler et cours !
01:05:22Ils nous suivront.
01:05:23Je cours !
01:05:30Shin !
01:05:32Ils nous suivront !
01:05:36Asuna, saute !
01:05:49Shin !
01:05:51Tu vas bien ?
01:05:53Allons-y !
01:05:59...
01:06:21Tu as le fragment d'un clavis, tu dois le me le donner, Asuna.
01:06:24Oui.
01:06:25Ressaisis-toi, s'il te plaît !
01:06:30Shin !
01:06:52Shin, viens-y !
01:06:59...
01:07:17Je dois le sauver.
01:07:29...
01:07:47Hey, petit !
01:07:55Asuna !
01:07:59...
01:08:02Asuna, hey !
01:08:04Asuna !
01:08:05...
01:08:14Un caval !
01:08:23Cet homme t'a dit de lui donner le clavis ?
01:08:26Oui.
01:08:29Les êtres qui t'ont emprisonné ne semblent pas du genre à nous accueillir.
01:08:34Qu'allons-nous faire avec l'enfant ?
01:08:41Qu'est-ce qui se passe ?
01:08:43Il indique quelque chose là-bas.
01:08:44Oui, au long du rivier.
01:08:49Shin !
01:08:54Tu es tout saigné !
01:08:56Tu es sauvée.
01:08:57Shin !
01:08:58Tu es aussi sauvée.
01:08:59Bien.
01:09:01Merci, tu t'es réveillée.
01:09:03La courrente nous a emportés.
01:09:06Non, attends, tu ne dois pas te lever.
01:09:07Mais il a...
01:09:09...
01:09:10Le Dark Angel !
01:09:12Tu as un clavis, tu dois le me le donner !
01:09:14Et puis tu disparais, vas-y, Agartha !
01:09:16Pourquoi ?
01:09:17Mon travail était de te trouver et de te tuer !
01:09:21Mais avant, donne-moi mon clavis !
01:09:29Prenons la direction indiquée par la petite fille.
01:09:31Peut-être rencontrerons un village.
01:09:34Portons-le avec nous.
01:09:38Fais comme tu veux.
01:09:59Il y a des gens.
01:10:00Finalement, un vrai village.
01:10:03Faisons attention.
01:10:29Qu'est-ce que c'est ?
01:10:30C'est...
01:10:32Oh mon Dieu !
01:10:34Ils ressemblent à des superfices.
01:10:35Qu'est-ce que c'est ?
01:10:36C'est un superbe obstacle.
01:10:37J'ai peur.
01:10:42Retirez-vous !
01:10:58C'est la petite impure qui a perdu l'utilisation de la parole après la mort de la mère.
01:11:02Arrêtez-la !
01:11:09La fille de Dina.
01:11:11Comment elle a évolué.
01:11:14Nous vous remercions d'avoir reporté une de nos concitoyennes.
01:11:18Mais vous êtes des superfices, donc...
01:11:21Le village d'Amurut ne peut absolument pas accueillir des superfices.
01:11:24Donc, je vous prie d'y aller.
01:11:27Pouvez-vous...
01:11:29Regarder ce garçon, s'il est blessé ?
01:11:31Ces vêtements...
01:11:32C'est un homme de Kama.
01:11:34Pourquoi un homme de Agartha devrait voyager avec eux ?
01:11:37Impossible !
01:11:39Allez-y !
01:11:43Attendez !
01:11:46Bienvenue, petite.
01:11:52Pardonnez-moi si j'ai été impolite.
01:11:54Ils ne vous ont pas remercié d'avoir sauvé ma petite-fille.
01:11:57Votre noble-ancien.
01:11:59Pour une seule nuit, je pourrais faire une exception, non ?
01:12:09De ce côté.
01:12:10C'est mieux de ne pas vous faire traverser le village.
01:12:12Ça donnerait trop d'obstacles.
01:12:14Le village de Kama
01:12:22La fèvre descendra bientôt.
01:12:25En tout cas, il faudra encore un peu de temps avant qu'elle puisse se remettre.
01:12:28Elle n'a pas le risque de mourir, alors ne vous en faites pas.
01:12:32Merci, et bien sûr !
01:12:33Vous avez sauvé la vie, monsieur.
01:12:35Il a été blessé par un corrupte, n'est-ce pas ?
01:12:37Un corrupte ?
01:12:39La tribu malédite qui hasse l'eau et la lumière.
01:12:42Ils font partie de la structure qui maintient le monde dans l'état dans lequel il se trouve.
01:12:47C'est pour cela qu'ils haissent quand les deux mondes se mélangent.
01:12:51Quand les deux mondes se mélangent ?
01:12:52Vous voulez dire que la petite-fille est...
01:12:54Exactement.
01:12:55Le père de Mana est une superficie.
01:12:58Et ce sont des choses qui ne se passent pas souvent.
01:13:08Partez de notre village !
01:13:10Partez de notre village !
01:13:14Je vous demande pardon, mademoiselle.
01:13:16Malheureusement, l'arrivée d'une superficie dans notre village n'est pas un présage de choses agréables.
01:13:22Allez, viens.
01:13:25Dans le passé, les rois et les impérateurs de la superficie ont continué à détruire les ressources et les arts de Agartha pendant des centaines d'années.
01:13:33Les richesses et les connaissances de notre monde étaient nécessaires à ces rois pour continuer à gouverner.
01:13:40En revanche, ils ont amené de nombreux conflits.
01:13:43Nos magnifiques villes, riches de monuments plus majestueux que ceux existants sur la surface, ont été cassées au sol.
01:13:51Et le taux de natalité a aussi diminué.
01:13:53Il ne reste plus qu'un peu de villages.
01:13:56C'est pour cela qu'on a utilisé les clavis pour fermer les portes.
01:14:01Pour empêcher aux habitants de la surface de retourner à Agartha.
01:14:05Je vous montrerai ensuite mes archives.
01:14:08En même temps, mademoiselle, vous pourriez m'aider à préparer le dîner.
01:14:11Ce serait un plaisir.
01:14:12Bien sûr.
01:14:14De ce côté.
01:14:19Mimi !
01:14:23Mana !
01:14:31Qu'est-ce que je peux faire maintenant ?
01:14:32Tu pourrais couper ce rafano, s'il te plaît.
01:14:34Oui.
01:14:36Tu veux dire ça ?
01:14:37Exact.
01:14:42Reste tranquille.
01:14:44Attention !
01:14:45Mais, Mimi !
01:14:46Tu sais, c'est la première fois que je vois un résident s'accompagner d'une surface comme ça.
01:14:50Résident ? Mais tu parles de Mimi ?
01:14:53Ce sont des animaux dans lesquels vivent les enfants des dieux.
01:14:56Ils croissent aux côtés des hommes et, après avoir accompli leur devoir,
01:14:59ils entrent en symbiose avec les Quetzalcoatl et vivent pour l'éternité.
01:15:03C'est magnifique !
01:15:04As-tu entendu, Mimi ?
01:15:06Je ne pensais pas que tu étais une créature si spéciale.
01:15:09Bien.
01:15:10Bientôt, le dîner sera prêt.
01:15:12Alors, allons faire le bain.
01:15:15Je veux le faire aussi !
01:15:22Faire le bain est fantastique.
01:15:27Arrête ! Tu ne peux pas m'attendre !
01:15:30Professeur !
01:15:31Que pensez-vous de ce vêtement ?
01:15:33L'ancien m'a offert ce vêtement.
01:15:34T'aime ?
01:15:36Il ne te donne rien.
01:15:52Ne pleure pas en mangeant.
01:15:54Mais c'est tellement délicieux !
01:15:57Excusez-moi.
01:15:58J'étais en train de me demander si je pouvais répondre à ma question de tout à l'heure.
01:16:02Ici, à Agartha, c'est prohibité de ramener les morts en vie.
01:16:05Mais si c'est prohibité, ça signifie que c'est possible !
01:16:10Tu vois, mon cher monsieur,
01:16:12la vie et la mort ne sont qu'une partie d'un flux beaucoup plus grand.
01:16:16Les êtres humains intentionnés à changer ce cycle ne seront pas pardonnés.
01:16:20Pardonnés ?
01:16:21Pourquoi ?
01:16:22Qui devrait me pardonner pour ça ?
01:16:24En surface, nous aussi, nous sommes remplis de lieux communs et de superstitions.
01:16:28Ce que je veux savoir,
01:16:30c'est comment pouvons-nous se réunir avec ceux que nous avons perdus ?
01:16:33Tout ça, ici !
01:16:38Pleurer les propres morts est une chose juste,
01:16:40mais continuer à les désirer, c'est pas du tout.
01:16:43Il n'aurait pas dû invoquer une petite fille si jeune dans ses absurdes chimères.
01:16:47C'est faux !
01:16:48Asuna est venue ici de sa volonté spontanée.
01:16:50C'est vrai ! C'est comme ça !
01:16:52Vous, vous êtes restés ici,
01:16:54fermés dans cette cantine pendant deux mille ans,
01:16:56vous vous limitant à regarder vers le haut !
01:17:02Mesdames, vous pourriez courtement aller vérifier si ce garçon se sent mieux ?
01:17:07Oui, allez-y.
01:17:08D'accord.
01:17:10Tu sais, ce vêtement ne te donne rien.
01:17:14Maléfique ! Comment peux-tu ?
01:17:18Pourquoi m'as-tu sauvée ?
01:17:20Hein ?
01:17:21Pourquoi l'as-tu faite ? Dis-moi.
01:17:23Eh, je pensais que c'était juste, vu que tu avais sauvé ma vie.
01:17:26Je voulais que tu m'aies sauvée.
01:17:28Je ne veux pas que tu m'aies sauvée.
01:17:30Je ne veux pas que tu m'aies sauvée.
01:17:32Je ne veux pas que tu m'aies sauvée.
01:17:34Je ne veux pas que tu m'aies sauvée.
01:17:36Je veux que tu m'aies sauvée.
01:17:38Je voulais que tu m'aies sauvée.
01:17:39Je voulais réparer tous les désastres de mon frère.
01:17:41De Shun, tu dis ?
01:17:44Shin !
01:17:46Tu ne peux pas encore te lever.
01:17:48Vous ne devriez pas être ici.
01:17:50Et moi non plus.
01:17:52J'aurais fait mieux de prendre la clave si je laissais que les corruptes t'aient tué.
01:17:56En fait, je devais tuer aussi ces archangels en surface.
01:17:59Disparais.
01:18:02Mais, Shin...
01:18:03Va-t'en !
01:18:09Demain, on part à l'aube, Asuna.
01:18:11Va au lit et repose-toi.
01:18:16Je suis désolé, madame,
01:18:18mais je ne peux pas donner plus de refuge à des superfices.
01:18:21J'ai raconté à cet homme tout ce que je pouvais lui dire.
01:18:25Mais au moins pour cette nuit,
01:18:27dorme en gardant la compagnie à main.
01:18:33Mimi !
01:18:38Mimi...
01:18:44Frère...
01:18:49Ils se sont engagés
01:18:51dans un voyage à la désespérée recherche de la sécurité,
01:18:54si seulement on leur permettait de les abandonner.
01:19:08J'ai senti comme si ma fille revenait de moi.
01:19:12Monsieur...
01:19:14Restez bien, petite maman.
01:19:17Vous devriez arriver au-delà du lac en deux jours et une nuit.
01:19:20De là au lieu qu'ils cherchent, il n'y a pas beaucoup de route.
01:19:23Je vous remercie pour tout.
01:19:25Allons-y.
01:19:30Viens, Mimi.
01:19:32Vite, il faut y aller.
01:19:35Mimi !
01:19:36Il a probablement terminé son travail, mademoiselle.
01:19:40Les êtres humains ne peuvent pas modifier les responsabilités des résidents.
01:19:44Je pensais que nous serions toujours ensemble.
01:19:47Mimi !
01:19:48Mimi !
01:19:49Asuna, tu dois l'accepter.
01:19:51S'il te plaît, prends soin de lui.
01:19:55Mimi !
01:19:56Non !
01:19:57Professeur !
01:19:58Attends, attends !
01:19:59Mimi !
01:20:07Mana, prends soin de lui !
01:20:09Mimi, écoute ce qu'il te dit !
01:20:14Au revoir, mon ami.
01:20:37Professeur, tu te souviens de la leçon qu'il nous a fait la dernière fois ?
01:20:42La leçon sur la légende d'Izanami et Izanami.
01:20:45Oui.
01:20:46J'étais curieuse de savoir comment il finissait, alors je suis allée à la bibliothèque.
01:20:51Ce qu'Izanami a vu dans les inférieurs,
01:20:53c'est que sa femme est devenue une figure effrayante, en décomposition.
01:20:58Tu sais, je me demande,
01:20:59est-ce que c'est possible de retrouver l'image d'Izanami ?
01:21:04Tu sais, je me demande,
01:21:05est-ce que c'est vraiment la bonne chose d'amener en vie ceux qui sont morts ?
01:21:09Le voyage se termine.
01:21:11Quand nous serons à la fin de la vie et de la mort,
01:21:15tu devras comprendre tout seul ce que tu veux.
01:21:22Regarde, il y a quelqu'un !
01:21:23Où ?
01:21:26Les corruptes !
01:21:27Ne t'en fais pas, je ne crois pas qu'ils puissent venir ici.
01:21:33Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
01:21:34Où est-ce qu'il est allé, tout seul ?
01:21:36Tu sais, je ne l'ai pas vu, même si elle a fait un travail pour lui.
01:21:40Et vous, ?
01:21:42Tu ne va pas me dire où il est allé ?
01:21:44Où est-ce que tu vas ?
01:21:46Où est-ce que tu vas ?
01:21:47Tu ne veux pas que je te dise ?
01:21:48Tu vas en dehors.
01:21:50Non, je veux pas que tu m'en dises rien.
01:21:54Non, je veux pas que tu me dises rien.
01:21:56Non, je veux pas que tu m'en dises rien.
01:21:58Je veux qu'il m'éprouve !
01:22:00Je veux pas que tu m'épouve !
01:22:01Le rôle qu'il avait ici est terminé, c'est le moment pour lui de partir vers le prochain monde.
01:22:06Pleure aussi autant que tu veux, petit. Pleure aussi pour la madame.
01:22:26Qu'est-ce qui se passe ?
01:22:27Il devrait arriver ici à un moment.
01:22:32Mais...
01:22:38Mais celui-là est... un Quetzalcoatl !
01:23:02Et ainsi, sa vie devient une partie de quelque chose de plus grand.
01:23:10Je me demande si Asuna accepterait cette explication, maintenant qu'un être si cher à elle est mort.
01:23:16Dis-moi quelque chose, ne serait-ce pas que Agartha a commencé à tomber en ruine,
01:23:20parce que nous sommes devenus conscients des raisons pour lesquelles notre vie est si courte ?
01:23:26Petit, ta naïveté est vraiment très similaire à celle d'une surface.
01:23:42Ils ont des cannes longues avec eux !
01:23:45Ils veulent arrêter les surfaces au prix de les tuer.
01:23:48Ce n'est pas peut-être le même truc assigné à toi ?
01:23:55Que veux-tu faire ?
01:23:57Je ne sais pas encore.
01:24:00En tout cas, je suis en deute avec Asuna.
01:24:10Il s'est aussi mis en chemin.
01:24:26Il se trouve au-delà de ce crinal.
01:24:27Allons-y, Asuna.
01:24:28Oui.
01:24:32Asuna.
01:24:33Tu peux entendre ce bruit ?
01:24:36Ce sont les soldats d'Amoruj.
01:24:37Cours !
01:25:06Reste cachée, je m'en occupe.
01:25:11Professeur !
01:25:12Ils aussi veulent nous tuer.
01:25:26Shin !
01:25:27Ne t'empêche pas.
01:25:28Et ne tire pas, sinon l'honneur à Agartha augmentera.
01:25:36Le garçon du village de Kanan.
01:25:38Pourquoi protèges-tu ces surfaces ?
01:25:40Ils ont sauvé une fille de votre village.
01:25:43Vous avez un demeure avec eux.
01:25:45Si nous laissons agir les surfaces sans contrôle,
01:25:47elles seront juste une source de ruine.
01:25:49Nous ne laisserons pas qu'ils menacent notre futur.
01:25:51Dépêchez-vous !
01:26:06Je vais rembourser mon impôt.
01:26:07Allez-y !
01:26:36C'est vraiment pas mal.
01:26:38Laisse-le, je m'en occupe.
01:26:57Le conflit de ce monde finit en terre.
01:26:59Le cancellement de la vie est mort après ce cri.
01:27:06Nous devons nous débrouiller.
01:27:07Ainsi, il n'aura pas agi en vain.
01:27:24Laisse les choses inutiles ici.
01:27:26Nous devons descendre.
01:27:36C'est impossible.
01:27:37C'est très haut. Il n'y a pas d'autre moyen.
01:27:39Quand le soleil s'enfermera,
01:27:41les corruptes arriveront.
01:27:43Allons-y.
01:27:48Professeur !
01:28:05Professeur !
01:28:13Asuna !
01:28:31Asuna.
01:28:36Tu as réussi à traverser l'espace interstitial
01:28:39et puis tu es arrivée jusqu'ici, dans ce monde.
01:28:42Je sais que tu pourras descendre la murée.
01:28:45Rappelle-toi pourquoi tu es venu à Agartha.
01:28:48Je le sais, mais j'ai trop peur.
01:28:51Je suis désolée.
01:28:52Je ne le ferai pas.
01:29:06C'est assez.
01:29:07Tu as perdu ta place ici, à Agartha.
01:29:13Si c'est pour ça que je...
01:29:14Je n'en ai jamais eu une !
01:29:19J'ai compris.
01:29:20Alors, je vais partir tout seul.
01:29:22Tu dois me donner le Clavis
01:29:24et je te donnerai celui-ci.
01:29:27Je ne peux pas.
01:29:28Je ne peux pas.
01:29:29Je ne peux pas.
01:29:30Je ne peux pas.
01:29:31Je ne peux pas.
01:29:32Je ne peux pas.
01:29:33Je ne peux pas.
01:29:34Tenez.
01:29:39Rendrai le rivier en pierre et iras vers le village du vieil homme.
01:29:42Quand la nuit sera finie,
01:29:43entre dans l'eau,
01:29:44ainsi tu éviteras les corrompus.
01:29:46Asuna,
01:29:47je souhaite fortement
01:29:48que tu ailles continuer à vivre.
01:29:50Je t'aime beaucoup
01:29:51et si possible,
01:29:52je veux bien que tu l'aime.
01:30:04...
01:30:18...
01:30:22...
01:30:44...
01:30:51...
01:30:56...
01:31:01...
01:31:06...
01:31:11...
01:31:16...
01:31:23...
01:31:27...
01:31:30...
01:31:36...
01:31:40...
01:31:45...
01:31:50...
01:31:55...
01:32:00...
01:32:05...
01:32:10...
01:32:15...
01:32:20...
01:32:25...
01:32:30...
01:32:32...
01:32:37...
01:32:42...
01:32:47...
01:32:52...
01:32:57...
01:33:02...
01:33:07...
01:33:12...
01:33:17...
01:33:22...
01:33:27...
01:33:32...
01:33:37...
01:33:42...
01:33:47...
01:33:52...
01:33:57...
01:34:02...
01:34:07...
01:34:12...
01:34:17...
01:34:22...
01:34:27...
01:34:32...
01:34:37...
01:34:42...
01:34:47...
01:34:52...
01:34:57...
01:35:02...
01:35:07...
01:35:12...
01:35:17...
01:35:22...
01:35:27...
01:35:32...
01:35:37...
01:35:42...
01:35:47...
01:35:52...
01:35:57...
01:36:02...
01:36:07...
01:36:12...
01:36:17...
01:36:22...
01:36:27...
01:36:32...
01:36:37...
01:36:42...
01:36:47...
01:36:52...
01:36:57...
01:37:02...
01:37:07...
01:37:12...
01:37:17...
01:37:22...
01:37:27...
01:37:32...
01:37:37...
01:37:42...
01:37:47...
01:37:52...
01:37:57...
01:38:02...
01:38:07...
01:38:12...
01:38:17...
01:38:22...
01:38:27...
01:38:32...
01:38:37...
01:38:42...
01:38:47...
01:38:52...
01:38:57...
01:39:02...
01:39:07...
01:39:12...
01:39:17...
01:39:22...
01:39:27...
01:39:32...
01:39:37...
01:39:42...
01:39:47...
01:39:52...
01:39:57...
01:40:02...
01:40:07...
01:40:12...
01:40:17...
01:40:22...
01:40:27...
01:40:32...
01:40:37...
01:40:42...
01:40:47...
01:40:52...
01:40:57...
01:41:02...
01:41:07...
01:41:12...
01:41:17...
01:41:22...
01:41:27...
01:41:32...
01:41:37...
01:41:42...
01:41:47...
01:41:52...
01:41:57...
01:42:02...
01:42:07...
01:42:12...
01:42:17...
01:42:22...
01:42:27...
01:42:32...
01:42:37...
01:42:42...
01:42:47...
01:42:52...
01:42:57...
01:43:02...
01:43:07...
01:43:12...
01:43:17...
01:43:22...
01:43:27...
01:43:32...
01:43:37...
01:43:42...
01:43:47...
01:43:52...
01:43:57...
01:44:02...
01:44:07...
01:44:12...
01:44:17...
01:44:22...
01:44:27...
01:44:32...
01:44:37...
01:44:42...
01:44:47...
01:44:52...
01:44:57...
01:45:02...
01:45:07...
01:45:12...
01:45:17...
01:45:22...
01:45:27...
01:45:32...
01:45:37...
01:45:42...
01:45:47...
01:45:52...
01:45:57...
01:46:02...
01:46:07...
01:46:12...
01:46:17...
01:46:22...
01:46:27...
01:46:32...
01:46:37...
01:46:42...
01:46:47...
01:46:52...
01:46:57...
01:47:02...
01:47:07...
01:47:12...
01:47:17...
01:47:22...
01:47:27...
01:47:32...
01:47:37...
01:47:42...
01:47:47...
01:47:52...
01:47:57...
01:48:02...
01:48:07...
01:48:12...
01:48:17...
01:48:22...
01:48:27...
01:48:32...
01:48:37...
01:48:42...
01:48:47...
01:48:52...
01:48:57...
01:49:02...
01:49:07...
01:49:12...
01:49:17...
01:49:22...
01:49:27...
01:49:32...
01:49:37...
01:49:42...
01:49:47...
01:49:52...
01:49:57...
01:50:02...
01:50:07...
01:50:12...
01:50:17...
01:50:22...
01:50:27...
01:50:32...
01:50:37...
01:50:42...
01:50:47...
01:50:52...
01:50:57...
01:51:02...
01:51:07...
01:51:12...
01:51:17...
01:51:22...
01:51:27...
01:51:32...
01:51:37...
01:51:42...
01:51:47...
01:51:52...
01:51:57...
01:52:02...
01:52:07...
01:52:12...
01:52:17...
01:52:22...
01:52:27...
01:52:32...
01:52:37...
01:52:42...
01:52:47...
01:52:52...
01:52:57...
01:53:02...
01:53:07...
01:53:12...
01:53:17...
01:53:22...
01:53:27...
01:53:32...
01:53:37...
01:53:42...
01:53:47...
01:53:52...
01:53:57...
01:54:02...
01:54:07...
01:54:12...
01:54:17...
01:54:22...
01:54:27...
01:54:32...
01:54:37...
01:54:42...
01:54:47...
01:54:52...
01:54:57...
01:55:02...
01:55:07...
01:55:12...
01:55:17...
01:55:22...
01:55:27...
01:55:32...
01:55:37...
01:55:42...
01:55:47...
01:55:52...
01:55:57...
01:56:02...
01:56:07...
01:56:12...
01:56:17...

Recommandations