Teenage Mutant Ninja Turtles (1987) Teenage Mutant Ninja Turtles E119 Pirate Radio

  • il y a 4 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00C'est le plus dégueulasse invention de ma carrière !
00:10On s'en fiche ? Qu'est-ce que c'est ?
00:12C'est un appareil de séparation interdimensionnelle !
00:15Un appareil de séparation interdimensionnelle ?
00:17Putain, c'est dégueulasse !
00:19C'est un appareil de séparation, pas un appareil de séparation !
00:23C'est enfin prêt, maintenant je vais séparer la barrière de la dimension
00:28en créant un crassement de crans, un bâton sans fond !
00:48N'en faites pas, faites quelque chose !
00:51Oh, désolé, Craig. Je n'étais jamais très bon à les puzzles de jigsaw.
01:05Ok, ça marche !
01:07J'ai besoin d'un peu de Z !
01:09Michelangelo est sorti d'ici !
01:16Attends une minute !
01:18Je vous rassure, Michelangelo, plus de rock'n'roll !
01:21Ok, K-Dot cuties,
01:23je vous salue, c'est 3WoofDoodlePirateRadio !
01:26W-O-O-F !
01:28Woof ! Woof ! Woof !
01:30Mais les gars, je suis en train de m'écouter à mon homme principal !
01:32Dicky Bark, le Woofman !
01:34Et c'est l'heure de la musique !
01:36Woof ! Woof ! Woof !
01:37Non, non, non !
01:38C'est l'heure du snooze !
01:40Cet homme Bark est en train de m'éclater !
01:43Mais les gars, c'est la station numéro 1 dans toute la ville !
01:46Juste écoutez-le, ça va vous faire croire !
01:48Oui, comme un fungus !
01:50Hey, W-O-O-F !
01:55Oh, les gars, je vous en prie !
01:57Bonne nuit !
02:01Oh, bien sûr, fais-moi dormir dans le seul froid !
02:05Au moins, j'ai Dicky Bark pour me garder en compagnie !
02:09Ok, maintenant, mon gars, c'est les Fleabags qui se débrouillent sur les chariots
02:12avec un « Itchin » pour vous voir, b-b-b-babeh !
02:15Woof ! Woof ! Woof !
02:29Hey, c'est Pirate Radio, W-O-O-F !
02:32C'est l'heure de la fête !
02:34Tout le temps !
02:35Woof ! Woof ! Woof !
02:36C'est le seul et unique Wolfman,
02:39Dicky Bark !
02:41Wouh !
02:46Qu'est-ce qui vous fait si sûr que votre contraption va fonctionner, Crang ?
02:49Parce que mes créations sont flambées, c'est pour ça que...
02:54Et si vous coupez ce chasme dans la barrière de la dimension,
02:57comment allez-vous parler aux citoyens de passer par là ?
03:00C'est une bonne question...
03:01Ne me mêle pas de vos questions inouïes !
03:04Je vais m'en sortir quand j'y arriverai !
03:06Ok, B-Bob, regarde si tu en as quelque chose !
03:10C'est un radical morceau de plâtre qui se mêle de l'ancien tourte !
03:13C'est Dicky Bark !
03:19Regarde ce que vous avez fait, vous idiot !
03:21Faites-le s'arrêter !
03:23Mais nous essayons, Crang, nous essayons !
03:27Où vient cette bombe ?
03:29La station de radio n°1 de la ville !
03:32C'est ça, Crang !
03:33Tout le monde écoute W-O-O-F !
03:36Woof ! Woof ! Woof !
03:37Tout le monde ?
03:39Quelle fortune !
03:42Je crois qu'on va entrer dans le business de la radio !
03:46J'ai l'intention de lancer une campagne d'advertisement de Crang's Chasm !
03:49Oh, super !
03:50Je suis B-Bob et je peux faire du jingle !
03:53Venez à Crang's Chasm, n'attendez pas !
03:55Descendez tout de suite et disparaîchez aujourd'hui !
03:57N'abandonnez pas vos tâches du jour, vous bêtes !
04:00Tout ce qu'on a besoin, c'est mon quartier Ventrilo !
04:03Parlez-y et tout ce que vous dites sera entendu comme une commande qui doit être obéie !
04:09Les citoyens apporteront leur propre destruction
04:12en volontarie, marchant dans le chasm !
04:16Et quand la ville sera complètement désertée, on prend la place !
04:19Exactement !
04:21Oh, mon garçon, on est en train de se débrouiller !
04:26Et W-O-O-F est en train d'obtenir un nouveau DJ, le Slicer !
04:31Ha ha ha ha ha !
04:36Oh, je ne peux pas le faire ! Michelangelo est là-bas seul et faim !
04:40Oui, je n'aime pas admettre ça, mais je me sens un peu désolé pour le gars !
04:44Peut-être qu'on devrait sauver cette dernière morceau pour lui !
04:48No way !
04:57Maintenant, c'est à toi, April !
05:00Merci, Vernon ! C'était intéressant de tourner sur la mort du parana amazone !
05:06Wa, wa, wa !
05:08Oups !
05:09Ah bah, juste un souvenir, les gars ! Il est 10h du matin !
05:12Vous savez où est votre chien ? Je veux dire, c'est April O'Neill pour Channel 6 News !
05:19Oh, c'est incroyable !
05:21Ce n'est pas la radio de pilotage, mais vous !
05:24Désolée, monsieur Thompson !
05:26Vous le serez certainement !
05:30Et j'ai l'audience qui m'en mange tout de suite.
05:34Malheureusement qu'ils n'étaient pas des piranhas amazoniens.
05:37Je suis désolée Vernon, mais Dicky Bar est vraiment incroyable.
05:41Tu es vraiment obsédé avec ce mec Dicky Woofer, n'est-ce pas ?
05:44Tu ne comprends pas, April. Je dois juste écouter Station W-O-O-F.
06:01Bon, au moins, on a fait un sortage.
06:04Ça aurait été mieux, Crang.
06:06Hé, Boss, ce truc de signalage de radio est en train de devenir fou.
06:12C'est la Station W-O-O-F.
06:17C'est venu de la couverture de la manhole.
06:19C'était trop facile.
06:21Au sortage !
06:26All right, get down !
06:28Hey, cool it, dudes !
06:31T-Boy, ce n'est pas la Station W-O-O-F, c'est cette boite de fou !
06:35Je peux le voir, t'es un moron !
06:37Tu as perdu mon temps, Turtle.
06:39Et on va te perdre !
06:47Dis-nous où est la Station W-O-O-F, Turtle.
06:50Comment devrais-je savoir où c'est, mec ?
06:52Et pourquoi veux-tu en savoir ?
06:54C'est pour moi de savoir et toi de le découvrir.
06:56C'est ce qui fait le boss.
06:58Hey, qu'est-ce que tu fais avec mon radio, bouffon ?
07:01Dis au revoir, Boombot.
07:04Non !
07:07Oups.
07:08Je crois qu'il a flippé.
07:10Qu'est-ce que tout le monde a contre mon radio ?
07:13C'est comme toi, c'est tout mouillé.
07:18Ça l'a cassé.
07:19Maintenant, j'en ai vraiment marre.
07:21Retourne au boulot pendant que je zéro en sur ce signal radio.
07:24C'est ça, mec.
07:25Ça va être un plaisir.
07:27Allons-y, Turtles !
07:30Qu'est-ce qui se passe, les gars ?
07:32Un poulet !
07:38Turtles, à la force !
07:40Bossez-nous les couilles, Hogwarts !
07:42Calabunga, les gars !
07:44Un timing stupéfiant !
07:46Je pense que les chances ont juste changé, mon amour.
07:49C'est ça ?
07:50Hey, Shredder, attendez-moi !
07:53Allons-y, les gars !
07:54Allons-y, les gars !
07:56Ça va les ralentir !
07:58C'est l'heure de l'essai.
08:06Et dans le cercle central,
08:08l'incroyable, l'indomptable,
08:10Raphaël, le Turtle magique !
08:14Le signal radio de W.O.F. vient de l'autre côté.
08:17L'unique chose là-bas, c'est l'océan.
08:20Qu'est-ce qu'on fait maintenant, les gars ?
08:22J'ai besoin de tout !
08:27On l'a maintenant !
08:28Encore une fois, Shellbacks !
08:32J'espère que vous avez amené de l'eau.
08:36Surfez !
08:42Shredder est en danger !
08:45Shredder est en danger !
08:46Pire que ça, j'ai perdu ma boîte de boules !
08:50Laissez-le à Michelangelo pour mettre les choses en perspective.
08:56J'ai réussi !
08:57C'est W.O.F. !
08:59La musique n'arrête jamais !
09:01C'est bon, ça marche encore !
09:04Oh, mon frère !
09:07Je suis maintenant le capitaine.
09:09Vous ferez exactement ce que je vous dis.
09:11Oui, capitaine.
09:13Ça marche !
09:14Maintenant, c'est le tour de l'esprit de toute la ville !
09:22Ok, Michelangelo.
09:23Nous vous laissons entrer sous une condition.
09:25Que vous utilisez ces téléphones d'esprit.
09:27Jusqu'à ce que je puisse trouver un moyen de nous sauver des W.O.F. !
09:30Pas de problème, mon frère.
09:44Ok, Shredder.
09:45C'est le tour de l'esprit !
09:50Qui êtes-vous, en tout cas ?
09:51Nous sommes vraiment fans de vous.
09:54Oui, nous aimerions avoir votre autographe.
09:57Pour que nous puissions voir que vous êtes tous connectés.
10:03Mon tuneur automatique est en train de tuner chaque radio de la ville à W.O.F. !
10:11Cela signifie que des centaines de milliers de personnes vont écouter ma voix !
10:14Je serai un star !
10:16Capable de trouver les meilleurs restaurants, des limos, des comptes de charge !
10:20J'ai créé un monstre !
10:41Hey, qu'est-ce qui se passe ?
10:49C'est vraiment bizarre !
10:50Michelangelo est en train de tuner chaque radio de la ville à W.O.F. !
10:53Dites-moi !
10:55J'ai juste terminé ces filtres de bruit blanc.
10:57Mettez-les à l'intérieur de vos oreilles.
10:59Cela bloquera la fréquence de radio.
11:01Ah, beaucoup mieux !
11:03Mon alarme dimensionnel !
11:05Il y a eu un alarme dimensionnel !
11:07Cela signifie seulement...
11:09Exactement !
11:10Crang & Shredder !
11:12C'est votre DJ du soir, Slic3r !
11:14Avec une annonce de service public !
11:16Votre ville est endommagée !
11:17Il n'y a qu'une seule façon de vous sauver,
11:19et c'est de vous séparer immédiatement !
11:21Suivez ce signal de radio, et venez à W.O.F. !
11:25Slic3r a une surprise pour vous !
11:27Soyez là, ou soyez à l'étage !
11:29Tu sais, il n'est pas trop mal !
11:31Tout le monde qui entend sa voix va tomber !
11:35Tout le monde qui entend sa voix va tomber !
11:37Suivez ce signal de radio, et venez à Crang & Shredder !
11:40Votre ville sera bientôt la mienne !
11:46Hey, qui est ce mec de Slic3r ?
11:48Ça doit être le nouveau DJ du soir !
11:52Ok, c'est le déjeuner !
11:56Vous allez faire ce que je vous dis,
11:58évaluer la ville en un seul coup !
12:00Suivez ce signal, et venez à Slic3r !
12:05Suivez ce signal, et venez à W.O.F. !
12:09Suivez Slic3r, et venez à W.O.F. !
12:14Je vous rencontre dans le studio,
12:15on arrive dans 5 minutes, Thurma !
12:18Suivez Slic3r !
12:20Michelangelo ! Où es-tu ?
12:23Je n'y crois pas !
12:25Il a laissé la pizza dans l'ovne !
12:27Et sa boîte de boom sur la table !
12:29Il y a quelque chose de vraiment bizarre qui se passe !
12:32J'ai l'impression que la disparition de Michelangelo
12:34a quelque chose à voir avec ce split de dimensions !
12:36Ces filtres de bruit blancs fonctionnent très bien, Donatello !
12:39Je n'entends pas un seul W.O.F. !
12:43Donatello ici !
12:44Les gars, Thurma est en retard !
12:46Elle a disparu de la chaîne 6 au milieu d'un écran !
12:49Vous ne croirez pas, mais Michelangelo est en retard aussi !
12:53Vous pouvez arrêter de rire !
12:55Ils vont tous disparaître, comme tout le monde !
13:00Je savais que vous étiez derrière ce split de dimensions !
13:03C'est impressionnant, n'est-ce pas ?
13:05Et Shredder ne fait pas mal avec ce DJ !
13:09Abonnez-vous à W.O.F. et écoutez pour vous-même !
13:13W.O.F. ?
13:15Thurma a été en retard sur cette station !
13:17Et Michelangelo a été en retard aussi !
13:19Et la plupart de la ville !
13:21April, tout le monde qui écoute cette radio
13:23est dans un genre de désordre !
13:25Ma radio est en retard !
13:27Éteignez-la, April ! Ne l'écoutez pas !
13:30Venez à W.O.F. !
13:32Suivez Slic3r !
13:34Suivez Slic3r !
13:36Je dois suivre Slic3r !
13:38Venez à W.O.F. !
13:41Je dois suivre Slic3r !
13:50Leonardo, attention !
13:52Sors de là ! Tu bloques la voie !
13:55Il n'y a pas de moteur dans ces voitures !
13:58Ils sont tous sous le spell de Crane !
14:00Vos filtres de bruit blancs sont les seuls qui nous ont sauvés !
14:03Regarde, c'est Michelangelo !
14:05Je dois suivre Slic3r !
14:07Je dois suivre Slic3r !
14:09Regarde ce premier pas, Michelangelo !
14:11C'est un but !
14:13C'est April !
14:15Je dois suivre Slic3r !
14:17Je dois suivre Slic3r !
14:19Je dois suivre Slic3r !
14:21Nous devons sauver Michelangelo !
14:23Je dois suivre Slic3r !
14:25Nous devons sauver April !
14:27Je dois suivre Slic3r !
14:30Je dois suivre Slic3r !
14:32Je dois suivre Slic3r !
14:34Je dois suivre Slic3r !
14:36Je dois suivre Slic3r !
14:38Michelangelo et April vont tous mourir !
14:41Nous ne pouvons sauver qu'un d'entre eux, mais qui sera-t-il ?
14:44Suivez-moi !
14:46Revenez au refuge !
14:49Je dois suivre Slic3r !
14:51Je dois aller à W-O-O-F !
14:53Bien joué, Leonardo !
14:56Un en bas et un à l'avant !
14:58Ensuite, April !
15:00Je dois suivre Slic3r !
15:01Je t'ai eu !
15:02Tiens, ça va te faire sortir !
15:04Oh, Donatello ! Comment je suis arrivé ici ?
15:07Tu te souviens si je te remplissais plus tard ?
15:09Je viens, Slic3r !
15:11Michelangelo ! Oh non !
15:13Quoi ?
15:15Il est tombé dans un tub avec Irma !
15:17Ouais, malheureusement qu'il n'a pas porté son Ducky !
15:20Toute la ville est allée voir !
15:22La station doit être en train de les attraper !
15:24Raba-dab-dab, un turtle dans un tub !
15:27Malheureusement, les autres trois ne sont pas sous mon contrôle !
15:31Mais maintenant que j'ai capturé un,
15:33les autres commencent à tomber !
15:39Dites-moi, pourquoi vous n'êtes pas touchés par la télévision de Slic3r ?
15:42Simple, nous portons les mêmes boutons d'écoute que je vous ai donnés !
15:45Ces filtres de bruit blancs bloquent la transmission de la télévision W-O-O-F !
15:49Merci !
15:50Ne l'en parlez pas !
15:54Il y a le dock !
15:56Génial, il n'y a plus qu'un bateau !
16:00Comment pouvons-nous sortir de ce vaisseau de radio pirate ?
16:02Comme Michelangelo dirait...
16:04Pas de problème, les gars !
16:06Allons-y, Leonardo !
16:07C'est bon, attendez !
16:13Envoie le moteur !
16:15Bienvenue à la W-O-O-F,
16:17où nous portons les meilleurs outils du monde !
16:19C'est parti !
16:20Continuez à naviguer, vous monstres !
16:22Vous êtes presque là !
16:23Continuez à naviguer !
16:24Il faut obéir à Slic3r !
16:26Oui !
16:27Il faut continuer à naviguer !
16:31Ok !
16:32Maintenant, rien ne va nous empêcher
16:34de naviguer directement dans le castle de Crank !
16:37Oh oh !
16:38Le pauvre bateau est en trouble !
16:40Le pauvre bateau est en trouble !
16:42Oh, c'est ce pauvre bateau !
16:44Aïe !
16:45C'est trop dur !
16:47Nous devons quitter le port
16:48et abandonner le vaisseau vite !
16:50Faites quelque chose, Donatello !
16:52Irma et Michelangelo
16:53sont en train de s'emmerder dans ce vaisseau !
16:55Je pense que j'ai trouvé
16:56la source du signal de contrôle du cerveau de Crank !
17:00J'aurais dû le savoir !
17:01C'est un code ventriloquiste !
17:03Bien sûr !
17:04N'est-ce pas drôle,
17:05je connais toujours les noms de ces outils !
17:07Pouvez-vous faire quelque chose pour le faire reverser ?
17:08Les turtles aiment la pizza ?
17:10J'espère que les Turtles
17:11peuvent gérer ce déchargement de puissance !
17:15C'est votre fameux DJ Slicer
17:17qui vous dit de garder ces bateaux en route !
17:21Qu'est-ce qui se passe ?
17:22Jebooth, qu'est-ce qui s'est passé ?
17:24Rien, vous imbéciles !
17:25Nous vivons des difficultés techniques !
17:27Je dois vous dire,
17:28ce que vous vivez
17:29c'est que votre défilé est terminé !
17:31Mais c'est bon !
17:33Non !
17:34Ça ne pouvait pas être !
17:35Mes fans m'adorent !
17:38C'est votre célèbre DJ Slicer !
17:40Suivez le son de ma voix !
17:41Suivez Slicer !
17:43Continuez !
17:45Michelangelo ?
17:46Irma ?
17:47Qu'est-ce que vous faites dans mon bateau ?
17:49Euh... J'ai...
17:51conservé l'eau !
17:52Nous sommes au milieu de l'océan !
17:55Et nous sommes en train d'être tirés dans ce trou noir !
17:57Pédale, Duden ! Pédale !
18:00Pourquoi ces choses se passent toujours à moi ?
18:03Attendez, Michelangelo !
18:04Nous sommes en route !
18:07Merci de m'avoir laissé votre couteau !
18:10Nous l'avons fait !
18:11Je n'y crois pas !
18:13Mec, c'est le dernier bateau
18:15dans lequel je suis allé depuis longtemps !
18:17Non, non, non, s'il vous plaît, ne dites pas ça !
18:20Vous êtes mes fans !
18:21Vous m'aimez !
18:22Vous m'aimez vraiment !
18:24Le bordel doit vraiment être parti !
18:26Les gens le mobilisent !
18:28Non, arrêtez !
18:29Quelque chose me dit
18:31qu'il vaut mieux qu'on s'en sort !
18:34Hey !
18:35Que se passe-t-il, compadre ?
18:36La fête vient de commencer !
18:38Wow, je saute en bateau !
18:41Hey, Rocksteady, viens ici !
18:46Laissez-moi tranquille !
18:48Hé, les turtles vont le prendre d'ici !
18:52Donatello, nous allons directement vers le château !
18:54Faites quelque chose !
18:58J'espère que ce n'est pas trop tard !
19:03Ils vont nous faire marcher dans le bateau !
19:06Oh, arrêtez d'agir comme des fous !
19:08Les turtles sont des bons gars !
19:09Ils ne feraient pas quelque chose comme ça !
19:11Ils ne le feraient pas, mais je le ferais !
19:14Crang ?
19:21Attends, Crang !
19:22C'est une bonne façon de terminer ça !
19:23Non !
19:24Crang !
19:25Crang !
19:26Crang !
19:27Crang !
19:28Crang !
19:29Crang !
19:30Crang !
19:31C'est une bonne façon de terminer ça !
19:32Non !
19:39Et donc, DJ Dicky Park, de la radio W-O-O-F,
19:43dit qu'il ne jouera plus que des mélodies mélancoliques.
19:46Avec la ville retournée au normal, c'est April O'Neil, enregistrée.
19:50Oh, les gars, vous devez explorer ces sons gruyants !
19:54Oh non, pas encore !
19:56C'est parti !
19:57Mais, mais !
19:58Mais !
19:59Mais !
20:00Mais !
20:01Mais !
20:02Mais !
20:03Mais !