Teenage Mutant Ninja Turtles (1987) Teenage Mutant Ninja Turtles E142 Sleuth on the Loose

  • il y a 4 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:30C'est mon oncle riche qui l'a fait.
00:31Donatello, tu dois promettre.
00:32Je dis que c'est la grand-mère.
00:34Vous êtes tous faux.
00:35C'est le frère-enfant.
00:37Pas du tout, José.
00:38Le gars de Butler l'a fait.
00:40Je veux dire, l'a fait.
00:41Et maintenant, retour à Sleuth on the Loose.
00:43C'est parti, les gars.
00:45La partie culpable est...
00:47Ah ! Quelque chose s'est passé à notre télé.
00:49Oh non, pas au moment crucial.
00:51Nous interrompons ce programme pour un bulletin spécial.
00:54Je suis ici au laboratoire de science dynamique
00:56où une série de détails mystérieux s'est déroulé
00:59entourant des pièces d'un projet de sécurité top secret.
01:02Les gars, c'est sérieux.
01:04Oh, c'est vrai.
01:05Maintenant, on ne saura jamais qui a tiré sur la goutte.
01:08Les Turtles, à la rescue !
01:18Les Turtles ?
01:19Je suis contente que tu sois là.
01:21Comment ont-ils fait ces pas, April ?
01:22Personne ne le sait.
01:23Qui que ce soit, il est entré dans une pièce fermée
01:25complètement gardée par des caméras de sécurité.
01:27Et voici la partie étrange.
01:29Il n'y avait pas de signes d'une entrée fermée.
01:31Oh, ça, c'est un vrai coup de tête.
01:34Oui, ça ressemble à un cas pour ta tante Agatha à moi.
01:37C'est Docteur Webb, le directeur du laboratoire de science dynamique.
01:40Je suis honoré de vous rencontrer.
01:41Si quelqu'un peut appréhender ces culprits,
01:43c'est les Teenage Mutant Ninja Turtles.
01:45Les gars, je dois retourner à la chaîne 6 et suivre mon rapport.
01:47Retenez-moi notifié.
01:49C'est pour ça que j'ai inventé le Turtle Com.
01:52C'est notre vaux de sécurité top.
01:57Je ne peux pas comprendre comment ils sont entrés.
01:59Ces murs sont de l'acier solide.
02:01Oui, et rien ne peut passer par cette caméra de surveillance.
02:04Ces deux dernières pièces doivent être gardées à tous costs.
02:07Je ne peux pas vous dire combien d'importance ils sont.
02:09Combien d'importance ?
02:10J'ai juste dit, je ne peux pas vous le dire.
02:14Ok, les gars, Docteur Webb compte sur nous.
02:16Si quelqu'un essaie de passer par nous, il va devoir s'occuper de moi.
02:21Et de moi.
02:23Hi-ya !
02:26Les gars, préparez-vous pour de la mauvaise nouvelle.
02:29Quelqu'un a juste cassé une autre pièce.
02:34Si notre vaux de sécurité top n'est pas en sécurité,
02:36il n'y a pas d'espoir de garder la dernière pièce.
02:39Docteur Webb, pourquoi ne pas la ramener avec nous vers notre lair ?
02:42Leonardo a raison.
02:43Le fantôme ne pouvait pas connaître notre location secrète.
02:45C'est vrai.
02:46Mais rappelez-vous, il ne doit pas tomber dans les mains du fantôme.
02:49Avec ce fantôme, il pourrait construire quelque chose d'incroyablement horrible.
02:55On va prendre des tournées en gardant la pièce.
02:57C'est une excellente idée, gars.
02:59Michelangelo, tu peux prendre la première tournée,
03:01tandis que les autres nous surveillent pour trouver des clous.
03:03C'est la meilleure idée, gars.
03:05Apprenez-vous, Michelangelo.
03:06Vous aurez la pizza pour garder votre compagnie.
03:08Oui.
03:09Les deux d'entre nous pourrions développer une relation vraiment significative.
03:14Ah, quelle combinaison divine !
03:16La nourriture pour l'esprit et la nourriture pour l'esprit !
03:24Qu'est-ce qui se passe ?
03:30Le fantôme ! Il est parti !
03:32Oh non ! Comment ça se peut ?
03:35Ok, Michelangelo.
03:36Votre relâche est ici.
03:37Alors, qui va prendre la prochaine tournée ?
03:39Le fantôme !
03:40Le fantôme !
03:41Le fantôme !
03:42Alors, qui va prendre la prochaine tournée ?
03:44Euh, gars, ça ne sera pas nécessaire.
03:46Vous voyez, la prochaine tournée n'a rien à regarder.
03:49Le fantôme est parti !
03:51Mais qu'est-ce qui s'est passé ?
03:52Gars, vous ne croirez pas une seule mot sur ça,
03:54mais la télé a cassé.
03:56Vous avez raison. Nous ne croyons pas une seule mot.
04:00Qu'est-ce qu'il y a, April ?
04:01Ecoutez, les gars.
04:02Je viens de découvrir que ces pièces volées
04:04peuvent être assemblées pour fabriquer un appareil de la mort.
04:07Un appareil de la mort ?
04:09Oui, mais voici la bonne nouvelle.
04:10C'est impossible de le faire sans cette dernière pièce.
04:13Oh mon dieu, c'est une chose de chance pour la nation
04:15que vous le gardiez.
04:17Oui, quelle chance.
04:20Oh, c'est horrible !
04:21Nous devons trouver qui a volé ces pièces
04:23et les récupérer.
04:24Mais comment ?
04:25Ok, faisons-le de la même façon que Mme Agatha le ferait.
04:28Grosse notion !
04:29Euh, comment ça ?
04:30Eh bien, elle réenactera le crime.
04:32Maintenant, Michelangelo,
04:33vous nous montrez exactement ce qui s'est passé.
04:35Ok, comme si j'étais assis ici.
04:37J'écarpillais une pizza.
04:39Euh, est-ce que quelqu'un peut recréer la pizza
04:41pour que je puisse recréer le crime ?
04:43Ne vous en faites pas, faites-le !
04:44Tout d'un coup, il y a un appareil bizarre
04:46qui s'éteint sur la télé,
04:47comme s'il détruisait l'appareil.
04:49C'était vraiment incroyable.
04:50Hey, ils ont dû utiliser un appareil de désintégration moléculaire
04:54pour téléporter l'appareil à travers les vagues d'air.
04:56Donatello, vous avez regardé trop de reruns de Star Trek.
04:59Mais qu'est-ce qu'il y a de manquant dans le laboratoire de science ?
05:02C'est pareil.
05:03Vous vous souvenez des caméras de surveillance ?
05:06Elles débrouillent les parties démolecularisées
05:08tout au long d'eux.
05:10Je me demande qui serait si ingénieux.
05:15Patience, princesse.
05:17La nourriture est à l'arrivée.
05:20Knuckles, où est la nourriture de la princesse ?
05:22Désolé, professeur.
05:24Nous sommes tous hors de nourriture poule.
05:27Quoi ? Comment ça ?
05:29Euh, c'est vrai, professeur.
05:31Il n'y en a plus qu'une.
05:32Pas du tout.
05:35C'est de la nourriture poule.
05:37Vous avez volé ma princesse Dindin.
05:41Si vous ne lui aviez pas fourni de caviar importé, je ne serais pas si tenté.
05:46Regardez.
05:47Trois caméras démolecularisées.
05:58La dernière partie est à moi.
06:00Ces stupides reptiles pensaient qu'ils pouvaient la protéger de moi.
06:03Mais mon rayon d'analyse moléculaire peut atteindre n'importe où.
06:05Enfin, je peux construire mon appareil de Dune.
06:08Terminé.
06:09Apporte le monde à ses genoux.
06:16Cet appareil que j'ai construit départiculera nos physiognomies moléculaires
06:20et les téléportera vers l'ionosphère.
06:23En anglais, répétez ce biais.
06:25Ah, d'accord.
06:26Regardez, ce gizmo va nous envoyer à travers le set de télévision
06:30directement à ceux qui ont détruit ces pièces manquantes.
06:33Pourquoi n'avez-vous pas dit ça ?
06:34J'ai dit ça.
06:35Alors faisons-le.
06:36D'accord, c'est parti.
06:39D'accord, c'est un autre épisode de Sleuth on the Loose.
06:43Ah, l'équipe coupable a laissé ses imprimantes sur cette crosse de pizza.
06:48Vous êtes prêts ?
06:49Attendez, Donatello. Je veux juste savoir qui a commis le crime.
06:52Oui, et je veux savoir ce qui était sur cette pizza.
06:55Vous oublierez la télévision ?
06:57C'est une question de sécurité nationale.
06:59Leonardo a raison.
07:01Maintenant, restons tous proches.
07:03D'accord, c'est parti.
07:07Hey, qu'est-ce que c'est que ça ?
07:09Qu'est-ce que c'est que ça ?
07:10Miss Agatha ?
07:12Oh, merci.
07:13Où suis-je ?
07:15Eh bien, vous êtes dans notre lair.
07:17Et c'est certainement un honneur.
07:19Lair ? Quel lair ?
07:21Comment suis-je arrivé ici ?
07:22Il doit y avoir eu quelque chose de mal avec le contrôle du relais d'oscillateur.
07:26Voyez, au lieu de nous empêcher d'entrer dans la télévision,
07:29ça vous a empêché d'en sortir.
07:31Ah, maintenant je me souviens de vous.
07:33Vous êtes les amis de ma soeur April.
07:35Les Tortoises Ninja Mutants.
07:37Heu, c'est assez proche.
07:41Hey, qu'est-ce qui se passe ?
07:43Ce n'était pas de la puissance ordinaire, Serge.
07:46Quelqu'un essaie de s'enchaîner sur le relais d'oscillateur.
07:49Et la source de cela est...
07:51Quelque part dans le système d'eau,
07:53juste ici.
07:54Je veux que vous découvriez qui est en train d'enchaîner,
07:56et l'éliminer.
07:58Oui, professeur.
08:01Alors vous voyez,
08:02celui qui a volé ces parties
08:03est probablement en train de construire un appareil de doomsday,
08:05en ce moment.
08:06Bon dieu.
08:07Nous pourrions s'assurer de votre aide
08:09dans la recherche de la partie coupable, mademoiselle.
08:10Eh bien, je serais ravie de donner mes services.
08:13Miss Agatha ?
08:14A votre service.
08:18Heu, d'abord, pouvez-vous nous dire
08:19qui était la partie coupable
08:20dans le cas du Guppy manquant ?
08:22Nous avons une pizza dessus.
08:23Oh, ça va falloir attendre, les gars.
08:25Nous devons aller à Sleuthing.
08:27Maintenant, j'ai besoin d'une aide.
08:29Hmm...
08:30Je choisis vous, Raphael.
08:33C'est pas faire !
08:34Et nous ?
08:35Oh, vous allez tous prendre votre tour d'aider.
08:37En ce moment, je n'ai qu'un d'entre vous.
08:39Mais pourquoi Raphael ?
08:41Le rouge a toujours été mon couleur préférée.
08:45Pourquoi allons-nous à la librairie ?
08:47Ne devrions-nous pas zoomer dans la ville
08:49dans la vanne d'oiseaux ?
08:50Je préfère une approche plus scolaire.
08:54Hey, Knuckles !
08:55Tu sais qui c'est ?
08:56Heu...
08:57Quelqu'un qui porte un costume d'oiseau ?
08:59Non, l'autre !
09:01Hey, c'est Miss Agatha, le détecteur de télé !
09:03Oh, elle est ma préférée.
09:05Hey, suivez-les.
09:06J'aimerais avoir son autographe.
09:10Ah, c'est ici.
09:11La section de science.
09:13Notre villain est évidemment
09:14quelqu'un qui a une grande connaissance
09:16de la science moléculaire.
09:18Ah ha !
09:19Professeur Wilmot Van Volt,
09:21le gagnant de l'Award de la science
09:23pour les études moléculaires.
09:25Nous avons peut-être juste trouvé notre homme.
09:28Oh oh !
09:29Elle est en retard !
09:31Oh mon dieu !
09:32Est-ce qu'il a des problèmes ?
09:33Je dois voir ma soeur, April, immédiatement.
09:35Heu...
09:36Est-ce que la visite familiale est vraiment nécessaire ?
09:38Tu m'as dit qu'on était en retard.
09:40Ah ha !
09:41J'ai trouvé le scoundrel.
09:43Il semble que quand le professeur Van Volt
09:45a été éloigné de la science
09:46pour ses théories de cerveau,
09:47il a voulu prendre revanche sur le monde.
09:50Je savais que mes fichiers de computer
09:51sur les étranges et les célèbres
09:52contenaient une clé.
09:53Motif plus capacité équivaut à culprité.
09:56Van Volt est définitivement notre homme.
09:58Voilà.
09:59Est-ce que c'est une merveille
10:00qu'elle ait son propre défilé ?
10:01Et, Aggy, tu es merveilleuse.
10:03Je ne sais pas comment tu le fais.
10:05La brillance fonctionne dans notre famille, chérie.
10:09Où est-ce qu'on va ?
10:10Observe et absorbe.
10:13Je t'ai eu.
10:15Maintenant, c'est ton tour,
10:16Toidle.
10:17Encore une fois, Blister Brain.
10:21Ok, tu es la prochaine.
10:25Oh, c'est génial !
10:27Oh, non !
10:33Allons-y.
10:36Je vais t'aider dans un instant.
10:38Oh, les rues de la ville sont devenues si dangereuses.
10:41Maintenant, voir ce que j'ai reçu
10:43de ce lapel de voleur.
10:44Oh, qu'avons-nous ici ?
10:46Il apparaît que c'est un cheveu blanc.
10:49Et un petit bloc d'une substance étrange.
10:52Vite, nous devons examiner ces clous
10:54sous le microscope de Donatella.
10:57Mme Agatha, attention !
10:58Non !
11:11Elle est partie.
11:12Mme Agatha, où es-tu ?
11:14Youhou, je suis ici, Raphael.
11:17Oh, merci à Dieu
11:18pour ces nouvelles couvertures de manhole.
11:20Oh, je pensais que ce van t'a emprisonné.
11:22Piffle, ça n'arriverait jamais.
11:24Je suis la star de la visite.
11:26Oui, mais tout s'est passé si vite
11:28que je n'ai jamais reçu le numéro de licence.
11:30Ce n'est pas nécessaire.
11:31J'ai réussi à marquer
11:32le dessous de la van avec ça.
11:34Lipstick ?
11:35Une dame n'arrive jamais sans ça.
11:39Hmm, le plus intéressant.
11:41La Partie Guilty possède un chat blanc.
11:44Une espèce que l'on trouve seulement
11:46dans un petit village d'Afghanistan.
11:48Wow !
11:49Est-Afghanistan ou Ouest-Afghanistan ?
11:51Central-Afghanistan !
11:53Wow, est-ce qu'elle est géniale ou quoi ?
11:55Les microspores indiquent
11:57qu'il y a de grandes quantités
11:59de caviar.
12:01Du caviar rare de Slobovie.
12:03Raphael et moi verrons
12:04des magasins exclusifs de gourmet
12:06pour les Leeds.
12:07Vous avez aussi du plaisir.
12:09Nous voulons jouer aux détectives aussi.
12:11Il y a une façon de nous aider, Mme Agatha ?
12:13Bien sûr.
12:14J'ai marqué le dessous
12:16de la vanne bleue du villain avec du lipstick.
12:18Vous trouverez mes initiales
12:19et vous aurez votre criminel.
12:23Leonardo, comment allez-vous ?
12:25Bizarre.
12:26Aucun signe de la vanne bleue.
12:28Oui, je sais comment vous vous sentez.
12:30Mme Agatha et moi nous battons aussi.
12:32Peut-être pas.
12:33Regardez.
12:34Un magasin de nourriture gourmet.
12:35Et ils vendent du caviar
12:37de Slobovie.
12:38Et regardez qui sort de l'endroit.
12:41C'est les mêmes pervers qui nous ont sauté auparavant.
12:43Et ils vont dans...
12:44une vanne bleue.
12:46Attends, Guy.
12:47Je pense que nous avons juste touché le jackpot.
12:48Oh, Fiddlesticks.
12:49Ils s'en vont.
12:50Nous avons encore une chance.
12:51Non, tu ne peux pas faire ça.
12:52Ecoute.
12:53Je dois emprunter ce skate, d'accord ?
12:55Pas du tout, mec.
12:56Personne ne touche mes roues.
12:58Oui, je sais.
12:59Mais je suis...
13:00Raphael.
13:01L'un des Teenage Mutant Ninja Turtles.
13:02Grand délire.
13:03Ne le considères pas, jeune homme.
13:05C'est en nom de la vérité et de la justice.
13:07Hey, je te reconnais.
13:10Tu es Miss Agatha de la télé.
13:12Wow.
13:13Si tu en as besoin, c'est à toi.
13:15Merci beaucoup.
13:16Maintenant, nous devons suivre ces gars avant de perdre leur chemin.
13:18Pas sans moi, tu ne le feras pas.
13:20Bien, si tu insistes.
13:21Attends.
13:25Tu vas bien ?
13:26Oh, ne t'inquiète pas.
13:27J'y vais au maximum.
13:29Là, c'est bon.
13:30Et ils vont dans la vanne bleue.
13:31Et nous aussi.
13:34Ok, allons-y.
13:35Attends.
13:41Comment as-tu su que la fenêtre électrifiait ?
13:43C'était à l'école, mon cher Raphael.
13:45Notre génie IQ n'aurait jamais vu une protection si évidente.
13:49Eh bien, je suppose qu'on va devoir trouver un autre moyen d'entrer.
13:52Hmm.
13:56Je pense que je l'ai.
13:58C'est parti.
14:01Ok, c'est ton tour.
14:06Maintenant, allons chercher cette personne de Van Gogh.
14:10Ok.
14:16Oh oh, on a un intrus.
14:18C'est la Dame Seamus de nouveau.
14:20Jusqu'à ce que j'ai presque terminé mon appareil de dimanche.
14:23Déchargez le robot de détruire.
14:25D'accord, professeur.
14:35J'en ai marre de Betsy.
14:37J'ai besoin d'un de ces trucs pour un barbecue.
14:40Les gars d'urgence, allez à la rue 400 Commerce.
14:43Maintenant !
14:45Oh, j'espère qu'ils ont reçu cette dernière transmission.
14:49Oh, parlez de timing.
14:51Turtle Power !
14:54C'est bon, Bugs.
14:55Ce robot va prendre Turtle aussi.
14:57Est-ce que c'est l'idée de quelqu'un de bienvenu ?
15:00Détruise son oeil de caméra et il ne pourra pas nous voir.
15:03Comme toujours, vous êtes un pas en avant de tout le monde.
15:07Les turtles sont bons.
15:09C'est génial. J'adore la challenge.
15:11Attendez jusqu'à ce qu'ils rencontrent l'Octocreature.
15:13Bien joué, Raphaël.
15:15On dirait que tu n'as pas besoin de notre aide après tout.
15:19Qu'est-ce que c'est ?
15:21Quelque sorte de créature en contrôle de l'ordinateur.
15:24Regardez, vous vous distraitez tout le temps
15:26pendant que Raphaël et moi infiltrerons la fabrique.
15:31Nous devons entrer.
15:33J'espère que vous avez un pin de cheveux.
15:35Je pensais à quelque chose de plus grand.
15:42Tadam !
15:43Non, non, laissez-moi imaginer.
15:45Vous étiez un medaliste d'or de Poval dans les Olympiques de 1952, n'est-ce pas ?
15:48Et de 1956.
15:58Je suppose que c'est la fin de la ligne.
16:00C'est certainement pour Van Gogh.
16:02Tu devrais bien t'installer, professeur.
16:04Ha ! Vous devez être en train de rire.
16:06Knuckles, garde !
16:08Prends soin de nos invités ininvités.
16:10Tout va bien, professeur.
16:13Ouais, c'est ça !
16:14Sors de là !
16:16C'est ce qu'ils disent en français.
16:18Je suis ton garde.
16:19C'est en garde.
16:21Qui s'en fout ?
16:22C'est parti pour le duel.
16:27Attention !
16:28Je dois me souvenir de ça pour mon prochain cauchemar.
16:33Les gars, appelez-moi Mr. Gloomy, mais je pense qu'on est en train de se battre sérieusement.
16:38Tu devrais bien t'installer, mademoiselle.
16:40Et toi, tu apprends à gérer une flèche laser.
16:43Hé !
17:03Ouais !
17:05Ouais, c'est ça !
17:06C'est parti pour le duel.
17:11J'ai enfin réussi à en installer un.
17:13Waouh ! Est-ce qu'il y a quelque chose que vous ne pouvez pas faire, mademoiselle Agatha ?
17:16En fait, je n'ai jamais essayé de brancobuster des Yaks dans les Himalayas.
17:21Mais je suis sûr qu'elle le fera.
17:23J'hate de le dire, mais ça n'a pas l'air si bien.
17:26C'est pareil, on va se battre.
17:33Peut-être plus tôt que ce que l'on pense.
17:35Hé, laissez-moi faire le bruit.
17:39Le bruit, c'est le bon mot.
17:41Préparez-vous, compadres.
17:43Laissez-moi résoudre le problème.
17:47J'ai réussi !
17:58All right, Michelangelo.
18:00All right, Michelangelo.
18:02Now, will you come quietly, professor ?
18:04You're too late, you meddling old biddy.
18:06I've just activated my doomsday device.
18:13And the key has just been demolecularized.
18:16The world has exactly 20 seconds to destruction.
18:19Revenge is mine !
18:24Bummer, dudes. We're missing the party.
18:26Listen to all that laughing.
18:28I'm afraid in this case, it's the last laugh.
18:30We've got 15 seconds till the end of the world, guys.
18:33It's not possible. There must be some way to stop it.
18:36It's useless, my green friend.
18:38We're all leaving here together in precisely 7 seconds.
18:43Now, where did I put that thing ?
18:45Ah yes, here it is.
18:47This used to work on my bathroom door.
18:53There. So much for blowing up the world.
18:57Next time, do not play quite so close.
18:59These cliffhangers are tough on the nerves.
19:01Now what ?
19:03Electromagnetic field created by this crackpot's equipment
19:06is attracting a thunderbolt disturbance.
19:08Time to split, muchachos.
19:10Hurry, Ms. Agatha !
19:12Now, we mustn't forget the cat.
19:14Or the doomsday device.
19:27C'est bon.
19:28C'est bon.
19:29C'est bon.
19:30C'est bon.
19:31C'est bon.
19:32C'est bon.
19:33C'est bon.
19:34C'est bon.
19:35C'est bon.
19:36C'est bon.
19:37C'est bon.
19:38C'est bon.
19:39C'est bon.
19:40C'est bon.
19:41C'est bon.
19:42C'est bon.
19:43C'est bon.
19:44C'est bon.
19:45C'est bon.
19:46C'est bon.
19:47C'est bon.
19:48C'est bon.
19:49C'est bon.
19:50C'est bon.
19:51C'est bon.
19:52C'est bon.
19:53C'est bon.
19:54C'est bon.
19:55C'est bon.
19:56C'est bon.
19:57C'est bon.
19:58C'est bon.
19:59C'est bon.
20:00C'est bon.
20:01C'est bon.
20:02C'est bon.
20:03C'est bon.
20:04C'est bon.
20:05C'est bon.
20:06C'est bon.
20:07C'est bon.
20:08C'est bon.
20:09C'est bon.
20:10C'est bon.
20:11C'est bon.
20:12C'est bon.
20:13C'est bon.
20:14C'est bon.
20:15C'est bon.
20:16C'est bon.
20:17C'est bon.
20:18C'est bon.
20:19C'est bon.
20:20C'est bon.
20:21C'est bon.
20:22C'est bon.
20:23C'est bon.