• il y a 5 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Il nous dit que vous avez quelque chose de spécial pour Jimmy et Freddy.
00:33C'est ça ! J'ai réparé la machine de temps pour les emmener à la maison.
00:36A la maison ?
00:37C'est génial ! Comment vas-tu le faire ?
00:39Cette machine de temps peut faire que le temps passe de l'avant ou de l'arrière.
00:42Je l'ai installé pour le jour avant que Jimmy vienne vivre à l'île.
00:45Tout ce qu'ils doivent faire c'est entrer et exploser.
00:48Et presto, ils sont de retour à la maison.
00:50Waouh ! On va rentrer à la maison !
00:52Freddy, on va rentrer à la maison !
00:53C'est bon les gars, entrez dans la machine de temps.
00:55S'il vous plaît, dépêchez-vous.
00:57Puff and Stuff, je n'ai pas eu le temps de dire au revoir à tout le monde.
01:00Je vais vous dire au revoir. Vite Jimmy, avant que la sorcière ne trouve rien.
01:04Entrez dans la machine.
01:05Au revoir Puff and Stuff, je ne vous oublierai jamais.
01:08Au revoir Clean.
01:09Au revoir Clean.
01:10Et n'entrez pas dans plus de troubles.
01:13C'est bon, entrez les gars.
01:15J'ai peur !
01:16Rien à faire de peur.
01:18Prenez un bref respiration et vous serez à la maison en peu de temps.
01:21Au revoir Jimmy, au revoir Freddy.
01:22Prenez soin de vous.
01:24Revenez tout le monde.
01:26Toutes les systèmes en place.
01:28Blast-off !
01:37Vous m'étouffez !
01:39Vous m'étouffez !
01:40B-O-R-E
01:42Vous m'étouffez !
01:43Vous m'étouffez ! Vous m'étouffez !
01:47Qui dirait que j'ai le visage de la plus solide sorcière de la ville ?
01:54Qui dirait que cette charmante grâce
01:56peut être la plus solide sorcière de la ville ?
02:00Je ne peux pas comprendre
02:01qu'est-ce qui se passe avec les hommes ?
02:03Mon téléphone n'a pas sonné depuis 1910.
02:07Pas même un mauvais numéro
02:08chaque fois.
02:10Je suis la plus solide sorcière de la ville.
02:14Je suis tellement folle
02:15que je pourrais pleurer.
02:17Je suis la plus solide sorcière de la ville.
02:21Je suis tellement bleue
02:22qu'ils m'appellent Sky.
02:24Je suis la plus solide sorcière de la ville.
02:27J'ai un tas de bisous
02:29qui sont aussi bons que de l'or.
02:31J'aimerais en prouver un
02:32avant qu'ils commencent à se mouler.
02:34Au lieu d'attraper des hommes,
02:36je m'arrête.
02:38Je suis seul.
02:39Seul.
02:41Je suis tellement seul.
02:44Je suis la plus solide sorcière de la ville.
02:53Regarde-la.
02:54Nous devons faire quelque chose
02:55pour l'amuser.
02:57Oui.
02:58Voyons ce qui se fait
02:59sur l'imagerie.
03:01Oh, mon Dieu.
03:03Regarde-la.
03:05Hey, Witchy-Poo.
03:06Voici quelque chose d'excitant pour vous.
03:08Ils ont Jimmy
03:09dans l'imagerie du temps
03:10à la boutique.
03:11Je ne pouvais pas m'en occuper plus.
03:13Mais,
03:14juste pour m'occuper,
03:15j'essaierai mon nouveau
03:16Super Daffled Apple Dipsy Doodle Wand.
03:19Oh, ça a l'air amusant.
03:21Oui, c'est amusant.
03:23Retourne-toi.
03:24Je pense que je vais
03:25zapper cette machine à l'heure.
03:27L'âne des lézards
03:28et l'âne des serpents.
03:30Causez cette machine à l'heure
03:31à faire erreur.
03:33Oh, mon Dieu.
03:35Oh, mon Dieu.
03:36Oh, mon Dieu.
03:37Oh, mon Dieu.
03:38C'était un super zapper
03:39de la sorcière de César.
03:40C'était un super zapper de la sorcière de César.
03:41C'était un super zapper de la sorcière de César.
03:42Oh.
03:43Oh.
03:44Un autre jour,
03:45un autre zapper.
03:52Un autre jour,
03:53un autre zapper.
04:21Lâchez-moi! Revenez!
04:23Aidez! Aidez!
04:25Réveillez-vous! Réveillez-vous tout le monde!
04:27Regardez-moi! J'ai transformé en une vieille flûte!
04:29Vous devez m'aider! Aidez!
04:31Oh! Oh mon!
04:33Oh! Qu'est-ce qui s'est passé?
04:35Aidez! Aidez!
04:37La machine à temps a explosé!
04:39Regardez-le! Il a des cheveux blancs!
04:41Freddy, Jump et Jellyfish, qu'est-ce qui s'est passé avec vous?
04:43Et où est Jimmy?
04:45La machine à temps a explosé!
04:46Ça a transformé Jimmy et moi en vieux hommes!
04:49Je me demande ce qui s'est passé!
04:51Où est-ce que Jimmy est allé?
04:53Il est sorti et il ne me souvient même pas!
04:55Oh mon!
04:56Voici le problème!
04:58Au lieu d'aller en arrière, la machine est allée en avant!
05:0160 ans!
05:0360 plus 12!
05:04Oh mon!
05:05Ça fait que Jimmy a 72 ans!
05:07Elle est sûrement allée en arrière!
05:09Vous devez commencer à le réparer vite!
05:11Pauvre Jimmy de 72 ans, perdu dans les bois!
05:14Nous devons le trouver avant que la sorcière le fasse!
05:16Vous restez ici, Freddy!
05:17Allons-y, Cling and Clang!
05:19Allons-y!
05:26Hey there, Witchy Poo, you got a match?
05:30Yeah!
05:31My life and your cigar,
05:34they're both rotten!
05:37What a life!
05:40No wonder I'm bored and unhappy!
05:43Look, look, I've talked to you!
05:47Mushrooms, spiders, vultures!
05:52Oh my, oh my, oh!
06:00It can't be!
06:02It must be a mirage!
06:06No, it's true!
06:07It's a man!
06:08And honest to goodness, not bad!
06:12At least I think he's alive!
06:16He is! He moved!
06:18At last, my prince has come!
06:21Hello there, girlie!
06:23What's wrong? You got a bee in your bustle?
06:27And he talks too!
06:28Oh, this is too much!
06:29My cup will run over!
06:31Hi, good-looking!
06:35Wish I could say the same!
06:37Is that your nose?
06:40Is that your nose?
06:41Or are you eating a banana?
06:45And with a sense of humor too!
06:47How much can one woman ask for?
06:49By the way, my dear prince,
06:51what's a real fun fellow like you
06:53doing in the forest like this?
06:56Don't rightly know!
06:57I'm a stranger here myself!
06:59A stranger, eh?
07:00Well, um...
07:01Welcome, stranger!
07:04How would you like to come up to my place
07:05for a little din-din and, um...
07:08Drinky-poo?
07:10Well, if it's all the same to you,
07:13I'd rather have some hot milk and cookies!
07:16Hot milk and cookies!
07:18Oh, you're a riot!
07:19You and I are going to have a lot of laughs together!
07:22I'll be sorry about that, prince!
07:24My castle!
07:26Away!
07:29Jimmy! Jimmy!
07:31What's up, Mayor?
07:33We're looking for Jimmy.
07:34Did you see him?
07:35No, but I saw an old fellow with a white beard
07:38go through here a while back.
07:40Well, of course, that must be Jimmy!
07:42He's turned into an old man of 72!
07:44Don't call that old!
07:46I'm 590 myself!
07:48Give or take a century or two!
07:49Come on, Kling and Klang, we have to hurry!
07:51Bye, old tree!
07:52Jimmy! Jimmy!
07:5572?
07:57When I was 72,
07:58my parents called me a tree-nature!
08:01I don't know what she sees in him!
08:03Let's throw the old geezer out!
08:05Right! Save her the trouble!
08:08You touch one little white hair on his head,
08:10and I'll clobber you!
08:12But we were doing it for your own good!
08:14You're just jealous!
08:15I know what's good for me!
08:17And there he is, my dream prince!
08:20And he's mine! All mine!
08:24Now we're going to have a nice, cozy little chat!
08:27Did you enjoy your little nap, handsome?
08:31You know something?
08:33I'd even give up being a witch for you!
08:37I'll be just a plain housewife!
08:39Cleaning and cooking and scrubbing
08:41and all that punk stuff!
08:43And you can be the man of the house!
08:46And you know what, to prove it?
08:49I would even marry you!
08:53I said we could get married!
08:56I said we could get married!
09:01Then you'll marry me?
09:05You heard him! You heard him!
09:07He's going to marry me!
09:08I'm going to become a bride!
09:11Listen to me, world!
09:12I'm getting married!
09:13Me, the witch that was,
09:15is going to become Mrs...
09:19Say, what did you say your name was,
09:21Prince Charming?
09:23Okay, then I'll be Mrs. Charming!
09:28Ring the bells! Beat the drums!
09:30And let the good times roll!
09:32Jimmy! Jimmy!
09:34Uh, excuse me, society tree,
09:36but have you seen Jimmy?
09:38Frankly, sorry, Mr. Mayor,
09:40but I've been so busy getting ready for the wedding,
09:42I really hadn't noticed anyone.
09:44Excuse me?
09:46What wedding?
09:47Say, you are out of touch, aren't you?
09:50Why, the witch's wedding, of course!
09:52The witch is getting married?
09:54That's odd.
09:55Not as odd as the old man she's marrying.
09:58Wait a minute.
10:00What old man?
10:01Oh, some old codger who was just wandering by.
10:05If you ask me, Mayor...
10:06Jimmy!
10:07That old man must be Jimmy!
10:09Excuse me, we have to run!
10:11Come on, Kling and Klang,
10:13we have to get into the castle and save Jimmy
10:15before the witch marries him!
10:16Oh, this is terrible!
10:17Off we go to the castle!
10:18Oh!
10:23He he he he he...
10:26He he he he he...
10:31He he he he he...
10:33And now to get on my wedding gown!
10:35He he he he he...
10:41Say, I appreciate your spiffing me up like this, kiddies,
10:45but what's it all for?
10:48Oh, you're going to a wedding!
10:50J'adore les mariages, la musique, la danse, beaucoup de lait chaud et des biscuits.
10:55Dis-moi les garçons, qui est en train de se marier?
10:57Toi!
10:58Moi? Pas de blague!
11:00Ha! Ha! Ha! Son enfoiré!
11:05Qui est-ce que je marie?
11:06Orson, aidez-moi avec mon mariage.
11:08Est-ce que ça répond à votre question?
11:10Orson, c'est...
11:11Orson, arrête!
11:12Arrête!
11:13Non, non!
11:14Quincy, Quincy!
11:15C'est mauvais de ne pas voir ta femme avant la cérémonie.
11:17Ferme les yeux!
11:20C'est fermé!
11:21Allez, vous deux, aidez-moi!
11:23Eh!
11:24À plus!
11:25Quincy, Quincy!
11:30Guards! Oh, guards!
11:34Guards! Oh, guards!
11:38Venez un peu plus près, les gars!
11:40Allez!
11:41Allez!
11:43Bonjour!
11:44Maintenant, en tant que maire de Living Island,
11:47je vous présente officiellement à la soeur sur son mariage
11:51et un cadeau de deux pâtes magnifiques.
11:55Vous avez peur, hein?
11:57Eh bien, ici!
11:58Vouliez-vous les voir pour vous-même?
12:03Cling! Clang! Montrez-les les pâtes!
12:10Bien joué, les garçons!
12:11Vous avez fait ça!
12:12Assez facile!
12:13Allez, allons-y! Dans le château!
12:15Chut! Doucement, les garçons!
12:30Jimmy!
12:31Jimmy, réveille-toi!
12:32C'est Puffinstar, ton ami!
12:34Je n'ai pas d'amis!
12:36Je suis un vieux méchant!
12:38C'est pour ça que je me marie!
12:40Jimmy, tu ne sais pas ce que tu fais!
12:41C'est la fois que tu te maries!
12:43Mon âge, mon ami!
12:44Tu ne peux pas être particulier!
12:46Je suis 72, tu sais!
12:48Je sais! Je sais!
12:50Je suis H.R. Puffinstuff, le maire!
12:52Tu ne me souviens pas, Jimmy?
12:54Jimmy?
12:55Mon nom est Charming!
12:56Riche Charming!
12:58Regarde, tu ne te souviens pas de Cling and Clang?
13:01Cling and Clang?
13:02Hé!
13:03Ça sonne!
13:05Je me souviens de ça
13:07quand j'étais enfant!
13:09C'est tout, Jimmy!
13:11Tu te souviens?
13:12Pense!
13:13C'est difficile de penser quand tu es aussi vieux que moi!
13:16Jimmy, écoute!
13:17Tu n'as pas 72 ans!
13:19Tu es un petit garçon!
13:20Tu n'as que 12 ans!
13:2112 ans?
13:22Comment je peux avoir 12 ans?
13:24Je suis censée me marier à ce vieux méchant là-dedans!
13:27Vite, Jimmy!
13:28Nous devons te sortir d'ici!
13:30Vite, avant que la soeur ne revienne!
13:32Attends une minute!
13:34Attends une minute!
13:35Elle m'a promis du lait chaud et des pâtes!
13:38Je vais t'amener tout ce que tu peux manger!
13:39Mais tu dois t'attendre!
13:40Allez!
13:55C'est si beau!
13:56C'est si divin!
13:57C'est si joli!
14:00Comment je ne peux pas avoir un homme plus jeune?
14:02Oh, bien!
14:03Qui s'en fout?
14:04Les pâtes ne peuvent pas choisir!
14:05Bien sûr!
14:06Ma soeur!
14:08Quelle soeur!
14:09Elle est sûrement jolie!
14:10Jolie n'est pas le mot pour ça!
14:11Elle est stupide!
14:12Absolument stupide!
14:13Tu l'as mis en arrière,
14:14toi, petit garçon!
14:20Bien!
14:21Comment ça a l'air?
14:25Encore 7 ans de mauvaise chance!
14:28Mais qui s'en fout?
14:29Allons voir si mon prince charmant est prêt!
14:33Préparez-vous pour la soeur!
14:41Oh, Prince!
14:42Oh, Prince!
14:43Oh, Prince!
14:44Je suis là!
14:46Votre belle soeur est là!
14:50Witchy Poo!
14:51Il est parti!
14:52Votre prince est parti!
14:53Quoi? Quoi?
14:54Ça ne peut pas être!
14:55Peut-être qu'il s'est cassé de ce siège
14:56et est tombé sous la chaise!
14:57Regarde! Regarde!
14:58Prince!
14:59Prince!
15:00Venez d'où que vous soyez!
15:01Venez, Prince!
15:02Mon Dieu! Je n'y croye pas!
15:04Viennez, mon garçon!
15:05Venez, ma petite soeur amie!
15:06Qu'est-ce qu'il cachere?
15:07Regarde!
15:08Les voici!
15:09Pufnstuff a l'air de le tirer dans le forest!
15:12Je vais voir!
15:13Vraiment!
15:14Ils restent en moi, Prince!
15:15Ma soeur!
15:16Mon amour!
15:17Vite!
15:18Après-les!
15:19Mon amour!
15:20Mon amour!
15:25Vite, Grand-père!
15:26La soeur est en dessous de lui!
15:27J'ai la machine!
15:28Allons les ramener là-dedans!
15:29Allons l'emmener.
15:30Vite! Vite!
15:31Il faut qu'il revienne d'être 12 ans.
15:34Eh bien, j'essaie.
15:35Bonjour, vieux ami.
15:36Mon garçon, j'ai hâte de te voir.
15:38Dis, tu dois être doux.
15:40Je te souviens, vieux flou.
15:44D'accord, pas de temps pour ça maintenant.
15:45C'est parti.
15:46C'est ici que tu gardes le lait chaud et les pâtes?
15:48Tout ça, plus tard.
15:50Maintenant, assieds-toi et détends-toi.
15:52Bonne chance, les gars.
15:54D'accord, grand-père, c'est tout à toi.
15:56Commencez la machine à l'heure, à tout moment.
15:59Eh bien, c'est parti.
16:01J'espère que ça marche.
16:02Appuyez sur le bouton.
16:03Contact.
16:04Blast-off.
16:14Mon prince.
16:15Mon prince.
16:27Oh, fais que ça marche.
16:28S'il te plaît, fais que ça marche.
16:30Ça marche, mais je ne sais pas comment ça va sortir.
16:36Génial, grand-père, la machine a marché.
16:39Tu l'as fait.
16:40Salut, Jimmy.
16:41Oh oui, cette machine à l'heure était géniale.
16:43Salut, Jimmy.
16:44Salut, Freddy.
16:45C'est bien de te voir.
16:46Salut, Puff and Stuff.
16:47Qu'est-ce qui s'est passé?
16:48Je sens que j'ai eu un rêve fou.
16:50C'était fou, c'est bon.
16:51Tu ne vas jamais croire ce que...
16:53Alarme, alarme.
16:54La vache est arrivée, la vache est arrivée.
16:55La vache?
16:56Vite, tout le monde, couche-toi.
16:57Couche-toi, tout le monde.
16:58Dépêche-toi.
17:00Arrêtez-vous.
17:01Arrêtez-vous, tous vous, vous voleurs de prince.
17:02Dites-moi où il est, ou je vous tuerai.
17:06Maintenant, où est mon vieux homme?
17:08Qu'est-ce que vous avez fait avec lui?
17:09Je suis le seul vieux homme ici.
17:12Vous n'êtes pas le seul, vous vieux pauvre.
17:14Qu'est-ce que vous avez fait avec mon prince?
17:16Vous le couchez.
17:17Il n'y a pas de prince ici.
17:18Faites taisez-vous, vous petits fous.
17:23Vous avez l'air...
17:24Non.
17:25Non, ce n'est pas possible.
17:27Il n'y a pas d'ancien homme ici.
17:29Alors, pourquoi ne nous laissez pas seuls?
17:31Ne me donnez pas les ordres, vous alligatoire.
17:33Nous essayons de le cacher.
17:35C'est ici que vous l'avez caché?
17:41Couche-toi, couche-toi.
17:44Couche-toi, couche-toi.
17:45Appuyez sur la machine.
17:46Attends, grand-père.
17:47C'est bon, mais je ne sais pas ce qui va se passer.
17:50Ah! Ah! Ah!
17:54Qu'est-ce qui se passe avec la machine?
17:57Je ne sais pas.
17:58Je n'ai pas eu le temps de réfléchir.
18:00Il doit y avoir quelque chose.
18:01Ou elle va nous détruire.
18:03La machine s'ouvre.
18:06Elle arrive.
18:07Préparez-vous à courir.
18:08Ah! Ah! Ah!
18:11Regardez.
18:13La machine s'est déplacée en temps.
18:14Je veux mon maman.
18:18Ah! Ah! Ah!
18:21Ah! Ah! Ah!
18:24Je veux mon maman.
18:27Mon maman.
18:29Ah! Ah! Ah!
18:47Ah! Ah! Ah!
18:50Ah! Ah! Ah!
18:53Ah! Ah! Ah!
18:56Ah! Ah! Ah!
19:00Ah! Ah! Ah!
19:03Ah! Ah! Ah!
19:06Ah! Ah! Ah!
19:09Ah! Ah! Ah!
19:12Ah! Ah! Ah!
19:15Ah! Ah! Ah!
19:19Ah! Ah! Ah!
19:22Ah! Ah! Ah!
19:25Ah! Ah! Ah!
19:28Ah! Ah! Ah!
19:31Ah! Ah! Ah!
19:35Ah! Ah! Ah!
19:38Ah! Ah! Ah!
19:41Ah! Ah! Ah!