Category
🦄
Art et designTranscription
00:00C'est parti pour la partie officielle de la Parade des Poupées de la Reine d'Ozma !
00:25Wouf wouf wouf !
00:27Oh, quel bon garçon !
00:30Wouf wouf !
00:31Oh, ça va être divin ! Ozma sera en rouge !
00:34Que pensez-vous ?
00:35Je ne sais pas si je dirais divin, mais fragrantement beau ?
00:40Je pense que Dorothy parle de la parade des poupées de la Reine d'Ozma !
00:44C'est vrai, je le savais !
00:46Je pense que c'est fantastique !
00:48Alors qu'il y a un peu d'échec !
00:51Vous avez fait d'Ozma un fou !
00:53Lion, on n'est pas encore terminé, t'es fou !
00:55Ah, on est encore hors des poupées !
00:58Wouf wouf !
00:59Attendez, mon petit garçon ! Vous devez être fatigué !
01:02La prochaine partie des poupées est à moi !
01:08Oh, mon Dieu ! Après avoir rassemblé les poupées que j'ai besoin pour ma main, il n'y aura rien pour le flot !
01:13Eh bien, je serai là !
01:15Il y a encore plus de poupées là-bas !
01:20Tout se passe bien, les poupées !
01:24Maintenant, ça devrait être suffisant pour décorer ma main !
01:28Maintenant, il me reste juste à trouver quelques poupées pour le flot d'Ozma !
01:33Cuisiner des poupées est un boulot de pire !
01:43Lion, tu t'es fait fou !
01:45Regarde toutes ces poupées !
01:47Pouvez-vous y croire ? C'était un champ de poupées sans toucher !
01:54Maintenant, cette poupée pourrait en utiliser quelques-uns !
01:58Hey, boss, avez-vous vu les poupées que Lion a apportées à Dorothée ?
02:02N'est-ce pas celles-ci qui viennent de l'espace de quarantaine de votre tante ?
02:06Tu as raison ! Ils ont pris des poupées de l'espace prohibitif !
02:09Oui, Lion a fait un bon travail !
02:13Vous l'avez dit !
02:14Maintenant, vous prenez votre temps ! Nous ferons le travail de là-bas !
02:17Allez, les gars ! Donnons à Ozma de l'air !
02:19Nous devons aller dire à tante Dorothée de ceci !
02:22Mais, boss, qu'est-ce qu'il se passe avec Afloth ?
02:24J'ai cru que nous faisions un chat de sorcière !
02:27Oups, je crois que je me suis fait faim !
02:32Eh bien, mon petit toadstool, je dois admettre que je suis impressionné !
02:35Vous commencez vraiment à penser malheureusement !
02:38Merci, tante !
02:39Je pensais que vous vouliez savoir que Mangey Lion a tombé sur votre espace prohibitif !
02:43Quoi ? Non ! Je parle des poupées de sommeil !
02:47Quelqu'un qui brise dans leur pollen va aller droit au sommeil !
02:50Mais pourquoi voudrions-nous que Dorothée et ses amis aillent au sommeil ?
02:53Parce que ce sera beaucoup plus facile d'obtenir les poupées de sommeil de Dorothée !
02:57Et sortez-moi d'ici !
03:01Poupées de sommeil ! Poupées de sommeil !
03:03Tout ce qu'elle parle, c'est des poupées de sommeil !
03:08Pourquoi restez-vous là ?
03:10Ces poupées ne vont pas apparaître de leur propre façon !
03:12Bougez-vous !
03:13Vous l'avez entendu ! Allez !
03:21Tadam ! Je pense que c'est bon !
03:24Un vrai travail d'art !
03:26Oh mon dieu ! Je suis étonnamment étonnée par sa beauté !
03:34Wow ! Une alerte de pollens !
03:51Lion, c'est l'heure d'aller se réveiller !
03:56Réfléchis, les garçons. Je ne pense pas qu'il y ait quelque chose à se préoccuper de.
04:00Qu'est-ce qui se passe ?
04:01Quelque chose de bizarre. Tout le monde est en train de dormir.
04:05Nous devons les réveiller !
04:21Qu'est-ce qu'il faut faire ?
04:23Je ne sais pas. Attendez un instant. Pourquoi vous n'êtes pas en train de dormir ?
04:26Parce que je suis un homme de 10 ans. Je ne suis pas allergique à rien.
04:29Qu'est-ce que c'est que votre excuse ?
04:30Je ne suis pas un vrai humain.
04:32Allez, Dorothy !
04:33Dormez bien.
04:35Oh, c'est ça ! La bonne soeur !
04:37Nous devons la ramener à Glinda !
04:38Mais comment ?
04:40Prends une de ses chaussures.
04:42Dorothy ! Dites à vos poupées de sommeil de rentrer à Glinda !
04:46Les chaussures en ruban...
05:04Oh, bonjour ! Pas de soucis. Je vais en mettre plus.
05:07Non, Glinda. Nous avons besoin de votre aide.
05:08Quelque chose de bizarre se passe.
05:10On dirait que tout le monde est en train de dormir.
05:12Alors, il n'y a qu'une chose à faire.
05:14Vous voulez boire de la soupe ?
05:15Non ! Allez au libraire !
05:19Mettez-les dessus. Nous ne pouvons pas respirer de la poule dormante.
05:23D'accord. Allez, allez, allez !
05:29Quoi ? Je ne vois pas Dorothy.
05:32Où peut-elle être ?
05:33Elle a l'air de sourire comme tout le monde.
05:36Hey, regarde ça ! C'est la soeur de la Reine !
05:38Elle sourit vraiment fort !
05:41Alors, tu veux que nous commençons à regarder ?
05:44Eh bien, si elle est en train de dormir...
05:46Je suppose qu'il n'y a pas d'urgence.
05:47Allez, petite tête. J'ai une idée.
06:14Et ici, citoyens de l'Oise,
06:17c'est votre invité d'honneur,
06:19la Reine Wilhelmina !
06:21Ouais ! On a la Reine !
06:23Je suis la Reine !
06:24Regardez-moi danser !
06:26Oh, oh !
06:27Jouer sur le pied de la danse !
06:29Ouais !
06:31Je suis la Reine !
06:32Regardez-moi danser !
06:35Oui, maman ?
06:37Pourquoi es-tu en robinette ?
06:39Et où es-tu en robinette ?
06:41Pourquoi es-tu en robinette ?
06:43Et où sont mes chaussures en ruban ?
06:45Je les reçois tout de suite, maman.
06:47À plus tard. Au revoir.
06:48Eh bien, tu l'as entendu.
06:50Allons chercher Dorothy !
06:53Et c'est le grand livre des records d'Oise.
06:56Il raconte l'histoire de l'Oise,
06:58comme ça se fait.
07:00Ok, regarde.
07:01Et la magnifique bonne soeur Glinda
07:03s'est retournée à la page précédente,
07:04où la princesse Dorothy et ses deux amis
07:06apparaissaient dans la cuisine de Glinda
07:08en faisant de la soupe.
07:09Ma soupe !
07:10J'ai laissé la soupe !
07:13Et elle s'est sorti de la salle
07:14parce qu'elle avait oublié sa soupe.
07:16Pendant ce temps,
07:17Wilhelmina et ses monstres
07:18ont cherché Dorothy
07:19et ses chaussures en ruban.
07:22Oh non !
07:23Les papillons de sommeil !
07:24Lion a obtenu les papillons
07:25du champ de quarantaine.
07:27La soupe est prête !
07:28Ne t'inquiète pas, ça n'a pas brûlé.
07:30Non, Glinda.
07:31On a découvert que Wilhelmina
07:32essayait de voler les chaussures de Dorothy.
07:34Les papillons de la vieille soeur
07:35mettent tout le monde au sommeil.
07:37Peux-tu réveiller Dorothy, Glinda ?
07:39Je pense que l'une de mes bubbles protégées
07:41devrait faire le truc.
07:47Oh ! Où suis-je ?
07:50Dorothy, mon amour !
07:51Dis juste à la bubble de s'éloigner.
07:53S'éloigner, s'il te plaît, bubble.
07:56Oh, Rapture !
07:57Tu n'es plus dormante.
07:59Mais le reste de nous l'est,
08:01y compris l'incroyable Glinda elle-même.
08:07Au terrain de la parade !
08:08Rubik's Cube, fais ton travail !
08:12Il faut qu'on s'éloigne de ces papillons de sommeil.
08:14Malheureusement, Glinda est dormante.
08:16Une autre bubble pourrait couvrir le flot.
08:18Ça devait être une grande bubble.
08:20Attends, ma bubble peut être grande,
08:22comme si elle n'était pas Glinda.
08:24Oh, là elle est,
08:26avec ses deux pieds à côté.
08:28Mais pourquoi elle a un poignet à la tête ?
08:30D'accord, bubble, deviens plus grand.
08:32Plus grand, encore plus grand.
08:35Scarecrow, prends ce côté.
08:37Tin Man, l'autre.
08:38Ensuite, on saute.
08:39Je crois que c'est mon devoir de dire que
08:41sauter sur un flot n'est pas prudent.
08:43La bubble sera notre parachute.
08:45Mais tu ne t'endormiras pas
08:46dès que tu enlèves la bubble ?
08:47Je vais tenir mon respiration jusqu'à ce qu'on couvre le flot.
08:49C'est parti !
08:59Dorothy !
09:05Ça a marché !
09:06Oh, mon cœur !
09:07Où est Dorothy ?
09:10Mon Dieu !
09:12Où penses-tu que tu vas ?
09:14Où qu'on veut.
09:16Ouais, qu'est-ce que tu vas faire de ça ?
09:18Oh, t'enlèves ces trucs.
09:20Tu ne peux pas te sentir fort avec ces pins de vêtements sur ton nez.
09:24Mon gars, t'as juste fait une erreur.
09:26Scarecrow, t'en veux ?
09:27Je serais ravi, mon bonhomme.
09:30Non !
09:33C'est bon.
09:36Qu'est-ce qui s'est passé ?
09:37Tout a marché ?
09:39Parfaitement !
09:40Absolument parfaitement !
09:47Je déclare officiellement
09:49que c'est la plus flottante parade
09:52de notre histoire !
10:02Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org