Dorothy and the Wizard of Oz Dorothy and the Wizard of Oz S02 E002 The Wizard Pays a Visit

  • il y a 2 mois
Transcript
00:00Oh ?
00:26Ah, bonjour mes amis Simians !
00:29Est-ce que la soeur du château serait à la maison ?
00:32Hé, lise le signe, mon ami !
00:38Pas de sélectivité !
00:39Maintenant, lise-le !
00:41Hum, en fait, le signe dit bienvenue.
00:43Non, sérieusement ?
00:46J'ai vraiment besoin d'apprendre à lire, Frank !
00:48Oui...
00:51Une erreur honnête, mon amoureux ami !
00:55Tu entends ça ? Il m'appelle mignonne !
00:57Pourquoi tu ne me dis jamais que je suis mignonne, Frank ?
01:00Maintenant, si tu me donnais une audience avec la soeur, je serais le plus reconnaissant !
01:07Je n'ai aucune idée de ce que ça signifie, mais laissez-moi voir ce que je peux faire !
01:13J'ai le signe.
01:14Boss, il y a un homme qui voudrait voir la soeur de la maison.
01:21Je suis la soeur de la maison ? Qu'est-ce que tu veux ?
01:24Non, ça ne peut pas être !
01:26Est-ce cette petite Wilhelmina ?
01:29Je ne t'ai pas vu depuis que tu étais au-dessus d'un marteau !
01:34Où sont mes manières ? Je suis le grand et puissant Oz.
01:39Tu veux dire le Wizard ?
01:41Eh bien, je l'étais, jusqu'à ce que j'aie été appelé en service dans un autre règne !
01:45Et maintenant, tu es de retour ?
01:47Ah oui ! Et je dois confier !
01:49Eh bien, c'est merveilleux de te rencontrer à nouveau !
01:52Je suis vraiment venu voir la soeur de la maison.
01:54Tu vois, j'ai entendu la chose la plus merveilleuse de mes voyages.
01:59Et qu'est-ce que ça serait ?
02:01Pourquoi, j'ai entendu que ta soeur était assez vivante, ma chère !
02:05Oh oui ! Assez vivante, en effet.
02:08Oh, j'ai peur que non !
02:10Ma soeur n'a pas été vue depuis que ce bonhomme à deux chaussures, Dorothy, l'a emprisonnée !
02:16Oh, mon erreur !
02:17S'il vous plaît, pardonnez l'intrusion, et je vous souhaite un bon jour !
02:21Quelle honte ! J'avais envie de libérer mon vieil ami de ce ballon de cristal !
02:27Attendez !
02:30J'adore le pain, je l'ai juste dégusté !
02:34Oh, c'est délicieux !
02:36Ça a l'air bon, Dorothy !
02:39N'est-ce pas le meilleur pain à l'air chaud que tu aies jamais vu ?
02:42Absolument !
02:43Fantastique !
02:44Quelle est la morcelle ?
02:45Juste une morcelle.
02:46Miam !
02:47Attention, tu vas t'embrouiller partout !
02:49Oh, le wizard va être tellement surpris !
02:52Hum, je ne suis pas une expérimente, Dorothy, mais ça ressemble à tout autre pain que tu as cuisiné !
02:58C'est parce qu'il n'est pas fini !
03:00Tin Man, t'aimes faire les honneurs ?
03:08Oh, mon Dieu !
03:10C'est merveilleux !
03:11Rappelez-vous tout le monde, ce n'est pas pour nous, c'est...
03:14Pour le wizard !
03:18Exactement !
03:19J'ai l'impression qu'on est sortis sur la mauvaise voie quand il est revenu chez nous.
03:22Il n'y a pas de problème que le pain ne peut pas réparer.
03:24Oh, tu sais ce qui ferait que c'était parfait ?
03:26Oui ! Un grand grand bol de crème glacée !
03:30J'avais pensé à quelque chose d'un peu plus...
03:32Parfait pour un pain à l'air chaud.
03:36Voilà !
03:37Bien, c'est bon !
03:38Laissez-moi savoir comment ça va.
03:39Dorothy !
03:42Il faut que j'aille chercher ce pain !
03:43Il faut que j'aille chercher ce pain !
03:51Qu'est-ce que c'était ?
03:52J'aurais dû avouer que j'avais entendu quelque chose.
03:54Je n'ai pas entendu rien.
03:55Moi non plus, boss !
03:58Oh, oui ! Je me souviens que j'ai entendu quelque chose aussi !
04:01Pourquoi, je pense que ce que c'était doit être venu de l'autre chambre.
04:04Oh, je suis en train d'être appelée.
04:06Pouvez-vous m'excuser, wizard ?
04:08Oui, heureusement.
04:14Hé, hé, hé !
04:17Alors, comment va l'hiver ?
04:19Oui, un peu bruyant.
04:25Hey, wizard ?
04:27Non, c'est pas grave.
04:28Qu'est-ce que c'est, mon ami en vestiaire ?
04:31Est-ce que tu te souviens de faire un peu de magie pour nous ?
04:33Oh, on aime la magie !
04:34Qu'est-ce que tu penses, wizard ?
04:36Oh, bien sûr, bien sûr !
04:38Mes abominations.
04:40Maintenant, laissez-moi penser à quelque chose de spécial.
04:42Oui, je sais juste le truc.
04:44Maintenant, je veux que vous pensez à un numéro entre 1 et 3.
04:48Mais ne me dites pas ce que c'est.
04:50D'accord, j'ai compris.
04:53Et le numéro que vous pensez à est...
04:552 !
04:57Wow !
04:59C'était vraiment précis.
05:01Oh, mon dieu ! C'est un numéro, Franky !
05:03Ce gars est bon !
05:04Wizard, la Vagabonde vous verra maintenant.
05:07Excellent !
05:08Suivez-moi, mon amour.
05:10Elle est là.
05:11Je ne comprends pas.
05:13Vous le saurez.
05:19Oh, calmez-vous !
05:21Comme si vous n'aviez jamais vu une tête dans un ballon !
05:23Bien sûr que je l'ai vu !
05:25C'est juste qu'elle n'a jamais été si effrayante...
05:27radiante.
05:29Alors, vous vous sentez bien ?
05:32Vraiment ?
05:33J'ai une tête dans un ballon de cristal !
05:35Arrête de chuchoter, Charlton !
05:37J'ai entendu que vous avez quitté Oz pour le bien.
05:39Qu'est-ce qui vous amène de retour ?
05:40Malgré tout, mon ballon a dévié, bien sûr,
05:43et un puissant vent de croix m'a emmené de retour dans mon cher Oz.
05:48Oh, Hogwash ! Qu'est-ce que vous voulez ?
05:50D'accord, vous m'avez compris.
05:52Witch, qu'est-ce si je vous disais que la vie pouvait être comme elle l'était
05:56avant que Dorothy arrive à Oz ?
06:01J'écoute.
06:04Mon amour !
06:08Qu'allons-nous faire maintenant, Dorothy ?
06:10Je l'ai !
06:11Lion, saute sur les épaules de Tin Man.
06:13Je n'aime pas ça. J'ai peur de m'échapper.
06:16Maintenant, Scarecrow, tu vas sur les épaules de Lion.
06:18Je vais monter en haut.
06:24Un peu à gauche !
06:28Oh non !
06:30Reste calme !
06:36Le pain !
06:40Tin Man, prends-moi une épaule !
06:42Voilà, Dorothy !
06:46Je l'ai !
06:47Maintenant, Ruby Slippers, emmenez-nous au Wizard !
06:54Est-ce que vous avez entendu un bruit ?
06:55Je ne sais même pas ce que ça signifie.
06:58Où sommes-nous ?
06:59Où est Aminus ?
07:02Pourquoi le Wizard serait-il là ?
07:05Laissez-moi faire le tour.
07:06Vous allez me délivrer, Dorothy.
07:08Je serai enfin sauvée de cette prison de cristaux.
07:10Tout ce que vous voulez en exchange, c'est des puissances magiques ?
07:13C'est la Vengeance !
07:14Et le Wizard va faire un accord avec elle !
07:17Précisément ! Je veux des puissances réelles !
07:20Je veux être le grand et le puissant Oz !
07:24Et porter de la magie comme je le veux.
07:27Et comment est-ce que vous prévoyez de me ramener cette petite épaule, Dorothy ?
07:31Comme ce n'est pas un bon hockster ?
07:34C'est une honte !
07:35Un scoundrel !
07:37Laissez-moi le faire !
07:38Une fois que je deviendrai un vrai Wizard,
07:40je vais simplement envoyer un spell sur Dorothy
07:42et elle va me donner les Ruby Slippers.
07:45Pourquoi ce salaud ?
07:47Alors, avons-nous un accord, mon amour ?
07:49Ou préféreriez-vous passer l'éternité
07:52dans cette jolie prison de cristaux ?
07:56C'est un accord !
07:57Ah, c'est un accord !
07:59C'est un accord !
08:00Ah, une bonne décision !
08:04Wilhelmina !
08:05Apportez-moi un spell qui permettra à notre amie de pouvoir !
08:08Oui, maman !
08:09Vous l'avez entendu, sa tête à bananes !
08:12Mais pas vraiment !
08:13Vous savez que ça prend des années pour apprendre la magie.
08:16Le grand et le puissant Oz, ici,
08:18va devoir apprendre la manière la plus difficile !
08:21Je ne le crois pas !
08:22Oh non !
08:24Oh, des pailles !
08:25Des pailles de plombage !
08:26Hein ?
08:27Hey, c'est Dorothy !
08:29Oups !
08:30C'est vrai ?
08:31Je veux dire, bien sûr que c'est vrai !
08:32Comme je t'avais promis !
08:34J'ai vécu jusqu'au bout de mon accord,
08:36et j'en mettrai même des pailles !
08:37Oh, il est bon !
08:38Frank !
08:39Simon !
08:40Prends-les !
08:52Oh non !
08:53Oh mon Dieu !
08:54Je devais leur donner des pailles !
08:58Oh non !
08:59Oh non !
09:01Oh non !
09:04Je veux tous ces pailles de plombage !
09:05Je suis en train !
09:10Thomas !
09:11Au revoir !
09:12Je suis allé plus vite que j'ai pu,
09:13et j'ai pris les pailles de plombage !
09:15C'est pas ce que je veux dire !
09:19Prends ça !
09:20Oh, non, tu l'as pas !
09:21Oh !
09:22Oh !
09:24Non !
09:27Hi, hi, oh no!
09:30At last, at last!
09:32Oh no, help!
09:41Leave me out of it!
09:43Don't you worry, Wiseau, we got ya!
09:57Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandée