Series y Películas del Oeste/ Cine Western / Serie del Oeste "Laramie"
✔️ Suscribete y deja tu "LIKE"
"Laramie" es una serie de televisión clásica del género western que se emitió entre 1959 y 1963. La serie está ambientada en la década de 1870, en la ciudad ficticia de Laramie, Wyoming. La trama sigue las aventuras y desafíos de dos personajes principales: Slim Sherman (interpretado por John Smith) y Jess Harper (interpretado por Robert Fuller).
Trama y Personajes
Slim Sherman es el dueño de una estación de diligencias y rancho, que administra junto a su hermano pequeño, Andy. Tras la muerte de sus padres, Slim se ve en la necesidad de mantener y proteger la propiedad familiar. Jess Harper, un forajido reformado, llega al rancho en busca de un nuevo comienzo y se convierte en el mejor amigo y socio de Slim.
Temáticas y Estilo
La serie aborda temas como la amistad, la justicia, y la lucha contra las adversidades del salvaje oeste. Cada episodio presenta una combinación de acción, drama y moralidad, típicos del género western. Además de Slim y Jess, la serie cuenta con otros personajes recurrentes, como Daisy Cooper (interpretada por Spring Byington), una matriarca que cuida de la casa, y Mike Williams (interpretado por Dennis Holmes), un huérfano adoptado por la familia Sherman.
Impacto y Legado
"Laramie" es recordada por sus historias bien elaboradas y su capacidad para capturar la esencia del Viejo Oeste. La química entre los protagonistas y la calidad de las actuaciones contribuyeron a que la serie fuera un éxito durante sus cuatro temporadas. A lo largo de los años, ha mantenido una base de fanáticos leales y se ha convertido en un clásico de la televisión estadounidense.
Disponibilidad
La serie completa está disponible en varios formatos, incluyendo DVD, lo que permite a las nuevas generaciones disfrutar de este clásico del western. También se pueden encontrar ediciones especiales y memorabilia relacionada con la serie en plataformas como Amazon y Etsy
películas western, películas del oeste, películas de vaqueros, películas western en español, películas del oeste en español, películas de vaqueros en español, mejores películas western, series del oeste, series western, mejores películas del oeste, mejores películas de vaqueros,spaguetti western, Salvaje Oeste,películas del oeste antiguas, películas western , películas western gratis, películas del oeste modernas, las mejores películas del oeste, películas de vaqueros antiguas, películas de vaqueros famosas, mejores películas del oeste en español, películas western en español,western movies, best western, movies, free western movies, new western movies, best western films, western films, cowboy movies, best cowboy movies, cowboy movies, best cowboy movies,
✔️ Suscribete y deja tu "LIKE"
"Laramie" es una serie de televisión clásica del género western que se emitió entre 1959 y 1963. La serie está ambientada en la década de 1870, en la ciudad ficticia de Laramie, Wyoming. La trama sigue las aventuras y desafíos de dos personajes principales: Slim Sherman (interpretado por John Smith) y Jess Harper (interpretado por Robert Fuller).
Trama y Personajes
Slim Sherman es el dueño de una estación de diligencias y rancho, que administra junto a su hermano pequeño, Andy. Tras la muerte de sus padres, Slim se ve en la necesidad de mantener y proteger la propiedad familiar. Jess Harper, un forajido reformado, llega al rancho en busca de un nuevo comienzo y se convierte en el mejor amigo y socio de Slim.
Temáticas y Estilo
La serie aborda temas como la amistad, la justicia, y la lucha contra las adversidades del salvaje oeste. Cada episodio presenta una combinación de acción, drama y moralidad, típicos del género western. Además de Slim y Jess, la serie cuenta con otros personajes recurrentes, como Daisy Cooper (interpretada por Spring Byington), una matriarca que cuida de la casa, y Mike Williams (interpretado por Dennis Holmes), un huérfano adoptado por la familia Sherman.
Impacto y Legado
"Laramie" es recordada por sus historias bien elaboradas y su capacidad para capturar la esencia del Viejo Oeste. La química entre los protagonistas y la calidad de las actuaciones contribuyeron a que la serie fuera un éxito durante sus cuatro temporadas. A lo largo de los años, ha mantenido una base de fanáticos leales y se ha convertido en un clásico de la televisión estadounidense.
Disponibilidad
La serie completa está disponible en varios formatos, incluyendo DVD, lo que permite a las nuevas generaciones disfrutar de este clásico del western. También se pueden encontrar ediciones especiales y memorabilia relacionada con la serie en plataformas como Amazon y Etsy
películas western, películas del oeste, películas de vaqueros, películas western en español, películas del oeste en español, películas de vaqueros en español, mejores películas western, series del oeste, series western, mejores películas del oeste, mejores películas de vaqueros,spaguetti western, Salvaje Oeste,películas del oeste antiguas, películas western , películas western gratis, películas del oeste modernas, las mejores películas del oeste, películas de vaqueros antiguas, películas de vaqueros famosas, mejores películas del oeste en español, películas western en español,western movies, best western, movies, free western movies, new western movies, best western films, western films, cowboy movies, best cowboy movies, cowboy movies, best cowboy movies,
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00No te vayas tan pronto, Jess.
00:00:25No me quiero acostar tarde.
00:00:27No, vas de guardián de la diligencia, ¿eh?
00:00:31¿Cómo lo sabes?
00:00:32Ah, pues en la taberna uno se entera de todo lo que ocurre.
00:00:36Desde que enviaron a Potter a encargarse de la oficina de la diligencia,
00:00:39Slim y tú están haciendo de guardianes.
00:00:41Sí, pero eso no es asunto tuyo, Freddy.
00:00:43Y hazme un favor, no lo comentes con nadie.
00:00:58Harper.
00:01:06Unos amigos le envían un mensaje que tal vez le interese.
00:01:11Hable usted.
00:01:12Sin esforzarse mucho, piensan conseguir pronto mucho dinero
00:01:15y le darán a usted mil dólares si les ayuda.
00:01:19¿Y qué quiere?
00:01:21Que no vaya de guardián en la diligencia mañana.
00:01:24Esto.
00:01:26¿Ha oído?
00:01:27Sí, por supuesto que sí.
00:01:30Y como se trata de un asalto, a Mort Corey le gustará saber su plan.
00:01:35¡Vamos!
00:02:56No oyes, no es que le crea a él más que a ti.
00:02:59Solo quiero que entiendas lo que puedo hacer en un caso como este.
00:03:02Hay que encerrarlo ahora mismo para evitar ese asalto.
00:03:05De acuerdo, dile a Potter que como agente de la diligencia
00:03:07venga aquí a firmar una acusación contra Briney y yo lo encerraré.
00:03:11Pero con tu palabra solo no es suficiente.
00:03:13Bueno, ya que insistes, iré a buscarlo, Mort.
00:03:16Pocos algo así les conocen la ley tan bien como usted.
00:03:18Lo felicito.
00:03:19Me alegro.
00:03:20Pero, si no llega a acordarse usted, yo conozco mis derechos.
00:03:37Cerramos por hoy ya.
00:03:38Soy Jess Harper, señor Potter.
00:03:40Abra, necesito hablar con usted.
00:03:42¿Qué quiere?
00:03:43¿Qué quiere?
00:03:44¿Qué quiere?
00:03:45¿Qué quiere?
00:03:46¿Qué quiere?
00:03:47¿Qué quiere?
00:03:48¿Qué quiere?
00:03:49Abra, necesito hablar con usted.
00:03:56Estoy muy ocupado, Harper. No tengo tiempo...
00:03:58Va a escucharme aunque tenga que amarrarle.
00:04:00No permito que me hablen de ese modo. ¡Váyase!
00:04:03No crea que me gusta venir a hablarle,
00:04:04pero tengo que decirle algo importante.
00:04:07Sherman y usted me tienen mala voluntad.
00:04:09Sé que él fue hoy a quejarse de mí al superintendente de la diligencia,
00:04:12pero no va a lograr nada.
00:04:13Slim no le ocultó a usted lo que pensaba hacer,
00:04:15pero me he enterado de algo que le va a interesar.
00:04:18No necesito su ayuda, y tengo mucho trabajo.
00:04:20¡Déjeme!
00:04:22Potter, tiene que ir a la oficina de la iguazila
00:04:24a ocuparse de que encarcelen a un hombre
00:04:25que trató de evitar que yo vaya de guardián en el coche de mañana.
00:04:30¿Cómo?
00:04:31Quiso sobornarme con mil dólares, ¿entiende?
00:04:35¿Qué ha dicho?
00:04:37Oh, no mienta, Harper.
00:04:39Ya sabe bien cómo soy yo.
00:04:41No va a conseguir que ponga un guardián en la diligencia.
00:04:43Desde que vine aquí no ha habido ni un robo,
00:04:45así que lo creo un gasto innecesario.
00:04:47Si no hubo un solo robo,
00:04:48fue porque Sherman y yo salimos con los coches.
00:04:50Eso fue idea de ustedes.
00:04:52No nos pagan por hacerlo.
00:04:53No, ese fue un gasto que eliminé.
00:04:55Esta oficina por fin está rindiendo beneficios.
00:04:58De modo que pueden continuar diciendo lo que quieran de mí,
00:05:00que los libros que llevo dirán la verdad.
00:05:02¡Ellos son mis pruebas!
00:05:03¿De veras? ¿Y qué explicación dará
00:05:05cuando maten a uno de los cocheros o roben la carga?
00:05:08¿Cree que le valdrán esas pruebas, entonces?
00:05:11Supongo que usted habla del viejo Moses
00:05:14y del cargamento que llevará mañana en el coche.
00:05:17Hablo de que es muy peligroso
00:05:18que esos cocheros salgan solos sin guardián.
00:05:21Oiga, Harper,
00:05:22si no aceptó usted el dinero del soborno
00:05:25y el hombre está en la cárcel,
00:05:27¿por qué se preocupa?
00:05:29¿Y si va usted como guardián?
00:05:31¿Podrá cuidar así al viejo Moses,
00:05:33el cual ya apenas se puede sostener
00:05:35y que debía retirarse?
00:05:37Si usted no hace lo que yo le he pedido,
00:05:40Mort no puede encerrar al hombre que me habló.
00:05:43¿Ah, sí?
00:05:45Eso quiere decir que Cory tampoco cree
00:05:47que sea verdad ese cuento.
00:05:49Mi trabajo es economizarle dinero a la compañía de la diligencia,
00:05:52y eso es lo que hago. Buenas noches.
00:05:54Lo que va a hacer es arruinar un buen negocio como este.
00:06:16500 dólares de recompensa
00:06:18por la captura de Jess Harper, de Soho, Texas.
00:06:36¿Por qué lo dejaste libre tan pronto, Mort?
00:06:39Dave Rainey sabe lo que está haciendo.
00:06:41Me di cuenta enseguida.
00:06:43Cualquier otro, al verse en una situación así,
00:06:45se hubiera preocupado, pero viste que él no.
00:06:47Sí, pues como lo agarre,
00:06:49le voy a dar su merecido para que se preocupe.
00:06:51¿Jess?
00:06:53Vuelve acá.
00:06:55Vamos.
00:06:57Cálmate y escucha.
00:06:59No podía encerrarlo.
00:07:01Rainey es muy listo, conoce la ley mejor que la mayoría.
00:07:04Por eso estaba tan tranquilo.
00:07:06Tú no tenías testigos ni trajiste prueba.
00:07:09Como no regresaste con Potter, tuve que dejarlo ir.
00:07:11¿Qué hacemos, Mort?
00:07:13¿Sentarnos y dejar que nos roben el dinero mañana?
00:07:16Date cuenta de que todavía Rainey no cometió ningún delito.
00:07:19De modo que no voy a...
00:07:33Mire esto, Aguasil, para que vea la clase de hombre
00:07:35que deja andar suelto en Laramie.
00:07:38¿Dónde lo consiguió?
00:07:40Lo tiraron por mi ventana hace cinco minutos.
00:07:42Rainey lo planeó todo.
00:07:44No pregunte dónde lo conseguí, fíjese en lo que ese aviso implica.
00:07:48Comete usted un error, Potter.
00:07:50Jess fue declarado inocente desde hace ya mucho.
00:07:55¿Qué? ¿De modo que usted sabía ya esto?
00:07:58Claro.
00:08:00Y respondo por Jess, señor Potter.
00:08:02En Laramie todos harían igual.
00:08:04No opino como usted, Aguasil.
00:08:06Desde el primer momento pensé que en Harper
00:08:08tenía que tener confianza.
00:08:11Ahora al fin comprendo el motivo de ello.
00:08:13¡Oiga usted, Potter!
00:08:15Calma, Jess.
00:08:17Será mejor que se vaya.
00:08:19Me iré.
00:08:21Apuesto a que a la compañía le interesará saber esto.
00:08:25Les enviaré un telegrama esta misma noche,
00:08:27advirtiéndoles que tienen a un criminal trabajando aquí.
00:08:30Y le prohibo a Harper que se acerque a los coches.
00:08:32Después de lo que sé, no lo puedo tolerar.
00:08:35Le he dicho que se marche. ¿Qué espera?
00:08:39¿Por qué no me dejaste hacerle tragar sus palabras?
00:08:42Porque conociendo como eres,
00:08:44hubiera tenido que encerrarte en una celda
00:08:46y entonces no me ibas a poder ayudar en el caso.
00:08:49No sé a qué te refieres.
00:08:51Oye, Jess, no me dan dinero para todo lo que necesito.
00:08:54Ni siquiera puedo tener un ayudante.
00:08:56Así que no puedo irme de aquí a proteger la diligencia.
00:08:59Pero tú sí.
00:09:01Yo no puedo irme de aquí a proteger la diligencia.
00:09:04Pero tú sí.
00:09:06Yo no.
00:09:09Has oído muy bien lo que ha dicho.
00:09:11Potter, no le hagas caso. Tengo una idea.
00:09:13Te puedes marchar del pueblo temprano
00:09:15y aguardar a que pase el coche y luego continúas con él.
00:09:18¿Y por qué no lo dijiste antes?
00:09:20Porque no me dejaste...
00:09:37El plan es tan sencillo que tiene que resultar.
00:09:41Pongan unas ramas atravesando el camino allí.
00:09:43El cochero no podrá verlas desde lejos
00:09:45porque esa curva que tiene el camino se lo impide.
00:09:47Se detendrá al llegar
00:09:49y ustedes pueden tomarlo por sorpresa en ese momento.
00:09:52Yo escogería un sitio lejos de aquí.
00:09:55No les va a ser difícil.
00:09:57Todo saldrá bien, lo verán.
00:09:59Sé que esta vez no viene Jess Harper.
00:10:01El aviso resultó entonces, Briney.
00:10:04No tendremos ningún problema.
00:10:06A nosotros nos toca lo peor de este asunto, ¿eh?
00:10:08Ustedes dos se deben quedar fuera del pueblo.
00:10:10Allí serían fácilmente conocidos.
00:10:12Necesitan a una persona que, sin inspirar sospechas,
00:10:14entre y salga del pueblo.
00:10:16Ese será el trabajo mío.
00:10:18Y por esa razón no les puedo ayudar en el robo.
00:10:20No deben sospechar que yo tomé parte también en él.
00:10:22Así es.
00:10:25Es verdad.
00:10:27No es justo que nosotros corramos todos los riesgos.
00:10:29Fuimos nosotros los que conseguimos ese aviso de Harper
00:10:31y Briney.
00:10:33Fuimos nosotros los que conseguimos ese aviso de Harper
00:10:35y vamos a correr más peligro.
00:10:37¿Quieres sacarme del grupo?
00:10:39Vamos, Mel.
00:10:41Cada uno ha cumplido como dijo.
00:11:04¿Quieres que te acompañe?
00:11:06Ya estoy acompañado por este rifle que traigo aquí, Jess.
00:11:08Pero como llevo mucho dinero...
00:11:10A pesar de todo, Potter lo mandó, ¿eh?
00:11:12Debajo del asiento está la caja.
00:11:14Treinta mil dólares, Jess.
00:11:16Y Morse va a encargar de que ese Briney
00:11:19no salga hoy del pueblo.
00:11:21¿Ah, sí?
00:11:23Muy bien, será uno menos.
00:11:25¿Por qué no atas tu caballo atrás y te sientas aquí conmigo, eh?
00:11:27Hay que cruzar el cañón Cown Creek.
00:11:29Tal vez sea más fácil.
00:11:31Hay que cruzar el cañón Cown Creek.
00:11:33Tal vez los cómplices de Briney aguarden el coche en ese punto, Morse.
00:11:35Yo voy a pasar antes para averiguar si están.
00:11:37Y cuidado cómo llevas el coche
00:11:39o se te van a aflojar los dientes.
00:11:42No te preocupes por eso, Jess.
00:11:44Los guardo siempre en el bolsillo.
00:11:46¡Vamos!
00:11:48Oye, ahí está.
00:11:57Viene un jinete junto al coche.
00:12:02Creí que esta vez no iba a venir un guardián.
00:12:04El coche se detuvo.
00:12:06Y viene hacia acá el jinete.
00:12:08Se dará cuenta de todo al ver esas ramas en el camino.
00:12:10Yo me ocuparé de que el cochero ese no vuelva atrás.
00:12:13Hazte cargo del jinete.
00:13:31¡Vamos!
00:13:33¡Vamos!
00:14:01¡Vamos!
00:14:31No estás mal herido.
00:14:33Apenas cerrozó.
00:14:35¿Pudiste verlo?
00:14:37La caja del dinero.
00:14:39¡Se llevó el dinero, Jess!
00:14:42¡No!
00:14:44¡No!
00:14:46¡No!
00:14:48¡No!
00:14:50¡No!
00:14:52¡No!
00:14:54¡No!
00:14:56¡No!
00:14:58¡No!
00:15:01¡No!
00:15:03¡No!
00:15:05¡No!
00:15:07Alguien huye de aquí a todo galope.
00:15:09Ese se lo llevará.
00:15:11Síguelo, Jess.
00:15:13Estoy bien.
00:15:15Vete.
00:17:00¿Quién es ese hombre?
00:17:02¿Quién es ese hombre?
00:17:04¿Quién es ese hombre?
00:17:06¿Quién es ese hombre?
00:17:08¿Quién es ese hombre?
00:17:10¿Quién es ese hombre?
00:17:12¿Quién es ese hombre?
00:17:14¿Quién es ese hombre?
00:17:16¿Quién es ese hombre?
00:17:18¿Quién es ese hombre?
00:17:20¿Quién es ese hombre?
00:17:22¿Quién es ese hombre?
00:17:24¿Quién es ese hombre?
00:17:26¿Quién es ese hombre?
00:17:29El cumpleaños
00:17:55¿Roy? ¡Abre la puerta!
00:17:57¿Qué traes ahí, Martha?
00:17:58Encontré esto cerca de la valla.
00:17:59Oíste unos disparos, ¿verdad?
00:18:00Venían de tan lejos
00:18:01que creí que eran cazadores.
00:18:02Yo también,
00:18:03pero al ver pasar hombres a caballo,
00:18:04me acerqué a la valla y vi...
00:18:05esto, Roy.
00:18:06Es inexplicable,
00:18:07no lo puedo comprender aún.
00:18:08¿Quiénes son?
00:18:09¿Quiénes son?
00:18:10¿Quiénes son?
00:18:11¿Quiénes son?
00:18:12¿Quiénes son?
00:18:13¿Quiénes son?
00:18:14¿Quiénes son?
00:18:15¿Quiénes son?
00:18:16¿Quiénes son?
00:18:17¿Quiénes son?
00:18:18¿Quiénes son?
00:18:19¿Quiénes son?
00:18:20¿Quiénes son?
00:18:21Es inexplicable,
00:18:22no lo puedo comprender aún.
00:18:52¡Vamos, vamos, vamos!
00:18:53Dolman.
00:19:19Hace años que no te veía, ¿eh, Jess?
00:19:22Hace años, sí.
00:19:25Creí que Mel y tú estaban presos.
00:19:28Escapamos hace sólo un mes.
00:19:30Pues volverás a la cárcel.
00:19:32¿Y el dinero, Harvey?
00:19:34Vamos a hacer un trato y tal vez yo me pueda acordar.
00:19:37¿Quieres que te dé una parte, como en los viejos tiempos, Jess?
00:19:40Olvídalo, tú sabes bien que nunca fuimos socios.
00:19:43Vengo por el dinero.
00:19:45¿Por qué?
00:19:46Porque nunca fuimos socios.
00:19:48Vengo por el dinero.
00:19:50De modo que devuélvelo.
00:19:52Bien.
00:19:55Si no quieres hacer un trato, está muy bien.
00:19:59No te puedo obligar.
00:20:00Pero no sé de qué dinero hablas.
00:20:03Ni lo he visto.
00:20:06¡Arriba!
00:20:07¡Arriba, Harvey!
00:20:09Te voy a refrescar la memoria.
00:20:1730.000 dólares.
00:20:19¡Es una fortuna, Roy!
00:20:21Nunca he visto tanto dinero en mi vida.
00:20:23Anda, querida, tócalo tú.
00:20:25Tómalo en tus manos y tócalo.
00:20:31Sé que está aquí, lo veo y no lo puedo creer, Roy.
00:20:34Oh, pues créelo, Marta.
00:20:36Deben haberlo robado de un banco.
00:20:38Oh, lo pondré donde lo hayan robado.
00:20:40No, no, no, no, no.
00:20:42No, no, no, no, no.
00:20:45Oh, lo pondré donde lo hallé.
00:20:47¿Por qué?
00:20:48Tú no los robaste, lo hallaste en el rancho.
00:20:50Fue una suerte que fuiste tú y no otro.
00:20:53Sí, supongo que sí.
00:20:55Es que como no es nuestro, me hace sentir muy mal.
00:21:00Tranquilízate.
00:21:01Tendrías todo esto y más todavía
00:21:03si a ese caballo no se le ocurre tirarme y dejarme inválido.
00:21:07Roy, no digas esas cosas.
00:21:09Todo va bien.
00:21:11Cuando pongas el taller de reparar relojes...
00:21:13Cállate la boca, no te sigas engañando así.
00:21:18Te has fijado en mis manos.
00:21:20Son muy fuertes.
00:21:21Sirven para los trabajos duros del campo.
00:21:24No para arreglar relojes, Marta.
00:21:32Pues dedícate a otra cosa.
00:21:34Este rancho volverá a ser lo que era antes.
00:21:36Alquilarás vaqueros que hagan el trabajo.
00:21:39No.
00:21:40Te has envejecido diez años tratando de mantener tú sola el rancho.
00:21:43No me importa, Roy.
00:21:45Pues a mí sí.
00:21:51Puede que te hayas olvidado, pero yo no.
00:21:55Todavía recuerdo cómo eras hace cinco años
00:21:58cuando te traje de San Luis.
00:21:59Mira.
00:22:01Tú estás hecha para otra clase de vida,
00:22:04no para la que llevas.
00:22:05Antes de yo tener el accidente,
00:22:07las cosas iban bien, trabajábamos juntos para nuestro futuro.
00:22:10Ahora...
00:22:11Esto no es culpa tuya.
00:22:14Date cuenta de que estoy más vieja.
00:22:16Nos pasa a todos.
00:22:18Claro, como no tengo mucho tiempo para arreglarme...
00:22:21No, día tras día lo mismo.
00:22:23Cuidándome a mí, ocupándome de mí.
00:22:26No, no, no.
00:22:27No, día tras día lo mismo.
00:22:29Cuidándome a mí, ocupándote de los trabajos del rancho sin tener fuerzas.
00:22:36Vamos a aceptarlo de una vez.
00:22:39Tenemos el rancho y la finca hipotecados.
00:22:41Habrá que vender.
00:22:42Irnos a vivir no sé a dónde.
00:22:45Pero no me quedaré en Laramie.
00:22:47No tienes que marcharte, Roy.
00:22:49Slim y Jess te ofrecieron comprar el rancho.
00:22:51Sé que no quieres aceptar más ayuda de ellos.
00:22:53Bastante han hecho por nosotros.
00:22:55Pero quizás te consigan algún trabajo, Roy.
00:22:58El que tiró esta caja lo hizo por ocultarla.
00:23:01Y sé que va a volver aquí a buscarla.
00:23:03Los tiros que oíste...
00:23:04Roy, ¿en qué estás pensando?
00:23:06Que es posible que el dinero tenga un buen seguro.
00:23:10El banco no va a perderlo.
00:23:13¿Qué quieres decir con eso?
00:23:15Que no hay que devolverlo.
00:23:16Podríamos quedarnos con él, Marta.
00:23:18Esta es la ocasión.
00:23:19¿Quedarnos con ese dinero?
00:23:20Oh, sería fácil hacerlo.
00:23:22Pero...
00:23:23Solo hay que decir que no sabemos nada de esto.
00:23:26Destruiremos la caja y esconderemos el dinero.
00:23:29Dentro de un mes todos lo habrán olvidado.
00:23:31Creerán que se perdió,
00:23:33que el que lo robó huyó a otro sitio con él.
00:23:36No harás eso.
00:23:37¡Claro que sí!
00:23:42Haría cualquier cosa por darte todo lo bueno que tú mereces.
00:23:45No lo hagas, Roy.
00:23:46No pensarías esas locuras si no fueras...
00:23:49Si no fuera un inútil, ¿no es eso lo que piensas?
00:23:52Pues lo soy.
00:23:54Pero ahora tendré dinero que gastar.
00:23:56Roy, no te lo suplico.
00:23:58Roy, escucha, no hagas esto por mí.
00:24:01Yo no lo quiero.
00:24:02Por los dos, Marta.
00:24:03Los dos.
00:24:23¿Qué pasa?
00:24:24¿Qué pasa?
00:24:25¿Qué pasa?
00:24:26¿Qué pasa?
00:24:27¿Qué pasa?
00:24:28¿Qué pasa?
00:24:29¿Qué pasa?
00:24:30¿Qué pasa?
00:24:31¿Qué pasa?
00:24:32¿Qué pasa?
00:24:33¿Qué pasa?
00:24:34¿Qué pasa?
00:24:35¿Qué pasa?
00:24:36¿Qué pasa?
00:24:37¿Qué pasa?
00:24:38¿Qué pasa?
00:24:39¿Qué pasa?
00:24:40¿Qué pasa?
00:24:41¿Qué pasa?
00:24:42¿Qué pasa?
00:24:43¿Qué pasa?
00:24:44¿Qué pasa?
00:24:45¿Qué pasa?
00:24:46¿Qué pasa?
00:24:47¿Qué pasa?
00:24:48¿Qué pasa?
00:24:49¿Qué pasa?
00:24:50¿Qué pasa?
00:24:51¿Qué pasa?
00:24:52¿Qué pasa?
00:24:53shouldn't you be okay?
00:24:55¿Qué pasa?
00:24:57¿Qué pasa?
00:24:58¿Qué pasa?
00:24:59¿Qué pasa?
00:25:00¿Qué pasa?
00:25:02¿Qué pasa?
00:25:03¡No!
00:25:04¡No te la voy a abandonar, Libian!
00:25:09No mayores, boludo.
00:25:10Otra.
00:25:11Ricardo, leyendo.
00:25:12Él sí llama a las 12.
00:25:13Está en toda la tienda.
00:25:14No pero sale 100 pesos las 12.
00:25:15Sí, pero es lo que va a costar.
00:25:16Y, obvio, la cuenta también va a apostar.
00:25:17¿Sabe de qué Kelebi cuesta, el dinero probado?
00:25:18No, creator, no.
00:25:19¿Cómo en por qué sabré?
00:25:20por él.
00:25:30Harvey.
00:25:32Harvey.
00:25:37Reine, fueron a buscarte.
00:25:39Lo sé.
00:25:40No pensarán que estoy hablando contigo, Harvey.
00:25:43Harper era el guardián.
00:25:46Me enteré de todo cuando el cochero regresó.
00:25:48¿Y el dinero?
00:25:49Cuando huí lo dejé por el camino.
00:25:52¿Dónde está?
00:25:53¿No vas a dejarme aquí?
00:25:55Me debes decir ahora mismo dónde fue para sacarte.
00:25:59Bueno, vete por él.
00:26:00Sé que Harper piensa buscarlo y tal vez lo encuentre antes.
00:26:04Al norte del cañón hay un rancho.
00:26:06Al pasar por allí, lo tiré por encima de una cerca y vi que cayó entre unas rocas.
00:26:12Si te das prisa tal vez llegues primero, Reine.
00:26:14¿Te vio alguien?
00:26:16Creo que no. Dile a Mel que te ayude.
00:26:18Será mejor de ese modo.
00:26:20Y no se olviden de que estoy encerrado aquí esperando.
00:26:24Verás cómo te sacaré dentro de poco de esa celda.
00:26:26Tranquilízate.
00:26:34¿Has pensado en lo que significa ese dinero, Marta?
00:26:38Una vida nueva, con todo lo necesario.
00:26:41¿Te das cuenta?
00:26:44Quiero verte sonreír otra vez como antes.
00:26:46Borrar todas esas arrugas que las preocupaciones han puesto en tu cara.
00:26:51¿Es algo malo lo que pido?
00:26:53No, no lo es.
00:26:58Es que yo pienso que no está bien.
00:27:01Que haríamos muy mal.
00:27:03¿Y está bien que yo te trajera a vivir como esposa y trabajes como hombre?
00:27:07¿Está bien que yo tenga que vivir atado a una silla?
00:27:11Ven acá.
00:27:17No, Roy, eso no.
00:27:21Me alegra tener un motivo por qué luchar, Marta.
00:27:24Y eso es lo que haré.
00:27:26Luchar contra cualquiera que trate de quitarnos el dinero.
00:27:38Ya me imagino lo que ha ocurrido.
00:27:40Y le voy a informar mis sospechas a la oficina principal tan pronto pueda.
00:27:43Oh, Potter, le digo que está usted completamente equivocado.
00:27:47Piense las cosas antes de hacerlas.
00:27:49Todo está muy claro.
00:27:51Moose no puede identificar al hombre que tiene encerrado.
00:27:54Y usted no ha podido ver en el pueblo a ese Dave Briney, ¿verdad, alguacil?
00:27:59El que intentó sobornar a Yesh.
00:28:01Yo le prohibí a Harper que fuera de guardián y no me obedeció en eso.
00:28:05Si le hubiera obedecido, Moose estaría muerto, señor Potter.
00:28:09Y la caja del dinero iría camino al Canadá.
00:28:11¿Oh?
00:28:13¿Y dónde está el dinero ahora?
00:28:17No estoy seguro, pero creo que sé dónde hallarlo.
00:28:21No tengo ninguna duda de ello.
00:28:24El preso niega haber tenido nada que ver en el asalto.
00:28:27Y yo creo que es posible que diga la verdad.
00:28:30¿Qué quiere decir?
00:28:32Es muy sencillo.
00:28:34Pudo ocurrir que al detener usted el coche y seguir adelante a investigar en el cañón,
00:28:38aprovechó para hacer unos disparos haciendo ver así que unos bandidos le habían herido en el brazo
00:28:43y luego hirió a Moose y se llevó la caja del dinero.
00:28:46Ya me cansé de oír sus estupideces.
00:28:48Treinta mil dólares.
00:28:50Tú no los robaste, lo sé, pero si quieres lo probarás fácilmente si traes el dinero.
00:28:55Voy a ir a buscarlo.
00:28:57Y cuando lo encuentre le voy a hacer comer hasta el último centavo.
00:29:08Vamos a que te cure el doctor y luego iremos por el dinero.
00:29:11No hay tiempo ahora.
00:29:13Oye, ese viejo terco no sabe de qué está hablando, no te enfades.
00:29:17Yo sé que no fuiste tú.
00:29:19Con tan buena puntería como tienes me hubieras matado.
00:29:22No, no, sé que no fuiste tú.
00:29:25Gracias, Moose.
00:29:27Pero no basta tu opinión en esto.
00:29:29Oye, mientras vuelvo te dejaré a cargo de todo.
00:29:32De acuerdo.
00:29:34Eso me hará recordar mis tiempos de antes.
00:29:36Qué dolor tengo.
00:29:38Apuesto a que el hombre que te hirió lo tenemos encerrado en esa celda.
00:29:42Así que no dejes que se vaya a escapar.
00:29:44No, descuide.
00:29:56¿Viste a alguien?
00:29:58No, aún no, pero no tardarán en venir.
00:30:00Ya lo sé. Y cuando vengan déjame hablar a mí.
00:30:03Ahora no podemos arrepentirnos.
00:30:07Roy, por favor, ten cuidado.
00:30:09No sabemos quién vendrá, Marta.
00:30:11Si son ladrones tengo que defenderme.
00:30:14Nosotros dos somos tan ladrones como ellos.
00:30:31¿Mel?
00:30:33¿Mel?
00:30:37Parece ser un pedazo de la caja.
00:30:40Es aquí donde Harvey lo tiró y no está.
00:30:42Tal vez Harper vino antes.
00:30:46Pues yo no pienso que fue Harper.
00:30:48Está con el alguacil.
00:30:50Creo que...
00:30:56Oh, si está ahí va a ser fácil.
00:30:58Tal vez, Mel.
00:31:00Esconde tú los caballos.
00:31:02Voy a buscar la caja de la casa.
00:31:04Averiguaré si lo tienen.
00:31:24Por aquí, Mort.
00:31:33Aquí fue.
00:31:35Por ese camino perseguí a Dolman.
00:31:37No pude ver en qué sitio tiró el dinero
00:31:39porque no estaba bastante cerca de él.
00:31:41No vale la pena que busquemos ambos por el mismo sitio.
00:31:44Yo regresaré otra vez al cañón
00:31:46y tú continúas hasta el sitio donde le agarraste.
00:31:48Bueno, es mejor así.
00:31:50Si no encuentro nada te veré en el cañón entonces.
00:31:52Debiste dejar que te examinara el doctor.
00:31:54Ahora tengo otras cosas que hacer.
00:31:56¿Qué?
00:31:58¿Qué?
00:31:59Debiste dejar que te examinara el doctor.
00:32:01Ahora tengo otras cosas más importantes que hacer.
00:32:03Ah, ya tú.
00:32:05Buena suerte.
00:32:07Y recuerda que quiero estar presente
00:32:09cuando hagas que Potter se coma los 30.000.
00:32:30Sé que ustedes comprenderán
00:32:32por qué la compañía está tan preocupada
00:32:34con el asunto este.
00:32:36Después de todo,
00:32:38es una gran cantidad, ¿verdad?
00:32:40Mi esposa y yo estamos de acuerdo en eso,
00:32:43pero no podemos ayudarle más en su investigación.
00:32:46No sabemos nada de ese dinero.
00:32:49De verdad que lo siento.
00:32:51Pensamos que al menos habrían oído disparos
00:32:53como ocurrió tan cedo.
00:32:55¿Qué?
00:32:56Pensamos que al menos habrían oído disparos
00:32:58como ocurrió tan cerca.
00:33:00Tal vez usted pudo oírlos.
00:33:02Pues no, no recuerdo haber...
00:33:04Le dije la verdad.
00:33:06No prestamos atención a los disparos.
00:33:08Hay siempre cazadores en esta área.
00:33:10Van en esta época los ciervos
00:33:12y los cazadores vienen tras ellos aquí.
00:33:14Entiendo.
00:33:16Pero conteste usted misma.
00:33:18¿Qué dice?
00:33:20Escuche usted.
00:33:22Como empleado de la diligencia,
00:33:24usted le toca hacer una investigación,
00:33:26y yo le dijimos la verdad.
00:33:28No siga insistiendo ahora.
00:33:30Perdóneme usted, señor Halloran.
00:33:32No quise ofenderle.
00:33:34Es que en estos casos hay que hacer muchas preguntas.
00:33:36Siento haberle molestado.
00:33:38Gracias, gracias, señor.
00:33:40Adiós.
00:33:42Cuidado, quieto ahí.
00:33:44Quítese esa manta de las rodillas.
00:33:47Cuidado.
00:33:49Tírelo en ese sofá.
00:33:53No sé qué se traen ustedes entre manos,
00:33:54pero lo que sea,
00:33:56no les dará resultado.
00:33:58Ya le dijimos que no nos dimos cuenta
00:34:00de qué pasó.
00:34:02Entonces, ¿por qué mi socio encontró
00:34:04un pedazo de la caja
00:34:06al lado de unas piedras
00:34:08y huellas de zapatos de mujer alrededor?
00:34:10Mírelos de ella.
00:34:13Ahora diga la verdad.
00:34:25No insista en ese cuento
00:34:27de que no ha visto nada,
00:34:29ni sabe nada, Halloran.
00:34:31De ser así, no hubiera tenido
00:34:33ese revólver escondido,
00:34:35ni estarían tan nerviosos los dos.
00:34:37¿En qué?
00:34:39Hable ahora.
00:34:41Cuidado, Brainy.
00:34:43Viene Harper.
00:34:45Jess.
00:34:47¿Con él algo así?
00:34:49No lo he visto, pero quizá venga con él.
00:34:55Iré por detrás
00:34:57para aserciorarme.
00:34:59Tenemos que asegurarnos
00:35:01de que el alguacil no vino.
00:35:03Haga que Harper se marche pronto, amigo.
00:35:05Verá las huellas de ustedes.
00:35:07Dígale que vinieron unos hombres
00:35:09hace como una hora aquí
00:35:11a buscar agua para sus caballos
00:35:13y luego se fueron.
00:35:17Señora.
00:35:20Si Harper es amigo suyo,
00:35:22es mejor que no le advierta nada
00:35:24porque si se da cuenta de todo,
00:35:26lo mataré.
00:35:30Y no hablen del asunto
00:35:32del dinero con Harper
00:35:34porque son tan ladrones como yo
00:35:36y mataré a Harper si lo hacen.
00:35:42Oh, Roy.
00:35:45¿Por qué nos hemos metido en esto?
00:35:49Hay que decírselo a Jess.
00:35:51No.
00:35:52Si no lo dijiste, nos matarán
00:35:54a los tres.
00:35:56Y después que Jess se vaya,
00:35:58¿qué nos harán?
00:36:00Tengo todavía mi rifle
00:36:02y los mataré tan pronto salga Jess.
00:36:04Nadie podrá culparme por hacerlo, Marta.
00:36:06Ya verás tú cómo resulta mi plan.
00:36:08¿Qué haremos con Jess?
00:36:10¿Dejarás que lo maten
00:36:12solo porque te...?
00:36:14Nosotros estamos envueltos
00:36:16en este asunto igual que ellos,
00:36:18así que calma esos nervios.
00:36:20Pon mi rifle donde yo pueda alcanzarlo.
00:36:23Aguarda, Marta.
00:36:25Déjalo entrar y trata de tranquilizar.
00:36:38Hola, Marta.
00:36:40Hola, Jess. Pase.
00:36:45No he visto a la Alguacil.
00:36:48¿Crees que esos dos tienen el dinero?
00:36:50Estoy seguro de que es a Simmel.
00:36:52Sospecho que ella lo encontró
00:36:54y quieren quedarse con él.
00:36:56Si hubiera sabido que Harper vino,
00:36:58solo lo hubiera matado.
00:37:00Si quieres, vamos ahora, Brainy,
00:37:02pero temo que la Alguacil se presente.
00:37:04No es necesario buscarse líos.
00:37:06Veremos si Halloran lo hace marchar.
00:37:08No será fácil quitarle el dinero después.
00:37:10Se te ve muy cansado, Jess.
00:37:12¿Has estado a caballo todo el día?
00:37:14Me siento como si llevara un mes a caballo, Roy.
00:37:16Le traeré café.
00:37:18Ando buscando una caja llena de dinero.
00:37:20La robaron de la diligencia esta mañana.
00:37:22¿Y has averiguado algo?
00:37:24¿Tienes alguna pista?
00:37:26No, solo he visto huellas.
00:37:28Pasaron por delante de este rancho.
00:37:30No.
00:37:32Serían ellos, Marta.
00:37:34Esos dos que vinieron hace como una hora.
00:37:39Tal vez lo sean, Roy.
00:37:41Tenían prisa en irse.
00:37:44¿Se fijaron si llevaban una caja
00:37:46o unas alforjas con ellos?
00:37:48No, yo...
00:37:50Esos hombres estuvieron aquí muy poco tiempo, Jess.
00:37:52No llegué a ver bien los caballos que traían.
00:37:54Solo pidieron agua
00:37:56y no entraron en la casa.
00:37:58¿Tú notaste algo?
00:38:01No.
00:38:03No pude ver mucho desde aquí.
00:38:05Hace una hora, ¿eh?
00:38:08Bueno, parece que tendré que seguir entonces.
00:38:10Tome antes café, Jess.
00:38:12Oh, Marta, gracias. Yo...
00:38:14Jess, está herido.
00:38:16Me hirieron esta mañana. No he podido curarlo.
00:38:18Oh, déjeme verlo.
00:38:20Tengo que marcharme, Marta.
00:38:22Es cierto.
00:38:24Esta herida está muy fea.
00:38:26¿Te dijo que tiene que irse, Marta?
00:38:28Jess, no se da cuenta de que no es una herida leve.
00:38:30Hay que limpiarla y tal vez,
00:38:32tal vez cauterizársela.
00:38:34¿Está tan mal?
00:38:36Puede perder el brazo.
00:38:38Es cierto, me ha estado doliendo mucho.
00:38:41Jess te dijo que no puede quedarse.
00:38:43Debe ir tras esos dos.
00:38:45No le molestes más.
00:38:47Puede que ella tenga razón.
00:38:49No quiero tener que detenerme luego por este brazo.
00:38:50¿Cuánto tomará?
00:38:52Terminaré enseguida.
00:38:54Se la limpiaré mientras Roy calienta el cuchillo.
00:38:56Avive el fuego, Jess.
00:38:58Ve por el cuchillo a la cocina.
00:39:00Yo traeré vendajes ahora.
00:39:04No te preocupes, Roy.
00:39:06Verás cómo les alcanzo.
00:39:08Supongo que sí.
00:39:21No podía dejarle ir así, Jess.
00:39:23Lacy nunca me perdonaría si no me ocupo de usted.
00:39:25Después de todo, le debemos mucho.
00:39:27Si no es por Lacy, Slim y usted,
00:39:29no sé cómo hubiéramos pasado este último año.
00:39:51¿Qué ocurrirá, Brainy?
00:39:53¿No acaba de salir?
00:39:55Harper tiene buena puntería.
00:39:57Si quieres entrar, ve tú solo.
00:40:01¿De modo que Potter le acusó
00:40:03de haber robado el dinero ese, Jess?
00:40:05Así fue.
00:40:07Por eso tengo que hallarlo.
00:40:10Quizás él no consiga que me acusen de robo,
00:40:12pero puede hacer que desconfíen de mí en la compañía.
00:40:14¿Por qué?
00:40:16¿Por qué?
00:40:17¿Cómo es posible que diga que fuiste tú, Jess?
00:40:19¿Quiere echarme de aquí?
00:40:21Despedirme.
00:40:23Y es probable que lo consiga fácilmente.
00:40:27De veras que siento no poder decirte más.
00:40:29No sé nada.
00:40:31Oh, no te preocupes, Roy.
00:40:33Ya han hecho bastante los dos.
00:40:35Y gracias por curarme esta herida.
00:40:38Terminé ya.
00:40:40Gracias, Martha.
00:40:41Ya me siento mejor.
00:40:43Si pudiera ir contigo,
00:40:45tú sabes que lo haría con gusto.
00:40:47No tienes que decirlo, Roy.
00:40:49Quizás algún día dejes esa silla.
00:40:54Bien.
00:40:56Hasta la vista.
00:41:01Jess.
00:41:03Tiene que irse.
00:41:05Debiera descansar unos minutos.
00:41:07¿Qué?
00:41:08Tiene que irse.
00:41:10Debiera descansar unos días con ese brazo así.
00:41:12Es imposible, Martha.
00:41:14Mi caballo descansó ya.
00:41:16Le daré agua y seguiré mi camino.
00:41:18Roy, no te acuerdas de nada más
00:41:20que pueda ayudarme en este asunto.
00:41:22Me evitarías mucho trabajo así.
00:41:24No, no recuerdo nada ahora,
00:41:26pero estaré pendiente.
00:41:28Gracias.
00:41:31Jess.
00:41:36Di, Roy.
00:41:39Suerte.
00:41:43Ah, sí.
00:41:57¡Qué horror!
00:41:59¡Qué horror!
00:42:01Lo teníamos que hacer por él y por nosotros.
00:42:04Me siento
00:42:06como una ladrona, Roy.
00:42:08Una ladrona.
00:42:10Oh, vamos, tú sabes que...
00:42:12Roy, debimos habérselo dicho.
00:42:14Es muy tarde.
00:42:16¿Oíste cuando dijo que le acusan
00:42:18de haber robado el dinero?
00:42:20Estamos perjudicando a alguien que nos ayudó.
00:42:23Es joven.
00:42:25Él y Slim pueden salir adelante.
00:42:27Para nosotros sería más difícil.
00:42:29No.
00:42:31No quiero tener dinero así.
00:42:39No se ha ido aún, Roy.
00:42:41Voy a decirle la verdad
00:42:43antes de que esos hombres lo maten.
00:42:45Te matarán a ti entonces.
00:42:47Estás loca, Marga.
00:42:49Tú eres el que está loco.
00:42:51¿Cómo vas a dejar que maten a Jess?
00:42:53¡Suéltame!
00:42:55No sabes de qué estás hablando.
00:42:57No, no, yo sí lo sé.
00:42:59Tú eres el que está equivocado.
00:43:01Tus piernas están paralizadas,
00:43:03pero tu corazón debe sentir aún.
00:43:05¡Marta!
00:43:07¡Jess!
00:43:10¡Jess!
00:43:13Esos hombres.
00:43:15Están aquí.
00:43:17Esperan para matarle, tenga cuidado.
00:43:19Entra en el estadio.
00:43:21Se lo está diciendo, Mel.
00:43:33Trataré de acercarme a aquella ventana.
00:43:36Te cubriré.
00:43:57Jess, créamelo.
00:43:59No quise dejarle marchar sin decirle la verdad.
00:44:02Tenía miedo de que esos hombres lo mataran.
00:44:04Ya me di cuenta, Marta.
00:44:06Lo extraño.
00:44:08No pensaba irme hasta que ustedes no me dijeran qué ocurría.
00:44:10¿No sabía?
00:44:12Vi los restos de la caja del dinero en la chimenea.
00:44:17Oh, Jess, qué vergüenza.
00:44:20Fue tanto mi culpa como la de Roy.
00:44:23Al ver ese dinero nos volvimos locos.
00:44:26No se preocupe ya por eso.
00:44:28Lo que importa es que me ha dicho la verdad
00:44:30y salir de este lío en que estamos.
00:44:37Uno de ellos viene por detrás.
00:44:39No se acerque a la ventana.
00:44:47¡Roy!
00:45:04¡Roy!
00:45:06¡Roy!
00:45:07¡Marta, cuidado!
00:45:08¡Roy!
00:45:18¡No! ¡No!
00:45:25¡No!
00:45:27¡No dispares!
00:45:36¡No!
00:46:06¡Levántese ahora, Brainy!
00:46:10Esta vez tengo testigos de todo.
00:46:12Sí, muy buenos testigos.
00:46:14Ellos son los que tienen el dinero.
00:46:16Ya sé que lo tienen.
00:46:18Lo estaban guardando para encerrarse.
00:46:20¿Qué?
00:46:22¿Qué?
00:46:24¿Qué?
00:46:26¿Qué?
00:46:28¿Qué?
00:46:30¿Qué?
00:46:32¿Qué?
00:46:34¿Qué?
00:46:36Debería entregármelo.
00:46:38¡Andando!
00:47:04¡Es Jeff!
00:47:06¡Oh!
00:47:08¡Cuidado!
00:47:10¡Oh, Mike, ten cuidado!
00:47:12No se apure, Daisy.
00:47:14Estoy tan contenta de haberme mudado al pueblo
00:47:16que puede romperse todo.
00:47:18No te había visto nunca tan trabajador, Mike.
00:47:20¿Qué te ocurre?
00:47:22Es que ya me dijo la señora Halloran
00:47:24que hizo un bizcocho y quiero que me toque algo de él.
00:47:26Entonces sigue trabajando y lo tendrás.
00:47:30Nunca podremos agradecérselo.
00:47:32Muchas gracias.
00:47:34Oh, vaya, olvídalo, Marta.
00:47:36Si queremos cobrar los 30.000,
00:47:38se lo debemos solamente a ustedes.
00:47:40Y además curaste a Jess.
00:47:42Usted no sabe todo lo que pasó ese día.
00:47:44Los hombres no discutimos con las mujeres.
00:47:46Le aconsejo que haga lo mismo, Marta.
00:47:48Ya que de nada le va a valer,
00:47:50especialmente con una tan testaruda.
00:47:52Pero no, no vas a...
00:47:54Tan pronto esté en casa, te arreglaré, Jess Harper.
00:47:57Te daré una lección.
00:47:59Ahora dime, Marta, ¿a dónde pongo esto?
00:48:01Es una belleza.
00:48:03Bien, ya sabes cuál es el trabajo.
00:48:04Si mantienes los informes al día,
00:48:06serás mejor agente de lo que Potter fue.
00:48:10No sé si ahorraré tanto como era la compañía, Slim.
00:48:13No te preocupes, Roy.
00:48:15Averigüé que a ellos les importa mucho más
00:48:17la seguridad de todo.
00:48:19Por eso lo despidieron a él.
00:48:21De modo que no nos causes problemas.
00:48:24Vamos, Slim, ven y ayuda tú también.
00:48:34Subtítulos por la comunidad de Amara.org
00:49:04Subtítulos por la comunidad de Amara.org
00:49:35No te vayas tan pronto, Jess.
00:49:37No me quiero acostar tarde.
00:49:39Vas de guardián de la diligencia, ¿eh?
00:49:42¿Cómo lo sabes?
00:49:44Ah, pues en la taberna uno se entera
00:49:46de todo lo que ocurre.
00:49:48Desde que enviaron a Potter a encargarse
00:49:50de la oficina de la diligencia, Slim,
00:49:52y tú estás naciendo de guardián.
00:49:54Sí, pero eso no es asunto tuyo, Freddy.
00:49:56Y hazme un favor.
00:49:58¿Qué?
00:50:00¿Qué?
00:50:01Sí, pero eso no es asunto tuyo, Freddy.
00:50:03Y hazme un favor.
00:50:05No lo comentes con nadie.
00:50:17Harper.
00:50:25Unos amigos le envían un mensaje
00:50:27que tal vez le interese.
00:50:29Hable usted.
00:50:31Sin esforzarse mucho,
00:50:33piensan conseguir pronto mucho dinero
00:50:35y le darán a usted mil dólares si les ayuda.
00:50:38¿Y qué quieren?
00:50:40Que no vaya de guardián en la diligencia mañana.
00:50:43Stop.
00:50:46¿Ha oído?
00:50:48Sí, por supuesto que sí.
00:50:50Y como se trata de un asalto,
00:50:52a Mort Corry le gustará saber su plan.
00:50:54¡Vamos!
00:50:58¡Vamos!
00:51:28¡Vamos!
00:51:58No oyes.
00:52:00No es que le crea a él más que a ti.
00:52:02Sólo quiero que entiendas
00:52:04lo que puedo hacer en un caso como este.
00:52:06Hay que encerrarlo ahora mismo
00:52:08para evitar ese asalto.
00:52:10¡No!
00:52:12¡No!
00:52:14¡No!
00:52:16¡No!
00:52:18¡No!
00:52:20¡No!
00:52:22¡No!
00:52:24¡No!
00:52:26¡No!
00:52:28De acuerdo, dile a Potter
00:52:30que como agente de la diligencia
00:52:32venga aquí a firmar una acusación contra Briney
00:52:34y yo lo encerraré.
00:52:36Pero con tu palabra solo no es suficiente.
00:52:38Bueno, ya que insistes, iré a buscarlo, Mort.
00:52:40Pocos algo así les conocen la ley tan bien como usted.
00:52:42Lo felicito.
00:52:44Me alegro.
00:52:48Pero, si no llega a acordarse usted,
00:52:50yo conozco mis derechos.
00:52:59Cerramos por hoy ya.
00:53:01Soy Jess Harper, señor Potter.
00:53:03Abra, necesito hablar con usted.
00:53:10Estoy muy ocupado, Harper.
00:53:12No tengo tiempo para...
00:53:14Para escucharme aunque tenga que amarrarle.
00:53:16No permito que me hablen de ese modo.
00:53:18Váyase.
00:53:20No crea que me gusta venir a hablarle,
00:53:22pero tengo que decirle algo importante.
00:53:24Sherman y usted me tienen mal.
00:53:25Sé que él fue hoy a quejarse de mí
00:53:27al superintendente de la diligencia,
00:53:29pero no va a lograr nada.
00:53:31Slim, no le ocultó a usted lo que pensaba hacer,
00:53:33pero me he enterado de algo que le va a interesar.
00:53:35No necesito su ayuda y tengo mucho trabajo.
00:53:37Déjeme.
00:53:39Potter, tiene que ir a la oficina del alguacil
00:53:41a ocuparse de que encarcelen a un hombre
00:53:43que trató de evitar que yo vaya de guardián
00:53:45en el coche de mañana.
00:53:47¿Cómo?
00:53:49Quiso sobornarme con mil dólares, ¿entiende?
00:53:52¿Qué?
00:53:53¿O no mienta, Harper?
00:53:55Ya sabe bien cómo soy yo.
00:53:57No va a conseguir que ponga a un guardián
00:53:59en la diligencia.
00:54:01Desde que vine aquí no ha habido ningún robo,
00:54:03así que lo creo un gasto innecesario.
00:54:05Si no hubo un solo robo,
00:54:07fue porque Sherman y yo salimos con los coches.
00:54:09Eso fue idea de ustedes.
00:54:11No nos pagan por hacerlo.
00:54:13No, ese fue un gasto que eliminé.
00:54:15Esta oficina por fin está rindiendo beneficios.
00:54:17De modo que pueden continuar diciendo
00:54:19lo que quieran de mí,
00:54:21que los libros que llevo dirán la verdad.
00:54:23De veras, ¿y qué explicación dará
00:54:25cuando maten a uno de los cocheros
00:54:27o roben la carga?
00:54:29¿Cree que le valdrán esas pruebas, entonces?
00:54:31Supongo que usted habla del viejo Moses
00:54:34y del cargamento que llevará mañana en el coche.
00:54:36Hablo de que es muy peligroso
00:54:38que esos cocheros salgan solos sin guardián.
00:54:40Oiga, Harper,
00:54:42si no aceptó usted el dinero del soborno
00:54:44y el hombre está en la cárcel,
00:54:46¿por qué se preocupa?
00:54:48¿Y si va usted como guardián?
00:54:50¿Podrá cuidar así al viejo Moses?
00:54:53Es el cual ya apenas se puede sostener
00:54:55y que debía retirarse.
00:54:57Si usted no hace lo que yo le he pedido,
00:54:59Mort no puede encerrar al hombre que me habló.
00:55:02¿Ah, sí?
00:55:04Eso quiere decir que Corey tampoco cree
00:55:06que sea verdad ese cuento.
00:55:08Mi trabajo es economizarle dinero
00:55:10a la compañía de la dirigencia,
00:55:12y eso es lo que hago.
00:55:14Buenas noches.
00:55:16Lo que va a hacer es arruinar un buen negocio como este.
00:55:24500 dólares de recompensa
00:55:26por la captura de Jess Harper, Soho, Texas.
00:55:54¿Por qué lo dejaste libre tan pronto, Mort?
00:55:57Dave Briney sabe lo que está haciendo,
00:55:59me di cuenta enseguida.
00:56:01Cualquier otro al verse en una situación así
00:56:03se hubiera preocupado,
00:56:05pero viste que él no.
00:56:07Sí, pues como lo agarre,
00:56:09le voy a dar su merecido para que se preocupe.
00:56:11¿Jess?
00:56:13Vuelve acá.
00:56:15Vamos.
00:56:17Cálmate y escucha.
00:56:19No podía encerrarlo.
00:56:21Briney es muy listo,
00:56:23pero sabe la ley mejor que la mayoría,
00:56:25por eso estaba tan tranquilo.
00:56:27Tú no tenías testigos ni trajiste prueba.
00:56:29Como no regresaste con Potter,
00:56:31tuve que dejarlo ir.
00:56:33¿Qué hacemos, Mort?
00:56:35¿Sentarnos y dejar que nos roben el dinero mañana?
00:56:37Date cuenta de que todavía Briney
00:56:39no cometió ningún delito.
00:56:41De modo que no voy a...
00:56:53Mire esto, Aguasil,
00:56:55para que vea la clase de hombre
00:56:57que deja andar suelto en Laramie.
00:56:59¿Dónde lo consiguió?
00:57:01Lo tiraron por mi ventana hace cinco minutos.
00:57:03Briney lo planeó todo.
00:57:05No pregunte dónde lo conseguí,
00:57:07fíjese en lo que ese aviso implica.
00:57:09Comete usted un error, Potter.
00:57:11Jess fue declarado inocente
00:57:13desde hace ya mucho.
00:57:15¿Qué?
00:57:17¿De modo que usted sabía ya esto?
00:57:19Claro.
00:57:21Y respondo por Jess, señor Potter.
00:57:23No opino como usted, Aguasil.
00:57:25Desde el primer momento pensé
00:57:27que en Harper no era conveniente tener confianza.
00:57:29Ahora al fin comprendo el motivo de ello.
00:57:31Oiga usted, Potter.
00:57:33Calma, Jess.
00:57:35Será mejor que se vaya.
00:57:38Me iré.
00:57:40Apuesto a que a la compañía
00:57:42le interesará saber esto.
00:57:44Les enviaré un telegrama
00:57:46esta misma noche
00:57:48advirtiéndoles que tienen a un criminal
00:57:50trabajando aquí.
00:57:51Le pido a Harper que se acerque a los coches.
00:57:53Después de lo que sé, no lo puedo tolerar.
00:57:55Le he dicho que se marche, que espera.
00:58:05¿Por qué no me dejaste hacerle tragar sus palabras?
00:58:07Porque conociendo como eres
00:58:09hubiera tenido que encerrarte en una celda
00:58:11y entonces no me ibas a poder ayudar en el caso.
00:58:14No sé a qué te refieres.
00:58:17Oye, Jess, no me dan dinero
00:58:19para todo lo que necesito.
00:58:21Ni siquiera puedo tener un ayudante.
00:58:23Así que no puedo irme de aquí
00:58:25a proteger la diligencia.
00:58:27Pero tú sí.
00:58:29Yo no.
00:58:31Has oído muy bien lo que ha dicho.
00:58:33Potter, no le hagas caso.
00:58:35Tengo una idea.
00:58:37Te puedes marchar del pueblo temprano
00:58:39y aguardar a que pase el coche
00:58:41y luego continúas con él.
00:58:43¿Y por qué no lo dijiste antes?
00:58:45Porque no me dejaste.
00:58:52El plan es tan sencillo
00:58:54que tiene que resultar.
00:58:56Pongan unas ramas
00:58:58atravesando el camino allí.
00:59:00El cochero no podrá verlas desde lejos
00:59:02porque esa curva que tiene el camino
00:59:04se lo impide.
00:59:06Se detendrá al llegar
00:59:08y ustedes pueden tomarlo por sorpresa
00:59:10en ese momento.
00:59:12Yo escogería un sitio lejos de aquí.
00:59:14No les va a ser difícil.
00:59:16Todo saldrá bien, lo verán.
00:59:18¿Qué?
00:59:19No tendremos ningún problema.
00:59:21A nosotros nos toca
00:59:23lo peor de este asunto.
00:59:25Ustedes dos se deben quedar
00:59:27fuera del pueblo.
00:59:29Allí serían fácilmente conocidos.
00:59:31Necesitan a una persona
00:59:33que sin inspirar sospechas
00:59:35entre y salga del pueblo.
00:59:37Ese será el trabajo mío.
00:59:39Y por esa razón
00:59:41no les puedo ayudar en el robo.
00:59:43No deben sospechar
00:59:45que yo tomé parte también en él.
00:59:47Así es.
00:59:49No es justo que nosotros
00:59:51corramos todos los riesgos.
00:59:53Fuimos nosotros los que conseguimos
00:59:55ese aviso de Harper
00:59:57y vamos a correr más peligro.
00:59:59¿Quieres sacarme del grupo?
01:00:01Vamos, Mel.
01:00:03Cada uno ha cumplido como dijo.
01:00:20¿Quieres que te acompañe?
01:00:22Ya estoy acompañado
01:00:24por este rifle que traigo aquí, Jess.
01:00:26Pero como llevo mucho dinero...
01:00:28A pesar de todo, Potter lo mandó.
01:00:30Debajo del asiento está la caja.
01:00:32Treinta mil dólares, Jess.
01:00:34Y Morse va a encargar
01:00:36de que ese Briney
01:00:38no salga hoy del pueblo.
01:00:40¿Ah, sí?
01:00:42Muy bien, será uno menos.
01:00:44¿Por qué no atas tu caballo atrás
01:00:46y te sientas bien?
01:00:47Hay que cruzar el cañón Cone Creek.
01:00:49Tal vez los cómplices de Briney
01:00:51aguarden el coche en ese punto, Morse.
01:00:53Yo voy a pasar antes
01:00:55para averiguar si están.
01:00:57Y cuidado cómo llevas el coche
01:00:59o se te van a aflojar los dientes.
01:01:01No te preocupes por eso, Jess.
01:01:03Los guardo siempre en el bolsillo.
01:01:05¡Vamos!
01:01:07Oye, ahí está.
01:01:18Viene un jinete junto al coche.
01:01:24Creí que esta vez no iba a venir un guardián.
01:01:27El coche se detuvo
01:01:29y viene hacia acá el jinete.
01:01:31Se dará cuenta de todo
01:01:33al ver esas ramas en el camino.
01:01:35Yo me ocuparé de que el cochero ese
01:01:37no vuelva atrás.
01:01:39Hazte cargo del jinete.
01:01:47¡Vamos, vamos, vamos!
01:02:17¡Vamos, vamos, vamos!
01:02:47¡Vamos, vamos!
01:03:18¡Ah!
01:03:29¡Ah!
01:03:32¡Ah!
01:03:47¡Ah!
01:04:12No estás mal herido.
01:04:14Apenas te rozó.
01:04:15¿Pudiste verlo?
01:04:17El dinero.
01:04:18Se llevó el dinero, Jess.
01:04:27Alguien huye de aquí a todo galope.
01:04:29Ese se lo llevará.
01:04:31Síguelo, Jess.
01:04:33Estoy bien.
01:04:34Vete.
01:04:48¡Ah!
01:04:50¡Ah!
01:04:52¡Ah!
01:04:54¡Ah!
01:04:56¡Ah!
01:04:58¡Ah!
01:05:00¡Ah!
01:05:02¡Ah!
01:05:04¡Ah!
01:05:06¡Ah!
01:05:08¡Ah!
01:05:10¡Ah!
01:05:12¡Ah!
01:05:14¡Ah!
01:05:15¡Ah!
01:05:17¡Ah!
01:05:19¡Ah!
01:05:21¡Ah!
01:05:23¡Ah!
01:05:25¡Ah!
01:05:27¡Ah!
01:05:29¡Ah!
01:05:31¡Ah!
01:05:33¡Ah!
01:05:35¡Ah!
01:05:37¡Ah!
01:05:39¡Ah!
01:05:41¡Ah!
01:05:43¡Ah!
01:05:45¡Ah!
01:05:47¡Ah!
01:05:49¡Ah!
01:05:51¡Ah!
01:05:53¡Ah!
01:05:55¡Ah!
01:05:57¡Ah!
01:05:59¡Ah!
01:06:01¡Ah!
01:06:03¡Ah!
01:06:05¡Ah!
01:06:07¡Ah!
01:06:09¡Ah!
01:06:11¡Ah!
01:06:13¡Ah!
01:06:15¡Ah!
01:06:17¡Ah!
01:06:19¡Ah!
01:06:21¡Ah!
01:06:23¡Ah!
01:06:25¡Ah!
01:06:27¡Ah!
01:06:29¡Ah!
01:06:31¡Ah!
01:06:33¡Ah!
01:06:35¡Ah!
01:06:37¡Ah!
01:06:39¡Ah!
01:06:41¡Ah!
01:06:43¡Ah!
01:06:45¿Quién es ese hombre?
01:06:47¿Quién es ese hombre?
01:06:49¿Quién es ese hombre?
01:06:51¿Quién es ese hombre?
01:06:53¿Quién es ese hombre?
01:06:55¿Quién es ese hombre?
01:06:57¿Quién es ese hombre?
01:06:59¿Quién es ese hombre?
01:07:01¿Quién es ese hombre?
01:07:03¿Quién es ese hombre?
01:07:05¿Quién es ese hombre?
01:07:07¿Quién es ese hombre?
01:07:09¿Quién es ese hombre?
01:07:11¿Quién es ese hombre?
01:07:14¿Roy? ¡Abre la puerta!
01:07:17¡Roy!
01:07:27¿Qué traes ahí, Marta?
01:07:29Encontré esto cerca de la valla.
01:07:31¿Oíste unos disparos, verdad?
01:07:33Venían de tan lejos que creí que eran cazadores.
01:07:35Yo también, pero al ver pasar hombres a caballo me acerqué a la valla y vi...
01:07:38...esto, Roy.
01:07:40Es inexplicable, no lo puedo comprender aún.
01:08:10¡Vamos!
01:08:12¡Vámonos!
01:08:43Hace años que no te veía, ¿eh, Jess?
01:08:46Hace años, sí.
01:08:49Creí que Mel y tú estaban presos.
01:08:52Escapamos hace sólo un mes.
01:08:54Pues volverás a la cárcel.
01:08:56¿Y el dinero, Harvey?
01:08:58Vamos a hacer un trato y tal vez yo me pueda acordar.
01:09:01¿Quieres que te de una parte como en los viejos tiempos, Jess?
01:09:04Olvídalo. Tú sabes bien que nunca fuimos socios.
01:09:07Vengo por el dinero.
01:09:09De modo que devuélvelo.
01:09:11Bien.
01:09:14Si no quieres hacer un trato, está muy bien.
01:09:17No te puedo obligar.
01:09:19Pero no sé de qué dinero hablas.
01:09:22Ni lo he visto.
01:09:25¡Arriba!
01:09:26¡Arriba, Harvey!
01:09:28Te voy a refrescar la memoria.
01:09:42Treinta mil dólares.
01:09:44Es una fortuna, Roy.
01:09:46Nunca he visto tanto dinero en mi vida.
01:09:48Anda, querida, tócalo tú.
01:09:50Tómalo en tus manos y tócalo.
01:09:55Sé que está aquí, lo veo y no lo puedo creer, Roy.
01:09:58Oh, pues créelo, Marta.
01:10:00Deben haberlo robado de un banco.
01:10:02Lo pondré donde lo hallé.
01:10:04¿Por qué?
01:10:05Tú no lo robaste, lo hallaste en el rancho.
01:10:08Fue una suerte que fuiste tú y no otro.
01:10:10Sí, supongo que sí.
01:10:12Es que como no es nuestro me hace sentir muy mal.
01:10:17Tranquilízate.
01:10:18Tendrías todo esto y más todavía si a ese caballo no se le ocurre tirarme y dejarme inválido.
01:10:24Roy, no digas esas cosas.
01:10:26Todo va bien.
01:10:28Cuando pongas el taller de reparar relojes...
01:10:30Cállate la boca, no te sigas engañando así.
01:10:35¿Qué haces?
01:10:37Te has fijado en mis manos.
01:10:39Son muy fuertes.
01:10:41Sirven para los trabajos duros del campo.
01:10:44No para arreglar relojes, Marta.
01:10:52Pues dedícate a otra cosa.
01:10:53Este rancho volverá a ser lo que era antes.
01:10:56Alquilarás vaqueros que hagan el trabajo.
01:10:58No.
01:10:59Has envejecido 10 años tratando de mantener tú sola el rancho.
01:11:03No me importa, Roy.
01:11:05Pues a mí sí.
01:11:11Puede que te hayas olvidado, pero yo no.
01:11:15Todavía recuerdo cómo eras hace 5 años cuando te traje de San Luis.
01:11:19Mira.
01:11:27Tú estás hecha para otra clase de vida, no para la que llevas.
01:11:31Antes de yo tener el accidente, las cosas iban bien.
01:11:34Trabajábamos juntos para nuestro futuro.
01:11:36Ahora...
01:11:37Esto no es culpa tuya.
01:11:39Date cuenta de que estoy más vieja.
01:11:41Nos pasa a todos.
01:11:44Claro, como no tengo mucho tiempo para arreglarme...
01:11:47No, día tras día lo mismo.
01:11:49Cuidándome a mí, ocupándote de los trabajos del rancho sin tener fuerzas.
01:11:56Vamos a aceptarlo de una vez.
01:11:58Tenemos el rancho y la finca hipotecados.
01:12:00Habrá que vender.
01:12:01Irnos a vivir no sé a dónde.
01:12:04Pero no me quedaré en Laramie.
01:12:06No tienes que marcharte, Roy.
01:12:08Slim y Jess te ofrecieron comprar el rancho.
01:12:10Sé que no quieres aceptar más ayuda de ellos.
01:12:12Bastante han hecho por nosotros.
01:12:14Pero quizás te consigan algún trabajo, Roy.
01:12:18El que tiró esta caja lo hizo por ocultarla y sé que va a volver aquí a buscarla.
01:12:22Los tiros que oíste...
01:12:24Roy, ¿en qué estás pensando?
01:12:26Que es posible que el dinero tenga un buen seguro.
01:12:30El banco no va a perderlo.
01:12:33¿Qué quieres decir con eso?
01:12:35Que no hay que devolverlo.
01:12:36Podríamos quedarnos con él, Marta.
01:12:38Esta es la ocasión.
01:12:39¿Quedarnos con ese dinero?
01:12:40Oh, sería fácil hacerlo.
01:12:42Pero...
01:12:43Solo hay que decir que no sabemos nada de esto.
01:12:45Destruiremos la caja y esconderemos el dinero.
01:12:48Dentro de un mes todos lo habrán olvidado.
01:12:51Creerán que se perdió, que el que lo robó huyó a otro sitio con él.
01:12:55No harás eso.
01:12:56Claro que sí.
01:13:01Haría cualquier cosa por darte todo lo bueno que tú mereces.
01:13:05No lo hagas, Roy.
01:13:06No pensarías esas locuras si no fueras...
01:13:08Si no fuera un inútil.
01:13:10¿No es eso lo que piensas?
01:13:12Pues lo soy.
01:13:14Pero ahora tendré dinero que gastar.
01:13:16Roy, no te lo suplico.
01:13:18Roy, escucha, no hagas esto por mí.
01:13:20Yo no lo quiero.
01:13:21Por los dos, Marta.
01:13:23Los dos.
01:13:30No.
01:14:01Volveremos tan pronto podamos hallar a Dave Briney.
01:14:04Como usted diga, alguacil.
01:14:05No sé quién es Briney, pero le conoceré.
01:14:07No te hagas el tonto, Harvey.
01:14:11Tú mismo le diste ese aviso a Dave Briney para que lo usara.
01:14:15Tan pronto podamos capturarlo,
01:14:17tendremos el dinero que necesitamos.
01:14:19No lo haré.
01:14:20No lo haré.
01:14:21No lo haré.
01:14:22No lo haré.
01:14:23No lo haré.
01:14:24No lo haré.
01:14:25No lo haré.
01:14:26No lo haré.
01:14:27No lo haré.
01:14:28No lo haré.
01:14:29Tan pronto podamos capturarlo, nos iremos a buscar a Mel.
01:14:33¿No te vas a olvidar del dinero robado?
01:14:35No, creo saber dónde encontrarlo.
01:14:38Ya te diré dónde.
01:14:39Iremos los dos por él.
01:14:50Harvey.
01:14:52Harvey.
01:14:57Briney, fueron a buscarte.
01:14:58Lo sé.
01:14:59No pensarán que estoy hablando contigo, Harvey.
01:15:02Harper era el guardián.
01:15:05Me enteré de todo cuando el cochero regresó.
01:15:07¿Y el dinero?
01:15:09Cuando huí lo dejé por el camino.
01:15:12¿Dónde está?
01:15:13¿No vas a dejarme aquí?
01:15:15Me debes decir ahora mismo dónde fue para sacarte.
01:15:19Bueno, vete por él.
01:15:20Sé que Harper piensa buscarlo y tal vez lo encuentre antes.
01:15:24Al norte del cañón hay un rancho.
01:15:26Al pasar por allí, lo tiré por encima de una cerca y vi que cayó entre unas rocas.
01:15:31Si te das prisa tal vez llegues primero, Briney.
01:15:34¿Te vio alguien?
01:15:35Creo que no.
01:15:36Dile a Mel que te ayude.
01:15:37Será mejor de ese modo.
01:15:39Y no se olviden de que estoy encerrado aquí esperando.
01:15:43Verás cómo te sacaré dentro de poco de esa celda.
01:15:45Tranquilízate.
01:15:47¿Has pensado en lo que significa ese dinero, Marta?
01:15:50Una vida nueva, con todo lo necesario.
01:15:53¿Te das cuenta?
01:15:56Quiero verte sonreír otra vez como antes.
01:15:59Borrar todas esas arrugas que las preocupaciones han puesto en tu cara.
01:16:04¿Es algo malo lo que pido?
01:16:06No.
01:16:07No lo es.
01:16:09No lo es.
01:16:11No lo es.
01:16:13No lo es.
01:16:14No lo es.
01:16:18Es que yo pienso que no está bien.
01:16:21Que haríamos muy mal.
01:16:23¿Y está bien que yo te trajera a vivir como esposa y trabajes como hombre?
01:16:27¿Está bien que yo tenga que vivir atado a una silla?
01:16:31Ven acá.
01:16:39No, Roy, eso no.
01:16:42Me alegra tener un motivo por qué luchar, Marta.
01:16:45Y eso es lo que haré, luchar contra cualquiera que trate de quitarnos el dinero.
01:16:59No me imagino lo que ha ocurrido.
01:17:01Ni le voy a informar mis sospechas a la oficina principal tan pronto pueda.
01:17:04Ah, Potter, le digo que está usted completamente equivocado.
01:17:07Piense las cosas antes de hacerlas.
01:17:09Todo está muy claro.
01:17:11Moose no puede identificar al hombre que tiene encerrado.
01:17:14Y usted no ha podido ver en el pueblo a ese Dave Briney, ¿verdad, Alguacil?
01:17:19El que intentó sobornar a Yesh.
01:17:21Yo le prohibí a Harper que fuera de guardián y no me obedeció en eso.
01:17:25Si le hubiera obedecido, Moose estaría muerto, señor Potter.
01:17:29Y la caja del dinero iría camino al Canadá.
01:17:32¿Oh?
01:17:34¿Y dónde está el dinero ahora?
01:17:37No estoy seguro, pero creo que sé dónde hallarlo.
01:17:41No tengo ninguna duda de ello.
01:17:44El preso niega haber tenido nada que ver en el asalto y yo creo que es posible que diga la verdad.
01:17:49¿Qué quiere decir?
01:17:52Es muy sencillo.
01:17:53Pudo ocurrir que al detener usted el coche y seguir adelante a investigar en el cañón,
01:17:58aprovechó para hacer unos disparos haciendo ver así que unos bandidos le habían herido en el brazo
01:18:03y luego hirió a Moose y se llevó la caja del dinero.
01:18:06Ya me cansé de oír sus estupideces.
01:18:08Treinta mil dólares.
01:18:10Tú no los robaste, lo sé, pero si quieres lo probarás fácilmente si traes el dinero.
01:18:15Voy a ir a buscarlo.
01:18:17Y cuando lo encuentre le voy a hacer comer hasta el último centavo.
01:18:27Vamos a que te cure el doctor y luego iremos por el dinero.
01:18:30No hay tiempo ahora.
01:18:31Oyes.
01:18:32Ese viejo terco no sabe de qué está hablando.
01:18:34No te enfades.
01:18:35Yo sé que no fuiste tú.
01:18:37Con tan buena puntería como tienes me hubieras matado.
01:18:41No, no, sé que no fuiste tú.
01:18:43Gracias, Moose.
01:18:45Pero no basta tu opinión en esto.
01:18:48Oye, mientras vuelvo te dejaré a cargo de todo.
01:18:51De acuerdo.
01:18:52Eso me hará recordar mis tiempos de antes.
01:18:56Qué dolor tengo.
01:18:57Apuesto a que el hombre que te hirió lo tenemos encerrado en esa celda.
01:19:00Así que no dejes que se vaya a escapar.
01:19:02No descuide.
01:19:15¿Viste a alguien?
01:19:16No, aún no, pero no tardarán en venir.
01:19:18Ya lo sé.
01:19:19Y cuando vengan déjame hablar a mí.
01:19:21Ahora no podemos arrepentirnos.
01:19:28Roy, por favor, ten cuidado.
01:19:30No sabemos quién vendrá, Marta.
01:19:32Si son ladrones tengo que defenderme.
01:19:35Nosotros dos somos tan ladrones como ellos.
01:19:51¿Mel?
01:19:53¿Mel?
01:19:57Parece ser un pedazo de la caja.
01:20:00Es aquí donde Harvey lo tiró y no está.
01:20:02Tal vez Harper vino antes.
01:20:05Pues yo no pienso que fue Harper.
01:20:07Está con el alguacil.
01:20:10Creo que...
01:20:16Oh, si está ahí va a ser fácil.
01:20:18Tal vez, Mel.
01:20:19Esconde tú los caballos.
01:20:21Quédate cerca de la casa, averiguaré si lo tienen.
01:20:43Por aquí, Mort.
01:20:49Aquí fue.
01:20:50Por ese camino perseguí a Dolman.
01:20:52No pude ver en qué sitio tiró el dinero
01:20:54porque no estaba bastante cerca de él.
01:20:56No vale la pena que busquemos ambos por el mismo sitio.
01:20:59Yo regresaré otra vez al cañón
01:21:01y tú continúas hasta el sitio donde le agarraste.
01:21:04Bueno, es mejor así.
01:21:05Si no encuentro nada te veré en el cañón entonces.
01:21:08¿Te viste de nuevo?
01:21:09Sí.
01:21:10¿Por qué?
01:21:11¿Por qué?
01:21:12¿Por qué?
01:21:13¿Por qué?
01:21:14¿Por qué?
01:21:15¿Por qué?
01:21:16¿Por qué?
01:21:17¿Por qué no te vi en el cañón entonces?
01:21:19Debiste dejar que te examinara el doctor.
01:21:21Ahora tengo otras cosas más importantes que hacer.
01:21:24Ah, ya tú.
01:21:25Buena suerte.
01:21:26Y recuerda que quiero estar presente
01:21:28cuando hagas que Potter se coma los treinta mil.
01:21:47Se que ustedes comprenderán por qué la compañía está tan preocupada con el asunto este.
01:21:52Después de todo, es una gran cantidad, ¿verdad?
01:21:56Oh, mi esposa y yo estamos de acuerdo en eso, pero...
01:21:59no podemos ayudarle más en su investigación.
01:22:02No sabemos nada de ese dinero.
01:22:05De verdad que lo siento.
01:22:07Pensamos que al menos habrían conseguido algo.
01:22:10Pero...
01:22:13De verdad que lo siento.
01:22:15Pensamos que al menos habrían oído disparos como ocurrió tan cerca.
01:22:19Tal vez usted pudo oírlos.
01:22:22Pues no, no recuerdo haber...
01:22:23Eh, le dije la verdad. No prestamos atención a los disparos.
01:22:26Hay siempre cazadores en esta área.
01:22:28Van en esta época los siervos y los cazadores vienen tras ellos aquí.
01:22:32Entiendo.
01:22:34Pero conteste usted misma.
01:22:37Oh, ¿qué dice?
01:22:38Escuche usted.
01:22:40Como empleado de la diligencia, a usted le toca hacer una investigación, pero ya la ha hecho.
01:22:45Mi esposa y yo le dijimos la verdad.
01:22:47No siga insistiendo ahora.
01:22:49Perdóneme usted, señor Halloran.
01:22:51No quise ofenderle.
01:22:52Es que en estos casos hay que hacer muchas preguntas.
01:22:55Siento haberle molestado.
01:22:57Gracias, gracias, señor.
01:22:59Adiós.
01:23:01Cuidado, quieto ahí.
01:23:03Quítese esa manta de las rodillas.
01:23:06Cuidado.
01:23:09Tírelo en ese sofá.
01:23:12No sé qué se traen ustedes entre manos, pero lo que sea no les dará resultado.
01:23:18Ya le dijimos que no nos dimos cuenta de qué pasó.
01:23:21Oh.
01:23:22Entonces, ¿por qué mi socio encontró un pedazo de la caja al lado de unas piedras y huellas de zapatos de mujer alrededor?
01:23:31Mírelos de ella.
01:23:34Ahora diga la verdad.
01:23:51No insista en ese cuento de que no ha visto nada ni sabe nada, Halloran.
01:23:56De ser así, no hubiera tenido ese revólver escondido ni estarían tan nerviosos los dos.
01:24:00¿Con qué?
01:24:01Hable ahora.
01:24:03Cuidado, Brainy.
01:24:05Viene Harper.
01:24:06Jess.
01:24:07¿Con el alguacil?
01:24:09No lo he visto, pero quizá venga con él.
01:24:16Iré por detrás para hacerse orarme.
01:24:19Tenemos que asegurarnos de que el alguacil no vino.
01:24:22Haga que Harper se marche pronto, amigo.
01:24:25Verá las huellas de ustedes.
01:24:27Vinieron unos hombres hace como una hora aquí a buscar agua para sus caballos y luego se fueron.
01:24:37Señora.
01:24:40Si Harper es amigo suyo, es mejor que no le advierta nada, porque si se da cuenta de todo, lo mataré.
01:24:50Y no hablen del asunto del dinero con Harper, porque son tan ladrones como yo.
01:24:55Mataré a Harper si lo hacen.
01:25:01Oh, Roy.
01:25:04¿Por qué nos hemos metido en esto?
01:25:09Hay que decírselo a Jess.
01:25:10¡No!
01:25:11Ya lo oíste, nos matarán a los tres.
01:25:14Y después que Jess se vaya, ¿qué nos harán?
01:25:16Tengo todavía mi rifle y los mataré tan pronto salga Jess.
01:25:19Nadie podrá culparme por hacerlo, Martha.
01:25:22Ya verás tú cómo resulta mi plan.
01:25:25¿Qué haremos con Jess?
01:25:28¿Dejarás que lo maten sólo porque te...
01:25:30Nosotros estamos envueltos en este asunto igual que ellos, así que calma esos nervios.
01:25:34Pon mi rifle donde yo pueda alcanzarlo.
01:25:43Aguarda, Martha.
01:25:45Déjalo entrar y trata de tranquilizarte.
01:25:56Hola, Martha.
01:25:57Hola, Jess.
01:25:58Pase.
01:26:03No he visto al alguacil.
01:26:06¿Crees que esos dos tienen el dinero?
01:26:08Estoy seguro de que es a Simmel.
01:26:10Sospecho que ella lo encontró y quieren quedarse con él.
01:26:14Si hubiera sabido que Harper vino, sólo lo hubiera matado.
01:26:18Si quieres, vamos ahora, Brainy, pero temo que el alguacil se presente.
01:26:21No es necesario buscarse líos.
01:26:23Veremos si Halloran lo hace marchar.
01:26:25No será fácil quitarle el dinero después.
01:26:28Se te ve muy cansado, Jess.
01:26:30¿Has estado a caballo todo el día?
01:26:32Me siento como si llevara un mes a caballo, Roy.
01:26:34Le traeré café.
01:26:36Ando buscando una caja llena de dinero.
01:26:38La robaron de la diligencia esta mañana.
01:26:40Oh, ¿y has averiguado algo?
01:26:42¿Tienes alguna pista?
01:26:44No, sólo he visto huellas.
01:26:46Pasaron por delante de este rancho.
01:26:48No.
01:26:50Serían ellos, Martha.
01:26:52Esos dos que vinieron hace como una hora.
01:26:58Tal vez lo sean, Roy.
01:26:59Tenían prisa en irse.
01:27:03¿Se fijaron si llevaban una caja o unas alforjas con ellos?
01:27:06No, yo...
01:27:08Esos hombres estuvieron aquí muy poco tiempo, Jess.
01:27:11No llegué a ver bien los caballos que traían.
01:27:14Sólo pidieron agua y no entraron en la casa.
01:27:17¿Tú notaste algo?
01:27:20No.
01:27:22No pude ver mucho desde aquí.
01:27:25Hace una hora, ¿eh?
01:27:28Bueno, parece que tendré que seguir entonces.
01:27:30Tome antes café, Jess.
01:27:31Oh, Martha, gracias. Yo...
01:27:33Jess, está herido.
01:27:35Me hirieron esta mañana. No he podido curarlo.
01:27:36Oh, déjeme verlo.
01:27:38Tengo que marcharme, Martha.
01:27:39No puedo dejar que se adelanten demasiado.
01:27:41Estése quieto.
01:27:43Esta herida está muy fea.
01:27:44¿Te dijo que tiene que irse, Martha?
01:27:47Jess, ¿no se da cuenta de que no es una herida leve?
01:27:49Hay que limpiarla y tal vez...
01:27:51tal vez cauterizársela.
01:27:52¿Está tan mal?
01:27:54Puede perder el brazo.
01:27:57Es cierto, me ha estado doliendo mucho.
01:28:00Jess te dijo que no puede quedarse.
01:28:02Debe ir tras esos dos.
01:28:03No le molestes más.
01:28:05Puede que ella tenga razón.
01:28:07No quiero tener que detenerme luego por este brazo.
01:28:10¿Cuánto tomará?
01:28:11Terminaré enseguida.
01:28:12Se la limpiaré mientras Roy caliente el cuchillo.
01:28:15Avive el fuego, Jess.
01:28:16Ve por el cuchillo a la cocina.
01:28:18Yo traeré vendajes ahora.
01:28:22No te preocupes, Roy.
01:28:24Verás cómo les alcanzo.
01:28:26Supongo que sí.
01:28:51No podía dejarle ir así, Jess.
01:28:53Daisy nunca me perdonaría si no me ocupo de usted.
01:28:56Después de todo, le debemos mucho.
01:28:58Si no es por Daisy, Slim y usted,
01:28:59no sé cómo hubiéramos pasado este último año.
01:29:17¿Qué ocurrirá, Brainy?
01:29:18No acaba de salir.
01:29:19Harper tiene buena puntería.
01:29:21Si quieres entrar, ve tú solo.
01:29:25¿De modo que Potter le acusó
01:29:27de haber robado el dinero ese, Jess?
01:29:29Así fue.
01:29:31Por eso tengo que hallarlo.
01:29:34Quizás él no consiga que me acusen de robo,
01:29:36pero puede hacer que desconfíen de mí en la compañía.
01:29:39¿Cómo es posible que diga que fuiste tú, Jess?
01:29:42Quiere echarme de aquí.
01:29:44Despedirme, y es probable que lo consiga fácilmente.
01:29:47De veras que siento no poder decirte más.
01:29:49No sé nada.
01:29:51No te preocupes, Roy.
01:29:53Ya han hecho bastante los dos.
01:29:56Y gracias por curarme esta herida.
01:29:59Terminé ya.
01:30:01Gracias, Martha.
01:30:05Ya me siento mejor.
01:30:07Si pudiera ir contigo,
01:30:09tú sabes que lo haría con gusto.
01:30:11No tienes que decirlo, Roy.
01:30:13Quizás algún día dejes de decirme.
01:30:15Bien.
01:30:17Hasta la vista.
01:30:22Jess.
01:30:24Tiene que irse.
01:30:26Debiera descansar unos días con ese brazo así.
01:30:29Es imposible, Martha.
01:30:31Mi caballo descansó ya.
01:30:33Le daré agua y seguiré mi camino.
01:30:35Roy, no te acuerdas de nada más
01:30:37que pueda ayudarme en este asunto.
01:30:39Me evitarías mucho trabajo así.
01:30:41No, no.
01:30:42No recuerdo nada ahora,
01:30:44pero estaré pendiente.
01:30:47Gracias.
01:30:50Jess.
01:30:54Di, Roy.
01:30:57Suerte.
01:31:01Ah, sí.
01:31:13Oh, qué horror.
01:31:15Qué horror.
01:31:17Lo teníamos que hacer por él y por nosotros.
01:31:20Me siento...
01:31:22como una ladrona, Roy.
01:31:24Una ladrona.
01:31:26Oh, vamos, tú sabes que...
01:31:28Roy, debimos habérselo dicho.
01:31:30Es muy tarde.
01:31:32¿Oíste cuando dijo que le acusan
01:31:34de haber robado el dinero?
01:31:36Estamos perjudicando a alguien que nos ayudó.
01:31:37Es joven.
01:31:39El y Slim pueden salir adelante.
01:31:41Para nosotros sería más difícil.
01:31:43No.
01:31:45No quiero tener dinero así.
01:31:57No se ha ido aún, Roy.
01:31:59Voy a decirle la verdad
01:32:01antes de que esos hombres lo maten.
01:32:03Te matarán igual.
01:32:04Te matarán a ti entonces.
01:32:06¿Estás loca, Marga?
01:32:08¿Tú eres el que está loco?
01:32:10¿Cómo vas a dejar que maten a Jess?
01:32:12¡Suéltame!
01:32:14¿No sabes de qué estás hablando?
01:32:16No, no, yo sí lo sé.
01:32:18Tú eres el que está equivocado.
01:32:20Tus piernas están paralizadas,
01:32:22pero tu corazón debe sentir aún.
01:32:24¡Marta!
01:32:26¡Marta!
01:32:28Jess.
01:32:30Jess.
01:32:32Esos hombres están aquí.
01:32:34Esperan para matarle.
01:32:36Tenga cuidado.
01:32:38Entra en el estadio.
01:32:40Se lo está diciendo, Mel.
01:32:52Trataré de acercarme a aquella ventana.
01:32:54Sí, te cubriré.
01:33:02Jess, créamelo.
01:33:04No quise dejarle marchar
01:33:06sin decirle la verdad.
01:33:08Tenía miedo de que esos hombres
01:33:10lo mataran.
01:33:12Ya me di cuenta, Marta.
01:33:14Me di cuenta de que había algo extraño.
01:33:16No pensaba irme hasta que ustedes
01:33:18no me dijeran qué ocurría.
01:33:20Lo sabía.
01:33:22Lo sabía.
01:33:24Lo sabía.
01:33:26Lo sabía.
01:33:28Lo sabía.
01:33:29Lo sabía.
01:33:31Vi los restos de la caja del dinero
01:33:33en la chimenea.
01:33:36Oh, Jess, qué vergüenza.
01:33:39Fue tanto mi culpa como la de Roy.
01:33:42Al ver ese dinero nos volvimos locos.
01:33:45No se preocupe ya por eso.
01:33:47Lo que importa es que me ha dicho la verdad
01:33:49y salir de este lío en que estamos.
01:34:00Uno de ellos viene por detrás.
01:34:02No se acerque a la ventana.
01:34:09¡Roy!
01:34:26¡Roy! ¡Roy!
01:34:27¡Marta, cuidado!
01:34:29¡Roy!
01:34:38¡No, no!
01:34:45¡No!
01:34:47¡No dispares!
01:34:48¡No!
01:35:19¡Levántese ahora, Brainy!
01:35:23Esta vez tengo testigos de todo.
01:35:25¿Qué?
01:35:27¿Qué?
01:35:29¿Qué?
01:35:31¿Qué?
01:35:33¿Qué?
01:35:35¿Qué?
01:35:37¿Qué?
01:35:39¿Qué?
01:35:41¿Qué?
01:35:43¿Qué?
01:35:45¿Qué?
01:35:46Esta vez tengo testigos de todo.
01:35:48Sí, muy buenos testigos.
01:35:50Ellos son los que tienen el dinero.
01:35:52Ya sé que lo tienen.
01:35:54Lo estaban guardando para entregármelo.
01:35:57¡Andando!
01:36:17¡Es Jess!
01:36:20¡Oh! ¡Cuidado!
01:36:22¡Oh, Mike! ¡Ten cuidado!
01:36:24No se apure, Daisy.
01:36:26Estoy tan contenta de haberme mudado al pueblo
01:36:28que puede romperse todo.
01:36:30No te había visto nunca tan trabajador, Mike.
01:36:32¿Qué te ocurre?
01:36:34Es que ya me dijo la señora Halloran
01:36:36que hizo un bizcocho
01:36:38y quiero que me toque algo de él.
01:36:40Entonces sigue trabajando y lo tendrás.
01:36:42¿Qué?
01:36:43Nunca podremos agradecérselo.
01:36:45Muchas gracias.
01:36:47Oh, vaya, olvídalo, Marta.
01:36:49El recobrar los 30.000
01:36:51se lo debemos solamente a ustedes.
01:36:53Y además, curaste a Jess.
01:36:55Usted no sabe todo lo que pasó ese día.
01:36:57Los hombres no discutimos con las mujeres.
01:36:59Le aconsejo que haga lo mismo, Marta,
01:37:01ya que de nada le va a valer,
01:37:03especialmente con una tan testaruda.
01:37:05Pero no, no vas a...
01:37:07¿Qué?
01:37:09¿Qué?
01:37:11¿Qué?
01:37:13Tan pronto esté en casa
01:37:15te arreglaré, Jess Harper.
01:37:17Te daré una lección.
01:37:19Ahora dime, Marta, ¿dónde pongo esto?
01:37:21Es una belleza.
01:37:23Bien, ya sabes cuál es el trabajo.
01:37:25Si mantienes los informes al día
01:37:27serás mejor agente de lo que Potter fue.
01:37:31No sé si ahorraré tanto
01:37:33como él a la compañía Slim.
01:37:35No te preocupes, Roy.
01:37:37Averigüé que a ellos les importa mucho más
01:37:39la seguridad de todo.
01:37:41Por eso lo despidieron a él.
01:37:43No te causes problemas.
01:37:45Vamos, Slim.
01:37:47Ven y ayuda tú también.
01:38:13Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org