Those Merry Souls is a 1985 Hong Kong action comedy horror film directed by Lau Kar-wing (劉家榮) and starring Yuen Biao (元彪) and Eric Tsang Chi-wai (曾志偉). The film is also known as From the Great Beyond.
Chiu Chi-lung (Yuen) and Ng Kuai-tak (Eric), his fellow stuntman, mess with the former's father who secretly works as the collector of souls. They suffer hilarious consequences when Chi-lung interferes to revive Kuai-tak.
Chiu Chi-lung (Yuen) and Ng Kuai-tak (Eric), his fellow stuntman, mess with the former's father who secretly works as the collector of souls. They suffer hilarious consequences when Chi-lung interferes to revive Kuai-tak.
Category
😹
FunTranscript
00:01:00...
00:01:20喂!喂!喂!你跑去邊呀?走啦!
00:01:25啊!來啦!
00:01:44哎呀!那個年輕人哪能夠呀?跑去路里勒山呀!
00:01:49喂!幹什麼呀?
00:01:50啊!他用槍咬我呀!
00:01:53唔好咩嚇㗎!我差點返磨弄啦!
00:01:55哎呀!又鬧啦!
00:01:59阿伯呀!你都幾十歲人㗎啦!仲咁好火氣嘅!
00:02:03你吊鹽水多過人地飲糖水啦!
00:02:05啊!唔好可能㗎!你無呀!
00:02:07哎呀!佢比你食糊糊添呀!
00:02:08同呢個野講咁多做乜嘢呀?
00:02:10同上海話鬧佢啦!
00:02:11點鬧呀?
00:02:12我哋廣東人呢,就十蚊兩個標!你打七次,七蚊兩個標!
00:02:17幹什麼呀!
00:02:20頂住呀!
00:02:23打佢呀!
00:02:33咁樣四兩隻,想搶我池塘呀!
00:02:36你個池塘都生瘦㗎啦,要嚟都無用啦!
00:02:39嘩!老爺,我仲有排底㗎!
00:03:10嘩!
00:03:33阿伯!阿伯!你點呀?無事吖嘛?
00:03:35唔好意思呀!唔該你啲學生隻玩呀!
00:03:38李謙姐,其實我隻腳都好痛㗎,你真係無事吖嘛?
00:03:41唔好意思呀!唔該你啲學生隻玩呀!
00:03:42李謙姐,其實我隻腳都好痛㗎,你真係無事吖嘛?
00:03:46隻腸唔錯呀!睇下個相點呀!唔錯呀!腸相配合呀!
00:03:50你呢個型呢,唔使做都有得食呀!
00:03:53真嘅?
00:03:54真嘅呀!
00:03:55死仔!仲喺度溝女?走啦!
00:04:00即刻嚟!
00:04:01唔好意思呀!
00:04:02唔好意思呀!
00:04:03唔好意思呀!
00:04:05搞掂咗個套嘢呀?
00:04:07掂啦!你就疏忽啦!
00:04:08我同嗰位小姐睇獎咋嘛!
00:04:10你知呀,嗰位小姐嘅手呀,好滑嘅!
00:04:13搭哂堂呀!
00:04:14係囉!拜拜!
00:04:15拜拜!
00:04:24大佬呀!叫你捉殺人兇手咩?行到條蛇咁呀!
00:04:27認真啲嘛!做嘢!
00:04:29咁認真搵到個安家未呀?
00:04:31未呀!
00:04:32咁仲唔去搵?
00:04:33無呀!
00:04:44撞鬼嚟呀?
00:04:45我睇係啦!
00:04:48痴線呀!呢個安家嚟㗎!
00:04:50CID呀!開門呀!
00:04:55條老嘢實出鬼沒!呢度有啲唔妥呀!
00:04:58你又唔方唔妥呀!行啦!
00:05:01阿爸!我老友話呢度有鬼喎!有冇呀?
00:05:04呢度就冇!
00:05:05係咪呀!使乜驚呀!
00:05:06樓上就唔知呀!
00:05:09今晚有人投訴話,上面有夜半歌星喎!
00:05:12唔止今晚,晚晚都有!
00:05:14嗰個歌星叫咩名呀?
00:05:16嗰個歌星叫做大龍鳳!
00:05:19唔該!
00:05:22喂!你有冇注意到,條老嘢冇影㗎!
00:05:30佢喺三樓B座!
00:05:39一陣俾個機會你,你負責同佢講,我喺下面等你!
00:05:42唔好啦!不如返嚟算啦!
00:05:44驚咩啫!
00:05:47行啦!
00:05:49呢度係啦!
00:05:50你要幫住我呀!
00:05:52做人要獨來獨往,做事要獨斷獨行,我而家落去等你!
00:05:56我一嗌你就上嚟啦!
00:05:59唔使嗌啦!
00:06:04兩位咩事呀?
00:06:05係喇!咩事喎!
00:06:06我哋係差人嚟辦案㗎嘛!
00:06:09CID呀!
00:06:10咁呀!請入嚟呀!
00:06:17喂!一陣唔好亂講嘢呀!等我同佢講呀!
00:06:19點解呀?我唔講得咩?
00:06:21唔係呀!呢啲嘢我講好啲㗎嘛!
00:06:22唔好!
00:06:23兩位!呢邊呀!
00:06:25咁點呀?
00:06:26咁呀!一人講三句!
00:06:28邊個講先呀?
00:06:29楊你先呀!
00:06:35貴姓呀?
00:06:36我姓戴!
00:06:38叫咩名呀?
00:06:39龍鳳!
00:06:41住喺呢度呀?
00:06:42係呀!
00:06:50到你啦!又會咁快!
00:06:51講明三句呀嘛!
00:06:52戴龍鳳小姐呀!
00:06:54我知道你一個人住喺呢度呢!
00:06:56係相當寂寞!
00:06:57即係好多時為咗解下悶唱下歌呢!
00:06:59係好合理㗎!
00:07:00其實你啲左鄰右里係咁投訴你呢!
00:07:03我反而覺得唔係幾合理就親!
00:07:06係咩?
00:07:08不過咁!
00:07:09我...我...我好同情你!
00:07:12因為我都係單身寡佬呀!
00:07:14我周時都自己唱下歌㗎!
00:07:16如果我聽到你嘅歌聲呢!
00:07:18我諗會好有個誤會呀!
00:07:20你真係好人㗎啦!咁了解我!
00:07:23了解?
00:07:25如果你想了解我多啲!
00:07:27你不妨問吓我朋友呀!
00:07:29喂!老鬼!輪到你啦!
00:07:31對唔起呀!
00:07:33你隻佬呀!點解講咁多㗎?
00:07:35咪三句囉!咪到你囉!
00:07:39你位朋友點樣稱呼呀?
00:07:41佢?叫吳亞秋囉!
00:07:43哦!吳三㗎嘛!
00:07:45唔係呀!我哋叫佢做鞋秋㗎!
00:07:47點解吳亞秋?
00:07:48唔係呀!我哋叫佢做鞋秋㗎!
00:07:50點解呀?
00:07:51佢個樣成日鞋秋咁㗎嘛!
00:07:53咁叫我呢!
00:07:54啊!又到啦!
00:07:57喂!幫手介紹吓我呀!
00:07:59使乜介紹你啫!人哋都識得我啦!
00:08:01都係我幫你咋嘛!
00:08:03大龍鳳小姐!我哋警方有個問題想問吓你㗎!
00:08:07請問你有冇親密嘅男朋友呀?
00:08:10我唔好意思講呀!
00:08:13喂!老鬼!你尿急呀?
00:08:15我唔係尿急呀!
00:08:16睇你個面色就知你急啦!
00:08:18唔好急住同佢傾計咋!
00:08:20哎呀!唔急呢!
00:08:22去啦!
00:08:23想我去廁所咋嘛!出聲呀!
00:08:26你講啦!
00:08:31講啦!
00:08:33仲驚佢聽到呀?
00:08:35咁啦!你細細聲喺我耳仔邊講呀!
00:08:42講啦!
00:08:44你講啦!
00:08:46講啦!
00:08:59呢條你!
00:09:00老鬼!老鬼呀!
00:09:01做咩呀?小鳥死呀?
00:09:07開啦!入牌呀!
00:09:09中咗箭呀!
00:09:10開槍呀!
00:09:16衝呀!
00:09:20走啦!
00:09:22去邊邊呀!去邊邊呀!
00:09:23去呢邊呀!
00:09:27Cut!
00:09:29喂!我唔OK呀?
00:09:30OK!
00:09:31喂!得啦!OK啦!
00:09:33起身啦!
00:09:36我都話我重磅瑜伽都係兩層㗎啦!
00:09:38係呀咩!
00:09:39剷機到地咁就呀!
00:09:40係數啦!
00:09:41唔好笑呀嘛!
00:09:42唔好笑!
00:09:43辛苦哂!辛苦哂!
00:09:44唔好笑呀!唔好笑呀!
00:09:45好呀!收工!
00:09:47辛苦哂呀!
00:09:48呢度搞掂啦!下個鏡頭擺鬼呀!
00:09:54喂!做咩呀?
00:09:55肉唔肉酸啲呀?
00:09:56你怕醜咩?
00:09:57咁我拎住面囉!
00:10:00Hi!
00:10:02你哋頭先個shot really fantastic!
00:10:05Bye!
00:10:07佢講咩呀?
00:10:08英文囉!
00:10:09我夠知英文呀!咁講乜嘢得㗎?係咪講我呀?
00:10:11我諗唔係㗎!
00:10:12咁你又Yes又Thank you!
00:10:13我淨係識講呢啲㗎咋!
00:10:15換衫啦!
00:10:16Yes!
00:10:17老豆請食飯啦!
00:10:18Thank you!
00:10:20點呀?
00:10:21麻豆腐啦!
00:10:22好呀!
00:10:23兩位呀!
00:10:24我哋搵人㗎!
00:10:25點呀?擺埋咗囉!
00:10:26張隻腳喎!
00:10:27咩做呀?
00:10:28Hey!
00:10:29細伯!
00:10:30老豆!
00:10:31嘩!你兩隻嘢遲唔遲啲呀?
00:10:33正嘢喎!老豆!
00:10:35老豆仲識老豆咩?
00:10:36等你成個鐘頭呀!
00:10:38有嘢睇你梗唔會悶㗎!
00:10:39係喎!細伯!
00:10:40你咁鍾意睇女仔嘅!
00:10:41無當益壯呀!
00:10:42使乜講呀!
00:10:43我同阿龍出街
00:10:44唔識幾多人認為我哋係兩兄弟咋!
00:10:45咁呀係呀!
00:10:46我同我老豆出街呀
00:10:47好多人都話
00:10:48呢個你大佬呀!
00:10:49我話係呀!
00:10:50咁似你阿爺嘅!
00:10:51你個衰仔!
00:10:52無咩好講呀!
00:10:53嚟啦!細伯!
00:10:54你追女仔咁有經驗呀!
00:10:55教下啲細侄好囉!
00:10:57唔好講教!
00:10:58大家切磋下就得!
00:10:59其實追女仔呢
00:11:00追女仔呢
00:11:01古今中外都係咁易嘅啫!
00:11:02不過你最緊要記住一樣嘢
00:11:03玩下好囉嘛!
00:11:04千祈唔好結婚生仔呀!
00:11:05唔係呀嘛!
00:11:06咁你係生阿龍?
00:11:07嗰次意外嚟㗎咋!
00:11:08你係自從嗰次之後
00:11:09我後悔到而家!
00:11:11老豆!
00:11:12你自己想絕後
00:11:13就唔好教人哋有咁嘅思想呀!
00:11:14咁你又同我定喎!
00:11:15我阿爺話俾我阿爸知呀
00:11:16我好多仔生㗎!
00:11:17阿龍呀!
00:11:18你係得到契法個好啦!
00:11:19千祈唔好自己生呀!
00:11:31無曬胃口啦!
00:11:32不如我介紹幾味俾各位啦!
00:11:34得啦!你揸住啲啦!
00:11:35白焯粥蝦!
00:11:36唔得唔得呀!
00:11:37老豆呀!
00:11:38你手尾未清唔食得蝦㗎喎!
00:11:39唔啱煎完釣片啦!
00:11:40唔好呀!唔好呀!
00:11:41細伯呀!
00:11:42你個糖尿病都未好返
00:11:43食金蝦呀嘛!
00:11:44唔好呀!
00:11:45係呀!
00:11:46不如清清地中紅斑啦!
00:11:48斑你個頭呀!
00:11:49明知我仔滿身斑神
00:11:50食紅斑!
00:11:51咁...
00:11:52咩事呀?
00:11:54都好似得罪佢地咁!
00:11:55等我嚟呀!
00:11:58年青人!
00:11:59等我揸Fish寫幾味啦!
00:12:00得啦!得啦!
00:12:01你揸煮嘢得啦!
00:12:03白焯粥蝦好冇?
00:12:04好到極!
00:12:05椒鹽釣片啦!
00:12:06啱晒!
00:12:08再蒸條紅斑都好嘛!
00:12:09嘩!真係妙到極呀!
00:12:10小姐!
00:12:11點解你咁善解人意嘅呢?
00:12:13唔係善解人意
00:12:15係心靈相通啫!
00:12:16哦!
00:12:18不如我介紹多味餸俾你地啦!
00:12:20好呀!
00:12:21好呀!好呀!
00:12:22呢個鴨幫呢
00:12:23鹹鹹地濕濕地啱晒你呀!
00:12:25唔該晒你喎!
00:12:26唔使!應該嘅!
00:12:28姐姐!
00:12:29姐姐!
00:12:31小伯!
00:12:32你唔覺得佢窒你嘅咩?
00:12:33咁又點啫?
00:12:34佢話我哋鹹濕啫嘛!
00:12:35咁我哋係鹹濕就俾人窒啦!
00:12:38老豆!咪為老不尊呀!
00:12:40小伯!
00:12:41唔好似咁多老前輩之中
00:12:42你都算怪招呀!
00:12:44先生!
00:12:45斤三兩啱唔啱呀?
00:12:46啱呀!你解晒啱呀!
00:12:49好呀!
00:12:57先生!條魚點呀?
00:12:58得啦!得啦!
00:12:59小伯!你冇事呀嘛?
00:13:02冇嘢呀!
00:13:03我覺得有啲攰啫嘛!
00:13:05我走先啦!你哋慢慢食呀!
00:13:07老豆呀!今晚同你宵夜呀!
00:13:09得啦!
00:13:12唔使望住我喎!
00:13:13佢係咁嘅喎!
00:13:14我細個嗰陣佢同我坐摩天輪呀!
00:13:16坐完落嚟啫!
00:13:17佢已經走咗啦!
00:13:18嗰陣我得九歲啫!
00:13:19嘩!咁你真係要check一check
00:13:21究竟佢係咪你真生老豆呀!
00:13:23可能呀!係Uncle執你返嚟㗎!
00:13:25我問過㗎啦!
00:13:26佢話最好係咁呀!
00:13:28我以為佢老豆怪啫!
00:13:29原來你老豆仲怪!
00:13:31日後我做老豆,唔知會唔會咁添呀!
00:13:33你有機會做人老豆咩呀?
00:13:35有㗎!
00:13:36你有幫我咪得囉!
00:13:37幫你做人老豆呀?
00:13:38梗係唔係啦!幫我追女仔呀!
00:13:40你呢!唱歌嗰個呀!
00:13:42哦!就係嗰個哭喪妹呀!
00:13:44哭喪呀!
00:13:46好難追㗎嘛!
00:13:48你幫我咪得囉!係咪呀?
00:13:49唔係唔係唔係!
00:13:50咁呢餐點先?
00:13:51哎呀!我嘅!
00:13:56嘩!返錢賺都唔得呀!
00:14:12哎呀!真係煩呀!
00:14:42♪♪♪
00:15:13♪♪♪
00:15:26做咩呀?
00:15:29打佢呀!
00:15:30打佢呀!
00:15:31打佢呀!
00:15:39兩個真係無得打呀!
00:15:41而家啲靚妹呀,便係唱歌呀!
00:15:45你唔睇路呀!
00:15:46靚仔!發雞盲呀!係唔係㗎?
00:15:51坐呀!坐呀!坐低啦!
00:15:53唉!咁你用啲嘢啫!
00:15:55坐啦!
00:15:57好難呀!好難呀!
00:16:00好嘢!好嘢!好嘢!好嘢!
00:16:02再嚟一個呀!
00:16:03好歌呀!好歌呀!
00:16:05嚟一個呀!
00:16:07辛苦哂呀!
00:16:08乜事呀?
00:16:09好歌呀!好歌呀!
00:16:11好歌呀!
00:16:12唔該哂呀!
00:16:15你打埋一班先呀!
00:16:17唔使打啦!你唔係發緊盲,佢過緊嚟添呀!
00:16:23先生叫咩呀?
00:16:24唔係呀!我叫吳貴德呀!
00:16:26你叫我德仔得㗎啦!
00:16:28佢叫吳貴德,不過你哋有冇我就唔知啦!
00:16:30我要啤酒!
00:16:33我都要啤酒呀!
00:16:34好衰呀!點樣玩我呀?
00:16:36佢真係過緊嚟啦!
00:16:37使唔使我幫你叫佢坐低呀!
00:16:38仲玩?
00:16:39小姐!
00:16:40Hello!
00:16:41我知你對我哋好有好感,想過嚟同我哋傾下計。
00:16:44我無所謂呀!不過佢唔係幾歡迎㗎!
00:16:46喂喂喂!乜你咁講呀!
00:16:47唔係咩?請坐啦!請坐啦!
00:16:56你話有嘢同人講嘅?
00:16:59你好嗎?
00:17:02就係咁㗎咋?
00:17:05唔使盜媒啦!
00:17:06唔通連續十六個禮拜都嚟聽我唱歌嘅人,
00:17:09我都唔知佢對我點咩?
00:17:11哦!原來你一早注意佢㗎啦!
00:17:13十六係我lucky number嚟㗎嘛!
00:17:15我明日休息咋!
00:17:16我明日都休息!
00:17:18喂!咁你而家仲約人?
00:17:20吓?唔係呀!明日我哋睇戲呀!
00:17:23唔好呀!唔好呀!呢排啲戲唔係幾好睇㗎!
00:17:25不如我哋淫屍呀!
00:17:26不過因為我啲文化水真係唔係幾舊呀!
00:17:28你喺度諗吓先啦!
00:17:30諗清楚先就話畀我聽啦!
00:17:31喂!你究竟想約佢去邊呀?
00:17:33你都仲未諗到呀!
00:17:35你唔講我代你講㗎啦!
00:17:37你知唔知我想約佢去邊呀?
00:17:38知!九龍塘呀嘛!
00:17:40有人點唱呀!唔該!
00:17:44有位George先生,
00:17:46想點唱一曲《飛歌跌落坑渠》!
00:17:54不過我好對唔住!呢隻歌,
00:17:56我唔識唱!
00:17:57唔好呀!唔好呀!唔好呀!
00:18:00我唔識唱!
00:18:01咩話?!
00:18:02呢首咁有代表性嘅粵語時代曲,
00:18:04你都唔識唱!
00:18:05點出嚟撈呀!
00:18:07冇錯啦!
00:18:09等George先生教下你啦!
00:18:16嗱!我教你!
00:18:17我唱一句,你唱一句!
00:18:21飛歌跌落坑渠!
00:18:24你唱!
00:18:25我唔識唱嘅呀!
00:18:26咦!今日係George先生嘅生日喎!
00:18:29咁都唔俾面?
00:18:30咁都有嘅!
00:18:32喂!做妹㗎咋!
00:18:34嗱!我都算夠friend啦!
00:18:36特登製造個咁嘅機會俾你!
00:18:38呢招英雄救美,雖然係舊啲,
00:18:40但係好使好用!
00:18:41係咪真係你啲friend嚟㗎?
00:18:42自由發揮啦!
00:18:44喂!俾下個巷啦!
00:18:47靚仔!做嫁娘呀?
00:18:49係呀!係又點呀?
00:18:51喂!咁姐係分明嬲打啫!
00:18:53喂!我唔會噏老人家嘅!
00:18:56你夠資格咩!
00:18:58乖仔!
00:18:59係呀!仲喺度攞我便宜添!
00:19:01唔係叫你呀!係叫我哋!
00:19:09喂!咁我哋走啦囉!
00:19:11拜拜!拜拜!拜拜!
00:19:29離開!
00:19:34你話做妹嘅!
00:19:35我無話過四個呀!
00:19:55走啦!
00:19:59喂!
00:20:00想走?
00:20:01起身啦!
00:20:04我睇你都唔會噏我哋啲老人家掛!
00:20:09唔會!
00:20:10不過你哋打爛咁多嘢,
00:20:12埋咗張單佢先啦!
00:20:13好!
00:20:14Captain!攞張單嚟!
00:20:16幾多錢呀?
00:20:17淨係三千六百五十蚊!
00:20:20嗱!個地址電話,打電話俾我呀!
00:20:22好呀!即係約你啲傳遞電話嚟呀!
00:20:24又約咗人去邊呀?
00:20:26我哋約咗去游水呀!
00:20:28我哋走啦!
00:20:29去邊呀?
00:20:30返屋企攞榮富呀嘛!
00:20:32約咗我老豆宵夜㗎!
00:20:33咁咪係囉!而家同你老豆宵夜,
00:20:35宵完嘢之後返屋企攞榮富咪啱囉!
00:20:37走啦!
00:20:43你嫌命長咩?
00:20:44係呀!你點知呀!
00:20:46淨係嗰條友友係咁講呀!
00:20:47差啲懟冧你呀!
00:20:48懟冧我?好呀!走啲灌啦!
00:20:50才你個才呀!才你個才呀!
00:20:51文革啦!文革啦!
00:20:53Robin仔呀!Robin仔呀!
00:20:54One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten!
00:20:56呀、唔開呀!
00:20:57返屋企喇!
00:20:58返屋企喇!
00:20:59返屋企喇!
00:21:00返屋企喇!
00:21:01你係咪走啦!
00:21:02你以為淨係你有車呀?
00:21:03我實追到你㗎,你唔好走!
00:21:04我就有車啦!
00:21:07我個車返屋企過你呀!
00:21:08你死人爛鬼的錢!
00:21:11我追到你同你坐下波!
00:21:13快啲!快啲!
00:21:15你以為你唔好走呀?
00:21:16我實追到你㗎!
00:21:17我嚟啦!
00:21:23哎呀!哎呀,哎呀!哎呀!哎呀!哎呀!哎呀!哎呀!哎呀!哎呀!哎呀!哎呀!哎呀!哎呀!哎呀! embark on the path of love.
00:21:46搞我的頭做乜咩?
00:21:47跟我黎呀。
00:21:49如果跟你去邊呀?
00:21:50You don't want to be a wandering ghost, do you?
00:21:53If you don't have a way out, you'll never know when to give birth.
00:21:56Let's go.
00:22:12Here he comes!
00:22:14Hey, don't break the cross!
00:22:16Of course!
00:22:18Dad!
00:22:22Dad!
00:22:27You called me home, and now you're sleeping here?
00:22:31Be careful! It's very expensive! My dad treats it like a treasure!
00:22:34What's so great about it?
00:22:35My dad said if it's broken, he'll kill me!
00:22:38Stop fooling around! Let's go!
00:22:41Hey, your dad...
00:22:42He's asleep.
00:22:43He's asleep and you're still shouting?
00:22:45My dad said if he's asleep, he'll kill me!
00:22:47He won't wake up until you're dead!
00:22:49Hey!
00:22:50Is it really that hard to sleep?
00:23:04Dad!
00:23:09Dad!
00:23:10I'm Duck!
00:23:11Dad!
00:23:16Is it really that hard to sleep?
00:23:22Dad!
00:23:40Is it really that hard to sleep?
00:23:46Is it really that hard?
00:23:58Duck!
00:24:15Duck!
00:24:16Duck!
00:24:17Duck!
00:24:18Duck!
00:24:19Duck!
00:24:20Duck!
00:24:21Duck!
00:24:22Duck!
00:24:28What's wrong, Duck?
00:24:29Your dad and your dad's flower vase got into a fight!
00:24:31What are you talking about?
00:24:32Your dad's flower vase!
00:24:33If I touch it, it'll slow motion!
00:24:34If I touch your dad, it'll slow action!
00:24:35You touched my dad?
00:24:36Yes, yes!
00:24:37No, no, no!
00:24:38Come in, come in, come in!
00:24:39Come in!
00:24:40That flower vase...
00:24:41Where did it go?
00:24:42Hey!
00:24:43It's all over the place!
00:24:44Who did it?
00:24:45Yes!
00:24:46Your flower vase!
00:24:47You said it wouldn't slow motion!
00:24:48What's the matter?
00:24:49Duck!
00:24:50Now I know why your flower vase is so expensive!
00:24:51Because it won't slow motion!
00:24:52And it can slow action!
00:24:53Really?
00:24:54You're an idiot!
00:24:55You said it wouldn't slow motion!
00:24:56Do you want me to throw it at you?
00:24:57Hey!
00:24:58Don't throw it!
00:24:59I know!
00:25:00Don't throw it at me, Dad!
00:25:01I won't do it!
00:25:05You're right!
00:25:06It will slow motion!
00:25:07Duck!
00:25:08It's late!
00:25:09Dad will scold me!
00:25:10I'll go home and sleep!
00:25:11Bye!
00:25:13I think Duck didn't do it on purpose!
00:25:15I know!
00:25:16He did it on purpose!
00:25:17Hurry up and sweep the floor!
00:25:18Go out and rest!
00:25:19I'm going to sleep!
00:25:42Hmm...
00:25:44Hmm...
00:25:45Hmm...
00:25:46Hmm...
00:25:47Hmm...
00:25:48Hmm...
00:25:50Good morning, Dad!
00:25:51Where are you going?
00:25:52I'm going to take a shower!
00:25:53Don't touch the water!
00:25:55Dad!
00:25:56We're watering today?
00:25:57That's right!
00:25:58Don't touch any water!
00:26:00It's been dark for a while!
00:26:01We watered yesterday!
00:26:02I can't even sleep in bed!
00:26:03I have to sleep on the floor!
00:26:04How do you know it's dark?
00:26:05You're such a short-lived species!
00:26:07When you were little,
00:26:08I calculated with you,
00:26:09I knew you wouldn't grow up!
00:26:11It's all thanks to your mother!
00:26:13She gave you her 30-year-old life!
00:26:15Mother died so young?
00:26:16I thought I was going to kill her!
00:26:17That's not true!
00:26:18I calculated with her!
00:26:207 out of 8 people
00:26:21have at least a 100-year-old life!
00:26:23Then why did she die so young?
00:26:24She was kind,
00:26:25but she didn't know how to calculate!
00:26:26If she had the time,
00:26:27she would give her 10 years
00:26:28to her neighbor's wife!
00:26:29The neighbor's dog
00:26:30would give her 10 years
00:26:31to someone else!
00:26:32The bank would give her
00:26:33a lot of money!
00:26:34After she died,
00:26:35I calculated with her,
00:26:36she gave her 200-year-old life
00:26:37to someone else!
00:26:39She deserved to die!
00:26:42Huh?
00:26:43She gave me her 30-year-old life!
00:26:44I'm 29 years old!
00:26:45Isn't that dangerous?
00:26:46That's why you have to
00:26:47be extra careful this year!
00:26:48Do more good deeds,
00:26:49do less evil deeds!
00:26:50And I have to worry about you
00:26:51every day,
00:26:52help you get rid of your bad luck!
00:26:54I hope you'll get over it!
00:26:55Father!
00:26:56It's just a small thing!
00:26:58A pair of pants?
00:26:59Why don't you give me
00:27:00your 30-year-old life too?
00:27:01You idiot!
00:27:02A great man
00:27:03has to rely on himself
00:27:04for everything!
00:27:05Oh?
00:27:06Rely on yourself?
00:27:07Rely on yourself?
00:27:08Rely on yourself?
00:27:09Rely on yourself?
00:27:10Rely on yourself?
00:27:11I don't want to give up!
00:27:13I'm forced to eat myself!
00:27:15Huh?
00:27:16Huh?
00:27:17You want me to eat myself?
00:27:18You really want me to eat myself?
00:27:25Where are you going?
00:27:26To swim!
00:27:27Huh?
00:27:29Swimming is good!
00:27:30Remember to remember the water!
00:27:32You can't touch any water!
00:27:34You can't drink any water
00:27:35when there's water!
00:27:36It's best if you don't say
00:27:37the word water!
00:27:38Because when you go out,
00:27:40the gods of the earth
00:27:41won't take care of you!
00:27:42Okay!
00:27:45Can I pee?
00:27:46Pee is to release water!
00:27:48The more you pee, the better!
00:27:51Let's go for a drink!
00:27:52Okay!
00:27:53How far is this?
00:27:54This way!
00:27:55The scenery is beautiful!
00:27:56That way!
00:27:58It's great!
00:27:59Yeah!
00:28:01If you don't mind that,
00:28:02I think we should follow the plan.
00:28:04Okay?
00:28:05Okay!
00:28:06Ah Lai!
00:28:07Wait a minute!
00:28:08It's so hot!
00:28:09Hey!
00:28:10Mr. Lee is here too!
00:28:11Please come with us!
00:28:12Okay!
00:28:13What a pretty girl!
00:28:14Do you know her?
00:28:15What's the use of being pretty?
00:28:16She always speaks in English
00:28:17and pretends to be a girl.
00:28:18And she stinks!
00:28:19Okay!
00:28:20Let's go!
00:28:24Oh!
00:28:25I see you guys!
00:28:26Hey!
00:28:27Do you have some action
00:28:28I want to discuss with you guys?
00:28:29No!
00:28:30We'll leave early tomorrow!
00:28:31Okay!
00:28:32See you!
00:28:33Bye!
00:28:34I can't believe it!
00:28:35What do you want?
00:28:36A lemon water!
00:28:37Two cups!
00:28:38Hey!
00:28:39You're thirsty today!
00:28:40No!
00:28:41Do you have anything
00:28:42that can be drunk
00:28:43and has no water content?
00:28:46What?
00:28:47How can there be anything
00:28:48that can be drunk
00:28:49and has no water content?
00:28:50How about
00:28:51we order some beef satay?
00:28:52I want a bottle of beer!
00:28:53You can't even drink
00:28:54beef satay!
00:28:55It's okay!
00:28:57Why did you take so long
00:28:58to change your clothes?
00:28:59Ah!
00:29:00Fatties are like this.
00:29:01You can't even look at
00:29:02your stomach
00:29:03and your feet
00:29:04so you can't wear a pants.
00:29:05Hey!
00:29:06Look!
00:29:07Why?
00:29:08He's a jerk!
00:29:09He's a jerk!
00:29:10He's wearing something weird.
00:29:11He has plastic bags.
00:29:12He's a jerk!
00:29:13I'm not weird!
00:29:14You are!
00:29:15It's true!
00:29:17The guy just looked weird!
00:29:18What's the matter with you guys?
00:29:19I'm going to the toilet!
00:29:20Why do you want to go?
00:29:21I want to get rid of it!
00:29:22Oh!
00:29:23Get out of here!
00:29:24Get out!
00:29:25Ah Tak, what are you doing? Why are you dressed like that?
00:29:27Hey, can you stop wasting plastic bags like that?
00:29:30Ah Long, can you have some sympathy?
00:29:32Are you afraid that you won't be able to do it? Then why are you wearing a wig?
00:29:35His father said that he's going to donate water today, so I'm wearing a plastic bag to prevent water.
00:29:38Is your father a god? He said that you're going to donate water, so you're going to donate water?
00:29:41My father is not a god, but he's going to give me water.
00:29:43Today is a very special day.
00:29:45If you steal, you'll get hungry. If you drink, you'll get thirsty. If you swim, you'll get pregnant.
00:29:49Is that so?
00:29:51Let me tell you the truth. Actually, Ah Long is pregnant.
00:29:53Are you crazy?
00:29:54Yes, yes, yes. I'm pregnant.
00:29:56You two go over there. Don't get in my way.
00:29:58I want my daughter!
00:29:59Let's go, let's go.
00:30:00Can you remove these things?
00:30:02Yes.
00:30:03But I'll go over there first. I don't want to get wet.
00:30:05Okay.
00:30:07This way.
00:30:08I'm scared, I'm scared.
00:30:10Hey, give me my ball back.
00:30:11Give it back to me.
00:30:12Give it back to me.
00:30:13What are you doing?
00:30:14Big brother, walk a little further.
00:30:16What are you doing?
00:30:17Hey, you little brat, you threw the ball at me.
00:30:19Throw it at him.
00:30:20Throw the ball at him.
00:30:22One, two, three.
00:30:27You little brat, how dare you throw it at me?
00:30:30Big brother, I didn't mean to throw it at you.
00:30:32Hey, don't.
00:30:33Big brother, don't.
00:30:34Don't, big brother.
00:30:36Don't.
00:30:37Little brat, don't be so arrogant in the future.
00:30:39Let's go.
00:30:40Keep playing.
00:30:46This ball is mine.
00:30:48Let's circle around.
00:30:53Big brother, he threw the ball at us last night.
00:30:55Really?
00:30:56Yes.
00:30:58Little brat, you're quite good.
00:31:01You threw the ball at my little brother.
00:31:19Ouch.
00:31:40Go to hell.
00:31:41Ouch.
00:31:45Big brother, get up.
00:31:47Go to hell.
00:31:48Go to hell.
00:31:58That's all.
00:32:00I told you your father lied to you.
00:32:01He said it was a trick.
00:32:02But you didn't believe him.
00:32:03Don't say that.
00:32:04It's none of your business.
00:32:05Get out of my sight.
00:32:10I'm sorry, sir.
00:32:11Your dart is very accurate.
00:32:14Let's go home.
00:32:15Tell my father I won't eat with him tonight.
00:32:16Let's go to the police station.
00:32:21Long, dance for me.
00:32:24Okay, director.
00:32:25Hurry up.
00:32:30How is it?
00:32:31No problem, right?
00:32:32No problem.
00:32:33Long, change your clothes.
00:32:35They're waiting for you.
00:32:36Hurry up.
00:32:37You guys take care of him.
00:32:38Hurry up.
00:32:40Has Duc come yet?
00:32:41Not yet.
00:32:44What time is it?
00:32:46Duc, have you seen Long?
00:32:47He's doing his hair and make-up over there.
00:32:49Thank you.
00:32:58Duc, what's the matter?
00:32:59Nothing.
00:33:00I thought you were Long.
00:33:01I'm sorry.
00:33:02Long?
00:33:03He's coming down.
00:33:04Duc.
00:33:05Thank you.
00:33:07Big brother, are you going to be late?
00:33:09You don't know.
00:33:10When I got on the train,
00:33:11I kept turning the red light.
00:33:12Then I ran into Zhong Zohong and Wei Yinghong.
00:33:13My eyes turned red.
00:33:14My face turned red.
00:33:15What do you mean?
00:33:16My father said I was a red light.
00:33:18Then you won't love the red light at the end of the day.
00:33:21The more red light, the better.
00:33:22Koo Lui Yin.
00:33:23What's the matter?
00:33:24It's you.
00:33:25How do I jump in this dress?
00:33:26I don't know.
00:33:27Ask Mei Zi.
00:33:28She's not back yet?
00:33:29Sorry, I'm late.
00:33:30I'm so jammed.
00:33:31It's none of your business.
00:33:32It's none of your business.
00:33:33It's none of your business.
00:33:34It's none of your business.
00:33:35Yeah, yeah, yeah.
00:33:36Late is better than no come.
00:33:37But it's such a fast car.
00:33:38But it's such a fast car.
00:33:39There's no way I'll be late.
00:33:40Yeah, you shut up.
00:33:41Oh yes, I'll be late.
00:33:44He's so mad he wants to fight with you.
00:33:46What's the matter?
00:33:47Director.
00:33:48It's easy to fall down in this dress.
00:33:50There's no way.
00:33:51I'll jump in this dress.
00:33:54You're great.
00:33:55You're speaking Chinese.
00:33:57I know you're stupid.
00:33:59But you can't jump in this dress.
00:34:01You're saying I'm stupid?
00:34:03I'm not saying that.
00:34:04But I know you're stupid.
00:34:05If you're not stupid, why can't you know?
00:34:07Then I won't work.
00:34:08It's not my fault if you don't work.
00:34:09But you have to apologize to me.
00:34:11What?
00:34:12Such a deep English.
00:34:13I really have to look up the dictionary.
00:34:14Uncle won't be angry now.
00:34:21It's better.
00:34:22Ah Tat.
00:34:23Hurry up and change your clothes.
00:34:24Ah Long did it.
00:34:25Ah Long was shot.
00:34:26Ah Long was shot?
00:34:27I don't know.
00:34:28The director called him.
00:34:29Who's the director?
00:34:30Ah Tat.
00:34:31Ah Tat.
00:34:32Hurry up and change your clothes.
00:34:33We're waiting for you.
00:34:34I'm coming.
00:34:35Hong Kim Po?
00:34:36It's him again.
00:34:37He's dead.
00:34:42In the name of Jesus.
00:34:49Jesus.
00:34:50Jesus.
00:34:51Jesus.
00:34:52In the name of Jesus.
00:35:01Ah Tat.
00:35:02Do you want to die?
00:35:03If you don't want to die, I'll die.
00:35:05Take him out.
00:35:12If you don't want to die, I'll die.
00:35:31What are you doing?
00:35:32We want to take a look inside.
00:35:34Ah Tat.
00:35:36Change your clothes first.
00:35:38How can I change my clothes?
00:35:39There are two ways.
00:35:40First.
00:35:41Study for two years.
00:35:44Don't join the gang.
00:35:45Go to a university in Hong Kong.
00:35:47Study for four years.
00:35:48If you pass, you can go to the government hospital for three years.
00:35:51Work for 18 hours a day.
00:35:53If you don't die,
00:35:54and still have the guts to take off your shoes,
00:35:56then you have the right to wear this.
00:35:58What about the second way?
00:35:59The second way,
00:36:00I'll take off my clothes for you.
00:36:01You go in.
00:36:02I'll go out.
00:36:03Ah, that's not necessary.
00:36:05If it's not necessary, then sit over there.
00:36:06Also,
00:36:07check if your friend's head comes out first or his feet.
00:36:10What if his head comes out first?
00:36:11If his head comes out first, it means he's still okay.
00:36:13If his feet come out first, it means he's not okay.
00:36:15Then let's do it.
00:36:16You and me,
00:36:17the door isn't wide enough.
00:36:19Wait here.
00:36:22What now?
00:36:23Help him pray.
00:36:25Hey.
00:36:35Doctor, is he okay?
00:36:37Hey.
00:36:39Do you have any other expression?
00:36:41With so many expressions, do you think I'm a movie star?
00:36:46Ah Lok,
00:36:47Ah Tat is okay, right?
00:36:48If there's something wrong, I won't be angry with you.
00:36:50Are you being mean to me now?
00:36:51You're such good friends with him.
00:36:53You should do it yourself.
00:36:54You don't have to make such a big deal out of it.
00:37:15Why are you here?
00:37:16I can't be here.
00:37:18Hey.
00:37:19Are you here to pick up that nurse?
00:37:20No.
00:37:21I'm here to pick up the one who's sleeping here.
00:37:23She's in her room.
00:37:24Ah.
00:37:25The King of Hell is destined to have three lives.
00:37:27Who would dare to have five lives?
00:37:28So,
00:37:29you can't be late, you can't be early, you can't be late.
00:37:31And you have to look carefully.
00:37:32Don't make a mistake.
00:37:33That's right.
00:37:34This is mine.
00:37:35Hey, hey, hey.
00:37:36It's mine.
00:37:37Are you kidding me?
00:37:38The time has come.
00:37:41Don't worry.
00:37:42I've never made a mistake in my life.
00:37:43You're kidding me.
00:37:44Hey.
00:37:45Hey.
00:37:46Hey, don't.
00:37:47You're kidding me.
00:37:48Don't stop me.
00:37:49Hey.
00:37:50You're kidding me.
00:37:51You're kidding me.
00:37:52You're kidding me.
00:37:53Hey.
00:37:54What are you doing?
00:37:55Don't move.
00:37:56Don't move.
00:37:57Don't move.
00:37:58Don't move.
00:37:59This patient can't do it.
00:38:00Go away.
00:38:01Ah.
00:38:02Ah.
00:38:03Ah.
00:38:04Ah.
00:38:05Hmm.
00:38:06You've ruined my plan.
00:38:07I don't know how to report to the police after this.
00:38:09It's none of my business.
00:38:10You're the one who's making a mistake.
00:38:11Hmm.
00:38:12I'll deal with you later.
00:38:13Hmm.
00:38:14I'll deal with you later.
00:38:15Hmm.
00:38:16I'll deal with you later.
00:38:17Hmm.
00:38:18Hmm.
00:38:20Ah.
00:38:21Doctor.
00:38:22It's a miracle.
00:38:23It's a miracle.
00:38:24Hmm.
00:38:25It's a miracle.
00:38:26It's a miracle.
00:38:27Hmm.
00:38:36Ah Tan.
00:38:37Ah.
00:38:38Hi.
00:38:39You're in a good mood.
00:38:40A person who has been hit by a car
00:38:41is most likely to say hi hi.
00:38:44You're not that superstitious.
00:38:45Then I won't say it.
00:38:46I don't want to make more mistakes,
00:38:47more misunderstandings, more trouble.
00:38:49I'll boil some fruit for you.
00:38:50I'll boil some fruit for you.
00:38:51I'll boil some fruit for you.
00:38:52You can't say anything.
00:38:53You can't misunderstand, you can't cause trouble.
00:38:54You're really good.
00:38:55You don't blame me for making you like this.
00:38:58It's good that Ah Long is as good as you.
00:39:00Ah Long?
00:39:01What about Ah Long?
00:39:02This time you went to the hospital,
00:39:03Ah Long thought it was me who hurt you.
00:39:04He was so mean to me.
00:39:05He was so mean to me.
00:39:06Really?
00:39:07He's not like this with girls.
00:39:08Really?
00:39:09Yes.
00:39:10When he talks to girls,
00:39:11the more he talks, the quieter he is.
00:39:12The more he talks, the quieter he is.
00:39:13The more he talks, the more he hits the head.
00:39:15Why?
00:39:16He's afraid of being ugly.
00:39:17Afraid of being ugly?
00:39:18He's afraid of being ugly?
00:39:19I've never seen him afraid of being ugly.
00:39:20That means he's an imaginary person.
00:39:21He becomes unreasonable when he's with a girl.
00:39:22He becomes unreasonable when he's with a girl.
00:39:23Right?
00:39:29Ah Tak.
00:39:30Are you alright?
00:39:31Are you alright?
00:39:35Don't you have a skin injury?
00:39:36Why are you staring at me?
00:39:38I wasn't staring at you.
00:39:39I was staring at the one next to you.
00:39:40I wasn't staring at you.
00:39:42Are you alright?
00:39:43Why are you so sad?
00:39:46If you're fine, let's go.
00:39:48No, I'm fine.
00:39:51If you're fine, we have to go.
00:39:53We don't want to get into trouble.
00:39:55You're not like this, are you?
00:39:56You don't even help your brother when he's in trouble.
00:39:58My happiness depends on you this time.
00:40:00Don't say that.
00:40:03You just got hurt.
00:40:04How is it related to your happiness?
00:40:08It's really hard to find true love.
00:40:11What?
00:40:12It's really hard to find true love.
00:40:14Are you really fine?
00:40:15She...
00:40:16She's even more gentle than a baby.
00:40:18How can she be fine?
00:40:19Look, Look is complaining about you.
00:40:21He said you've been talking too much to her.
00:40:23Don't mention her.
00:40:25Why?
00:40:26Because of you.
00:40:28Is it true?
00:40:29You like her but you're afraid she'll see through you.
00:40:31So you just talk to her in a loud voice, right?
00:40:33It's not good.
00:40:35What are you afraid of?
00:40:36If it's not good, you can say sorry to her.
00:40:38Right?
00:40:39You can say sorry to her.
00:40:40If it's okay to say sorry, I'm willing to say it.
00:40:43Why not?
00:40:44If you're willing to say it, I guarantee you'll be fine.
00:40:46Right?
00:40:53Buck, do you want some fruit?
00:40:55Okay.
00:40:59I'm sorry.
00:41:00That's good.
00:41:01Now that you've said sorry, it means you're fine.
00:41:03Everything is fine now.
00:41:05Have you seen my girlfriend?
00:41:06Ding Ling Ling?
00:41:07She's his girlfriend.
00:41:08She's his boyfriend.
00:41:10Don't be sad.
00:41:12I'm fine.
00:41:13It's good that you're fine.
00:41:14Right?
00:41:15Everything will be fine.
00:41:16Buck.
00:41:18Uncle.
00:41:19Aunt.
00:41:20Uncle.
00:41:21Hi, everyone.
00:41:23Buck, are you okay?
00:41:25Me?
00:41:26I'm fine.
00:41:27You're not.
00:41:28You even asked your son to do such a dangerous job.
00:41:30How do I know it's dangerous?
00:41:32Can't you tell?
00:41:35Oh, you're in trouble.
00:41:37Your room is so messy.
00:41:39It's facing east and west.
00:41:41You even made a screen to block the wind.
00:41:43It's a mess.
00:41:44No wonder you're fine now.
00:41:46What?
00:41:47I'm fine now.
00:41:49Fine?
00:41:50You look fine.
00:41:51You're fine inside.
00:41:52You'll be fine today and tomorrow.
00:41:53Right.
00:41:55Aunt.
00:41:56Brother.
00:41:57Please help me move the bed.
00:41:59You help me move the screen.
00:42:01You.
00:42:02Bring my friends back and clean the room.
00:42:04This is a hospital.
00:42:06This is your home.
00:42:09Buck, let's go to the hospital.
00:42:11No.
00:42:13I want to stay here for a month.
00:42:21Come with me.
00:42:22Young people these days treat hospitals like a park.
00:42:25Right.
00:42:26Let's go out and talk.
00:42:28Hey, bring me a pair of glasses.
00:42:30What kind of glasses?
00:42:31E9.
00:42:32E9?
00:42:37Let me see.
00:42:39Sir.
00:42:40Please give me a pair of glasses.
00:42:41Which one?
00:42:43This one.
00:42:44Is it this one?
00:42:46What are you doing?
00:42:49What are you doing?
00:42:50What?
00:43:02Why don't you take our luck?
00:43:04Why don't you take our luck?
00:43:10This hand will take our luck.
00:43:16Are you scared?
00:43:17No.
00:43:23No.
00:43:24No.
00:43:34No.
00:44:05Hospital.
00:44:26One dollar and thirty cents.
00:44:28Take a look.
00:44:29It's cheap.
00:44:30Take a look.
00:44:31Oh
00:45:01Oh
00:45:31Oh
00:46:01Oh
00:46:13My oh, yeah, man. Yeah
00:46:31Oh
00:47:01Oh
00:47:31Oh
00:48:01Oh
00:48:31Oh
00:48:33Oh
00:48:55Oh
00:49:03Oh
00:49:33Oh
00:50:03Yeah
00:50:06Yeah
00:50:10Oh
00:50:16Yeah
00:50:20Yeah
00:50:23Yeah
00:50:26Yeah
00:50:29Yeah
00:50:33Oh
00:50:37Oh
00:50:42Oh
00:50:46Yeah
00:50:49Okay
00:50:53Yeah
00:50:56Yeah
00:50:59Yeah
00:51:03Oh
00:51:07Yeah
00:51:10Hey
00:51:13Yeah
00:51:16Yeah
00:51:19Yeah
00:51:22Yeah
00:51:25Yeah
00:51:28Yeah
00:51:30Yeah
00:51:36Yeah
00:51:44Yeah
00:52:00It's none of my business! The TV is broken! Turn it off!
00:52:05I won't say anything! You guys talk!
00:52:13Hello! Hello! Do you know how to talk?
00:52:20It's really none of my business!
00:52:22Hey! Don't play with my parrot!
00:52:26Ah Long, the factory will hire you tomorrow!
00:52:28Really?
00:52:29Yes! Yes! Yes! Big Brother will be in the movie tomorrow!
00:52:31What movie?
00:52:33I haven't said it yet!
00:52:34What movie?
00:52:35I can't say it!
00:52:36Say it!
00:52:38Dad is going to hell!
00:52:39Big Brother!
00:52:41I know you guys are doing this for me!
00:52:43You're afraid I'll be sad!
00:52:44But I won't!
00:52:45See! I told you!
00:52:46Ah Long is a dead man!
00:52:47It doesn't matter!
00:52:48You've changed your dad!
00:52:50What?
00:52:51No! I mean...
00:52:52I'll change your whole family!
00:52:53So you won't be sad!
00:52:54Good idea!
00:52:55I'll design it for you!
00:52:57Alright!
00:52:58Let's go shopping!
00:52:59You can choose the colour!
00:53:00What about me?
00:53:01You can pay for it!
00:53:27期待一天,我定時來運轉。
00:53:33今朝雖傷心,一再失眠。
00:53:36明日終有才,折地球逆轉。
00:53:40豈知關心,心裡尚溫暖。
00:53:43相聚亭亭,慷慨向前面。
00:53:46世事之輪再轉,每日也常再變。
00:53:50朗月有陰,旅程亦會重圓。
00:53:53有難過難,每當時來運轉。
00:53:56圓圓的沖天,非則如箭。
00:53:59每日漸新的開始,面對新的轉變。
00:54:02未為婚相欲,喜更將似。
00:54:06願老我,迎達天,常常致別。
00:54:09期待一天,我定時來運轉。
00:54:15今朝雖傷心,一再失眠。
00:54:19明日終有才,折地球逆轉。
00:54:22豈知關心,心裡尚溫暖。
00:54:25相聚亭亭,慷慨向前面。
00:54:28世事之輪再轉,每日也常再變。
00:54:32朗月有陰,旅程亦會重圓。
00:54:35有難過難,每當時來運轉。
00:54:38圓圓的沖天,非則如箭。
00:54:41每日漸新的開始,面對新的轉變。
00:54:44未為婚相欲,喜更將似。
00:54:48願老我,迎達天,常常致別。
00:54:51期待一天,我定時來運轉。
00:55:21Bye-bye!
00:55:33Be on time!
00:55:35Taxi!
00:55:38Hey, Long! What's the matter?
00:55:41Ah Long, I'm not feeling well, I'm going home.
00:55:42Hey, what are you going to do now?
00:55:43See you at the cinema, drive.
00:55:45Hey, be on time! See you at the cinema!
00:55:47I'm going to buy the tickets!
00:55:49Hey,金都有㗎!
00:56:19金都有㗎!
00:56:49Hey!
00:57:20金都有㗎!
00:57:23金都有㗎!
00:57:47趙子龍,子承父業。
00:57:52父債己還。
00:58:22金都有㗎!
00:58:25金都有㗎!
00:58:28金都有㗎!
00:58:31幾錢呀?
00:58:32六蚊呀!
00:58:34拿六蚊!
00:58:36喂,有約!
00:58:37阿龍咁耐都未嚟,你點約㗎?
00:58:39我諗佢就嚟㗎!
00:58:40九點七啦,仲唔嚟,我要睇廣告㗎!
00:58:42金都有睇你做乜嘢啫?
00:58:43我要睇預告㗎嘛!
00:58:44金都有睇你做乜嘢啫?
00:58:45咁靖祥呢?
00:58:46睇你做乜嘢啫?
00:58:47華呢?
00:58:48睇你做乜嘢啫?
00:58:49你好呀!
00:58:51唔好玩啦,阿龍成日遲到㗎咩?
00:58:53咁咪唔係成日,間中啦!
00:58:55哦,咁姐係試過啦!
00:58:57我無講過呀,你講㗎咋!
00:58:59我諗佢九成九都唔會嚟㗎啦!
00:59:01咁咪唔會喎,我諗佢梗係舊病復發啦!
00:59:04咩舊病復發呀?
00:59:14獨鱗半隻嘅嘢,唔必事講啦!
00:59:16講啦,你咪講埋佢囉!
00:59:18係呀!
00:59:19阿龍話,對女仔同對仔佬一樣㗎!
00:59:21寧愛打壞都唔好中壞呀!
00:59:23第一次約女仔出街呢,求威求勢呀!
00:59:25千祈要下馬威,特登遲到呀!
00:59:27仲要呀,你第一次係咁呀!
00:59:29第二次係咁呀!
00:59:30諸多理由呀!
00:59:31咁個女仔呢,慢慢習慣咗啦喎!
00:59:33就自然然咁樣聽曬你話㗎啦!
00:59:36我就係唔信,所以我無對你咁啫!
00:59:39你一定要信我呀!
00:59:49哼!
00:59:50哼!
00:59:51哼!
00:59:52哼!
00:59:53哼!
00:59:54哼!
00:59:55哼!
00:59:56哼!
00:59:57哼!
01:00:11喂!阿德,你做咩啫?
01:00:13望住佢呀!
01:00:14嘻呀!你哋唔好咁啦!唔啱講就啱啫嘛!
01:00:18咁你問佢頭先做咩篤我背脊?
01:00:20哦!
01:00:22先生呀!我朋友問你做咩篤佢背脊喎!
01:00:26你話佢聽我無篤佢背脊!
01:00:28佢話佢無篤你背脊喎!
01:00:30佢無篤我背脊,做咩望住我?
01:00:32佢話你無篤佢背脊,你又望佢?
01:00:34你話佢聽我無篤佢背脊,佢做咩望住我?
01:00:37佢話佢無篤你背脊,你做咩望住佢呀?
01:00:40咁我呀,當我誤會啦!
01:00:42大家唔好望大家呀!
01:00:44哼!
01:00:45快啲!快啲!快啲!快啲!
01:00:49我哋而家點呀?
01:00:50我哋而家去阿龍屋企,睇下佢搞乜鬼!
01:00:52快啲離開呢度啦!快啲!快啲!快啲!
01:00:55哎呀!
01:00:56哎呀!
01:00:57啊!
01:00:58啊!
01:00:59啊!
01:01:00啊!
01:01:01啊!
01:01:02啊!
01:01:03啊!
01:01:04啊!
01:01:05啊!
01:01:06啊!
01:01:07啊!
01:01:08啊!
01:01:09啊!
01:01:10啊!
01:01:11啊!
01:01:12啊!
01:01:13啊!
01:01:14啊!
01:01:15啊!
01:01:16啊!
01:01:17啊!
01:01:18啊!
01:01:19啊!
01:01:20啊!
01:01:21啊!
01:01:22啊!
01:01:23啊!
01:01:24啊!
01:01:25啊!
01:01:26啊!
01:01:27啊!
01:01:28喂!個雷我碌低咗!
01:01:29喂!你唔使走啦!啲警察睇你唔到㗎啦!
01:01:32點解呀?
01:01:33因為你已經死咗啦!你睇吓!
01:01:35快啲啦!我趕時間㗎!
01:01:38咁你帶我去邊呀?
01:01:39總之去你應該去嘅地方啦!行啦!
01:01:41啊!
01:01:42啊!
01:01:43啊!
01:01:44啊!
01:01:45啊!
01:01:46阿龍實唔喺到㗎!我去邊鑒入開個門畀你地啦!OK?
01:01:48哦!
01:01:49少少搵到佢都冇用啦!都過晒鐘啦!
01:01:52係啦!
01:02:08請!
01:02:09阿龍喺咩度呀?
01:02:10梗係唔喺啦!
01:02:11梗係唔喺啦!我講嘅嘢你都唔信!
01:02:13我由幼稚園開始就讀羅輯學㗎啦!
01:02:15如果阿龍喺度呀!
01:02:16啊!如果阿龍喺度呢!
01:02:18佢就實喺房㗎!你入去搵吓啦!
01:02:20啊!
01:02:21啊!
01:02:22阿班!
01:02:23喂!你兩個喺度做咩呀?
01:02:25啊!冇嘢呀!佢冇嘢睇呀!想咁粗口呀!
01:02:27咩話?
01:02:28真係呀!真係呀!
01:02:29阿龍喺房度!唔叫你聽呀!
01:02:30啊!喺邊呀?
01:02:31啊!阿龍喺到邊呀?
01:02:32啊!喺邊住呀?
01:02:33啊!喺邊呀?阿龍喺邊呀?
01:02:34啊!你記唔記得呀?喺邊度呀?
01:02:35喂!你知唔知你阻住我㗎!
01:02:37啊!喺邊呀?喂!阿龍喺邊呀?
01:02:39啊!冇理由㗎喎!
01:02:41你記唔記得呀?阿龍呀?
01:02:42我淨係見到你塊面咋!
01:02:44你可唔可以正咪啲呀?
01:02:45啊!你睇吓佢廁所!
01:02:47佢廁所做咩呀?
01:02:49啊!冇!冇嘢!廁所冇人咋嘛!
01:02:51啊!反正阿龍唔喺度囉!不如同佢哋走囉!
01:02:54阿玲!你唔走呀?
01:02:56係呀!一齊走囉!
01:02:57啊!
01:03:00小心呀!
01:03:03你唔使阻住我啦!
01:03:05嗰對腳係邊個㗎?
01:03:06阿龍對腳呀!
01:03:07啊!唔係!係佢阿爸㗎!
01:03:08啊!唔係!係我對腳㗎!
01:03:12哎呀!原來真係阿龍喎!
01:03:13阿龍呀!阿龍呀!
01:03:14做咩捉住佢嘅手啫!
01:03:15哎呀!發燒呀!陰公!
01:03:17唉!佢肚痛冰冰嘅!
01:03:19梗係肚痛呀!
01:03:20咩話?你想講咩呀?
01:03:21啊!哦!哦!哦!哦!
01:03:23佢話肚痛想放屁叫你出去先喎!
01:03:25我唔止出去出去!我走添呀!
01:03:27阿龍呀!咪走住啦!
01:03:29喂!你唔使跟佢震多震囉!
01:03:30咁偉大呀!
01:03:31使唔使搵佢側邊唱搖籃曲呀!
01:03:33哎呀!嗱!做女仔呢!
01:03:35唔夠溫柔體貼就好蝕底㗎!
01:03:37以前咩Susie Mary 撈女瓶
01:03:38都係唔識做支啤籠馬!
01:03:39都見曬㗎!
01:03:40喂!我唔理佢Fake過幾多個女朋友!
01:03:42總之佢約咗我又完全當我無到咁就唔得!
01:03:45哎呀!阿神呀!阿龍唔係咁嘅人黎嘅呀!
01:03:47我自小同佢玩到大嘅!
01:03:49唔通佢個人係點嘅我唔知咩呀!
01:03:50或者佢真係好背呀!
01:03:52或者佢食咗安眠藥呀!
01:03:53我點都要搖醒佢問清楚㗎啦!
01:03:57阿龍!你好起身囉喎!
01:03:59阿龍!你唔使到咋地啦!
01:04:01起身啦!
01:04:02阿龍!起身啦!起身啦!
01:04:06咦!乜你哋喺度呀?
01:04:08啊!我哋浴室睇戲㗎喎!行啦!
01:04:10哼!睇戲?睇戲都過曬時間啦!
01:04:13你頭先去咗邊呀?
01:04:14無呀!我無去邊呀!
01:04:16不過唔知點解會瞓著覺咋嘛!
01:04:19瞓著覺?我頭先踢極你都唔起身呀!
01:04:23喂!阿樂!
01:04:25咦!你唔使講呀!
01:04:26頭先你梗係玩得好開心啦!
01:04:28玩到連約咗我哋睇戲都唔記得咗!
01:04:29阿樂!你聽我講啦!
01:04:31我唔係有心㗎!
01:04:32頭先我仲發咗個好怪嘅夢!
01:04:34夢見自己落咗陰間添呀!
01:04:36哈!你作啲故仔係幾新鮮㗎!
01:04:38哈!唔係故仔呀!唔係故仔呀!
01:04:39我都成日發夢落陰間㗎!
01:04:40陰間裡面好好玩㗎!
01:04:41裡面有黑...
01:04:42行開啦!
01:04:43你聽我講啦!
01:04:44嗰度嘅環境仲好怪㗎!
01:04:45嘖!死無對證!
01:04:47你鐘意講乜都得㗎!
01:04:48你收聲啦!你唔收聲姐係呀!
01:04:49行開啦!你講乜嘢?你講乜嘢?
01:04:52係真㗎啦!
01:04:53我仲聽到我老豆把聲
01:04:54叫我繼承佢嘅職位
01:04:55仲勾人事姐添呀!
01:04:57哼!
01:04:59你越嚟越離譜啦!
01:05:00你越嚟越離譜啦!
01:05:01我點同你兜呀!
01:05:02真㗎!
01:05:03我仲去到條大口街
01:05:04收咗個Billy仔嘅運添呀!
01:05:05乜鬼咩!你咁講法我都唔信啦!
01:05:10嘩!
01:05:11喂!尋日你講嗰單嘢係驚㗎喎!
01:05:13你話咁算唔算係殺人兇手呀?
01:05:15我諗有咁啱㗎啫!
01:05:17不如問吓你老豆係咪撞邪呀!
01:05:19乜你突然間咁信我老豆呀?
01:05:20我信你㗎咋!
01:05:21你話問就問!唔問就唔問啦!
01:05:23阿玲呀!你話呢?
01:05:25我信你㗎咋!
01:05:26阿龍呀!你話呢?
01:05:28我都係信你㗎咋!
01:05:29佢係你老豆嚟嘅!
01:05:31你突然間個個都咁信我!
01:05:32我都唔知信唔信自己好!
01:05:33如果係咁就唔好問呀!
01:05:35咁就唔好嘅!問吓啦!
01:05:37咁問吓就唔走!
01:05:38行啦!
01:05:48嘩!好肥呀!
01:05:49阿爸呀!正英或鄧呀!
01:05:51正英掛住事!
01:05:52你唔想神壇功勇呀!
01:05:54阿龍!擺隻手落去!
01:06:15係個末字呀!咁咪即係死?
01:06:17呢個係鬼差嘅標誌!
01:06:19鬼差?
01:06:20即係勾引使者!
01:06:22據講自從上面又門神又土地,
01:06:25越嚟越多嘢,
01:06:27下面啲鬼差係交唔到貨,
01:06:29就諗到搵洋奸生人嘅洋運嚟畀佢哋搞掂!
01:06:32變都你呀!阿爸!
01:06:33咁又唔係!係要佢自己自願!
01:06:35我都冇應承佢!
01:06:36佢可能冇姐係佢祖先有!
01:06:38因為呢啲係世襲嘅事,
01:06:40所以做人要安分守己,唔好左求右求!
01:06:44你知啦!呢個世界滿天神佛鬼怪,
01:06:47一唔小心就夜鬼上身㗎啦!
01:06:50唔好講咁遠呀!阿爸!
01:06:51咁而家點呀?
01:06:53細伯,我哋點樣做至甩得到身呀?
01:06:55唔知!
01:06:56唔知?
01:07:00連你都會唔知嘅?有冇搞錯呀?
01:07:03冇搞錯!
01:07:07阿龍!
01:07:09我...我要返屋企!
01:07:12唉!
01:07:20阿爸!佢上次就係咁㗎啦!
01:07:26我想返屋企!
01:07:27道門喺嗰度!
01:07:28哦!
01:07:42阿龍!
01:08:01我想返去瞓!
01:08:02冇呀!開門返去呀!
01:08:04哦!
01:08:12阿爸!而家點呀?
01:08:16移開神台!
01:08:24紅線!
01:08:25嗯!
01:08:41紅線!
01:09:00睇住!
01:09:01嗯!
01:09:11睇住!
01:09:26細伯!
01:09:27嗯!
01:09:42嗯!
01:09:51阿龍!
01:09:52阿龍!
01:09:53阿龍!
01:09:54阿龍!
01:09:55阿龍!
01:10:07阿龍!
01:10:11I'm really tired.
01:10:28Alon!
01:10:31Alon! Are you ok?
01:10:33What am I doing? Why am I tied up?
01:10:36I'll explain!
01:10:38Dad, is he ok?
01:10:40It's not that easy. A red thread can only save him for a while, not a lifetime.
01:10:44Uncle, what should we do?
01:10:46Looks like we have to talk to his father.
01:10:50My father?
01:10:51Uncle, his father is dead.
01:10:53We can bring him up.
01:10:55Is that a psychological test?
01:10:57No, it's an interrogation.
01:10:59That's right, interrogation.
01:11:01Uncle, where in Hong Kong can we find this kind of person?
01:11:03I don't know who is the best in Hong Kong.
01:11:05But my father is the best at interrogation.
01:11:06Uncle!
01:11:07No, it's my father's girlfriend, Zhen Zhu Yi.
01:11:09Oh!
01:11:31Zhen Zhu Yi.
01:11:32Scoundrel!
01:11:33Me?
01:11:34I have many sons.
01:11:36Father.
01:11:37Do you still remember having a father like me?
01:11:39How can I not remember having a father like you?
01:11:41Then why didn't you do it?
01:11:43I don't want to do it.
01:11:44Do you want to do it or not?
01:11:46Father Long, I have something to discuss with you.
01:11:50What is it? Is it about you again?
01:11:52It's like this.
01:11:53Long was out for a while, so I helped him.
01:11:55You call that helping?
01:11:57I understand, if you can help once, you can't help twice.
01:12:00There's a second time?
01:12:01You mean there's no end to it?
01:12:03No means no.
01:12:04But it's not no end.
01:12:06It's no life.
01:12:07What? No life?
01:12:09I'm a ghost, I can't control myself.
01:12:11That's why I have no life.
01:12:13That's different.
01:12:14Long doesn't want to take someone's life.
01:12:16You just want to take his life.
01:12:17Take your head.
01:12:18I just want to stop him from taking your life.
01:12:20Is that so?
01:12:21Isn't it?
01:12:22Do you really think a doctor like him can cure you?
01:12:24If you go up the stairs, he'll jump down.
01:12:27Uncle.
01:12:28Don't be touched.
01:12:29Don't praise me.
01:12:31I didn't know I'd lose my life like this.
01:12:33If I stop Long from going on a business trip, that means...
01:12:36That means I'll kill him.
01:12:38We have a family of our own.
01:12:40I didn't think we'd lose Long.
01:12:42Dad, what do we do?
01:12:44What do we do?
01:12:45We'll see how you die.
01:12:46Miss Ouyang won't let you go.
01:12:49Is there really no way?
01:12:51There's a way.
01:12:53You...
01:12:57Don't go.
01:12:58Uncle, don't go.
01:13:01Dad, what's the way to deal with Miss Ouyang?
01:13:03Tell me, Dad.
01:13:05You want to deal with me?
01:13:08Who are you?
01:13:10I'm Miss Ouyang.
01:13:12You're always up and down, talking to ghosts.
01:13:16You deserve this.
01:13:21Hold it.
01:13:23You too.
01:13:24Mind your own business.
01:13:27You brat.
01:13:28I'll take your life tonight.
01:13:31Ha, ha, ha, ha.
01:13:36Hold it.
01:13:37Are you alright?
01:13:39I'm fine.
01:13:41I came all the way here just to mess with him.
01:13:44Uncle, can we not mess with him?
01:13:46Sure, just wait to die.
01:13:53Thank you for your help last time.
01:13:55Don't mention it.
01:13:57I'll go back and prepare everything you said.
01:14:00I hope I can help you.
01:14:02Thank you, Master.
01:14:04Please.
01:14:11Master, please come in.
01:14:12Amitabha.
01:14:18Everything's here.
01:14:20Thank you.
01:14:21Thank you.
01:14:28Long, if you're lucky, this is where you'll be reborn.
01:14:32If you're not, this is where you'll die.
01:14:35If I were lucky, I'd have been a father.
01:14:38That's not what I meant.
01:14:40Being a father isn't a good thing.
01:14:41Look at my dad.
01:14:42Don't be ridiculous.
01:14:44Long, if you can be reborn, I...
01:14:48Hey, isn't it time for the ritual?
01:14:51That's right.
01:14:52We'll talk about it another day.
01:14:54When?
01:14:55We'll talk about it another day.
01:14:57It's up to you.
01:14:58Don't be ridiculous.
01:15:00I'm just trying to cheer him up.
01:15:04Dad, I've heard that ghosts are afraid of talismans.
01:15:07We'll draw talismans all over Long's body.
01:15:09Then he won't be afraid of ghosts.
01:15:10That's a good idea.
01:15:11We'll draw ears too.
01:15:12Then he'll be able to do a lot of things.
01:15:13If we don't draw ears, he'll be afraid of ghosts.
01:15:15Can you be serious?
01:15:16Of course.
01:15:17Drawing talismans all over his body is like taking off his clothes.
01:15:20I'm not afraid of you.
01:15:21What I mean is,
01:15:22drawing talismans all over his body is like taking off his clothes.
01:15:24You can draw your body, but you can't draw your heart.
01:15:26It's useless if you don't burn incense and pray to Buddha in a hurry.
01:15:29Besides, if Buddha doesn't pray to anyone,
01:15:31he won't be able to do it.
01:15:32Then...
01:15:36Calm down.
01:15:37We're here for the ritual,
01:15:38and the ghosts are here for the talismans.
01:15:39We're all here for the ritual.
01:15:40We won't be so rude.
01:15:41Look.
01:15:46What are these?
01:15:47Yin and Zi.
01:15:50Don't use this word, okay?
01:15:51Money?
01:15:52That's right.
01:15:53Money.
01:15:55As the saying goes,
01:15:56if you have money, you can use it to push ghosts.
01:16:01What if we don't give him money?
01:16:02Then we'll have to turn our backs on him.
01:16:05Turn our backs on a ghost?
01:16:06Of course we'll turn our backs on him.
01:16:08If we don't turn our backs on him,
01:16:09won't we be so shameless?
01:16:10We can't be shameless.
01:16:11So no matter what kind of ghost he is,
01:16:12if we don't turn our backs on him, we'll turn our backs on him.
01:16:13Okay.
01:16:14If we don't turn our backs on him, we'll turn our backs on him.
01:16:15We'll have to die with him.
01:16:17That's right.
01:16:18The most important thing is to have the determination to die with him.
01:16:21Sit here for a while.
01:16:23Watch this needle with your eyes, ears, mouth, nose, hands, feet, and heart.
01:16:32Such a small needle?
01:16:33If you can't even watch such a small needle,
01:16:35you'll be in trouble.
01:16:36Hurry up and sit down and meditate.
01:16:44Ah De.
01:16:45Ah Long's father got off work early for you.
01:16:47He's very kind.
01:16:48You'll be in charge of talking to the ghost.
01:16:51Dad, I'm already in charge of buying the Yin Lion.
01:16:54Everyone can buy the Yin Lion.
01:16:56Then everyone can talk to the ghost.
01:16:58Uncle, let me do it.
01:17:00That's good.
01:17:01When the time is right, the ghost will appear.
01:17:04Then the needle will turn.
01:17:06Why?
01:17:07When you see the needle, just push it.
01:17:10This is a bad habit of any ghost.
01:17:13When you see the needle move,
01:17:15you burn the Yin Lion.
01:17:17Burn it one by one.
01:17:18Burn it slowly.
01:17:19When you burn it until the sky is clear, it will be clear.
01:17:21When the sky is clear, the sky will be clear.
01:17:24What if I lose control?
01:17:25Then...
01:17:26the ghost will come to you
01:17:28and use your hands to kill Ah Long.
01:17:32Then it will only come to me, not to you?
01:17:34No.
01:17:35If there's a chance, it will come to you.
01:17:37But it will still use your hands to kill Ah Long.
01:17:40Why?
01:17:41Because you're the first person it will come to.
01:17:44It's a good thing I'm not a fortune teller.
01:17:46If not, I would be the first person it will come to.
01:17:48And I would have to kill two of my friends.
01:17:52Don't worry.
01:17:53We won't let you kill him.
01:17:54We just want you to marry him.
01:17:56We're going out now.
01:17:57Ah Yi, watch your hands and feet.
01:17:59The whole city will know about this needle.
01:18:00Remember this.
01:18:02Dad, is it true that when the sky is clear, it will be clear?
01:18:05People are afraid of darkness and light.
01:18:07When they're afraid, they're afraid.
01:18:08When they're afraid, they're afraid.
01:18:10People and ghosts are the same.
01:18:12People are afraid of three things.
01:18:13When they're afraid, they're afraid.
01:18:14When they're afraid, they're afraid.
01:18:16Ghosts are afraid of one thing,
01:18:18and when they're afraid, they're afraid.
01:18:20When the time comes,
01:18:21I will have a way to deal with it.
01:18:43BELL RINGING
01:18:55CLOCK TICKING
01:19:09CLOCK TICKING
01:19:24CLOCK TICKING
01:19:37CLOCK TICKING
01:19:49CLOCK TICKING
01:19:59CLOCK TICKING
01:20:09CLOCK TICKING
01:20:21CLOCK TICKING
01:20:24CLOCK TICKING
01:20:26CLOCK TICKING
01:20:30CLOCK TICKING
01:20:59CLOCK TICKING
01:21:24DOG BARKING
01:21:25DOG BARKING
01:21:33SCREAMING
01:21:38GLASS SHATTERING
01:21:41GLASS SHATTERING
01:21:47GRUNTING
01:21:54GLASS SHATTERING
01:21:56GLASS SHATTERING
01:21:58GLASS SHATTERING
01:22:00GLASS SHATTERING
01:22:02GLASS SHATTERING
01:22:04GLASS SHATTERING
01:22:06GLASS SHATTERING
01:22:12Uncle.
01:22:13GRUNTING
01:22:16GRUNTING
01:22:17Hey, everybody get down.
01:22:18GRUNTING
01:22:25SLAP
01:22:26GRUNTING
01:22:28Uncle, is it okay to get down?
01:22:30If it is, we'll be in trouble.
01:22:31It's no use getting in trouble.
01:22:33If that thing can talk to the King of Hell,
01:22:34it will come to us.
01:22:36Then we're in trouble.
01:22:37Especially you.
01:22:38It will come to you first.
01:22:39Why?
01:22:40Because you're the last person to get down.
01:22:42Huh?
01:22:43Huh.
01:22:44GRUNTING
01:22:46You're absolutely right.
01:22:48SCREAMING
01:22:50SCREAMING
01:22:51GRUNTING
01:22:52SCREAMING
01:22:53SCREAMING
01:22:54SCREAMING
01:22:55SCREAMING
01:22:56SCREAMING
01:22:57SCREAMING
01:22:58SCREAMING
01:22:59SCREAMING
01:23:00SCREAMING
01:23:01SCREAMING
01:23:02SCREAMING
01:23:03SCREAMING
01:23:04SCREAMING
01:23:05A-Ling, are you okay?
01:23:06SCREAMING
01:23:07SCREAMING
01:23:08SCREAMING
01:23:09GRUNTING
01:23:10SCREAMING
01:23:11GRUNTING
01:23:12GROANING
01:23:13SCREAMING
01:23:14SCREAMING
01:23:15SCREAMING
01:23:16GRUNTING
01:23:17GRUNTING
01:23:18SCREAMING
01:23:19SCREAMING
01:23:20SCREAMING
01:23:21GRUNTING
01:23:22SCREAMING
01:23:24GRUNTING
01:23:26SCREAMING
01:23:27SCREAMING
01:23:28GRUNTING
01:23:30Ah?
01:23:31Hey! Wait for me!
01:23:32What are you doing here?
01:23:33Are you okay?
01:23:34Yeah? I felt better.
01:23:35How about you?
01:23:36I felt better.
01:23:37Yes.
01:23:38OK.
01:23:39OK.
01:23:40You see, the girl.
01:23:41Hey, you're a gonner dog.
01:23:42Got that?
01:23:43Got that?
01:23:44Hey, you...
01:23:45Yes, I do.
01:23:46Yes.
01:23:47Yes.
01:23:48Yes.
01:23:49Take her and give her back to the girl in the lawyer's office.
01:23:50Give her back to the girl in the lawyer's office.
01:23:51Go.
01:23:52And keep her safe, OK?
01:23:53OK.
01:23:54OK.
01:23:55I'll show you what it is, OK?
01:23:56You see, she's a regular.
01:23:57Get her.
01:23:58Get her.
01:23:59I'll show her what it is.
01:24:00Get her.
01:24:01I'll show her.
01:24:02I'll show her.
01:24:03I'll show her.
01:24:04Oh, I told you.
01:24:05You see, here she is.
01:24:06I'm fine.
01:24:07Are you all right?
01:24:08I'm fine.
01:24:09Where are they?
01:24:10Shh.
01:24:11Out there.
01:24:12Oh.
01:24:13Ah!
01:24:14Oh!
01:24:15Ah!
01:24:16Oh!
01:24:17Oh!
01:24:18Oh!
01:24:19Oh!
01:24:20Oh!
01:24:21Ah!
01:24:22Ah!
01:24:23Ah!
01:24:24Ah!
01:24:25Ah!
01:24:26Ah!
01:24:27Ah!
01:24:28Ah!
01:24:29Ah!
01:24:30Ah!
01:24:31Ah!
01:24:32Ah!
01:24:33Ah!
01:24:34Ah!
01:24:36Ah!
01:24:39Ah!
01:24:42Ah!
01:25:02Ah!
01:25:03Ah!
01:25:04...
01:25:13Are you alright?
01:25:15I'm alright.
01:25:34呀!
01:25:35嘈!
01:25:36翹嘴!
01:25:37綁住佢!
01:25:39阿龍,你聽住!
01:25:39無論一陣就上邊個身就好!
01:25:40你一度雞蹄
01:25:41你就要用眼 lung ,you must take verses of an example .
01:25:42咩?
01:25:44呀!
01:25:45哈!
01:25:46呀呀!
01:25:48呀呀!阿爸,走呀!
01:25:49咪擺!
01:25:49糟咗!
01:25:49inois
01:25:50係唔係我呀!
01:25:50呀!
01:25:51係佢呀!
01:25:59完了!
01:26:01carrot figure
01:26:01你冇事吖嘛!
01:26:02我冇事呀!
01:26:03啊得 綁埋佢。
01:26:04Grandma, why did you tie us up?
01:26:06If we were tied up, the ghost wouldn't come to us.
01:26:08Grandma, what about you?
01:26:09Me?
01:27:04Oh, God!
01:27:34Grandma!
01:27:35Grandma!
01:27:36Grandma!
01:27:37Grandma!
01:27:38Grandma!
01:27:39Grandma!
01:27:40Grandma!
01:27:41Grandma!
01:27:42Grandma!
01:27:43Grandma!
01:27:44Grandma!
01:27:45Grandma!
01:27:46Grandma!
01:27:47Grandma!
01:27:48Grandma!
01:27:49Grandma!
01:27:50Grandma!
01:27:51Grandma!
01:27:52Grandma!
01:27:53Grandma!
01:27:54Grandma!
01:27:55Grandma!
01:27:56Grandma!
01:27:57Grandma!
01:27:58Grandma!
01:27:59Grandma!
01:28:00Grandma!
01:28:01Grandma!
01:28:02Grandma!
01:28:03Grandma!
01:28:05Grandma!
01:28:06Grandma!
01:28:07Grandma!
01:28:08Grandma!
01:28:16Holi Holi!
01:28:21Hey, hurry up!
01:28:22Yes.
01:28:23Hey, hurry up!
01:28:24The road to Tai Po is very long.
01:28:25Be careful!
01:28:26Don't fall off and create trouble!
01:28:27Let's go!
01:28:28Let's go!
01:28:33啊啊!黑死我了!
01:28:42喂喂喂喂!呢度係我屋企黎架!
01:28:49唔使多埋九龍塘得架,食得飯架啦!
01:28:56Wow! No one's wearing trousers!
01:29:00Wow! Aunty's dress is so funny!
01:29:03Who's not wearing trousers?
01:29:05Wow! Uncle is wearing a suit!
01:29:08You don't even care about your own life!
01:29:12Look at you! You don't even wear your father's suit!
01:29:15Dad's suit is mine!
01:29:19Come on! Let's drink!
01:29:21Let's drink!
01:29:25It's all thanks to Uncle and Aunt Pearl that I can be a human again.
01:29:29Let's drink!
01:29:30Don't mention it. It's all thanks to your father.
01:29:33Ah Long, you said that if Ah Long could be a human again,
01:29:36you would marry him.
01:29:37Yes!
01:29:38Why are you talking like that?
01:29:40Do you want Ah Ling to marry you?
01:29:42Say it!
01:29:44Are you afraid of being ugly?
01:29:46If you're not afraid of being ugly,
01:29:47you can ask your father to marry you!
01:29:48Yes!
01:29:50Dad, look at your son!
01:29:52My son is your son?
01:29:54Yes! Anyway,
01:29:55let's drink to our engagement tonight!
01:29:57Come on! Let's drink!
01:29:58Let's drink!
01:30:00Why are you afraid of being ugly?
01:30:01Come on! Let's drink!
01:30:02Come on! Let's drink!
01:30:06Ah!
01:30:11Come on! Let's drink!
01:30:20This is a special news report.
01:30:22There was a major power outage in the New Territories today.
01:30:24The New Territories refrigerator of Niu Niu's company is the most affected.
01:30:28More than a ton of ice cream has melted.
01:30:30A major power outage has occurred.
01:30:31The power station company has sent people to repair it.
01:30:34This is a special news report.
01:30:39I'm very tired.
01:30:42I'm going back to rest.
01:30:47Dad!
01:31:09Mom!
01:31:11Mom!
01:31:13Mom!
01:31:15Mom!
01:31:17Mom!
01:31:19Mom!
01:31:21Mom!
01:31:23Mom!
01:31:25Mom!
01:31:27Mom!
01:31:29Mom!
01:31:31Mom!
01:31:33Mom!
01:31:35Mom!
01:31:37Mom!
01:31:39Mom!
01:31:41Mom!
01:31:43Mom!
01:31:45Mom!
01:31:47Mom!
01:31:49Mom!
01:31:51Mom!
01:31:53Mom!
01:31:55Mom!
01:31:57Mom!
01:31:59Mom!
01:32:01Mom!
01:32:03Mom!
01:32:05Mom!
01:32:07Mom!
01:32:09Mom!