Dream World Episode 11 English Dubbed

  • il y a 3 mois

Category

Personnes
Transcription
00:00C'est la fin de cette vidéo, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin pour me soutenir, je vous souhaite une bonne journée et à la prochaine !
00:30Je pensais que je te l'avais dit, je vais m'occuper de la lutte contre les Fadooms.
00:35Ne sois pas si impudente.
00:38Eh bien, nous devons être un peu impudents pour s'en sortir de celui-ci.
00:45Salut les gars !
00:48Je connais cette voix.
00:50Nanase ?
00:51Nana, tes vêtements !
00:54Oh non, on dirait que j'ai oublié !
01:00C'est la fin de cette vidéo, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin pour me soutenir, je vous souhaite une bonne journée et à la prochaine !
01:31Quoi ?
01:32Silk a l'air vraiment confus.
01:34Maintenant que son identité est révélée, elle est aussi flippante que jamais !
01:37C'est mauvais, tu sais !
01:39Silk, tu dois t'occuper de toi !
01:40Allez, on est entouré !
02:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
02:30Abonnez-vous !
03:00Transformation
03:05Depuis si longtemps, c'était juste moi et Nanase.
03:07Le plus gros changement, c'est l'amour de la nourriture qu'on achète maintenant.
03:10Je suis désolée, j'espère que je ne suis pas trop un burdon.
03:12Non, ce n'est pas ça. Les choses sont beaucoup plus excitantes de cette façon, vraiment.
03:15Je suis contente que je sois excitée.
03:17Vous avez besoin d'une main avec ceux-là ? Ils ont l'air lourds.
03:19Non, ces petits trucs, un morceau de gâteau.
03:22Est-ce que tu es sûr ?
03:24C'est ça ?
03:26Mr Ishikari !
03:28Regarde, c'est Agatsuma et Mikuri.
03:30Comment ça va ?
03:32Tu as besoin de quelque chose.
03:33De quoi ? En fait...
03:37À plus tard.
03:38Qu'est-ce qu'il a ? Il est en mauvaise humeur.
03:41Il n'avait pas l'habitude de fumer.
03:52Notre travail de vacances est terminé, hein ?
03:54Mone ! Mone !
03:56C'est vrai !
03:57Non...
04:00Ok, Kaneko, c'est ton nouveau domicile. Vraiment !
04:03Non !
04:04C'est un scandaleux, tu sais.
04:06Non ! Non, non !
04:07Tu n'aimes pas, hein ?
04:09Eh bien, on va le remodeler, d'accord ?
04:11Mone, Mone !
04:13Non, non, non !
04:14Kaneko est déçue, hein ?
04:16Mone ?
04:17Mone ?
04:23Mone ! Kaneko !
04:24J'ai fait du poudre dans un sac !
04:26Waouh ! J'attendais vraiment ça !
04:28Qu'est-ce qu'il y a, hein ?
04:29Juste essaie, d'accord ?
04:32Mone...
04:40S'IL VOUS PLAIT !
04:48Je suis à la maison !
04:49Moi aussi ! Désolée d'être de retour si tard !
04:52Mon amour !
04:53Mone ?
04:54Qu'est-ce qu'il t'est arrivé ?
04:58Il y a une heure, elle se sentait bien.
05:00Reste là, d'accord ?
05:01Non, non...
05:03Mone...
05:04Là, c'est bon.
05:05Est-ce que je peux t'acheter quelque chose à manger ?
05:06Peut-être du poudre ?
05:07Quelque chose d'éclairé ?
05:08Mone...
05:09Mone ?
05:12Mone...
05:14Mone...
05:24Mone, non !
05:29Elle a disparu !
05:33Mone...
05:38Pourquoi ?
05:44Pourquoi ?
05:46Parce que je n'ai pas envie d'en parler.
06:09Hey Mone !
06:10Money !
06:12Sors de mon chemin !
06:18Tomokazu !
06:19Tu l'as trouvée ?
06:21Non, et on a tout regardé !
06:22Tout regardé, vraiment ?
06:24Si elle n'est pas là, où est-elle ?
06:27Maman !
06:29Maman !
06:31Money !
06:32Money !
06:34Elle est partie, hein ?
06:36On va la trouver, n'est-ce pas ?
06:38Bien sûr qu'on la trouvera.
06:39On l'a toujours trouvée, mais ça prend du temps.
06:43Megumi !
06:43Oh, Agatsuma ?
06:46On essaie de trouver Mone.
06:47C'est un mystère, vraiment !
06:49Qui parle-tu ?
06:51Attends, tu connais Mone, n'est-ce pas ?
06:53À plus tard !
06:55Donc c'est la transformation de l'avenir.
06:59Ces ondes sont un signe de corrosion.
07:01Qu'est-ce qui se passe, Nana ?
07:03As-tu entendu parler de ce qui s'est passé avec Mone ?
07:06Le chef de la famille ne l'a pas dit.
07:07Même si tu ne le sais pas, elle est vraiment perdue, n'est-ce pas ?
07:10Je suis positive que Mone était le catalyste final.
07:13Tout a été mis en oeuvre, donc il n'y a rien qui l'arrête maintenant.
07:18Cela signifie que le jour est enfin arrivé ?
07:29Je suis à la maison.
07:31As-tu trouvé Mone ?
07:35Je vois.
07:36Où est Tomo ?
07:37Eh bien...
07:49Tu as raison.
07:51Personne ne regarde le ciel.
07:53La corrosion s'envole.
07:55Ce soir décide tout.
07:57Tu m'as amenée ici pour me dire ça, n'est-ce pas ?
08:00Mais on ne sait toujours pas où est Mone.
08:02Sa disparition n'était pas random.
08:04Je suis sûre que ça signifie quelque chose.
08:06Qu'est-ce que ça signifie ?
08:07Tu la verras ce soir.
08:08Comment es-tu sûre ?
08:10Un coup de poing.
08:11Je suppose.
08:14Un coup de poing ?
08:15Je ne savais même pas que tu avais des sentiments.
08:16Alors, es-tu surpris ?
08:20Au revoir, Tomokazu.
08:21Je vais partir.
08:21C'est tout ce que tu voulais me voir ?
08:24Je voulais juste être seul avec toi pour un petit moment.
08:27Au bout.
08:27Qu'est-ce que ça signifie ?
08:29Et maintenant, je vais dire au revoir.
08:33Nick !
08:36Moneko ?
08:38Chérie !
08:39J'espère que tu as été gentille à Naito, tu sais.
08:41Alors, tu...
08:42...sais de lui ?
09:06Le Père Noël
09:16Je suis à la maison !
09:17Où est Neneko ?
09:19Je l'ai emmenée chez elle.
09:20Je vois.
09:21Ne t'inquiètes pas, je suis sûr que nous la verrons bientôt.
09:24Elle est juste une petite fille.
09:25Oui.
09:26Et après ce que j'ai fait pour elle,
09:28je dois accepter la responsabilité.
09:29C'est la bonne chose à faire.
09:31Quoi ?
09:31Combien de temps t'as pris pour faire des choses avec Neneko ?
09:34Je ne veux pas dire ça comme ça.
09:36Oh, d'accord.
09:39En tout cas, je vais tout s'arranger ce soir, d'accord ?
09:43Quand je le ferai, je veux que tu sois là, comme avant.
09:48Bien sûr !
09:53Kuyo !
09:56Si on ferme cette porte, j'ai peur...
09:58...que Moneko disparaissait pour toujours.
10:01Je vois.
10:02C'est une bonne idée.
10:03Je pense que c'est un peu bizarre, n'est-ce pas ?
10:05Ces temps-ci, c'est un truc bizarre après l'autre.
10:08Eh bien, ça va changer ce soir.
10:11Parce que je vais le réparer cette fois.
10:13Je ne peux juste pas croire à cet arbre avec la destinée.
10:16C'est mauvais !
10:18N'utilisez-le pas, peu importe ce qui se passe.
10:27Alors, je pense que je vais me préparer, d'accord ?
10:30D'accord.
10:31Euh...
10:34C'était ton bisou au bonheur !
11:01Tomokazu ?
11:02Est-ce que je peux entrer ?
11:03Oui.
11:07C'est difficile à dormir.
11:08Oui.
11:09C'est sûr.
11:11Et si on se réveille dans un monde différent,
11:12penses-tu que tout le monde sera là aussi ?
11:15Qu'est-ce que tu parles ? Bien sûr qu'ils seront là.
11:17Et même Monek ?
11:18Oh, certainement.
11:20Je suis contente.
11:22Hey, Mizuki.
11:23Tu sais, je suis désolé de t'amener dans cette situation.
11:26Ne dis pas ça, tu ne m'as pas amené dans cette situation.
11:29C'est vrai.
11:30Nous sommes tous arrivés ici parce que nous voulions le faire.
11:33Euh... Vraiment ?
11:36Eh bien, il vaut mieux qu'on y aille.
11:37Attends une seconde.
11:38Qu'est-ce qu'il y a ?
11:39Penses-tu que je peux tenir ta main ?
11:41Bien sûr que tu peux.
11:42C'est comme ça que nous chargons.
11:43Ce n'est pas ce que je veux dire.
11:45Je veux te sentir dans le monde réel aussi.
11:48Mizuki...
11:53Je suis désolé de t'amener dans cette situation.
11:55Ne dis pas ça, tu ne m'as pas amené dans cette situation.
11:57Attends une seconde.
12:00Reste là pour moi.
12:02Je le ferai.
12:06Ils se croisent !
12:08Pas si je peux l'aider !
12:15Spiral Power Blast !
12:22Hydro Punisher !
12:28Chika !
12:31Flamme à l'eau !
12:38Spectre Extreme Twin Tornado Attack !
12:50Take that !
12:58Oh, mon amour !
13:00Il y a des millions d'entre eux !
13:01Mais nous devons les détruire tous !
13:03Sont-ils qu'un ?
13:05Les pertes d'ennemis sont de moins de 1% !
13:08Quoi ?
13:10N'aies pas peur, continue de te battre !
13:12Tu as travaillé si dur, Nanako !
13:14L'un d'entre eux contrôle tous les autres.
13:17Détruisons celui-là !
13:27C'est là !
13:28Allons-y !
13:33Ils s'éteignent, ils sont près de l'attaque !
13:35On les déplace !
13:36Et on les sépare !
13:39C'était proche !
13:42Mizuki !
13:43Mizuki !
13:49Qu'est-ce que c'était ?
13:58C'est vraiment elle ?
14:00Mone !
14:09C'est incroyable !
14:11Ça doit être la puissance réelle de Mone !
14:20Mone, on est en danger !
14:22Mone !
14:24Mone !
14:26Mone, où étais-tu ?
14:27On t'a cherché partout !
14:34Mone !
14:35Peut-être que c'est elle, tu sais !
14:36Ça doit être elle !
14:40Elle absorbe tous les Fae-Dooms !
14:42Mais pourquoi ?
14:43Elle est la Priestess du Sommeil.
14:45C'est le devoir du Priestess du Sommeil.
14:47Le quoi ?
14:48Est-ce...
14:49Vraiment ?
14:51Le chef de famille !
14:52Tu lui as fait quelque chose, n'est-ce pas ?
14:53La Priestess du Sommeil abandonne la flèche
14:55afin qu'elle puisse se dévouer complètement
14:57dans la lutte pour le monde rêve.
14:59Cependant, il semble que le pouvoir de Tomokazu Mikuri
15:01l'a tenté d'assumer une forme physique.
15:04Attends, tu veux dire qu'elle abandonne la flèche ?
15:07La Priestess du Sommeil, éternellement.
15:09Son manque de forme éveillée
15:10donne sa puissance au-delà de ton imagination.
15:12Fais de Mone comme elle l'était !
15:14C'est comme elle l'était à l'origine.
15:16Quand le jour viendra,
15:17c'est le destin du Priestess
15:18de devenir un sacrifice.
15:19Qu'est-ce qu'il veut dire, un sacrifice, hein ?
15:21Bien, tu vois...
15:22Jouons !
15:23J'en ai eu assez de ton Mungo Jumbo !
15:25C'est la croix dans le destin.
15:27La Priestess a réussi à absorber tous les Phagians.
15:30C'est le moment de relâcher l'arbre du destin !
15:34Hein ?
15:35Mon pouvoir est destiné à tuer toi.
15:37La transformation du destin est possible
15:39seulement grâce aux morts de la Priestess.
15:42Oh non !
15:43Je ne te laisserai pas !
15:44Si tu tires Mone, je te tuerai !
15:46Oh non !
15:47Je ne te laisserai pas !
15:48Si tu tires Mone, je ne te verrai plus jamais, tu sais ?
15:51Pauvre Mone !
15:52Tu ne peux pas, d'accord ?
15:53Je veux dire ça, vraiment !
15:54Je dois...
15:58Allez, Mone !
15:59C'est pas le moment de faire ce que tu m'as dit !
16:01Mone !
16:02J'ai promis de te protéger, n'ai-je pas ?
16:04Laisse-moi garder ma promesse !
16:06Mone !
16:07Reste avec moi et laisse-moi te protéger de toi-même !
16:09Mone, ne le fais pas !
16:11Ecoute, Mone !
16:12Je vais essayer de te tenir en main,
16:13alors prends-la !
16:17Mone !
16:19Mone !
16:20Mone ?
16:21Oh, Mone !
16:23Mone !
16:24Mone !
16:25Mone !
16:28Mone !
16:29Mone !
16:31Elle se fait mal.
16:32Mon amour, je crois que Mone se détend, hein ?
16:34Ouais !
16:35Tomo !
16:37Ne devrais-je pas...
16:38Kuyo ?
16:41Pas possible.
16:42Mone !
16:43Mone !
16:44Mone !
16:45Kuyo !
16:46Sacrifiez votre vie pour sauver le monde !
16:48Je dois !
16:49Arrête d'être si...
16:50Arrête d'être si selfish !
16:51Quoi ?
16:52Il n'y a pas une seule raison pour laquelle j'ai ce pouvoir.
16:55Je peux l'utiliser pour sauver le monde et protéger ceux que j'aime !
16:57Kuyo !
16:58Kuyo !
16:59Non, c'est bon, je ne vais pas mourir !
17:01Vraiment ?
17:02Franchement !
17:03C'est parce que je crois en toi, Tomo !
17:05Merci.
17:07Tu dois m'emmener avec toi vers le monde prochain, d'accord ?
17:11Tu as ma promesse.
17:16Regarde ce que je peux faire !
17:22Ils s'attaquent !
17:23Il faut protéger Kuyo et Tomokazu !
17:25C'est vrai !
17:26Maintenant !
17:29Je ne vais pas sacrifier personne !
17:40On va s'amuser tellement quand on se réveille !
17:44Je pense qu'on devrait faire une fête !
17:47Dans un nouveau monde, un sans combat !
17:52Charge complète !
17:54C'est parti !
17:56Money !
18:02Money !
18:10Bonsoir, Tomokazu !
18:12J'espère que tu vas bien !
18:14J'espère que tu ne vas pas mourir !
18:17Feu !
18:19Je vais te sauver !
18:21Bonsoir, Tomokazu.
18:23Allez, si tu n'es pas pressé, tu seras en retard.
18:26Ce soir, on va manger du hamburger et de la curry.
18:28Promets-moi que tu reviendras bientôt, d'accord ?
18:31Chérie, promets-moi que tu joueras avec Neko et que tu reviendras de l'école, d'accord ?
18:35Oh non !
18:37Maman !
18:40Oui, c'est le moment.
18:43Maintenant, le monde peut être rénais.
18:51Le monde peut être rénais
19:21C'est bon, c'est bon.
19:51La première fois que tu m'as vu, c'était la première fois que tu m'as vu.
20:21Monnaie, monnaie, monnaie, monnaie, monnaie, monnaie, monnaie, monnaie, monnaie, monnaie, monnaie, monnaie.