Category
📺
TVTranskript
00:00:00Untertitel der Amara.org-Community
00:00:30Diese Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:01:00Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:01:30Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:02:00Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:02:30Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:03:00Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:03:30Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:04:00Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:04:30Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:05:00Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:05:30Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:06:00Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:06:30Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:07:00Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:07:30Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:08:00Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:08:30Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:09:00Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:09:20Die Sendung wurde vom NDR live untertitelt
00:09:30Wir werden das durchstehen, okay?
00:09:34So wie sonst auch.
00:09:36Das macht mir wirklich Angst.
00:09:38Es gibt nichts, wovor du Angst haben musst.
00:09:42Nur davor, dass ich mir Hühnchen klaue.
00:09:44Nein, nein, nein!
00:09:52Dad?
00:09:54Mhm?
00:09:56Wer ist das?
00:09:58Dad?
00:10:00Wer sind nochmal die anderen auf dem Foto?
00:10:06Also, das sind Evan,
00:10:08Tee und Will.
00:10:12Den hässlichen Kerl da am Ende kennst du, oder?
00:10:14Mhm.
00:10:16Colonel Mason.
00:10:18Er hat dein Leben gerettet.
00:10:20Ja.
00:10:22Und so konnte ich dir deins schenken.
00:10:24Redest du noch mit ihm?
00:10:28Nicht mehr so oft, wie ich gern würde.
00:10:30Hey, wusstest du,
00:10:32dass Mason tatsächlich im Krankenhaus war,
00:10:34als du geboren wurdest?
00:10:36Vor all diesen Jahren.
00:10:38Verrückt, oder?
00:10:42Du bist todmüde.
00:10:44Schlafenszeit, Soldat.
00:10:46Okay?
00:10:48Dad?
00:10:50Ja?
00:10:52Hast du schon mal jemanden getötet?
00:10:56Das ist eine komplexe Frage.
00:10:58Und morgen ist Schule.
00:11:00Das heißt, du musst jetzt schlafen.
00:11:02Komm her.
00:11:04Träum schön, kleiner Mann.
00:11:06Gute Nacht, Dad.
00:11:08Nacht, mein Sohn.
00:11:22Nacht, mein Sohn.
00:11:46Dad?
00:11:48Fuck.
00:11:52Kann ich helfen, Gentleman?
00:11:56Wo liegt das Problem, Gentleman?
00:12:00Hör zu, sag
00:12:02deinem Opa,
00:12:04dass er gefälligst zu parieren hat.
00:12:06Okay, und was ist, was ist das, oder?
00:12:10So viel.
00:12:12Ihr seid im falschen Laden, wir haben kein Geld.
00:12:14Gut, dann nehm ich mir etwas.
00:12:16Irgendwelche Vorschläge?
00:12:18Zieh einfach, Leinemann.
00:12:20Dreh mir nicht den verdammten Rücken zu.
00:12:22Hey, destroyerlo.
00:12:24Ich will dich, weißer Junge.
00:12:30Du bist schnell.
00:12:34Ich bin hiermit vielleicht schneller.
00:12:36Das war Runde 1.
00:12:40In Runde 2 sehen wir uns beide wieder.
00:12:42Los, steht auf, verdammt.
00:12:44Vamos.
00:12:54Hör zu, ich weiß nicht, was er wollte.
00:12:58Weißt du noch, was du mir gesagt hast?
00:13:00Mein Handgelenk war
00:13:02das erste Mal gebrochen.
00:13:04Ich hatte den Arsch vollgekriegt.
00:13:06Weißt du noch, was du gesagt hast?
00:13:08Dass man aus Niederlagen
00:13:10mehr lernt als aus Siegen.
00:13:12Hör zu, Jake, ich sag dir jetzt
00:13:14sowas, okay?
00:13:16Ich habe kein Problem
00:13:18mit diesen Geldtypen.
00:13:20Ich meine, naja, die machen, was sie machen.
00:13:22Das ist quasi Teil ihrer Kultur.
00:13:24Ich muss meine Familie beschützen.
00:13:26Und dich muss ich auch
00:13:28beschützen.
00:13:30Und das ist ein Krieg, der nie endet.
00:13:36Weißt du, vor dieser Werkstatt hatte ich
00:13:38ein anderes Leben.
00:13:42Ein Leben, das ich
00:13:44glücklicherweise hinter mir
00:13:46lassen konnte.
00:13:48Ich war mal früher
00:13:52im Geldgeschäft tätig.
00:13:54Hab Dinge für andere geregelt.
00:14:00Das hat mir das Geld für das hier gebracht.
00:14:04Ich hab eine zweite Chance
00:14:06bekommen und diesen Laden hier aufgebaut.
00:14:08Und äh...
00:14:10hab mir was geschaffen,
00:14:12dass ich in meinem ganzen Leben
00:14:14nie hatte. Mein Zuhause.
00:14:16Mein Zuhause?
00:14:18Und ich liebe die Menschen in dem Viertel hier.
00:14:20Hier hat keiner was auf der Naht. Kein einziger.
00:14:22Hier in der Gegend gibt's
00:14:24keine reichen Leute. Hier sind alle gleich arm.
00:14:26Ich kenne jeden hier.
00:14:28Jeden, der hier aufgewachsen ist.
00:14:30Viele dieser Kinder haben jetzt selber Kinder.
00:14:34Ich kenne jeden, der in dem Viertel hier
00:14:36gestorben ist.
00:14:38Hey Mann, das ist auch mein Viertel.
00:14:40Es gibt keinen Ort, an dem ich mich
00:14:42wohler fühle als hier.
00:14:44Mit all dem Dreck unter den Nägeln.
00:14:48Und du brüllst mir was ins Ohr
00:14:50rund um die Uhr.
00:14:54Zuhause, ja.
00:14:58Hör zu.
00:15:00Ich kenne diese Schlägertypen, weißt du?
00:15:02Die wollen sich doch
00:15:04für normale Jobs nicht den Arsch aufreißen.
00:15:06Für kein Geld der Welt. Verstehst du?
00:15:08Ich meine, ich würde das auch nicht wollen.
00:15:10Habe es aber gemacht.
00:15:12Ich weiß. Ich mache mir nur Sorgen um dich.
00:15:14Denn die kommen zurück.
00:15:16Die kommen zurück.
00:15:18Die sollten mal besser nach Beverly Hills fahren
00:15:20und die reichen Arschlöcher dort ausnehmen.
00:15:26Aber nicht in diesem Viertel hier.
00:15:28Dieses verdammte Viertel ist mein Zuhause.
00:15:32Das ist meine Familie.
00:15:34Und hier wird niemand reinkommen.
00:15:36Um mich oder irgendjemand von hier
00:15:38fertig zu machen.
00:15:42Das ist ein Krieg,
00:15:44der nie enden wird.
00:15:46Ganz einfach.
00:15:50Das weiß ich aus Erfahrung.
00:15:52Ich leg mal los.
00:15:54Geht's ihm gut?
00:15:56Na ja.
00:15:58Sie haben ihn bedroht.
00:16:00Aber du weißt ja, wie dickköpfig er ist.
00:16:02Er lässt sich nichts sagen.
00:16:04Hast du den Lautsprecher an, Baby?
00:16:06Ja.
00:16:08Ist Wes da?
00:16:10Ja.
00:16:12Hey, Wes.
00:16:14Kannst du mich hören?
00:16:16Ja, Dad.
00:16:18Hey, Wes.
00:16:20Was ist los?
00:16:22Hey, Wes.
00:16:24Wie geht's dir, Kumpel?
00:16:26Hör zu, Onkel Earl geht's gut.
00:16:28Mach dir keine Sorgen.
00:16:30Er steckt das gut weg.
00:16:32Wir essen heute Abend Eiscreme, okay?
00:16:34Okay, Dad.
00:16:36Ich hab dich lieb.
00:16:38Hör zu, ich bin froh.
00:16:40Wirklich.
00:16:42Aber du weißt, weswegen ich mir gerade Sorgen mache.
00:16:44Ash.
00:16:46Er brauchte meine Hilfe.
00:16:48Ich konnte nicht einfach dastehen und nichts tun.
00:16:50Du hättest die Cops rufen können.
00:16:54Ja.
00:16:56Ja.
00:16:58Ich muss jetzt weiterarbeiten, Baby.
00:17:00Wir sehen uns heute Abend.
00:17:02Ist gut.
00:17:04Ich liebe dich.
00:17:06Ich liebe dich auch.
00:17:08Ich besorg noch Nachtisch, okay?
00:17:20Hey.
00:17:26Hey, Amigo.
00:17:28Hey.
00:17:30Das ist Chris.
00:17:32Shit, Doktor.
00:17:36Ash.
00:17:40Wes.
00:17:42Ash.
00:17:50Ash.
00:18:20Ash.
00:18:50Es ist zu spät.
00:18:52Ich muss noch ein paar Fragen.
00:18:54Sie sind gerade in einer traumatischen Situation.
00:18:58Ich weiß genau, wie Sie sich fühlen.
00:19:00Für jede Information, die hilft,
00:19:02den Keil aufzuspüren, wäre ich Ihnen sehr dankbar.
00:19:04Gab es irgendeinen Anlass?
00:19:08Ich hoffe, ich habe die richtige Entscheidung.
00:19:10Das ist das tolle Anlass.
00:19:12Es ist das tolle Anlass.
00:19:14Es ist das tolle Anlass.
00:19:16Es ist das tolle Anlass.
00:19:18irgendeinen Anlass. Wissen Sie, wer er ist? Haben Sie ihn schon mal gesehen? Wir werden...
00:19:25Wir werden alles... Hey! Mr. Atherton! Jake! Jake! Wo will er hin? Wo will er hin? Wo will
00:19:35er hin? Hey, was... Was ist los? Schlaft ihr? Hinterher! Das ist ein Tag, auf den kann
00:19:41ich einfach gehen! Jetzt stehen Sie nicht rum! Na los, los, los! Was zum Teufel?
00:20:11Rathausmeinebrauch! Rathausmeinebrauch!
00:20:41Ich habe es verpasst, ich muss sie sehen, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst,
00:21:11ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es verpasst, ich habe es ver
00:21:41nicht umbringen
00:22:11Ich wollte deinem Jungen nicht wehtun.
00:22:13Ich wurde gezwungen.
00:22:14Du checkst das nicht, Mann.
00:22:15Ich bin gezwungen worden.
00:22:19Oh, scheiße, Mann.
00:22:24Na los, Mann. Mach schon. Fick dich.
00:22:41Untertitel im Auftrag des ZDF, 2018
00:23:11Es ist so, als würde ich mich nicht mehr verlieren.
00:23:13Es ist so, als würde ich mich nicht mehr verlieren.
00:23:15Es ist so, als würde ich mich nicht mehr verlieren.
00:23:17Es ist so, als würde ich mich nicht mehr verlieren.
00:23:19Es ist so, als würde ich mich nicht mehr verlieren.
00:23:21Es ist so, als würde ich mich nicht mehr verlieren.
00:23:23Es ist so, als würde ich mich nicht mehr verlieren.
00:23:25Es ist so, als würde ich mich nicht mehr verlieren.
00:23:27Es ist so, als würde ich mich nicht mehr verlieren.
00:23:29Es ist so, als würde ich mich nicht mehr verlieren.
00:23:31Es ist so, als würde ich mich nicht mehr verlieren.
00:23:33Es ist so, als würde ich mich nicht mehr verlieren.
00:23:35Es ist so, als würde ich mich nicht mehr verlieren.
00:23:37Es ist so, als würde ich mich nicht mehr verlieren.
00:23:39Es ist so, als würde ich mich nicht mehr verlieren.
00:23:41Es ist so, als würde ich mich nicht mehr verlieren.
00:23:43Es ist so, als würde ich mich nicht mehr verlieren.
00:23:45Es ist so, als würde ich mich nicht mehr verlieren.
00:23:47Es ist so, als würde ich mich nicht mehr verlieren.
00:23:49Es ist so, als würde ich mich nicht mehr verlieren.
00:23:51Es ist so, als würde ich mich nicht mehr verlieren.
00:23:53Es ist so, als würde ich mich nicht mehr verlieren.
00:23:55Es ist so, als würde ich mich nicht mehr verlieren.
00:23:57Es ist so, als würde ich mich nicht mehr verlieren.
00:23:59Es ist so, als würde ich mich nicht mehr verlieren.
00:24:01Es ist so, als würde ich mich nicht mehr verlieren.
00:24:03Es ist so, als würde ich mich nicht mehr verlieren.
00:24:08Fünf Minuten.
00:24:21Wie geht's Ihnen, Jack?
00:24:26Behandelt man Sie gut?
00:24:29Haben Sie hier drin alles, was Sie brauchen?
00:24:31Oder fehlt Ihnen was?
00:24:33Ich komm schon zurecht.
00:24:36Gut.
00:24:39Tja, ich versuche, einen Anwalt zu finden,
00:24:41der Ihren Fall wieder aufräumt.
00:24:43Ich arbeite dran.
00:24:44Ist nicht nötig.
00:24:46Ich bin da, wo ich hingehe.
00:24:53Okay.
00:24:54Der Mord an Ihrer Familie tut mir sehr leid.
00:24:59Ich würde gern sagen, dass der Schmerz vergeht,
00:25:01aber das tut er nicht.
00:25:03Doch mit der Zeit wird es besser, Jack.
00:25:05Glauben Sie mir, das wird es.
00:25:07Irgendwann.
00:25:09Was wollen Sie von mir hören?
00:25:13Na ja, Sie können alles sagen, was Sie wollen.
00:25:15Alles.
00:25:17Ich sage Ihnen, was ich dem Richter gesagt habe.
00:25:22Dass die zwei Menschen, die ich am meisten liebe,
00:25:24tot sind.
00:25:26Tot.
00:25:28Abgeschlachtet.
00:25:30Wegen so einem Arschloch,
00:25:32das hätte hier drin sitzen sollen.
00:25:37Aber ich habe mich gerecht.
00:25:39Und ich verspüre keinerlei Reue.
00:25:43Ich würde es jederzeit genauso wieder tun.
00:25:47Niemand sollte durchlaufen, was Sie durchgemacht haben.
00:25:50Tun Sie mir einen Gefallen.
00:25:53Kommen Sie nicht mehr her.
00:25:55Man soll schlafende Hunde nicht wecken.
00:25:58Wache.
00:26:03Gehen wir.
00:26:27Wir brauchen die Mütze voll Schlaf.
00:26:29Wir sagen es.
00:26:31Ich schulde Ihnen mein Leben, Sir.
00:26:33Sie schulden mir gar nichts, Jake.
00:26:35Vergessen Sie das gleich wieder.
00:26:40Das ist Geschichte.
00:26:42Unsere Wege trennen sich hier.
00:26:44Dass Sie in den Ruhestand gehen,
00:26:46ich kann Sie mir nicht im Schaukelstuhl vorstellen.
00:26:48Mal sehen, wie es läuft.
00:26:50Vielleicht werden Sie überrascht sein,
00:26:52was für einen Rückschwung ein einbeiniger Golfer hat.
00:26:55Ja, vielleicht.
00:26:57Sie sind ein toller Soldat, Jake.
00:26:59Einer der besten, die ich kenne.
00:27:01Vergessen Sie das nicht.
00:27:03Danke.
00:27:05Doch jetzt will ich einfach nur schlafen
00:27:07und zurück zu meiner Familie.
00:27:09Das verstehe ich.
00:27:11Na dann,
00:27:13passen Sie auf sich auf.
00:27:15Sie auch, Sir.
00:27:17Besuchen Sie mich mal.
00:27:19Werde ich.
00:27:21Alles klar, dann los, Jungs.
00:27:28Effe, wir haben noch einen Besucher.
00:27:40Handschellen ab, bitte.
00:27:47Danke, Ed.
00:27:49Genießen Sie und Nancy das Spiel am Wochenende.
00:27:58Wieso so mürrisch?
00:28:00Oh, wegen diesem Gefängnisding hier.
00:28:02Ja, das...
00:28:04das würde so ziemlich jedem nahegehen.
00:28:06Sie gehören nicht hierher.
00:28:08Sie wissen das, und ich weiß das.
00:28:10Was Sie nicht sagen.
00:28:12Und wer sind Sie?
00:28:14Ich bin das Beste, das Ihnen je passiert ist.
00:28:18Sie können mich Ramsey nennen.
00:28:21Es ist so,
00:28:23dass ich immer noch
00:28:26Es ist so.
00:28:28Ich leite ein kleines privates Einsatzteam.
00:28:30Sie brauchen gar nicht weiterzureden.
00:28:32Mir ist es scheißegal, was Sie wollen.
00:28:34Ich hatte meine Dosis Schwachköpfe für heute.
00:28:36Mr. Edderton.
00:28:38Wache!
00:28:40Ich will zurück in meine Zelle.
00:28:55Ich will zurück in meine Zelle.
00:29:16Aufstehen!
00:29:18Was soll denn das heißen?
00:29:20Hey, still!
00:29:26Hey, still!
00:29:38Noch mal hallo, Mr. Edderton.
00:29:40Was macht Ihr Gott?
00:29:43Er trinkt das.
00:29:45Ich empfehle Ihnen, dringend das anzunehmen.
00:29:47Sie werden sich fühlen...
00:29:49wie ein neuer Mensch.
00:29:55Sind Sie von der CIA?
00:29:57Nein, wir treten öffentlich nicht so stark in Erscheinung wie die.
00:29:59Ich erspare Ihnen die Einzelheiten,
00:30:01aber sagen wir einfach, dass es nicht viele Leute gibt,
00:30:03die von unserer Existenz wissen.
00:30:05Natürlich.
00:30:07Wissen Sie, Mr. Edderton,
00:30:09ich beobachte Sie jetzt schon
00:30:11eine lange Zeit.
00:30:13Ich habe Ihren Fall genauestens studiert.
00:30:15Special Forces.
00:30:17Ehrenhaft entlassen.
00:30:21Sie haben seitdem eine kleine Belastungsstörung.
00:30:25Über 20 Milligramm Velaflaxin,
00:30:27aber leicht beheben können.
00:30:31Aus Ihnen wurde ein richtiger Familienvater.
00:30:33Doch dann, eines Tages,
00:30:35ermordeten ein paar Drecksäcke Ihre Lieben.
00:30:37Das hat Ihre ganze Welt zerstört
00:30:39und Sie haben sich im Alleingang gerecht.
00:30:41Sehr beeindruckend übrigens.
00:30:43Das Gericht hat das nicht so gesehen.
00:30:45Das Gericht ist eine Institution.
00:30:47Das soziale Gewissen...
00:30:49Wie das Gefängnis, in dem Sie sitzen.
00:30:51Wir spielen nicht nach denselben Regeln wie die.
00:30:55Ich kann Ihnen nur vorwerfen, was Sie getan haben.
00:30:57Ihr Urteilsvermögen hat temporär ausgesetzt.
00:30:59Ausgelöst durch schweren, traumatischen Stress.
00:31:01Dafür verbringe ich mein restliches Leben im Gefängnis.
00:31:05Glauben Sie das wirklich?
00:31:07Sie denken, wenn Sie einen Kerl je fresh töten,
00:31:09müssen Sie den Rest Ihres Lebens hinter Gitter?
00:31:11Eingesperrt wie ein Tier.
00:31:13Nicht mal beim Pissen dürfen Sie jemandem den Rücken zudrehen.
00:31:15Die wahre Tragödie ist,
00:31:17dass man Sie eingesperrt hat,
00:31:19anstatt Ihnen eine verdammte glänzende Medaille zu verleihen.
00:31:25Man sieht, Sie trauern noch.
00:31:27Das verstehe ich total.
00:31:33Doch Ihr Leben muss nicht vorbei sein.
00:31:35Auch für Sie gibt es noch Ziele.
00:31:41Sie können wieder leben.
00:31:43Das kann ich ermöglichen.
00:31:49Ich frage Sie...
00:31:55Wenn Ihr Sohn Weston noch hier wäre,
00:31:57und er jetzt vor Ihnen stehen würde,
00:31:59was würde er für Sie wollen?
00:32:01Dass Sie Ihr Leben als Streifling verbringen?
00:32:05Oder als der Held, der Sie waren?
00:32:07Sagen Sie mir, wo wir sind?
00:32:09Section 8. Unser zweites Zuhause.
00:32:11Hm. Ich hoffe nicht.
00:32:13Sie finden sicher einen Weg,
00:32:15sich nützlich zu machen.
00:32:23Ich bin gespannt,
00:32:25was Sie hier finden.
00:32:27Ich bin gespannt,
00:32:29was Sie hier finden.
00:32:31Ich bin gespannt,
00:32:33was Sie hier finden.
00:32:35Ich bin gespannt,
00:32:37was Sie hier finden.
00:33:05Ich bin gespannt,
00:33:07was Sie hier finden.
00:33:09Ich bin gespannt,
00:33:11was Sie hier finden.
00:33:13Ich bin gespannt,
00:33:15was Sie hier finden.
00:33:17Ich bin gespannt,
00:33:19was Sie hier finden.
00:33:21Ich bin gespannt,
00:33:23was Sie hier finden.
00:33:25Ich bin gespannt,
00:33:27was Sie hier finden.
00:33:29Sie haben schon von einer
00:33:31geheimen Regierungsbehörde gehört?
00:33:33Mhm.
00:33:35Das ist sie.
00:33:37Wir sind das.
00:33:3916 Agenten sind ständig im Einsatz.
00:33:41Acht hier in Washington,
00:33:43acht irgendwo auf der Welt.
00:33:45Wir erhalten unsere Befehle vom Außenministerium
00:33:47und der NSA.
00:33:49Die meisten der rekrutierten Agenten
00:33:51sind wie Sie und haben spezielle Fähigkeiten,
00:33:53werden aber als gefährlich eingestuft.
00:33:55Aus verschiedenen Gründen.
00:33:57Bedeutet, uns wird niemand vermissen,
00:33:59wenn wir einfach so verschwinden, richtig?
00:34:01Unser Auftrag lautet, jede mögliche Bedrohung
00:34:03auf der Welt zu beseitigen.
00:34:05Wir wehren Angriffe ab und halten Situationen
00:34:07unter Kontrolle, die unsere nationale Sicherheit bedrohen.
00:34:09Okay.
00:34:11Miss Moller fungiert als Ihr Watcher.
00:34:13Sie ist 24 Stunden am Tag
00:34:15für Sie erreichbar und wird Sie bei allen Aufträgen
00:34:17begleiten, während Sie sich hier bewähren.
00:34:19Mich bewähren?
00:34:21Vertrauen,
00:34:23Mr. Etterton.
00:34:25Sie erhalten ein Bankkonto,
00:34:27ein Appartement in der Stadt und ein Auto.
00:34:29Und wir statten Sie mit einer Tarnidentität
00:34:31für die Außenwelt aus.
00:34:33Doch im Grunde genommen sind Sie...
00:34:35Mittlerweile tot.
00:34:37Was ist mit denen?
00:34:39Geheimdienstagenten.
00:34:41Unsere Ausrüstung ist erstklassig.
00:34:43Militärische Prototypen.
00:34:45Ich würde Sie gern noch länger herumführen
00:34:47und Ihnen alles zeigen, aber ich fürchte,
00:34:49meine Verabredung wartet schon.
00:34:51Rüsten Sie ihn bitte gut aus,
00:34:53indem Sie mit unserem
00:34:55Einführungsritual bekannt machen.
00:34:59Feiern wir deinen Tod,
00:35:01toter Mann.
00:35:03Sehr lustig.
00:35:05Komm mit, dann führen wir dich mal ein.
00:35:07Ganz kaum erwarten.
00:35:09Ich zeig dir jetzt mal was.
00:35:11Na los, geh da rüber.
00:35:13Jetzt pass auf.
00:35:15Denkst du da draußen
00:35:17wartet man, bis du dich entscheidest,
00:35:19zu kämpfen?
00:35:21Das ist die oberste Liga.
00:35:23Ich sag's dir noch mal.
00:35:25Du wirst kämpfen!
00:35:27Fuck. Fick dich.
00:35:29Lass ihn den Arsch auf!
00:35:33Mach ihn fertig, A-Tanks.
00:35:39Oh, kleiner Wichser.
00:35:41Schade, Junge.
00:35:43Noch mehr gefällig?
00:35:45Na, knall weiter.
00:35:51Jetzt aufhören.
00:35:57Was war das?
00:36:01Hey, Jake.
00:36:11Jake!
00:36:13Dad?
00:36:19Ich finde es selbst raus.
00:36:23Verdammte Scheiße.
00:36:25Na los, verdammt,
00:36:27helft mir hoch.
00:36:33Das ist Angst.
00:36:35Ihr gehört nicht hierher, Leute.
00:36:37Das ist Angst.
00:36:39Das ist Angst.
00:36:41Ihr gehört nicht hierher, Leute.
00:36:43Das tat niemand von uns, als wir hier anfingen.
00:36:45Und?
00:36:47Er war nicht so ängstlich, um gegen dich zu kämpfen.
00:36:49Da hat sich wohl jemand verknallt, hä?
00:36:51Du könntest nicht mehr daneben liegen.
00:36:53Du versuchst nur davon abzulenken,
00:36:55dass er dich am Arsch hatte.
00:36:57Nein.
00:36:59Nein, verflucht.
00:37:01Nein, verfluchte Scheiße.
00:37:09Dein Ziel ist Alejandro Castillo,
00:37:11ein Rüstungsunternehmer.
00:37:13Er ist durch Schwarzmarktgeschäfte reich geworden,
00:37:15hat Waffen an den Höchstbietenden verkauft.
00:37:17Seit kurzem besitzt er...
00:37:19Pläne, die das Verteidigungsministerium
00:37:21unbedingt zurückwillen.
00:37:23Sie glauben, er will diese Pläne
00:37:25an einen seiner russischen Verteidigungsministerien
00:37:27zurückgeben.
00:37:29Er will diese Pläne an einen seiner russischen Verteidigungsministerien
00:37:31zurückgeben.
00:37:33Er will diese Pläne an einen seiner russischen Verteidigungsministerien
00:37:35zurückgeben.
00:37:37Er will diese Pläne an einen seiner russischen Verteidigungsministerien
00:37:39zurückgeben.
00:37:41Nach Russland.
00:37:43Ist ja faktastisch.
00:37:45Der Deal findet in Mexiko statt.
00:37:47Dort werden mehrere Leibwächter
00:37:49an seiner Seite sein.
00:37:51Wie es eigentlich immer der Fall ist.
00:37:53Also ist es schwer,
00:37:55an ihn ranzukommen.
00:37:57Und wenn oder falls wir die Pläne in die Hände
00:37:59kriegen, was passiert danach mit Castillo?
00:38:01Alle Beteiligten sind zu eliminieren.
00:38:03Alle Beteiligten sind zu eliminieren.
00:38:07Das hat Ramsey bei der Jobbeschreibung ausgelassen.
00:38:09Das hat Ramsey bei der Jobbeschreibung ausgelassen.
00:38:11Also sind wir Attentäter.
00:38:13Also sind wir Attentäter.
00:38:15Wir sind, was uns befohlen wird zu sein.
00:38:37Was siehst du?
00:38:39Neun, vielleicht zehn Wachen.
00:38:41Scheiße.
00:38:43Geh, du musst Castillo erwischen.
00:38:45Kommst du nicht mit?
00:38:47Du hast die Du-kommst-aus-dem-Gefängnis-Freikarte
00:38:49bekommen, nicht ich.
00:38:51Deine Freiheit hängt vom Erfolg
00:38:53dieser Mission ab.
00:38:55Wie konnte ich das vergessen?
00:39:07Hahaha.
00:39:09Hahaha.
00:39:11Hahahaha.
00:39:13Papi kommt gleich wieder.
00:39:15Kommt schnell wieder zurück, Papi.
00:39:17Hahaha.
00:39:19Leonie!
00:39:21Komm her.
00:39:23Castillo,
00:39:25du weißt wirklich,
00:39:27wie du deine Gäste beeindrucken kannst.
00:39:29Hallo?
00:39:31Sieh dich um, mein Freund.
00:39:33Ha?
00:39:35Weißt du, die Leute kommen her und sehen dieses Areal und sie alle denken immer das
00:39:40gleiche.
00:39:41Sie denken an die alten, dreckigen, begrabenen Träume.
00:39:47Weißt du, an was ich denke, Lonnie?
00:39:50Ich denke an die Möglichkeiten.
00:39:54Ich denke an die Chance auf etwas Neues.
00:39:56Ich denke an die Zukunft.
00:39:58Weißt du, was ich denke?
00:40:01Das hier, das ist eine scheiß Müllhalde.
00:40:09Lass den Scheiß kastieren.
00:40:23Ich will das, wofür ich hergekommen bin.
00:40:26Traust du mir etwa?
00:40:36Was wird das kastieren?
00:40:38Ist das eine Falle?
00:40:39Hey, willst du mich verarschen?
00:40:41Riesenstück Scheiße!
00:40:42Du willst mich wohl wirklich verarschen?
00:40:44Lück dich, Kastierer!
00:40:45Du verdammten weißen Arsch auf Reißen!
00:40:47Lass sie runter!
00:40:48Lass sie runter!
00:40:49Hey, wo ihr seid!
00:40:50Wir legen euch um!
00:40:51Hey, Wichser!
00:40:52Tu's nicht!
00:40:53Geh!
00:40:54Ich hab ihn!
00:40:55Deckung, Entdeckung!
00:40:56Schieb!
00:40:57Schieb!
00:40:58Hält Deckung!
00:40:59Mach sie fertig!
00:41:00Ist das schon alles?
00:41:01Pablo!
00:41:02Pablo!
00:41:03Los, weiter!
00:41:04Los Jungs, erledig dich!
00:41:05Bewege deinen Arsch, Jake.
00:41:06Es muss erledigt sein, bevor das vorbei ist.
00:41:07Bin dabei.
00:41:08Sie müssen es schaffen.
00:41:09Wir müssen es schaffen.
00:41:10Los Jungs, erledig dich!
00:41:11Bewege deinen Arsch, Jake.
00:41:12Es muss erledigt sein, bevor das vorbei ist.
00:41:13Bin dabei.
00:41:14Gib mir Deckung.
00:41:15Zieh direkt auf den Tank!
00:41:17Los Jungs, erledig dich!
00:41:18Bewege deinen Arsch, Jake.
00:41:19Es muss erledigt sein, bevor das vorbei ist.
00:41:20Bin dabei.
00:41:21Gib mir Deckung.
00:41:32Zieh direkt auf den Tank!
00:41:47Los Jungs, erledig dich!
00:41:48Bewege deinen Arsch, Jake.
00:41:49Es muss erledigt sein, bevor das vorbei ist.
00:41:50Bin dabei.
00:41:51Gib mir Deckung.
00:41:52Zieh direkt auf den Tank!
00:41:53Bin dabei.
00:41:54Gib mir Deckung.
00:41:55Wer zum Teufel bist du?
00:42:17Sie müssen der Verkäufer sein.
00:42:19Verkäufer?
00:42:20Verflucht!
00:42:21Wovon redest du da, Mann?
00:42:22Ich frag nur einmal.
00:42:23Die Pläne.
00:42:24Wo sind sie?
00:42:25Oh Mann.
00:42:26Du auch?
00:42:27Fick dich!
00:42:28Was genau am Befehl, alle eliminieren, haben sie nicht verstanden.
00:42:29Was genau am Befehl, alle eliminieren, haben sie nicht verstanden.
00:42:30Dich!
00:42:49Was genau am Befehl, alle eliminieren, haben Sie nicht verstanden?
00:42:54Das waren unschuldige Menschen, Ramsey.
00:42:56Niemand ist unschuldig.
00:42:57Diese Mädchen schon.
00:43:00Sie haben, was Sie wollten. Richtig?
00:43:03Sie haben die Erfüllung der Mission gefährdet.
00:43:05Dazu Ihr eigenes Leben und Mollers.
00:43:08Wir sind hier, der Job ist erledigt, mehr ist doch nicht wichtig.
00:43:12Ich will den Mann, den ich für diese Behörde rekrutiert habe, Etterton.
00:43:15Also soll man in Ihrem kleinen, beschissenen Club hier einfach jedes menschliche Leben missachten, hm?
00:43:20Dafür halten Sie das hier?
00:43:22Dass wir hier Ringepeats mit Anfassen spielen, oder was?
00:43:26Etterton, das hier ist bitter ernst und falls Sie das nicht begreifen sollten,
00:43:30werfe ich Sie vielleicht doch besser zurück in Ihre Gefängniszelle.
00:43:33Dann tun Sie das.
00:43:34Aber was Sie nicht tun sollten ist, mir das anzudrohen, damit ich mich verpflichtet fühle.
00:43:39Sie sind ein Mann mit Überzeugung. Deshalb sind Sie hier.
00:43:45Jetzt ruhen Sie sich aus, Sie haben es verdient.
00:43:52Was denken Sie?
00:43:53Ich finde, er hat es gut gemacht.
00:43:55Ja, vielleicht.
00:43:57Wie lauten Ihre Befehle?
00:43:58Machen Sie Ihren Job.
00:44:00Behalten Sie ihn im Auge.
00:44:06Tja.
00:44:09Ihr Goldjunge hat es verbockt.
00:44:12Er hat Zeugen verschont, richtig?
00:44:14Früher hätten Sie das nicht durchgehen lassen.
00:44:16Worauf wollen Sie hinaus?
00:44:18Wir alle machen Fehler.
00:44:21Inklusive Ihnen.
00:44:23Sir.
00:44:26Sie haben es verdient.
00:44:39Holen Sie mir Lock!
00:44:55Es ist egal, was sie sagen.
00:44:58Schau, sie haben nichts zu tun.
00:45:02Ich zeige dir, wie ich spiele.
00:45:06Du siehst, wie sie auf der Tafel stehen.
00:45:09Sie blicken direkt in die Augen.
00:45:13Wenn du einen Moment aus der Gefängnisselle siehst,
00:45:16ist es ein Element der Überraschung.
00:45:19Es ist ein einfaches Spiel, weil du weißt, wie...
00:45:22Entschuldige bitte, Mädels.
00:45:25Hey, aufwachen!
00:45:28Aufstehen! Raus hier! Los, Bewegung!
00:45:37Hat Ramsey Sie geschickt?
00:45:40Ganz richtig.
00:45:42Und Sie wissen, wieso ich hier bin,
00:45:44und dass nichts, was Sie sagen, daran etwas ändern kann.
00:45:46Warten Sie bitte, ich habe Geld.
00:45:48Sehen Sie das? All das gehört Ihnen.
00:45:50Wir finden eine Lösung.
00:45:52Geben Sie mir eine 2.
00:45:542.
00:46:14Männlicher Verdächtiger geht Richtung Eingangstür.
00:46:22Gehen Sie!
00:46:52Gehen Sie!
00:47:07Waffen runter!
00:47:09Runter!
00:47:18Verschwinden!
00:47:22Es ist erledigt.
00:47:24Ja, ja, sag mir was, dass ich nicht weiß.
00:47:53Wie kommen die denn hierher?
00:48:02Carlo?
00:48:04Jake.
00:48:06Wie geht's Ihnen, Sir?
00:48:08Tja, es ist grandios.
00:48:11Wirklich grandios.
00:48:13Durchtrennte Nerven,
00:48:15durchgezogen,
00:48:17durchgezogen,
00:48:19durchgezogen.
00:48:21Durchtrennte Nerven, zertrümmerte Knochen.
00:48:25Ich werde noch nicht mehr so Golf spielen können.
00:48:28Durchtrennte Nerven?
00:48:33Tut mir leid, Sir, das ist...
00:48:36Ich bin genauso verantwortlich.
00:48:38Aber sich selbst die Schuld zu geben,
00:48:41ist das Einfachste, aber nicht immer das Richtige.
00:48:46Sie haben mir das Leben gerettet, Sir.
00:48:49Meine Familie wird Ihnen danken.
00:48:52Hey, wir versuchen eine beschissene Lage zu meistern.
00:48:57Das heißt, das war's?
00:48:59Hey.
00:49:01In Ordnung.
00:49:16So.
00:49:40Er sieht nach viel Durst aus.
00:49:43Und er ist noch lang nicht gelöscht.
00:49:46Ist der Stuhl da frei?
00:49:49Einer muss ja meine Rechnung bezahlen.
00:49:52Wodka pur.
00:49:54Uh, vielleicht der richtig harte Stoff.
00:49:57Tja, keine halben Sachen.
00:50:02Ramsey.
00:50:04Wer ist der Kerl?
00:50:06Wer weiß.
00:50:08Niemand weiß irgendwas über Ramsey außer Ramsey.
00:50:10Was ist mit dir?
00:50:13Wie kamst du zur Section 8?
00:50:16Sagen wir, ich hatte eine miese Zeit bei der Armee.
00:50:20Bei der Armee?
00:50:22Mein befehlshabender Offizier hat mich gemaßregelt.
00:50:26Wie hast du reagiert?
00:50:29Ihm die Zähne ausgeschlagen.
00:50:32Auf dass ich mich nie mit dir anlege, Miss Moller.
00:50:35Jesus.
00:50:38Was ist los?
00:50:40Nichts.
00:50:44Naja, meine Frau trinkt.
00:50:47Trank. Wodka.
00:50:51Tut mir leid, was passiert ist.
00:50:55Es ist sicher nicht einfach, drüber hinweg zu kommen.
00:51:01Ich glaube, das werde ich niemals.
00:51:04Wir haben einen neuen Auftrag.
00:51:06Senator Jim Gray.
00:51:08Er lebt auf einem abgelegenen Landsitz außerhalb der Stadt.
00:51:12Es gibt hier zwei Ziele.
00:51:14Erstens Daten zu sichern, die sich auf einen heiklen Fall beziehen.
00:51:18Und zweitens die Zielperson zu eliminieren.
00:51:21Ein Attentat auf einen Senator?
00:51:23Lassen Sie sich nicht von seinem Amt täuschen.
00:51:25Der Typ ist ein Verräter.
00:51:27Das Land hat genug Beamte bestochen, um ihn von dem Gefängnis zu bewahren.
00:51:32Leiser. Sie werden reingehen, die Daten holen und verschwinden.
00:51:35Jake, Sie halten Wache.
00:51:37Transpo, Sie bilden die Verstärkung.
00:51:40Welche Sicherheitsmaßnahmen erwarten uns?
00:51:42Naja, der Senator ist paranoid, aber nicht dumm.
00:51:44Und er ist reich. Private Dienstleister, Top-Leute.
00:51:47Leisten Sie Widerstand.
00:51:48Was Sie tun werden, werden Sie sich wehren.
00:51:51Auftrag klar, Rätterden?
00:51:53Klar ist klar, Boss.
00:51:54Gut, das muss absolut schnell ablaufen. Erledigt ihn.
00:51:56Alles klar. Los geht's.
00:51:58Gehen wir.
00:52:00Ich danke Ihnen. Danke, ich danke Ihnen.
00:52:03Sehr freundlich. Sehr freundlich.
00:52:06Danke. Danke. Danke.
00:52:10Danke.
00:52:12Ich danke Ihnen.
00:52:14Danke.
00:52:19Als Barbara und ich nach Washington aufbrachen,
00:52:22haben wir nur eins versprochen.
00:52:25Dass wir Amerika zurückerobern.
00:52:31Und zwar zurückerobern von der Gier der Konzerne.
00:52:36Gut, Leute. Wir wollen nicht ewig in dieser Familienkutsche festsitzen.
00:52:40Lasst uns anfangen und den Scheiß hinter uns bringen.
00:52:42Bleibt geschmeidig, AJ. Ich bin unterwegs.
00:52:45Die Vögel haben das Nest verlassen.
00:52:48Achtung, Sicherheitswarnung. Achtung, Sicherheitswarnung.
00:53:02Diese Wahl werden wir uns nicht stillen lassen.
00:53:06Alle Posten in Alarmbereitschaft.
00:53:08Sicherheitsgefährdung. Alle Posten in Alarmbereitschaft.
00:53:13Ich verspreche Ihnen.
00:53:16Oh Scheiße, wir sind aufgeflogen. Sie entwischen uns.
00:53:19Los, hinterher.
00:53:22Los, Leute. Etwas schneller. Die Zeit wird knapp.
00:53:37Weiter, schnell ins Auto.
00:53:40Weiter, schnell ins Auto.
00:53:56Download bei 20%.
00:54:06Scheiße, was war das?
00:54:10Was hängt sich dieser Forrest Gump denn jetzt, wo er hinrennt? Wir müssen los.
00:54:21Boom, das war's.
00:54:22Dann los.
00:54:23Leise, wir müssen los. Wir müssen los.
00:54:25Ja, ich bin unterwegs zu euch.
00:54:40Bitte, bitte. Ich habe Familie. Ich habe eine Frau und einen Sohn. Bitte.
00:55:09Bitte.
00:55:21Was machst du, verdammt?
00:55:23Du hast gezögert.
00:55:25Wir zögern nicht, Jake.
00:55:28Scheiße, das ist nicht okay.
00:55:39Ich bin's. Hör zu. Wenn du darüber reden willst, ich bin da.
00:56:09Untertitel der Amara.org-Community
00:56:39Diese Sendung wurde vom NDR live untertitelt.
00:57:39Ich komme auf das Golfspielen zurück, Sir.
00:58:07Kommen Sie rein, Jake.
00:58:17Dann sind Sie auf der Flucht.
00:58:20Wie kann ich helfen?
00:58:21Section 8.
00:58:24Schon gehört?
00:58:26Nun, die echte Section 8 wurde in den 90ern aufgelöst.
00:58:31Wie aufgelöst?
00:58:32Na ja, die Behörde soll immer noch aktiv sein.
00:58:36Eine Jauchegrube gefeuerte Agenten von der CIA, dem FBI und so weiter.
00:58:41Sehr gute Verbindungen.
00:58:43Zur höchsten Ebene in Washington.
00:58:47Sie reden vom Weißen Haus?
00:58:49So weiß, wie es immer war.
00:58:55Sagt Ihnen der Name Ramsey etwas?
00:58:57Nein.
00:58:59Nicht, dass ich wüsste.
00:59:02Ich werde mich aber umhören.
00:59:05Aber wenn Section 8 hinter Ihnen her ist, haben Sie ernste Probleme, Soldat.
00:59:10Ja, ich weiß.
00:59:13Ich frage nur ungern, Sir, aber...
00:59:16Was?
00:59:18Ich brauche Geld und eine Waffe.
00:59:22Sie werden mehr als das brauchen.
00:59:33Sie werden mehr als das brauchen.
00:59:59Herr Edgerton.
01:00:01Wieso kommen Sie nicht her? Dann reden wir darüber.
01:00:07Verstehe. Bleiben Sie einfach ruhig. Kommen Sie her und zusammen finden wir eine Lösung.
01:00:14Tut mir leid, Mr. Edgerton. Ich hatte wirklich gehofft, dass es mit uns funktioniert.
01:00:17Nur bei Senator Graham haben Sie gezögert.
01:00:20Und ich sagte in diesem Job, dürfen Sie nicht zögern.
01:00:25Rufen Sie an.
01:00:26Wir verfolgen ihn doch bereits.
01:00:28Das ist süß. Nur ist Locke nicht wie andere Männer.
01:00:31Denn ihn belasten keine Schwächen wie Schuldgefühle und Reue.
01:00:35Ramsey, wir werden Jake finden.
01:00:36Da bin ich mir sicher.
01:00:38Und wir werden sehen, wer ihn zuerst findet.
01:00:45Hoffen Sie, dass er Sie nicht zuerst findet.
01:00:59Ja, bitte?
01:01:02Wir brauchen dich.
01:01:06Gib ihr einen Namen.
01:01:08Jake Edgerton, ehemals Special Forces.
01:01:12Ramsey denkt, er wird zum Problem.
01:01:15Ja.
01:01:17Ja.
01:01:19Ja.
01:01:21Ja.
01:01:23Ja.
01:01:25Ja.
01:01:26Er wird zum Problem.
01:01:32Wo kann ich ihn finden?
01:01:57Oh, tut mir leid.
01:02:02Hey, Landon.
01:02:04Mr. Edgerton, Sie kennen mich noch.
01:02:07Natürlich erinnere ich mich an dich.
01:02:09Du warst Westons bester Freund.
01:02:11Ja.
01:02:12Ja.
01:02:13Ja.
01:02:14Ja.
01:02:15Ja.
01:02:16Ja.
01:02:17Ja.
01:02:18Ja.
01:02:19Ja.
01:02:20Ja.
01:02:21Ja.
01:02:22Ja.
01:02:23Ja.
01:02:24Ja.
01:02:25Ja.
01:02:26Ja.
01:02:27Ja.
01:02:28Ja.
01:02:29Ja.
01:02:30Ja.
01:02:31Ja.
01:02:32Ja.
01:02:33Ja.
01:02:34Ja.
01:02:35Ja.
01:02:36Ja.
01:02:37Ja.
01:02:38Ja.
01:02:39Ja.
01:02:40Ja.
01:02:41Ja.
01:02:42Ja.
01:02:43Ja.
01:02:44Ja.
01:02:45Ja.
01:02:46Ja.
01:02:47Ja.
01:02:48Ja.
01:02:49Ja.
01:02:50Ja.
01:02:51Ja.
01:02:52Ja.
01:02:53Ja.
01:02:54Ja.
01:02:55Ja.
01:02:56Ja.
01:02:57Ja.
01:02:58Ja.
01:02:59Ja.
01:03:00Ja.
01:03:01Ja.
01:03:02Ja.
01:03:03Ja.
01:03:04Ja.
01:03:05Ja.
01:03:06Ja.
01:03:07Ja.
01:03:08Ja.
01:03:09Ja.
01:03:10Ja.
01:03:11Ja.
01:03:12Ja.
01:03:13Ja.
01:03:14Ja.
01:03:15Ja.
01:03:16Ja.
01:03:17Ja.
01:03:18Ja.
01:03:19Ja.
01:03:20Ja.
01:03:21Ja.
01:03:22Ja.
01:03:23Ja.
01:03:24Ja.
01:03:25Ja.
01:03:26Ja.
01:03:27Ja.
01:03:28Ja.
01:03:29Ja.
01:03:30Ja.
01:03:31Ja.
01:03:32Ja.
01:03:33Ja.
01:03:34Ja.
01:03:35Ja.
01:03:36Ja.
01:03:37Ja.
01:03:38Ja.
01:03:39Ja.
01:03:40Ja.
01:03:41Ja.
01:03:42Ja.
01:03:43Ja.
01:03:44Ja.
01:03:45Ja.
01:03:46Ja.
01:03:47Ja.
01:03:48Ja.
01:03:49Ja.
01:03:50Ja.
01:03:51Ja.
01:03:52Ja.
01:03:53Ja.
01:03:54Ja.
01:03:55Ja.
01:03:56Ja.
01:03:57Ja.
01:03:58Ja.
01:03:59Ja.
01:04:00Ja.
01:04:01Ja.
01:04:02Ja.
01:04:03Ja.
01:04:04Ja.
01:04:05Ja.
01:04:06Ja.
01:04:07Ja.
01:04:08Ja.
01:04:09Ja.
01:04:10Ja.
01:04:11Ja.
01:04:12Ja.
01:04:13Ja.
01:04:14Ja.
01:04:15Ja.
01:04:16Ja.
01:04:17Ja.
01:04:18Ja.
01:04:19Ja.
01:04:20Ja.
01:04:21Ja.
01:04:22Ja.
01:04:23Ja.
01:04:24Ja.
01:04:25Ja.
01:04:26Ja.
01:04:27Ja.
01:04:28Ja.
01:04:29Ja.
01:04:30Ja.
01:04:31Ja.
01:04:32Ja.
01:04:33Ja.
01:04:34Ja.
01:04:35Ja.
01:04:36Ja.
01:04:37Ja.
01:04:38Ja.
01:04:39Ja.
01:04:40Ja.
01:04:41Ja.
01:04:42Ja.
01:04:43Ja.
01:04:44Ja.
01:04:45Ja.
01:04:46Ja.
01:04:47Ja.
01:04:48Ja.
01:04:49Ja.
01:04:50Ja.
01:04:51Ja.
01:04:52Ja.
01:04:53Ja.
01:04:54Ja.
01:04:55Ja.
01:04:56Ja.
01:04:57Ja.
01:04:58Ja.
01:04:59Ja.
01:05:00Ja.
01:05:01Ja.
01:05:02Ja.
01:05:03Ja.
01:05:04Ja.
01:05:05Ja.
01:05:06Ja.
01:05:07Ja.
01:05:08Ja.
01:05:09Ja.
01:05:10Ja.
01:05:11Ja.
01:05:12Ja.
01:05:13Ja.
01:05:14Ja.
01:05:15Ja.
01:05:16Ja.
01:05:17Ja.
01:05:18Ja.
01:05:19Ja.
01:05:20Ja.
01:05:21Ja.
01:05:22Ja.
01:05:23Ja.
01:05:24Ja.
01:05:25Ja.
01:05:26Ja.
01:05:27Ja.
01:05:28Ja.
01:05:29Ja.
01:05:30Ja.
01:05:31Ja.
01:05:32Ja.
01:05:33Ja.
01:05:34Ja.
01:05:35Ja.
01:05:36Ja.
01:05:37Ja.
01:05:38Ja.
01:05:39Ja.
01:05:40Ja.
01:05:41Ja.
01:05:42Ja.
01:05:43Ja.
01:05:44Ja.
01:05:45Ja.
01:05:46Ja.
01:05:47Ja.
01:05:48Ja.
01:05:49Ja.
01:05:50Ja.
01:05:51Ja.
01:05:52Ja.
01:05:53Ja.
01:05:54Ja.
01:05:55Ja.
01:05:56Ja.
01:05:57Ja.
01:05:58Ja.
01:05:59Ja.
01:06:00Ja.
01:06:01Ja.
01:06:02Ja.
01:06:03Ja.
01:06:04Ja.
01:06:05Ja.
01:06:06Ja.
01:06:07Ja.
01:06:08Ja.
01:06:09Ja.
01:06:10Ja.
01:06:11Ja.
01:06:12Ja.
01:06:13Ja.
01:06:14Ja.
01:06:15Ja.
01:06:16Ja.
01:06:17Ja.
01:06:18Ja.
01:06:19Ja.
01:06:20Ja.
01:06:21Ja.
01:06:22Ja.
01:06:23Ja.
01:06:24Ja.
01:06:25Ja.
01:06:26Ja.
01:06:27Ja.
01:06:28Ja.
01:06:29Ja.
01:06:30Ja.
01:06:31Ja.
01:06:32Ja.
01:06:33Ja.
01:06:34Ja.
01:06:35Ja.
01:06:36Ja.
01:06:37Ja.
01:06:38Ja.
01:06:39Ja.
01:06:40Ja.
01:06:41Ja.
01:06:42Ja.
01:06:43Ja.
01:06:44Ja.
01:06:45Ja.
01:06:46Ja.
01:06:47Ja.
01:06:48Ja.
01:06:49Ja.
01:06:50Ja.
01:06:51Ja.
01:06:52Ja.
01:06:53Ja.
01:06:54Ja.
01:06:55Ja.
01:06:56Ja.
01:06:57Ja.
01:06:58Ja.
01:06:59Ja.
01:07:00Ja.
01:07:01Ja.
01:07:02Ja.
01:07:03Ja.
01:07:04Ja.
01:07:05Ja.
01:07:06Ja.
01:07:07Ja.
01:07:08Ja.
01:07:09Ja.
01:07:10Ja.
01:07:11Ja.
01:07:12Ja.
01:07:13Ja.
01:07:14Ja.
01:07:15Du schießt wie ne Pussy, ha ha ha, du hast deinen eigenen Mann erschossen, oh nein, ist
01:07:32mir doch egal, ohohoho, ha ha ha, Magazin alle, ich glaube ja, ha ha ha, ha ha ha, ha ha
01:07:45Ja, warte, das wars, jetzt lass uns kämpfen.
01:07:58Seit ich dich kennengelernt habe, hatte ich dieses Verlangen.
01:08:04Welches denn?
01:08:05Dir die Haut vom Leib abzuziehen.
01:08:07Worauf wartest du noch?
01:08:09Komm schon, stell dich.
01:08:14Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha
01:08:44geht's dir gut?
01:09:04Komm, Jake, wir müssen hier verschwinden.
01:09:08Jake, schaff jetzt lieber deinen Arsch hier raus.
01:09:10Ich glaube nicht, dass alle tot sind.
01:09:12Jake!
01:09:15Ich liebe dich.
01:09:23Warum hast du mich nicht getötet?
01:09:25Weil ich vielleicht genauso da raus will wie du.
01:09:27Bullshit!
01:09:29Ach, komm schon!
01:09:30Ich habe gerade meinen Arsch für dich riskiert.
01:09:34Es fällt mir momentan schwer, jemandem zu vertrauen.
01:09:38Als Ramsey bei dir im Gefängnis war...
01:09:41Was denkst du, hätte er getan, wenn du abgelehnt hättest?
01:09:46Es hat seinen Grund, dass es geheim ist.
01:09:48Wir können nicht zulassen, dass Menschen auf der Straße oder im Gefängnis davon wissen.
01:09:54Wo ist Ramsey jetzt?
01:09:56Was? Wieso?
01:09:58Weil wir genau dorthin fahren.
01:10:08Ist das wirklich der richtige Weg zu der Hütte?
01:10:11Äh, ja.
01:10:14Naja, es gibt keinen Coffeeshop oder Drive-In auf dem Weg.
01:10:22Was? Das stimmt nicht.
01:10:27Du solltest zurückgehen, Liza. Bitte.
01:10:29Was? Nein.
01:10:31Doch. Du hast es selbst gesagt, das ist Selbstmord.
01:10:34Jake, ich bleibe bei dir.
01:10:50Hey, Dad!
01:10:57Es gibt nichts, wovor du Angst haben musst.
01:11:07Willkommen in Materna, Mr. Etherton.
01:11:11Geben Sie sich keine Mühe.
01:11:14Wenn Liza etwas gut kann, dann Männer zu fesseln.
01:11:18Sorry, Jake. Ich musste dich irgendwie herbringen.
01:11:22Dann war die Ausschusssitzung nur erfunden?
01:11:24Oh nein, der Teil stimmt tatsächlich.
01:11:26Ja, die Bastarde aus dem Kongress sollten gegen Abend hier sein, aber...
01:11:30dann liegen sie vielleicht schon am Boden des Flusses.
01:11:32Also warum bin ich hier? Wieso lebe ich noch?
01:11:36Wow. Sie haben es soweit geschafft.
01:11:39Und würde ich Sie töten, würde das die Überraschung ruinieren.
01:11:49Das haben Sie nicht erwartet, oder?
01:11:52Was tun Sie denn hier, Colonel?
01:11:54Ich kenne wohl doch jemanden namens Ramsey.
01:12:02Das waren Sie? Sie stecken dahinter?
01:12:05Wir haben einen Soldaten gesucht, Etherton.
01:12:08Mit Killer-Instinkt. Perfekt für dieser Art Job.
01:12:13Meine Frau.
01:12:17Mein Kind. Mein Sohn. Sie haben...
01:12:20Meine verdammte Familie!
01:12:22Das geht auf meine Kappe. Ich habe ein paar Dreckssäcken dort was gezahlt und...
01:12:28Das passiert, wenn man spart. Ich wusste nicht, wie Sie reagieren würden, aber Sie haben uns nicht enttäuscht.
01:12:34Wie konnten Sie mir das antun, Sir?
01:12:36Ich habe Ihnen in Afghanistan das Leben gerettet. Und Sie machen was? Sie reparieren Autos.
01:12:42Sie waren so gut. Sie haben alles weggeworfen.
01:12:47Das liegt hinter mir.
01:12:50Sie wissen, was Sie mir bedeutet haben.
01:12:54Tut mir leid. Sie wollten einfach nicht hören.
01:12:57Jetzt müssen wir uns entscheiden.
01:13:02Meine Gäste sollten bald eintreffen, also lassen wir Sie jetzt erstmal allein. Es dauert nicht lange.
01:13:08Aber wenn Sie etwas brauchen, zögern Sie nicht zu fragen.
01:13:22Ich sage, wir schalten ihn aus. Er ist eine Belastung.
01:13:27Ja, da stimme ich zu.
01:13:30Können Sie es checken und nachzählen?
01:13:32Ja, okay. Natürlich.
01:13:38Alles okay?
01:13:39Mir geht's gut. Wirklich.
01:13:45Entschuldigen Sie mich kurz.
01:13:50Okay.
01:13:54Sieht gut aus.
01:13:55Ich weiß.
01:14:00Was wollen Sie?
01:14:06Nein.
01:14:08Wir holen Sie hier raus.
01:14:10Mit den Mordern Ihrer Familie hatte ich nichts zu tun. Sie hatten recht.
01:14:13Ich ging nicht in Rente. Ich wurde beauftragt, Section 8 zu zerschlagen. Und Verein verstanden.
01:14:19Wieso haben Sie nichts gesagt?
01:14:22Hätte ich das, hätten Sie den Plan ruiniert.
01:14:25Aber der hat sich jetzt geändert. Wir müssen es beenden. Sie und ich.
01:14:33Scheiße, dann los.
01:14:37Großartig. Ich wollte nur sichern gehen.
01:14:41Das soll wohl ein Witz sein.
01:14:43Was steht ihr denn hier noch so rum? Seht nach dem Gefangenen!
01:14:53Was ist hier los?
01:14:54Das hier.
01:15:24Verdammt, Sie haben mich reingelegt!
01:15:49Gut, dann was wollen Sie? Geld?
01:15:52Ich habe Geld für Sie.
01:15:54Da drüben auf dem Tisch.
01:15:56In dem Koffer sind drei Millionen Dollar.
01:15:58Sie können alles nehmen und gehen, wohin Sie wollen.
01:16:01Ich stufe Sie als tot ein. Niemand wird je nach Ihnen suchen. Sie sind ein freier Mann.
01:16:06Sie können ein feierreicher Mann sein. Wie klingt das für Sie?
01:16:15Okay, was wollen Sie dann, Ätherten?
01:16:17Ich will, dass Sie sterben.
01:16:19Oh ja.
01:16:21Dann erzählen wir mal kurz über Ihren guten Kumpel Colonel Tom, ha?
01:16:25Überlegen Sie mal, wer wusste denn von Ihrer Familie? Woher wusste ich es? Von wem wusste ich denn von Ihnen, ha?
01:16:32Er will nur seinen Arsch retten.
01:16:36Sie haben Ihre Familie getötet, Jake. Was brauchen Sie sonst noch zu wissen?
01:16:42Los, kommen Sie!
01:16:46Achtung!
01:16:52Durchhalten, Colonel. Ich hab Sie. Halten Sie durch.
01:17:15Jetzt hab ich Sie zweimal gerettet.
01:17:20Jake, bringen Sie es zu Ende.
01:17:26Ja, Sir.
01:17:36Lass deine verdammte Waffe fallen! Sofort!
01:17:41So ist es brav, Jake.
01:17:44Siehst du dieses schöne Gesicht?
01:17:48Töte mich einfach, ja?
01:17:50Nein! Nein, Jake, ich würde dich niemals töten.
01:18:15Nein!
01:18:34Komm her!
01:18:44Komm her!
01:19:14Komm schon, verdammt!
01:19:29Komm schon, komm schon, komm schon!
01:19:43Komm schon!
01:20:14Ich weiß, was Sie denken. Wie ist es dazu gekommen?
01:20:21Sie... Sie können mich nicht töten.
01:20:26Sie zögern.
01:20:29Sie können mich nicht töten.
01:20:32Sie können mich nicht töten.
01:20:36Sie können mich nicht töten.
01:20:39Sie können mich nicht töten.
01:20:43Sie können mich nicht töten.
01:21:13TEN MINUTEN EHRBARTER EINFLUhNG
01:21:43Mr. Atherton, US-Generalstaatsanwalt Martin Savoy.
01:22:05Sir?
01:22:06Wir haben Section 8 schon länger beobachtet.
01:22:09Ich hatte ein Auge auf Sie und Colonel Mason.
01:22:16Mason hat für Sie gearbeitet?
01:22:20Ob oder für wen, lässt sich nicht feststellen.
01:22:23Was nicht das Gegenteil beweist.
01:22:26Dann ist Section 8 erledigt? Das war's?
01:22:30Sie haben einiges dafür getan, Mr. Atherton.
01:22:34Doch wir konnten jetzt erst eingreifen.
01:22:37Die Verbindungen reichten bis ganz nach oben.
01:22:41Doch das hat Ramsey nicht geholfen.
01:22:44Sam Ramsey?
01:22:47Er bekam, was er verdient hat. Er hätte wohl noch mehr verdient.
01:22:52Er wurde vor mehreren Jahren aus der Behörde geworfen.
01:22:56Seitdem ist er durch die Welt gereist.
01:22:59Er hat sich und jeden Verbrecher, der einen Groll gegen unser Land hegt, sehr reich gemacht.
01:23:03Er hat unsere Ideen und Geheimnisse verkauft.
01:23:08Dieser Tag war ein Sieg.
01:23:11Doch es gibt noch viele wie ihn da draußen.
01:23:15Wir könnten Hilfe gebrauchen.
01:23:18Und jemand wie Sie könnte uns helfen.
01:23:21Ich wurde zu lebenslanger Haft verurteilt, Sir.
01:23:26Ja...
01:23:28Wissen Sie...
01:23:30Das werden wir erledigen.
01:23:34Wir werden das regeln.
01:23:36Nach allem, was Sie getan haben.
01:23:40Wie wäre ein Neuanfang?
01:23:42Einfach so.
01:23:43Einfach so?
01:23:46Ich weiß Ihr Angebot zu schätzen, Sir, doch ich habe nichts mehr, wofür ich kämpfen kann.
01:23:51Das sehe ich anders.
01:23:53Sir, im Haus lag dieser Koffer hier, zusammen mit den Papieren.
01:24:00Danke, Agent Morrow.
01:24:03Ich muss wieder los.
01:24:05Doch ich hoffe, Sie überlegen es sich noch.
01:24:10Danke, Sir.
01:24:24Sie haben eine schöne Familie.
01:24:28Wir waren eine schöne Familie, ja.
01:24:33Hm.
01:24:36Das ist schade.
01:24:38Aber wir haben es geschafft.
01:24:41Wir haben es geschafft.
01:24:44Wir haben es geschafft.
01:24:48Hm.
01:24:51Das ist schade.
01:25:02Wieso sind Sie hier?
01:25:05Es ist vorbei.
01:25:08Für mich noch nicht.
01:25:12Ramsey hat Sie geschickt. Ramsey ist tot.
01:25:15Ramsey hat mir einen Auftrag erteilt.
01:25:17Mein Ruf gebietet es, dass er erledigt werden muss.
01:25:21Ob er lebt oder tot ist, spielt hierbei keine Rolle.
01:25:27Na dann.
01:25:30Erlöse mich von meinem Elend.
01:25:35Das ist ja auch der Plan.
01:25:40Wollen Sie wissen, wie ich Sie aufgespürt und hier gefunden habe?
01:25:47Sie sind berechenbar.
01:26:11Sind wir fertig?
01:26:13Nein, wir haben gerade erst angefangen, Kumpel.
01:26:40Nein!
01:27:11Okay.
01:27:13Komm schon!
01:27:17Ich hoffe, du weißt, damit umzugehen.
01:27:41Was ist das?
01:28:02Verdammt!
01:28:10Verdammt!
01:28:40Sind wir fertig?
01:28:47Sind wir.
01:29:11Onkel Erl?
01:29:15Tut mir leid, dass ich mich nicht persönlich verabschieden konnte.
01:29:19Wirklich sehr leid.
01:29:21Aber wenn du das abhörst, solltest du wissen, dass du mich auf mehr als nur eine Weise gerettet hast.
01:29:28So wie mein Dad immer für dich da war, warst du es für mich und hast mich aufgenommen.
01:29:35Ich habe gelernt, was Pflicht ist und Ehre in einer Welt, die das vergessen hat.
01:29:41Du hast mich geliebt wie meinen eigenen Vater, den ich nie hatte.
01:29:47Ich war so sehr ein Sohn für dich, wie ich es für meinen Vater war.
01:29:51Du weißt, ich...
01:29:53Ich habe mal gesagt, ich hätte keine Familie, keinen Sohn, keine Frau, keinen Vater, nichts zu verlieren.
01:30:00Aber Onkel Erl, ich weiß, du bleibst mir immer.
01:30:05Und ich darf dich nicht verlieren.
01:30:09Also werde ich für eine lange Zeit weggehen.
01:30:12Das muss einfach sein.
01:30:14Und vielleicht sehen wir uns irgendwann wieder.
01:30:17In diesem Leben oder einem anderen.
01:30:19Ich werde dich wiedersehen.
01:30:21Du bist ein guter Mensch und ich hoffe, ich mache dich stolz.
01:30:25Ich liebe dich, Onkel Erl.
01:30:30Ich liebe dich.
01:31:01Mr. Everton.
01:31:03Savoy.
01:31:09Ich weiß jetzt, wofür es sich lohnt zu kämpfen.
01:31:12Schön, das zu hören.
01:31:14Wir melden uns.
01:31:30Halten Sie sich bereit.
01:31:33Willkommen bei Section 9.
01:32:01This is what it's like.
01:32:11This is what it's like.
01:32:30This is what it's like.
01:33:00This is what it's like.
01:33:03This is what it's like.
01:33:06This is what it's like.
01:33:09This is what it's like.
01:33:12This is what it's like.
01:33:15This is what it's like.
01:33:18This is what it's like.
01:33:21This is what it's like.
01:33:24This is what it's like.
01:33:28This is what it's like.
01:33:47I have to find a way
01:33:52to make you think you're okay.
01:33:58But no one answers me.
01:34:01I walk around this so lonely city.
01:34:06I walk around this lonely city
01:34:13to make sure you're okay.
01:34:18But no one answers me.
01:34:22Cause no one hears me.
01:34:27This is what it's like.
01:34:37This is what it's like.
01:34:40This is what it's like.
01:34:48This is what it's like.
01:34:58This is what it's like.
01:35:10This is what it's like.
01:35:17This is what it's like.
01:35:27I'll never look back
01:35:32over my shoulder again.
01:35:35It's what I live for.
01:36:06This is what it's like.
01:36:10This is what it's like.
01:36:14This is what it's like.
01:36:18This is what it's like.
01:36:22This is what it's like.
01:36:26This is what it's like.
01:36:30This is what it's like.
01:36:35This is what it's like.
01:37:05This is what it's like.
01:37:35This is what it's like.