Retorno a Shaolin 1980 Mejor Pelicula de Kung Fu de Artes Marciales

  • hace 2 meses
Película completa en español de artes marciales
Transcript
00:00:00¡Retorno a Shaolin!
00:00:30¡Retorno a Shaolin!
00:01:00¡Retorno a Shaolin!
00:01:02¡Retorno a Shaolin!
00:01:04¡Retorno a Shaolin!
00:01:06¡Retorno a Shaolin!
00:01:08¡Retorno a Shaolin!
00:01:10¡Retorno a Shaolin!
00:01:12¡Retorno a Shaolin!
00:01:14¡Retorno a Shaolin!
00:01:16¡Retorno a Shaolin!
00:01:18¡Retorno a Shaolin!
00:01:20¡Retorno a Shaolin!
00:01:22¡Retorno a Shaolin!
00:01:24¡Retorno a Shaolin!
00:01:26¡Retorno a Shaolin!
00:01:28Fábrica textil de Chiang Thai
00:01:34Shen, últimamente el tinte es muy malo.
00:01:36El color no se adhiere al tejido.
00:01:42Sí, es verdad.
00:01:44Tiene que haber alguien detrás de todo esto.
00:01:46¡Hermano Shen! ¡El jefe quiere hablar contigo!
00:01:52Señor, ¿está bien?
00:01:54Sí, perfecto.
00:01:58Hermano Shen.
00:02:00Hola.
00:02:14Jefe.
00:02:16Fíjate en esto.
00:02:18¿Por qué se queda así?
00:02:20¿Lo ves aceptable?
00:02:24Nuestro tinte es un poco...
00:02:26¿Un poco qué?
00:02:30Se ha utilizado el mismo tinte.
00:02:38¿Lo veis? El suyo es mucho más oscuro.
00:02:40¿Por qué el nuestro queda tan claro?
00:02:42¡Ah! A lo mejor el secreto está en concentrar más el tinte.
00:02:44¡Quieto!
00:02:48Son de Manchuria.
00:02:50Nuestro patrón ha decidido contratarlos
00:02:52para que hagan la mezcla de colores.
00:02:54Entonces yo...
00:02:56Tranquilo, no te inquietes.
00:02:58Aún trabajas aquí.
00:03:00Solo han venido para ayudarte.
00:03:04No tengo ningún inconveniente
00:03:06en que ayuden,
00:03:08pero tendré que decírselo a los demás.
00:03:10No hace falta.
00:03:12Tú ocúpate de lo tuyo. Tienen su propio trabajo.
00:03:14Retrasará la producción.
00:03:16¡Sí! ¡Y la mezcla de colores será un desastre!
00:03:18Tranquilízate.
00:03:20Hemos traído nuestros propios palos de colores.
00:03:22Mira.
00:03:32¿Y para qué queréis estas varas?
00:03:38Es una herramienta especial de Manchuria.
00:03:48Es una herramienta muy especial.
00:03:50Y el patrón ha ordenado
00:03:52que a partir de hoy
00:03:54se os recortará el salario un 20%.
00:03:56¿Por qué?
00:03:58¿Por qué tenemos que tolerar ese recorte?
00:04:00Porque si os bajamos el sueldo,
00:04:02les podremos pagar.
00:04:04Eso no es justo.
00:04:06¡Es un robo en toda regla!
00:04:08Quieto.
00:04:10Los manchúes son muy violentos.
00:04:12¡No son razonables!
00:04:14¡Hermano Shen! ¡Hermano Shen!
00:04:16¡Levántate!
00:04:18Esto es lo más razonable.
00:04:22¡Ahora verás!
00:04:24¡Hermano Shen! ¡Hermano Shen!
00:04:28¡Tú! ¡Déjalo!
00:04:30¡Achaos!
00:04:32¿Pero qué hacen?
00:04:34¿Por qué están cayendo?
00:04:36¡Aparta!
00:04:38¡Callaos todos! ¡Callaos!
00:04:40Recientemente,
00:04:42nuestros tejidos han empeorado mucho.
00:04:44Por eso el patrón ha contratado a expertos.
00:04:46Yuanli Hu, Yuan Mi
00:04:48y sus colaboradores nos ayudarán.
00:04:50Gracias a los manchúes,
00:04:52¡nos bajarán el sueldo! ¡Es por su culpa!
00:04:54¡Callaos! ¡Callaos!
00:04:56El patrón lo ha decidido.
00:04:58Tomadlo o dejadlo.
00:05:04Seré el primero en dejarlo.
00:05:06Yao Shisen.
00:05:08¡Yo lo dejo! ¡Yo también!
00:05:10¡Yo también! ¡Yo también!
00:05:12¡Yo también! ¡Yo también!
00:05:14¡Yo tampoco pienso quedarme!
00:05:16¡Vámonos! ¡Vámonos! ¡Vámonos de aquí!
00:05:18¡No hay derecho! ¡No hay derecho!
00:05:20¡Directos ahí! ¡Venga!
00:05:22Yao Shisen, ¡eres un sinvergüenza!
00:05:24¡Has provocado una huelga!
00:05:26¡Aquel que se atreva a marcharse,
00:05:28le romperé las piernas!
00:05:30¿Qué vamos a hacer?
00:05:32¡Apartaos! ¡Ahora verás!
00:05:34¡Dónde vas! ¡Dónde vas!
00:05:36¡Déjame! ¡Déjame!
00:05:38¡No! ¡No! ¡No!
00:05:40¡No! ¡No! ¡No!
00:05:42¡Va a matar! ¡Alto!
00:05:52¡No! ¡No!
00:06:04¡Os romperé las piernas!
00:06:12¡Cállate!
00:06:15¡No! ¡Déjame!
00:06:23Suamil, no puedes con mujeres.
00:06:30¡Vete!
00:06:36¡No! ¡Déjame!
00:06:38¡De acuerdo, jefe! ¡Aceptaremos sus condiciones!
00:06:46¡Que nos bajen el salario!
00:06:49¡Volved al trabajo!
00:06:56¡El patrón ha contratado a esos manchúes y nos ha bajado el sueldo!
00:07:00¡Los manchúes son violentos y buscan pelea!
00:07:04Estoy convencido de que lo tenían todo planeado.
00:07:07Tío Lee, usted lleva aquí mucho tiempo.
00:07:09¡Sabe que le hemos hecho ganar mucho dinero!
00:07:11¡Ah, Shi Sheng!
00:07:12Tú eres el especialista en colores de Shanghai.
00:07:15Las materias primas son peores que las de antes.
00:07:17Era de prever que no funcionaría.
00:07:20¡No!
00:07:21¡Propongo que hablemos con el patrón!
00:07:26Enfrentarse a los manchúes es inútil.
00:07:28El patrón los ha contratado.
00:07:33Tengo una idea.
00:07:34Podríamos denunciarle.
00:07:35¡Ah, eso es muchísimo!
00:07:37Y te diré por qué.
00:07:39El patrón tiene muchas y buenas influencias en el tribunal.
00:07:45No podemos denunciarle y ganar si no trabajamos.
00:07:49Y si seguimos trabajando, cobraremos menos.
00:07:52¿Y cuánto dinero nos quitarán después?
00:07:55¿Por qué molestas en trabajar?
00:07:57¡Cada supiéramos confundir!
00:07:59¡No te muevas!
00:08:00¡Lucharíamos contra ellos!
00:08:02Moratones y heridas se curan con las pastillas mágicas de Shaolin.
00:08:08Sanan los cortes.
00:08:11Los moratones.
00:08:14La circulación.
00:08:17También se puede restregar en la herida.
00:08:21Es mejor que un caramelo.
00:08:23¡Apártate!
00:08:24Soy de la opinión que deberíamos seguir trabajando
00:08:27y procurar no montar ninguna escena.
00:08:30Pruebe las pastillas mágicas de Shaolin.
00:08:32Sí, es mucho mejor no enfrentarse.
00:08:38¡Ya veo que estáis todos aquí!
00:08:40¡Vaya, vaya!
00:08:41¿Y a ti qué te pasa?
00:08:42¡Tranquilas!
00:08:43Esto le curará. Es un gran medicamento.
00:08:45¡No molestes!
00:08:46¿Qué pasa? ¿Está loco?
00:08:47¡Tiene suerte, señor!
00:08:48Estoy generoso.
00:08:49Quédese en la caja.
00:08:53¿Se puede saber qué haces?
00:08:55Nuestro trabajo es muy diferente del vuestro, ¿entiendes?
00:08:59Nosotros tenemos que fingir que somos alguien.
00:09:01Para ser un mono hay que parecerse a uno.
00:09:03Para ser un monje hay que ser calvo.
00:09:05Si eres calvo, la gente se lo cree.
00:09:10¿Ha ocurrido algo?
00:09:13¿Por qué has estado toda la noche por ahí?
00:09:15El patrón ha contratado a unos manchúes
00:09:18y renunciaremos al sueldo para pagarles.
00:09:20A Chao y tu hermano se han enfrentado a ellos.
00:09:24A Chao, a ver esa herida.
00:09:25¿Qué haces?
00:09:26No queremos tu medicamento.
00:09:28Eres un farsante.
00:09:30¿De qué estáis hablando?
00:09:31Mis medicamentos proceden del templo Shaolin.
00:09:34¿De verdad crees que eres un monje auténtico?
00:09:36¿Acaso no lo soy?
00:09:37Los monjes de Shaolin saben artes marciales.
00:09:40Bueno, y yo también.
00:09:42Pues entonces, debes vengar a tu hermano.
00:09:44No me presiones.
00:09:45No utilizo mis habilidades para vengar a nadie.
00:09:48El Kung Fu solo se usa con fines pacíficos.
00:09:50¿Qué clase de artes marciales son esos?
00:09:52Son para ganarse la vida.
00:09:53¡Cállate!
00:09:54¡Cállate!
00:10:00Muchas gracias.
00:10:01El templo Shaolin me requiere.
00:10:10Li Si.
00:10:14Dona 20 monedas.
00:10:17Buda misericordioso, el templo Shaolin necesita reformas.
00:10:20Necesitamos más donaciones de gente generosa como tú.
00:10:24No tengo dinero.
00:10:25Vuestra bondad será recompensada como es debido.
00:10:28Mira, está allí.
00:10:29Sí, es él.
00:10:30Vamos a verlo.
00:10:32No te preocupes.
00:10:33Muy agradecido.
00:10:34Caballero, señora, Shaolin necesita reformas.
00:10:37¿Quieren donar dinero para ayudar?
00:10:40¿Eres tú?
00:10:41¿Qué quieres ahora?
00:10:42Eres muy bueno haciendo esto.
00:10:44Por supuesto.
00:10:45Si no, todos esos...
00:10:48Si no, todos esos tontos no picarían.
00:10:50Ya lo sabemos.
00:10:51Tenemos que fingir que eres un monje y que utilizas el Kung Fu para vengarnos, ¿entiendes?
00:10:56No contéis conmigo.
00:10:57¿Queréis que me maten o qué?
00:10:59¿Eres el hermano de Zhu Shi Shen?
00:11:01Sí.
00:11:02¿Eres nuestro amigo?
00:11:03Sí.
00:11:04Se aprovechan de nosotros.
00:11:05¿Me vas a ayudar?
00:11:06Os ayudaré.
00:11:07¿Entonces a qué esperas?
00:11:08No tenéis que olvidar que yo no soy un verdadero monje de Shaolin.
00:11:12Solo finjo serlo.
00:11:13Sí, eso es lo que harás.
00:11:15Ven aquí, ven aquí.
00:11:16Te explicaremos los detalles.
00:11:17Lo hablaremos cuando lleguemos a casa.
00:11:19Ya lo verás.
00:11:21¡Vamos!
00:11:44Ya sé que este es para el amarillo, Chillon.
00:11:48¿Qué?
00:11:52Le gustan los otros tonos del amarillo.
00:11:55¿Qué tonos?
00:12:04¡Que juegas!
00:12:06¡Xiao Hun! ¡Xiao Hun!
00:12:07¡Xiao Hun! ¡Xiao Hun!
00:12:19Aquí hay demasiada gente.
00:12:21Espere un poco.
00:12:22Luego se llevará la tela amarilla de mentos.
00:12:37¡Xiao Hun!
00:12:57¿Qué hacéis aquí?
00:12:59¿Qué hacéis aquí?
00:13:00¿Y tú qué haces aquí?
00:13:02¿A Chuan qué hace aquí?
00:13:05Yo...
00:13:07Yo estoy aquí por una chica.
00:13:08Yo también.
00:13:10¿Es eso verdad?
00:13:12Ya veo que los dos tenéis una...
00:13:15¿Con quién?
00:13:16Con la chica de la tela amarilla.
00:13:18Tú también.
00:13:19¿Tú qué?
00:13:20Que vosotros también.
00:13:21Sí, sí.
00:13:22¿Por qué?
00:13:28¿Con ella?
00:13:29Sí, con ella.
00:13:30Vamos.
00:13:33Vaya, vaya.
00:13:34Sois increíbles.
00:13:35Hacéis que nos bajen el salario y encima coqueteáis con las damas.
00:13:38¡Ey, imbécil!
00:13:39¿Te atreves a retarme a por ellos?
00:13:54¡Quietos!
00:13:59¿Quién eres?
00:14:00Soy un monje de Shaolin.
00:14:01Soy santa.
00:14:02¿El monje santa?
00:14:03¡Ese soy yo!
00:14:13Buda misericordioso.
00:14:15¡Menudo kung fu!
00:14:16¿De verdad eres de Shaolin?
00:14:18Sí, en efecto.
00:14:20No me extraña que sepa hacer eso.
00:14:24¿Puede saber por qué lucháis?
00:14:26Es necesario pelear.
00:14:28Es asombroso.
00:14:29¡Ha llegado el buen momento!
00:14:32¡Eh!
00:14:34¡Venerable monje!
00:14:35¡Trabajamos en la fábrica textil de Shantai!
00:14:39¡Ellos son especialistas de Manchuria!
00:14:42¡El patrón les ha contratado a costa de nuestro sueldo mensuales!
00:14:45¡Wacha!
00:15:02¿Por qué sois tan temerarios?
00:15:05Si no me hubiera contenido, podría haberos herido.
00:15:09¡O matado!
00:15:14¡Trabajadores, escuchad!
00:15:16¡Sí, maestro!
00:15:18Por lo que respecta a vuestro sueldo,
00:15:21haré todo cuanto pueda para echaros una mano.
00:15:23¿De verdad?
00:15:24¡Sí!
00:15:25¡Muchas gracias, maestro!
00:15:27¡Santa!
00:15:28¡Eh!
00:15:29¡Santa!
00:15:30¡Eh!
00:15:31Decídselo a vuestro jefe.
00:15:33Después iré a hacerle una visita.
00:15:41¡Vayámonos!
00:15:47¡Shaolin!
00:15:48¡Bien! ¡Bien!
00:15:56Señor, jefe, ha venido un monje de Shaolin.
00:15:59¿Quién ha venido?
00:16:00El monje Santa.
00:16:01¿Qué?
00:16:02¿Ese no es el abad de las 36 cámaras?
00:16:04Sí, es él.
00:16:06No te preocupes.
00:16:08¿Qué puede hacernos?
00:16:09Chu Shi Shen le pidió que viniera aquí.
00:16:12¿Que viniera aquí?
00:16:14¿Por qué?
00:16:15Puede que haya venido por nosotros.
00:16:16¡Ah, sí!
00:16:17¡Veremos lo duro que es!
00:16:19Señor, es un maestro en artes marciales.
00:16:22¡Tan bueno es!
00:16:23¿Has luchado contra él?
00:16:24No ha habido oportunidad.
00:16:26Aunque sí, ha hecho alarde de sus técnicas,
00:16:28sus movimientos y su fuerza.
00:16:30No sé si podremos con él.
00:16:32Es poderoso.
00:16:35Ha venido a ayudar a los trabajadores.
00:16:37¿Dónde está ahora?
00:16:38Espera a que le demos una respuesta.
00:16:40Ah, está en la puerta.
00:16:42¡Escuchadme todos!
00:16:43¡No os preocupéis!
00:16:44¡No tendremos que sacrificar nuestro sueldo!
00:16:47¡Le hemos pedido ayuda a un monje de Shaolin!
00:16:49¡No veo!
00:16:50¡Tenéis problemas!
00:16:52¡Todos a trabajar!
00:16:53¡A trabajar!
00:16:54¡Venga!
00:16:55¡Venga!
00:16:56¡A trabajar!
00:16:57¡Chao!
00:16:58¿Qué estás haciendo?
00:16:59¡Que vienen!
00:17:00¡Pero qué haces!
00:17:01Entra, por favor.
00:17:09¡Uda misericordioso!
00:17:10¡Pero...!
00:17:11¡Les presento al monje Shantah del templo Shaolin!
00:17:13¡Ha venido hasta aquí!
00:17:14¡Le he llamado yo para restablecer la justicia!
00:17:17¡A Chao!
00:17:19¿Pero por qué le has hablado de los asuntos de la fábrica?
00:17:23¡Aquí todo está yendo estupendamente!
00:17:26¡Eh, jefe Ma!
00:17:27¡Paga a los manchúes a costa de nuestro sueldo!
00:17:29¡No hay derecho!
00:17:30¡Sí, es verdad!
00:17:31¡Chao!
00:17:33¡Escuchadme!
00:17:34Discutámoslo, ¿no?
00:17:37Jefe Ma,
00:17:38lo que ha hecho no es razonable.
00:17:42Soy seres humanos,
00:17:44al igual que nosotros.
00:17:46Ellos no necesitan trabajar, pero les paga.
00:17:48Nosotros debemos trabajar duro, sin que se baje el sueldo.
00:17:51El gobierno está controlado por Manchuria.
00:17:53Ellos son manchúes.
00:17:54Eso marca la diferencia.
00:17:56Se apoya en el poder de Manchuria para recortarnos el sueldo.
00:18:00¿Quién ha dicho eso?
00:18:01No tenéis por qué trabajar si el sueldo no es bueno.
00:18:05¡Si no trabajamos, nos darán una paliza!
00:18:07¡Sí, es verdad!
00:18:08Escuche, jefe Ma.
00:18:10Tenga piedad con todos ellos, se los ruego.
00:18:12Buda misericordioso.
00:18:17Hermano Shantah,
00:18:18los ha enviado el gobierno.
00:18:19No depende de mí.
00:18:21Por favor, no se meta en esto.
00:18:23No se involucre.
00:18:25Puedo ayudarle si lo que necesita es una donación.
00:18:29¿Cuánto dinero quiere?
00:18:30Solo tiene que decir una cantidad.
00:18:33¿Yo?
00:18:34¿50 taeles?
00:18:36Uno, dos, tres...
00:18:38¡Eso es un soborno!
00:18:40¡A por ellos!
00:18:52No tengáis miedo.
00:18:54¡Más una!
00:19:04La violencia no resuelve los problemas.
00:19:07¿Usted qué opina?
00:19:08¿Lo resuelve?
00:19:11No.
00:19:12¡Páguenle su antiguo sueldo!
00:19:16De acuerdo, le haré caso.
00:19:18Buda misericordioso.
00:19:20Es usted un buen hombre, jefema.
00:19:22Todos los trabajadores de esta fábrica
00:19:24cobrarán su antiguo sueldo.
00:19:29Sí.
00:19:30¿Qué?
00:19:33¿Puede estar seguro de que así será?
00:19:35Buda misericordioso.
00:19:37Su respuesta ha sido francamente inteligente.
00:19:40Gracias.
00:19:41¡Escuchadme todos con atención!
00:19:44Todos volveréis a cobrar lo mismo que antes.
00:19:47¡Ahora ya podéis volver al trabajo!
00:19:49¡Muy bien!
00:19:56¡Gracias por su ayuda!
00:19:57¡Adelante!
00:20:10¡Sí, Sengé!
00:20:11¡Ha sido gracias a las espezas de Yejié
00:20:14y a nuestras ideas magníficas!
00:20:16¡Los manchuescos no se lo podían creer!
00:20:18¡Pero ahora se han convencido de ello!
00:20:21¡Puedo fingir que soy cualquier persona!
00:20:23¡Soy muy hábil disfrazándome!
00:20:25¡Incluso puedo simular que soy una chica!
00:20:28Tengo casi dieciocho años y os confieso que...
00:20:31¡nunca he tenido novio!
00:20:38No te confíes.
00:20:40Hoy hemos tenido suerte y les has engañado.
00:20:42Si otro día fallamos, te matará.
00:20:47¡Mírame, mírame!
00:20:49¡Funcionará, funcionará!
00:20:51¡Sin dudar!
00:20:54¡Se acabaron los salarios bajos!
00:20:56¡Por fin podemos respirar tranquilos!
00:20:58¡Venga, bebamos!
00:20:59¡Vamos!
00:21:15Ese monje...
00:21:17tendría que...
00:21:19haberse quedado en Shaolin.
00:21:21¿Por qué ha venido a Canton?
00:21:23Señor Wong, le he visto en la fábrica de tejidos de Chiang Thai.
00:21:26¡Parece imbatible!
00:21:27No...
00:21:29Ya veo que todos...
00:21:31le tenéis miedo.
00:21:33Yo solo pretendía calmar la situación.
00:21:35Por eso accedí a pagarle su antiguo sueldo.
00:21:37¡Idiota!
00:21:39En Shaolin...
00:21:41hay grandes luchadores.
00:21:43Si le hubiera ofendido,
00:21:45todos los trabajadores de la fábrica se habrían vuelto contra nosotros.
00:21:47Aunque con sus contactos...
00:21:49no tendría que haber ningún problema.
00:21:51¿No es así?
00:21:53El templo de Shaolin debería medirse en sus asuntos.
00:21:56Esperemos un tiempo.
00:21:58Cuando el monje se vaya,
00:22:00les bajaremos el sueldo otra vez.
00:22:02Sí, muy bien.
00:22:04¿Vosotros podéis iros?
00:22:06¡Sí! ¡Vamos, vamos!
00:22:08Un momento.
00:22:11¿Luchasteis contra él?
00:22:13No, señor.
00:22:16¿Solo hizo una demostración?
00:22:18¡Sí!
00:22:19¡Muy poderoso!
00:22:21Ya basta.
00:22:25Pedidle al monje que venga aquí.
00:22:28Quiero verle de cerca.
00:22:30Sí, señor.
00:22:45Maestro.
00:22:47Tranquila.
00:22:49Tranquila.
00:23:09¡Señor Wong! ¡El maestro Santa ha llegado!
00:23:20¿Usted es de...?
00:23:22Soy el monje Santa.
00:23:24¿Y viene de...?
00:23:26Vengo del templo Shaolin.
00:23:28¿Podría decirme por qué razón ha venido?
00:23:30¿Ha venido a recaudar dinero?
00:23:32¿O a ayudar a la gente?
00:23:34He venido por ambas razones.
00:23:36Creo que se olvida de un motivo.
00:23:38¿Qué?
00:23:40No, no lo creo.
00:23:42¿A qué se refiere?
00:23:44También viene...
00:23:46a promover las artes marciales de Shaolin.
00:23:49Bueno, practico de vez en cuando.
00:23:52Me gustaría que hiciera una demostración.
00:23:55Espero que me muestre alguno de sus movimientos.
00:23:58¡Claro, no hay inconveniente!
00:24:00Adelante, maestro.
00:24:02Se lo ruego, concédame ese honor.
00:24:05¿Yo?
00:24:07Se lo ruego.
00:24:20Esta piedra es demasiado grande.
00:24:22Podría herir a los trabajadores.
00:24:24¡Oh, maravilloso, maravilloso!
00:24:27Ha sido un movimiento excepcional.
00:24:29Estaba muy alejado.
00:24:31Y el guijarro era pequeño.
00:24:33Ha sido un movimiento excepcional.
00:24:36Le advierto que ha resultado fácil.
00:24:38Su fuerza interior debe de ser incluso mayor.
00:24:41¿Le importaría mostrárnosla?
00:24:44Maestro, concédanos ese honor.
00:24:47De acuerdo.
00:24:49¡Ahora les voy a enseñar algo!
00:24:51¡Allá vamos!
00:25:01Los trabajadores se lesionarían.
00:25:03Puede luchar contra nosotros.
00:25:05¿Qué?
00:25:07Podría hacerles daño.
00:25:09Queremos ver su gran destreza.
00:25:11Corremos el riesgo.
00:25:13¡Ah!
00:25:17Adelante.
00:25:19Espere, Sr. Wong.
00:25:21A los monjes no nos gusta fomentar la lucha.
00:25:23Si lo que quiere es ver artes marciales, vaya al templo Shaolin.
00:25:25Será lo mejor.
00:25:27Eso es todo. Ahora tengo que irme, Sr. Wong.
00:25:30Espere, no se vaya.
00:25:32Hermano Santa,
00:25:34ha saltado para llegar hasta aquí.
00:25:36¿No puede marcharse por donde ha venido?
00:25:39Llegaré antes y voy por las escaleras.
00:25:41¡Ah!
00:25:43¡Ah!
00:25:45¡Ah!
00:25:47¡Ah!
00:25:49¿Lo habéis visto todos?
00:25:51Sí.
00:25:53¡Santa!
00:25:55No hace falta que me eche.
00:25:57¡Ah!
00:25:59¡Quietos!
00:26:01Jefe Ma,
00:26:03no me obligue a luchar.
00:26:05Eso es lo que pretende.
00:26:07¡No se precipite!
00:26:09Este paro no me gusta.
00:26:12Puedes utilizar tu fuerza interior.
00:26:18Muéstramelo mejor de Shaolin.
00:26:23¿Qué te pasa?
00:26:25¿De repente te has quedado sin tu poder?
00:26:28¡Imbécil!
00:26:35¿Pedisteis ayuda a un monje?
00:26:36¡Es un fracasado!
00:26:43¿Qué? ¿No eras invencible?
00:26:45¿Yo?
00:26:47Eres un idiota.
00:26:49¡Calvito!
00:26:51¡Vamos!
00:26:54Sr. Wong,
00:26:56¿qué hacemos con él?
00:26:58Oh, se ha atrevido a engañarnos.
00:27:00Puedes practicar Kung Fu con él.
00:27:02¿Eh?
00:27:07¡Ah!
00:27:09¡Ah!
00:27:11¡Ah!
00:27:14¿Seguís haciendo el tonto, eh?
00:27:16Jefe,
00:27:18no creo que pueda resistirlo más.
00:27:20Por favor, dejen que se vaya.
00:27:22Les pediremos disculpas.
00:27:24Disculpaos.
00:27:26Disculpaos.
00:27:28¡No!
00:27:30No servirá de nada.
00:27:32Hermano Chuan, se lo suplicamos.
00:27:34No insistáis.
00:27:36¡No!
00:28:03¡Adelante!
00:28:34¡Dale, un buen escarmiento!
00:29:05¡Venga, date prisa! ¡Tiene muy mal aspecto!
00:29:09¿Tío Lee, cómo está?
00:29:11¡No molestes!
00:29:13¿Cómo tienes?
00:29:15Tranquilo.
00:29:17Han descubierto que no era el auténtico Santa. ¡Se lo dije!
00:29:21Les engañamos una vez, pero hacerlo dos veces será pedir demasiado.
00:29:25Les han dado una paliza a todos los trabajadores.
00:29:28Ahora perderemos el trabajo.
00:29:31Ahora perderemos el trabajo.
00:29:34Hermano.
00:29:36Ah, distinguido monje. ¿Qué vas a hacer ahora?
00:29:40Veréis, es que estaba pensando...
00:29:43He perjudicado a tanta gente que...
00:29:46¡Cállate ya!
00:29:48Dedícate a ganarte la vida con un trabajo serio y honrado.
00:29:52No escojas siempre el camino más fácil.
00:29:55¿Como tú? ¿Como tú, querido hermano?
00:29:59¡Miraos! ¡Os han dado una paliza!
00:30:02Tú te lo mereces por engañar a los demás.
00:30:04Pero no solo te han castigado a ti. Estos trabajadores han sufrido mucho.
00:30:07Es cierto. No debí involucrar a todo el mundo.
00:30:11Al principio, les engañé.
00:30:14Conseguí vuestro sueldo. Todo habría salido bien.
00:30:17Si lo hubiéramos dejado así, no debí continuar con la farsa.
00:30:21¿Creéis que sé Kung Fu? ¡Pues no, no sé!
00:30:25Deberías aprender algunas técnicas útiles.
00:30:27De acuerdo.
00:30:29Sí, las aprenderé.
00:30:31Pero no esperéis mi ayuda cuando sepa Kung Fu.
00:30:36¡An-Chie!
00:30:48Soy An-Chie.
00:30:51Esta vez...
00:30:56¿Quién quieres que sea ahora?
00:30:58¿Alguien del Monasterio de Wudong o del Monasterio de Baime?
00:31:02¿O tal vez quieres que sea un honorable gobernador o un oficial?
00:31:07¡Anda! ¡Dímelo!
00:31:09¿Quién quieres que sea? ¡No te oigo!
00:31:11¿Quién quieres que sea?
00:31:20¿Es verdad que soy bueno? Dime que sí.
00:31:23Sí.
00:31:25¡Mírate!
00:31:30¿Dijes que te han dado una buena paliza?
00:31:33¡An-Chie! ¡A Chao le han dado una paliza auténtica!
00:31:37¡Claro!
00:31:39Tus heridas son auténticas.
00:31:42Siempre procuro engañar al prójimo.
00:31:47¿Por qué lo he hecho?
00:31:49No tienes por qué mentir.
00:31:52¿Cómo puedo vivir sin mentir a la gente?
00:31:55Con el Kung Fu.
00:31:57¿Me tomas el pelo?
00:31:59¿Sabes que no sé Kung Fu?
00:32:01Puedes aprenderlo.
00:32:02¿Dónde, Hun?
00:32:03¿Ve al templo Shaolin?
00:32:05Sí.
00:32:06¿Al templo Shaolin?
00:32:08¿Por qué no vais vosotros?
00:32:10Nosotros estamos heridos.
00:32:12¿Admitirían a unos cobartes como nosotros?
00:32:15¿A Shaolin?
00:32:16¿Creéis que es fácil entrar ahí?
00:32:18An-Chie, para los demás no, pero para ti sí.
00:32:22¿Por qué yo?
00:32:24Porque tú puedes hacerte pasar por monje.
00:32:26Exacto.
00:32:27¿Me pedís que finja?
00:32:28¡An-Chie!
00:32:29¿Prefieres vernos sufrir y dejar que nos tengan siempre atemorizados?
00:32:33Cuando hayas aprendido Kung Fu, ya no tendremos que mentir más.
00:32:37De acuerdo.
00:32:39Pero aunque me admitan, tardaré años para aprenderlo.
00:32:43Eso no importa.
00:32:44Esperaremos a que vengas a vengarnos.
00:32:46Te estaremos esperando.
00:32:47Sí, aprenderé.
00:32:48Pero no solo aprenderé para vengarme, sino también para enseñaros a vosotros.
00:32:52¡Así nos defenderemos!
00:32:53¡Así nos defenderemos!
00:32:54Ya lo creo.
00:32:55Buda misericordioso.
00:32:56¡Eh!
00:32:57¡No te acerques!
00:32:58Ahora soy un monje de verdad.
00:32:59No puedo tocar a mujeres.
00:33:00¡Yo sí que puedo!
00:33:01¡Cállate!
00:33:02¡No me pegues!
00:33:03¡Estás diciendo!
00:33:04¡Cállate!
00:33:05¡Cállate!
00:33:13¡Tú!
00:33:14¿Eh?
00:33:15¡Ve a recoger trigo!
00:33:16¡No te quedes quieto!
00:33:17¿A recoger trigo?
00:33:18Ve a ese de ahí.
00:33:19¡Ve a recoger el trigo! ¡No te quedes quieto!
00:33:23¿A recoger el trigo?
00:33:27¡Ve a ese de ahí!
00:33:49¡Ve a ese de ahí!
00:33:53¡Ve a ese de ahí!
00:34:06¡Dejad de pegarme! ¡Dejad de pegarme!
00:34:12¿Pero por qué me pegáis? ¡No soy un tambor!
00:34:15¡Basta! ¡Sale de ahí!
00:34:16¿Qué está ocurriendo aquí?
00:34:19¿Cómo está, Maestro?
00:34:22¿Maestro?
00:34:27Veamos...
00:34:28¿Puede explicarme qué métodos utiliza para enseñar a estos monjes?
00:34:33Lo lamento, pero no soy capaz de enseñarles.
00:34:38Tómese el día libre.
00:34:40Pero lléveme primero al Templo Shaolin.
00:34:42Como usted desee.
00:34:44¿Cómo se atreve a tratar así a un maestro?
00:34:47Deja de mentir.
00:34:49Si vuelves a fingir que eres un monje auténtico, te colgaré de aquí al árbol tan alto.
00:34:54¡Ahora vete!
00:34:59¡Basta de risas! ¡Seguid recogiendo trigo! ¡Vamos!
00:35:14Los monjes de Shaolin llevan las hortalizas.
00:35:28Maestro, esto no es fácil de digerir.
00:35:31Ya lo sé.
00:35:33Maestro, usted...
00:35:39¿Qué pasa?
00:35:42Fui monje cuando era muy pequeño.
00:35:45Pero como tenía miedo al dolor, me marché.
00:35:48No me extraña.
00:36:03Tomad té.
00:36:06Tomad una taza.
00:36:12¿Por qué no toman té?
00:36:16Tomad el té.
00:36:21Tomad el té.
00:36:36Venga, buen chico.
00:36:42¿Te apetece un poco más?
00:36:54¡Qué desperdicio!
00:36:57No ha salido nada.
00:37:04Ya falta poco.
00:37:12Este monje tiene mucha guayabera.
00:37:15¿Qué pasa?
00:37:17¿Qué pasa?
00:37:19¿Qué pasa?
00:37:21¿Qué pasa?
00:37:24Este monje tiene mucha guayabera.
00:37:40Buscad un lugar donde cagar.
00:37:54Por aquí.
00:37:56Vamos, vamos.
00:37:58¿Dónde dejamos esto?
00:38:00Dejadlo ahí dentro.
00:38:02Eso es.
00:38:04Vamos, vamos.
00:38:06Dejadlo ahí.
00:38:18No necesito la guayabera.
00:38:20No necesito ayuda.
00:38:25Dinos adónde vas.
00:38:28Al templo Shaolin.
00:38:30¿A qué templo has dicho?
00:38:32Al templo Shaolin.
00:38:34¿A cuál de las 36 cámaras vas?
00:38:37A la de la cocina.
00:38:39¡Lárgate de aquí!
00:38:50¡Espera!
00:38:52¿Has averiguado algo?
00:38:54¡Claro que sí!
00:38:55¡Conozco todos los detalles!
00:38:57¡Vamos!
00:38:58¿Qué detalles?
00:38:59¡Que no se vaya!
00:39:00¡Vuelve!
00:39:01¡No te vayas!
00:39:02¡Detente!
00:39:03¡Esto va en serio!
00:39:04¡Espera!
00:39:05¡Detente!
00:39:06¡Detente!
00:39:07¡He trabajado mucho para poder ir al templo Shaolin!
00:39:09¡Tenéis que tener valor!
00:39:11¿Quieres que vayamos todos?
00:39:16El monje Santa dictó la siguiente norma.
00:39:19Pasado un año, los principiantes pueden volver a casa durante un tiempo.
00:39:23¿Y eso por qué?
00:39:24No hay motivo.
00:39:25Necesitas reafirmar tu fuerza de voluntad para ver si eres constante.
00:39:28¿Y si no?
00:39:29Ya no puedes volver.
00:39:30¿Y si pasas las pruebas?
00:39:31Entonces les avisará y les dirá qué día puedes volver.
00:39:34¿El día de qué mes?
00:39:36Al día siguiente.
00:39:37Al día siguiente.
00:39:384, 6, 8, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20.
00:39:42Al día siguiente.
00:39:43Al día siguiente.
00:39:444, 6, 8, 10, 12, 1, 12.
00:39:47¡Gracias!
00:39:48¡Vaya!
00:39:49¡Cómo pesan!
00:39:50¡Uy!
00:39:51Perdone usted.
00:39:52No le había visto.
00:39:53No se preocupe.
00:40:13¡Bien!
00:40:14¡Bien!
00:40:15¡Bien!
00:40:16¡Bien!
00:40:17¡Bien!
00:40:18¡Bien!
00:40:19¡Bien!
00:40:20¡Bien!
00:40:21¡Bien!
00:40:22¡Bien!
00:40:23¡Bien!
00:40:24¡Bien!
00:40:25¡Bien!
00:40:26¡Bien!
00:40:27¡Bien!
00:40:28¡Bien!
00:40:29¡Bien!
00:40:30¡Bien!
00:40:31¡Bien!
00:40:32¡Bien!
00:40:33¡Bien!
00:40:34¡Bien!
00:40:35¡Bien!
00:40:36¡Bien!
00:40:37¡Bien!
00:40:38¡Bien!
00:40:39¡Bien!
00:40:40¡Bien!
00:40:42¡Ahh!
00:40:58Es muy difícil de realizar.
00:41:00Sí, pero tengo la solución.
00:41:02Conté con esos monjes
00:41:03Anda.
00:41:04¡Ay! Ay, ay, ay.
00:41:24¡Por favor, dejadme salir! ¡Por favor, ayudadme!
00:41:39¡No os vayáis! ¡No os vayáis! ¡Por favor, ayudadme!
00:41:45¡Hacedme ese favor! ¡No os vayáis! ¡No os vayáis!
00:41:50¡Sacadnos de aquí! ¡Sacadnos de aquí!
00:41:55Podéis entrar y salir cuando vosotros queráis. Será mejor que os vayáis enseguida.
00:42:20Han removido la arena del suelo y han borrado las huellas. Su destreza es increíble.
00:42:50Maravilloso, maravilloso. Su modalidad de Kung Fu es extraordinaria.
00:42:55Pueden caminar sobre la arena sin dejar huellas. Es sencillamente asombroso.
00:43:01Buda misericordioso.
00:43:03Buda misericordioso.
00:43:05¿A qué cámara pertenece? No le había visto antes.
00:43:10Vengo del Templo Shaolin del Norte. Acabo de ver su destreza y quiero aprender.
00:43:15Es muy gentil. Su destreza también es impresionante, pero ¿qué le gustaría ver?
00:43:22¿Kung Fu?
00:43:24¡Oh!
00:43:26También sabemos hacer lo de la arena, pero nuestro método es diferente.
00:43:32¿Y cómo lo hacen?
00:43:34Nosotros caminamos juntos uno detrás del otro.
00:43:36¿Uno detrás del otro?
00:43:38¿Quieren que se lo muestre?
00:43:41Se lo ruego.
00:43:45¡Vamos!
00:43:54¿Por qué me tiras de la ropa?
00:43:56Esto se llama sujeción de arrastre.
00:43:58¿Cómo dice?
00:43:59No había oído ese movimiento en toda mi vida.
00:44:01No lo entendería. Muévase.
00:44:06¿Y esto cómo se llama?
00:44:08Sacerdote Sanchang cruzando el río.
00:44:10¿Cuál es el origen de esta posición?
00:44:12Cuando el sacerdote cruzaba el río, subía la espalda de su segundo aprendiz que lo llevaba a caballo.
00:44:17¿Y quién era su aprendiz?
00:44:19El General Marrano.
00:44:20¿Qué?
00:44:21Me está llamando cerdo.
00:44:29Buda misericordioso, su Kung Fu es francamente increíble. Apenas he podido seguirle.
00:44:36Gracias, muchas gracias. ¿Qué practican aquí?
00:44:39Si entro, lo descubrirá.
00:44:44Maestro, él.
00:45:09¡Sí!
00:45:23¡Eh! ¿Por qué no se abre?
00:45:27¿Qué?
00:45:28¿Estáis todos locos?
00:45:30Las puertas están rotas.
00:45:33Olvidadlo.
00:45:39¡Ah!
00:45:45Las puertas están perfectamente.
00:45:46Ya lo veo, no están rotas.
00:45:50Silencio.
00:45:52¿Eres del Templo del Norte?
00:45:53Sí, soy de allí.
00:45:55¿Hay gente del pueblo en el Templo del Norte?
00:45:58La verdad es que no había, hasta hace poco.
00:46:03Has superado la prueba. Puedo asegurarte que te vas a convertir en mi aprendiz.
00:46:09Gracias, maestro.
00:46:10Aún no me las ves. Tienes que entrar en la Cámara 36.
00:46:15Cámara 36.
00:46:39¡Eh! ¡Eh! ¡Eh!
00:47:01¡Ay!
00:47:03¡Achú!
00:47:05Tu primero.
00:47:32¡Eh!
00:47:34¡Eh!
00:47:36¡Eh!
00:47:38¡Eh!
00:47:40¡Eh!
00:47:42¡Eh!
00:47:44¡Eh!
00:47:46¡Eh!
00:47:48¡Eh!
00:47:50¡Eh!
00:47:52¡Eh!
00:47:54¡Ah!
00:47:56¡Ah!
00:47:58¡Ah!
00:48:00¡Ah!
00:48:02¡Ah!
00:48:04¡Ah!
00:48:06¡Ah!
00:48:08¡Ah!
00:48:10¡Ah!
00:48:12¡Ah!
00:48:14¡Ah!
00:48:16¡Ah!
00:48:18¡Ah!
00:48:20¡Ah!
00:48:28Buda misericordioso.
00:48:29Buda misericordioso. Maestro, ¿cómo se llama?
00:48:32Me llamo Santa.
00:48:33¿Qué? ¿Santa?
00:48:37¿Por qué has venido aquí?
00:48:39Yo... yo he venido por usted.
00:48:42¿Y qué puedo hacer por ti?
00:48:44Sean mi maestro.
00:48:46¡Acépteme como su discípulo! ¡Acépteme como su discípulo!
00:48:50¿De dónde vienes?
00:48:52Del Templo Shaolin del Norte.
00:48:54¿Ahí también hay principiantes?
00:48:56Yo vivía en un pueblo cerca de ese templo.
00:48:57¡Oh! ¿Y cómo has entrado a esta cámara?
00:49:00Me he esforzado para conseguirlo.
00:49:02He trabajado duro y he abierto la puerta de hierro.
00:49:08¿Qué te pasa en la cabeza?
00:49:10¿Eh?
00:49:13Es que... tengo canas y como aún soy joven, me teño el pelo de moreno.
00:49:18Ya. Si quieres ser mi discípulo, antes tendrás que lavarte el pelo.
00:49:22¡Oh! ¡Gracias, maestro!
00:49:27¡Oh! ¡Gracias!
00:49:53¡Maestro Santa! ¿Me permite lavarme el pelo?
00:49:57¿Esas aguas?
00:50:02Iré deprisa.
00:50:06¡Bajadme! ¡Bajadme!
00:50:11Quiero lavarme el pelo, y no me dejan.
00:50:14Esa agua se utiliza para lavar la roja.
00:50:18¿Entonces qué...?
00:50:25¿Utilizo la de allí?
00:50:27Sí.
00:50:38Hay que mantener el agua limpia. Baja algún cubo.
00:50:41Sí.
00:50:47Bájala y lávate allí.
00:50:57¡Bajadme! ¡Bajadme!
00:51:18¿Eso? ¿Eso?
00:51:28¡Ah!
00:51:40¡He derramado el agua!
00:51:43¡Quietos todos!
00:51:48Podéis dejar el pozo de Shing-Long a mi discípulo.
00:51:51Será solo para él.
00:51:53Vosotros id a buscar agua a otro pozo.
00:51:55¡Sí!
00:51:58¿Santa me trata?
00:52:00Francamente.
00:52:03¿Sospechará de mí?
00:52:05No lo creo.
00:52:08¡No!
00:52:10¿Me prestáis un cubo? ¡Por favor! ¡Por favor! ¡Dejadme un cubo!
00:52:15No puedo sacar el agua sin utilizar un cubo.
00:52:18¿Cómo me lavo el pelo sin agua?
00:52:28¿Eso no es agua?
00:52:33¿Cómo quiere?
00:52:35Que utilice una roca para sacar el agua.
00:52:58Solo tengo una roca.
00:53:00La tiro y me quedaré sin ninguna.
00:53:27¡Ah!
00:53:57¡Ah!
00:54:27¡Ah!
00:54:52Por suerte, aquí no hay nadie.
00:54:55Vamos allá.
00:54:58¡Oh!
00:55:01¿Por qué no hay agua por la noche?
00:55:06Es raro.
00:55:09El pozo está ahí.
00:55:15¿Puedo quitármela y lavarla?
00:55:28¡Oh!
00:55:42¡Atacar por la espalda no está bien! ¡No está nada bien!
00:55:48¡Sal de tu escondite!
00:55:58Arrojar una carta con un objeto es un truco muy viejo.
00:56:21Cuanto menos lo pienses, más fácilmente darás con la solución.
00:56:26Santa.
00:56:31Maestro Santal, le haré caso.
00:56:33Utilizaré la roca.
00:56:35¿La utilizaré de acuerdo?
00:56:55¡Oh!
00:57:25¡Oh!
00:57:51¡Ah!
00:57:53¡Ah!
00:57:55¡Ah!
00:58:25Ya casi está.
00:58:56¡Oh!
00:58:57¡Ah!
00:59:07¡Ya está limpia!
00:59:15No me acordaba de que la peluca era rubia.
00:59:18¿Y ahora qué?
00:59:20No debería haber dicho que tenía el pelo canoso.
00:59:22Resulta que es rubio.
00:59:24¿Qué haces?
00:59:26Creo que tengo un problema.
00:59:40Servirá.
00:59:47¡Maestro Santal! ¡Maestro Santal!
00:59:50¡Me he lavado el pelo, Maestro Santal!
00:59:54¡Maestro Santal, lo he conseguido! ¡Venga a verlo!
00:59:58¡Maestro Santal! ¡Maestro Santal!
01:00:00¡Me he lavado el pelo!
01:00:02¿Dónde está usted?
01:00:04Maestro Santal, ¿quiere verlo? Me lo he lavado muy bien.
01:00:08Ya veo que tienes el pelo canoso.
01:00:10Sí, es verdad.
01:00:12Por favor, no lo toque. Es verdad que tengo ganas.
01:00:27Maestro, por favor, perdóneme.
01:00:29Es muy difícil lavarse el pelo con una roca.
01:00:42No lo intentaré más, no lo intentaré más, no lo intentaré más.
01:00:49Misericordioso.
01:00:51Tsu-Yen-Chi, has entrado al templo Shaolin sin pedir permiso.
01:00:55Lo sabía desde el principio.
01:01:00Usted lo sabía.
01:01:07Creo que me voy.
01:01:09Espera un momento.
01:01:13Pensaba que quería que me fuera.
01:01:15Te equivocas. Puedes quedarte.
01:01:19Muchas gracias, Maestro.
01:01:21No serás mi discípulo.
01:01:23Llevas mucho tiempo viviendo aquí.
01:01:25A cambio, tendrás que ayudar en Shaolin.
01:01:27Sí, haré lo que pueda.
01:01:30Reformamos el templo cada diez años.
01:01:33Tú serás el encargado de los andamios.
01:01:35¿Quiere decir que los haré yo solo?
01:01:37Exacto.
01:01:39Montarás los andamios de todos los edificios.
01:01:41Puedes hacerlo solo perfectamente.
01:01:44Es un templo muy grande, Maestro. Es inmenso.
01:01:48¿Cuándo lo acabaré?
01:01:50No entiendo por qué lo preguntas.
01:01:52No acabaré.
01:01:54Sí, de acuerdo con lo haré.
01:02:05¡Vamos!
01:02:35¡Vamos!
01:03:05¡Vamos!
01:03:35¡Vamos!
01:04:05¡Vamos!
01:04:35Buenas noches, Maestro.
01:05:05¡Vamos!
01:05:35¡Vamos!
01:06:05¡Vamos!
01:06:35¡Vamos!
01:07:05¡Vamos!
01:07:21¡No paréis! ¡Continuad!
01:07:26¡Suyen, Chief!
01:07:29¿Maestro?
01:07:30Ya te dije que hasta que no acabaras el trabajo no podrías entrar a la cámara.
01:07:35Maestro, no he tocado el suelo.
01:07:38Lo veo desde aquí, pero estoy encima del tronco. Todavía no he entrado en la cámara.
01:07:43Creo que lo haces a propósito.
01:07:45¡No, Maestro! ¡No estoy molestando!
01:07:47No les he interrumpido. Pueden continuar.
01:07:49¡Vamos! ¡Deprisa! ¡A trabajar! ¡A trabajar!
01:07:51¡Seguid! ¡Vamos! ¡Seguid! ¡Vamos!
01:07:53¡No paréis! ¡Seguid! ¡Seguid!
01:07:56¡Por favor, déjenme ya, Maestro!
01:07:58¡Por favor, déjenme ya, Maestro!
01:08:08¡Sigue trabajando!
01:08:28¡Vamos! ¡Vamos!
01:08:58¡Seguid!
01:09:29¡Joder!
01:09:53¡Maestro Santá! ¡Maestro Santá!
01:09:55¡He terminado el trabajo!
01:09:56¡Maestro Santá, venga a comprobarlo!
01:09:59¡Maestro Santá, ya he acabado!
01:10:01¡He montado todos los andamios y los he montado todos!
01:10:09Sí, ya lo veo. ¿Cuánto tiempo te ha llevado?
01:10:15Me ha costado un poco más de un año.
01:10:17¿Se puede saber por qué has tardado tanto?
01:10:20He trabajado muy duro, Maestro.
01:10:22He ido arriba y abajo, de izquierda a derecha.
01:10:24He trabajado día y noche, sin respirar, sin descansar.
01:10:27¡De sol a sol!
01:10:30¿Seguro?
01:10:32Bueno, de vez en cuando me paraba para verles entrenar.
01:10:36Pero, créame, no he perdido el tiempo.
01:10:45¡Maestro Santá, está bien fijado!
01:10:47¡Maestro Santá! ¡Maestro Santá! ¡Eh!
01:10:54Es un andamio muy resistente.
01:10:57Sí, ya veo que es resistente.
01:10:59Ahora quiero que lo derribes.
01:11:01¿Qué? Disculpe.
01:11:03¿Quiere que lo eche abajo?
01:11:05Sí. Cuando acabes, puedes irte.
01:11:07Tendrás permiso.
01:11:09¿Qué? Tengo que irme después de derribarlo.
01:11:12¿Qué es esto? ¿Es una broma, Maestro?
01:11:14¿Cómo puedes hablarme así?
01:11:16Maestro, creía que me aceptaría como discípulo suyo al terminarlo.
01:11:19Y ahora me está pidiendo que lo derribes.
01:11:21¿Se burla de mí o qué?
01:11:23¿Cómo te atreves a replicar a un maestro de Shaolin?
01:11:26Te podemos castigar.
01:11:28¿Qué? ¿Peor castigo que este?
01:11:30¿Tú? ¿Qué iba a decir?
01:11:32Creía que los monjes eran razonables. ¿Por qué usted no lo es?
01:11:34¡Cállate! ¡Vete de aquí!
01:11:36No me iré porque usted lo diga.
01:11:49Es usted un monje muy astuto.
01:11:54Como mucho, lo volveré a atar.
01:12:06No pienso irme.
01:12:08No conseguirá echarme.
01:12:10Me quedaré en Shaolin.
01:12:12Quiero aprender artes marciales.
01:12:14Empezaré por el principio.
01:12:16¿No te irás?
01:12:18No.
01:12:34No me obligará a irme.
01:12:46Jamás.
01:12:53¿Qué ha pasado?
01:12:58Lo arreglaré. ¿Qué le pasa?
01:13:01¿Qué es esto? ¿Es un castigo?
01:13:03¿Es eso?
01:13:05Aprenderé Kung Fu.
01:13:07No pienso irme.
01:13:16¡No!
01:13:38¡Maestro Santa!
01:13:40¡Maestro Santa!
01:13:42¡Maestro Santa!
01:13:43¡Maestro Santa!
01:14:00¡Vete!
01:14:04¿Probará el camino del leñador?
01:14:07Es un gran incensario.
01:14:09Fuera.
01:14:13Fuera.
01:14:20Cuídese, maestro.
01:14:29Así.
01:14:31¿El negocio va bien?
01:14:33Sí, bastante bien.
01:14:35¿Qué hacéis?
01:14:37Hay gente aquí abajo.
01:14:39¿Lo estáis derramando todo?
01:14:43Sí.
01:14:59¡Cómpreme algo!
01:15:01Mira la palma de la mano.
01:15:03Mírala.
01:15:05Eres un hombre con suerte. Te ayudará mucha gente.
01:15:08¡Pruébelos! ¡Son muy buenos!
01:15:10¡Son excelentes!
01:15:12¡Son de primera calidad!
01:15:14¡Te quiero un poco!
01:15:16¡Vamos, Patricia!
01:15:18¡Pruébelos!
01:15:20¡Un poco más, por favor!
01:15:22¡Algo que acabeces!
01:15:24¡Me encantan!
01:15:26¡Son buenísimos!
01:15:28¿Cuánto tiempo?
01:15:30¡Qué buenos!
01:15:35¡Qué buenos!
01:15:37¡Son buenísimos!
01:15:39¿De dónde los has sacado?
01:15:41¡Buenísimos más!
01:15:44¡No os vayáis!
01:15:46¡Vamos, no me peguéis! ¡Son sólo unos cacahuetes!
01:15:53Le ayudaré a cargar la mercancía.
01:15:55Podemos descargar un poco más.
01:15:57¿Habéis cambiado de profesión?
01:15:59En realidad, no. Todavía somos culiés.
01:16:01A veces tienen algo de trabajo.
01:16:03Era la casualidad de que estábamos allí y...
01:16:05¿De qué hablas?
01:16:08¡¿Chuyentji ha vuelto?!
01:16:10¡Ah!
01:16:17¡Es así, es así!
01:16:18¡ qué pasa?
01:16:21¡Háganos los jovenes! ¡Chuyentji ha vuelto!
01:16:23¡Chuyentji ha vuelto!
01:16:30Háganos los jóvenes.
01:16:34¿Y Sachie?
01:16:35¡Señor Li! ¡Señor Li! ¡Señor Zhang! ¡Señor Hu!
01:16:39¿Habéis cambiado de trabajo?
01:16:43¿Y mi hermano?
01:16:45Lesionado en casa.
01:16:48Lesionado en casa.
01:16:50¡Lo estropeé todo! ¡Os quedasteis sin trabajo!
01:17:09¡Venga! ¡Venga!
01:17:11¡Venga! ¡Venga!
01:17:13¡Venga! ¡Venga!
01:17:15¡Venga! ¡Venga!
01:17:18¿Cómo va la fábrica?
01:17:21Allí. Dependemos de los clientes.
01:17:23La mayoría de nosotros trabajamos en la fábrica.
01:17:25Pero el salario cada vez es más bajo.
01:17:27Todos somos pobres. Apenas podemos comer.
01:17:29¡Por los manchúes!
01:17:31¡Pero ahora no tenemos por qué temerles!
01:17:34¡Has aprendido Kung Fu en Shaolin!
01:17:36¿Qué? ¿Qué has aprendido Kung Fu en el templo Shaolin?
01:17:38¡Ya no tenemos por qué temerles!
01:17:40¡Ya no hay que temer!
01:17:42¡No he aprendido Kung Fu!
01:17:44¡Venga ya! ¡Venga ya!
01:17:46¡Venga ya! ¡Venga ya!
01:17:49¡Antes no sabías artes marciales! ¡Pero ahora has aprendido Kung Fu!
01:17:52¡Sí! ¡Sí!
01:17:54Ahora no os estoy mintiendo.
01:17:56No aprendí artes marciales en Shaolin.
01:17:58¿Qué? ¿Por qué has estado allí tanto tiempo?
01:18:00¡Exercitabas los ojos y las orejas! ¡O tal vez la cabeza!
01:18:04¿No has aprendido nada?
01:18:06¡A montar andamios!
01:18:08¿Andamios?
01:18:10¡Achí! ¿Te burlas de nosotros? ¡Habla en serio, por favor!
01:18:13¡Ahora en serio, Achí!
01:18:16Me siento muy mal.
01:18:18He estado tres años en Shaolin.
01:18:20Pero no he aprendido nada.
01:18:22¡Sólo sé montar andamios!
01:18:24¿Y por qué has vuelto? ¿Se puede saber?
01:18:27¿Por qué has vuelto?
01:18:29¿Por qué has vuelto?
01:18:31¡Porque me echaron!
01:18:46¿Qué me ha pasado?
01:18:48¡Achí! ¡Te ha lanzado por los aires!
01:18:50¿Me ha lanzado por los aires?
01:18:52¿Eso es Kung Fu?
01:18:54¡Claro! ¡Habrá aprendido Kung Fu!
01:18:56¡Entonces ha aprendido Kung Fu!
01:18:59¿Pero por qué lo ha dejado?
01:19:09Sé bueno. No llores, no llores.
01:19:15No llores, no llores. Sé bueno.
01:19:23Hermano, he vuelto.
01:19:28¿Has vuelto de Shaolin?
01:19:30¡Afen! ¡Ha vuelto de Shaolin!
01:19:32¡Qué alegría!
01:19:35¡Achí!
01:19:37Hermano, ¿y ese brazo?
01:19:39No es nada. Creíamos que la espera no acabaría nunca.
01:19:41¡Has aprendido Kung Fu en Shaolin! ¡Llevábamos tiempo esperándote!
01:19:44¡Ha vuelto!
01:19:46¡Bienvenido! ¡Te esperábamos con impaciencia!
01:19:48¡Para que vinieras a impartir justicia!
01:19:51¡Cuñada! ¡Wong Kao Fen lleva demasiado tiempo atemorizándonos!
01:19:54¡Pero esta vez lo pagarán muy caro, Afen!
01:19:56¡Debemos darles una lección!
01:19:58¿Y ahora?
01:20:00Hermano...
01:20:02Cuñada Afen...
01:20:05Todo este tiempo...
01:20:07no aprendí nada en Shaolin.
01:20:09¡No aprendí Kung Fu!
01:20:11¡Estás mintiendo!
01:20:13¡Estás mintiendo! ¡Os digo la verdad!
01:20:15¡No quieres ayudarnos, pero sí que sabes!
01:20:17¡Lucharé con dos segundos!
01:20:20¡No le peguéis!
01:20:22¡No aprendí Kung Fu!
01:20:24¿Qué hacéis? ¡Dejadme! ¡Soltadme!
01:20:26¡Soltadme, por favor! ¡Me avís!
01:20:28¡Soltadme!
01:20:30¡Te equivocas! ¡Me tomas el pelo!
01:20:33¡Tu Kung Fu es excelente!
01:20:35¿He hecho daño?
01:20:37¡Claro que no! ¡Si me golpeas con fuerza saldría volando!
01:20:40¿Estáis seguros?
01:20:42¡Por lo tanto, he aprendido Kung Fu!
01:20:44¡Escuchadme!
01:20:47¡Necesito practicar un poco más!
01:20:49¿De acuerdo?
01:20:51¡Venid por aquí!
01:20:53¡Uno a uno!
01:20:57¿Cómo estáis? ¿Podéis moveros?
01:21:13¡Estáis atrapados!
01:21:21¡Venga, dame prisa!
01:21:23¡Trabajad!
01:21:25¡No seas tan lento! ¡Dame prisa!
01:21:29¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
01:21:31¡Moveos! ¡Moveos! ¡Moveos!
01:21:33¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
01:21:35¿Qué esperabas? ¡Han vuelto a bajarnos el sueldo!
01:21:37¡No hay derecho! ¿Qué decís?
01:21:39¡No decíamos nada! ¡Vamos! ¡Vamos!
01:21:42¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
01:21:46¡Venid!
01:21:52¡Muévete! ¡Más venga! ¡Muévete!
01:22:02¡Esto es el color de una papaya!
01:22:06¡Muévelos!
01:22:09¡Ha perdido el marco!
01:22:11¡Es demasiado!
01:22:13¿Qué hacéis ahí? No contratamos.
01:22:15Estamos aquí por ti y hemos venido a mostrarte algo.
01:22:18Eres tú, ¿no?
01:22:20Vaya, tienes buena vista.
01:22:22Vamos a entrar y mostrarte...
01:22:24¡Abrid la puerta!
01:22:28Ya veo que ni siquiera podéis abrir la puerta.
01:22:36¡Fuera de aquí! ¡A trabajar!
01:22:41El manchú de los paros.
01:22:43¿Tú?
01:22:44¿Me reconoces, no?
01:22:50¿Te acuerdas de mí?
01:22:52¡Ah! ¡Tú eres el que se hizo pasar por el monje Santá!
01:22:55¡Soy Yen Xie y vengo de Shaolin!
01:22:57¿Vienes de Shaolin? No he oído hablar de...
01:23:00¡De nada!
01:23:02¡De nada!
01:23:04¡De nada!
01:23:06¡De nada!
01:23:08¿Vienes de Shaolin? No he oído hablar de...
01:23:11¡Tengo que enseñarte algo!
01:23:13¡Te presento al honorable Yen Xie!
01:23:15¡Y viene de Shaolin!
01:23:17¡Cállate! ¿Qué pretendéis hacer?
01:23:19¡Quietos!
01:23:23Ya estáis con los trucos otra vez, ¿verdad que sí?
01:23:26¡Trucos no es ningún truco!
01:23:28¡La puerta la he cerrado yo y tú deberías escapar!
01:23:31¿Qué?
01:23:39¿Por qué sabes Kung Fu?
01:23:41Todavía no has visto nada de Kung Fu.
01:23:49¡Miradlo bien!
01:23:58¡Miradlo bien!
01:24:00¡Miradlo bien!
01:24:02¡Miradlo bien!
01:24:04¡Miradlo bien!
01:24:08¡Miradlo bien!
01:24:14¡No os preocupéis!
01:24:17¡Zhu Yen Xie ha aprendido Kung Fu!
01:24:19¡Él nos vengará! ¡Ya lo veréis!
01:24:33¡Basta!
01:24:35¡Buen movimiento!
01:24:57Ha venido el jefe, Ma.
01:24:59¿Otra vez tú?
01:25:00¡Discúlpeme!
01:25:05¡Discúlpeme!
01:25:21¡A por él!
01:25:35¡A por él!
01:26:06¡Toma! ¡Toma!
01:26:11¿Un sacuero de damión?
01:26:12¿Qué clase de Kung Fu es ese?
01:26:16El de montar andamios.
01:26:18Y esa Kung Fu, ¿vale?
01:26:20Os enseñaré algo nuevo.
01:26:23Esto es solo una muestra.
01:26:27Así que escuchad.
01:26:29De hoy en adelante tendrás que pagarles a todos su antiguo sueldo.
01:26:33¡Necio!
01:26:35¡A por él!
01:26:37¡A por él!
01:27:05¡A por él!
01:27:32Jefe Ma.
01:27:34Ya ha visto cómo es mi Kung Fu.
01:27:36No haga más tonterías.
01:27:40Le pido que les devuelva el dinero.
01:27:43Creo que es lo más inteligente que puede hacer ahora.
01:27:46¡Eso nunca!
01:28:04¡A por él!
01:28:34¡A por él!
01:29:04¡A por él!
01:29:18¡Cuidado!
01:29:21¡A por él!
01:29:33El Sr. Wong Kao Feng.
01:29:36La última vez que te vi, te hiciste pasar por monje.
01:29:39Sí.
01:29:40Pero ahora he aprendido artes marciales en Shaolin.
01:29:43Está hablando con Yen Chien.
01:29:45No me extraña que ahora seas mucho mejor.
01:29:48No busco venganza.
01:29:50Devuélvales el dinero.
01:29:52Devuelva todo el dinero que ha robado a todos sus trabajadores durante los últimos tres años.
01:29:57Bueno, creo que tendré el honor de poner a prueba el Kung Fu de Shaolin.
01:30:02Estoy preparado, Sr. Wong.
01:30:07Por aquí.
01:30:08Por favor, por aquí, por aquí, por aquí.
01:30:11¡Eh, chicos!
01:30:12Hoy al dueño le ha salido un imprevisto y cerramos por un día.
01:30:16¡Sí, señor!
01:30:24Sr. Wong, considero que es mejor que luchemos aquí.
01:30:30Como quieras.
01:30:31Muéstrame todo el Kung Fu que has aprendido.
01:30:34Hazlo lo mejor que sepas.
01:30:36De lo por supuesto.
01:30:37Siempre doy lo mejor de mí.
01:30:39Vamos allá.
01:30:46Adelante, muchachos.
01:31:16¡Ah!
01:31:46¡Ah!
01:31:47¡Ah!
01:31:48¡Ah!
01:31:49¡Ah!
01:31:50¡Ah!
01:31:51¡Ah!
01:31:52¡Ah!
01:31:53¡Ah!
01:31:54¡Ah!
01:31:55¡Ah!
01:31:56¡Ah!
01:31:57¡Ah!
01:31:58¡Ah!
01:31:59¡Ah!
01:32:00¡Ah!
01:32:01¡Ah!
01:32:02¡Ah!
01:32:03¡Ah!
01:32:04¡Ah!
01:32:05¡Ah!
01:32:06¡Ah!
01:32:07¡Ah!
01:32:08¡Ah!
01:32:09¡Ah!
01:32:10¡Ah!
01:32:11¡Ah!
01:32:12¡Ah!
01:32:13¡Ah!
01:32:14¡Ah!
01:32:15¡Ah!
01:32:16¡Ah!
01:32:17¡Ah!
01:32:18¡Ah!
01:32:19¡Ah!
01:32:20¡Ah!
01:32:21¡Ah!
01:32:22¡Ah!
01:32:23¡Ah!
01:32:24¡Ah!
01:32:25¡Ah!
01:32:26¡Ah!
01:32:27¡Ah!
01:32:28¡Ah!
01:32:29¡Ah!
01:32:30¡Ah!
01:32:31¡Ah!
01:32:32¡Ah!
01:32:33¡Ah!
01:32:34¡Ah!
01:32:35¡Ah!
01:32:36¡Ah!
01:32:37¡Ah!
01:32:38¡Ah!
01:32:39¡Ah!
01:32:40¡Ah!
01:32:41¡Ah!
01:32:42¡Ah!
01:32:43¡Ah!
01:32:44¡Ah!
01:32:45¡Ah!
01:32:46¡Ah!
01:32:47¡Ah!
01:32:48¡Ah!
01:32:49¡Ah!
01:32:50¡Ah!
01:32:51¡Ah!
01:32:52¡Ah!
01:32:53¡Ah!
01:32:54¡Ah!
01:32:55¡Ah!
01:32:56¡Ah!
01:32:57¡Ah!
01:32:58¡Ah!
01:32:59¡Ah!
01:33:00¡Ah!
01:33:01¡Ah!
01:33:02¡Ah!
01:33:03¡Ah!
01:33:04¡Ah!
01:33:05¡Ah!
01:33:06¡Ah!
01:33:07¡Ah!
01:33:08¡Ah!
01:33:09¡Ah!
01:33:10¡Ah!
01:33:11¡Ah!
01:33:12¡Ah!
01:33:13¡Ah!
01:33:14¡Ah!
01:33:15¡Ah!
01:33:16¡Ah!
01:33:17¡Ah!
01:33:18¡Ah!
01:33:19¡Ah!
01:33:20¡Ah!
01:33:21¡Ah!
01:33:22¡Ah!
01:33:23¡Ah!
01:33:24¡Ah!
01:33:25¡Ah!
01:33:26¡Ah!
01:33:27¡Ah!
01:33:28¡Ah!
01:33:29¡Ah!
01:33:30¡Ah!
01:33:31¡Ah!
01:33:32¡Ah!
01:33:33¡Ah!
01:33:34¡Ah!
01:33:35¡Ah!
01:33:36¡Ah!
01:33:37¡Ah!
01:33:38¡Ah!
01:33:39¡Ah!
01:33:40¡Ah!
01:33:41¡Ah!
01:33:42¡Ah!
01:33:43¡Ah!
01:33:44¡Ah!
01:33:45¡Ah!
01:33:46¡Ah!
01:33:47¡Ah!
01:33:48¡Ah!
01:33:49¡Ah!
01:33:50¡Ah!
01:33:51¡Ah!
01:33:52¡Ah!
01:33:53¡Ah!
01:33:54¡Ah!
01:33:55¡Ah!
01:33:56¡Ah!
01:33:57¡Ah!
01:33:58¡Ah!
01:33:59¡Ah!
01:34:00¡Ah!
01:34:01¡Ah!
01:34:02¡Ah!
01:34:03¡Ah!
01:34:04¡Ah!
01:34:05¡Ah!
01:34:06¡Ah!
01:34:07¡Ah!
01:34:08¡Ah!
01:34:09¡Ah!
01:34:10¡Ah!
01:34:11¡Ah!
01:34:12¡Ah!
01:34:13¡Ah!
01:34:14¡Ah!
01:34:15¡Ah!
01:34:16¡Ah!
01:34:17¡Ah!
01:34:18¡Ah!
01:34:19¡Ah!
01:34:20¡Ah!
01:34:21¡Ah!
01:34:22¡Ah!
01:34:23¡Ah!
01:34:24¡Ah!
01:34:25¡Ah!
01:34:26¡Ah!
01:34:27¡Ah!
01:34:28¡Ah!
01:34:29¡Ah!
01:34:30¡Ah!
01:34:31¡Ah!
01:34:32¡Ah!
01:34:33¡Ah!
01:34:34¡Ah!
01:34:35¡Ah!
01:34:36¡Ah!
01:34:37¡Ah!
01:34:38¡Ah!
01:34:39¡Ah!
01:34:40¡Ah!
01:34:41¡Ah!
01:34:42¡Ah!
01:34:43¡Ah!
01:34:44¡Ah!
01:34:45¡Ah!
01:34:46¡Ah!
01:34:47¡Ah!
01:34:48¡Ah!
01:34:49¡Ah!
01:34:50¡Ah!
01:34:51¡Ah!
01:34:52¡Ah!
01:34:53¡Ah!
01:34:54¡Ah!
01:34:55¡Ah!
01:34:56¡Ah!
01:34:57¡Ah!
01:34:58¡Ah!
01:34:59¡Ah!
01:35:00¡Ah!
01:35:01¡Ah!
01:35:02¡Ah!
01:35:03¡Ah!
01:35:04¡Ah!
01:35:05¡Ah!
01:35:06¡Ah!
01:35:07¡Ah!
01:35:08¡Ah!
01:35:09¡Ah!
01:35:10¡Ah!
01:35:11¡Ah!
01:35:12¡Ah!
01:35:13¡Ah!
01:35:14¡Ah!
01:35:15¡Ah!
01:35:16¡Ah!
01:35:17¡Ah!
01:35:18¡Ah!
01:35:19¡Ah!
01:35:20¡Ah!
01:35:21¡Ah!
01:35:22¡Ah!
01:35:23¡Ah!
01:35:24¡Ah!
01:35:25¡Ah!
01:35:26¡Ah!
01:35:27¡Ah!
01:35:28¡Ah!
01:35:29¡Ah!
01:35:30¡Ah!
01:35:31¡Ah!
01:35:32¡Ah!
01:35:33¡Ah!
01:35:34¡Ah!
01:35:35¡Ah!
01:35:36¡Ah!
01:35:37¡Ah!
01:35:38¡Ah!
01:35:39¡Ah!
01:35:40¡Ah!
01:35:41¡Ah!
01:35:42¡Ah!
01:35:43¡Ah!
01:35:44¡Ah!
01:35:45¡Ah!
01:35:46¡Ah!
01:35:47¡Ah!
01:35:48¡Ah!
01:35:49¡Ah!
01:35:50¡Ah!
01:35:51¡Ah!
01:35:52¡Ah!
01:35:53¡Ah!
01:35:54¡Ah!
01:35:55¡Ah!
01:35:56¡Ah!
01:35:57¡Ah!
01:35:58¡Ah!
01:35:59¡Ah!
01:36:00¡Ah!
01:36:01¡Ah!
01:36:02¡Ah!
01:36:03¡Ah!
01:36:04¡Ah!
01:36:05¡Ah!
01:36:06¡Ah!
01:36:07¡Ah!
01:36:08¡Ah!
01:36:09¡Ah!
01:36:10¡Ah!
01:36:11¡Ah!
01:36:12¡Ah!
01:36:13¡Ah!
01:36:14¡Ah!
01:36:15¡Ah!
01:36:16¡Ah!
01:36:17¡Ah!
01:36:18¡Ah!
01:36:19¡Ah!
01:36:20¡Ah!
01:36:21¡Ah!
01:36:22Dejémoslo aquí, señor Wong.
01:36:24Si continuamos podría herirlo o matarlo.
01:36:28¡Ah!
01:36:29¡Ah!
01:36:30¡Ah!
01:36:31¡Ah!
01:36:32¡Ah!
01:36:33¡Ah!
01:36:34¡Ah!
01:36:35¡Ah!
01:36:36¡Ah!
01:36:37¡Ah!
01:36:38¡Ah!
01:36:39No utilizo toda mi fuerza.
01:36:57Mi fuerza actual es como sus salarios.
01:37:00Le falta un 40%.
01:37:22Ahora se ha incrementado hasta un 70%.
01:37:47Y ahora un 80%.
01:38:17¡Señor Wong, ahora!
01:38:32Ya ha llegado al 90%.
01:38:34De acuerdo, Genji.
01:38:37Tú ganas.
01:38:38¿Señor Wong, estás seguro?
01:38:47Sí, estoy seguro.
01:38:51Buena elección.
01:38:52Es usted muy inteligente.
01:38:58El señor Wong parece cansado.
01:39:00Podéis llevarlo a descansar.
01:39:01Vamos.
01:39:10Recuerde que debe subir el sueldo a sus trabajadores.
01:39:13Lo haré.
01:39:14¡Alto!

Recomendada