• hace 5 meses
Follow us for more content. ❤️❤️
Episode 4 English HD. SEE HERE ❤️➡️https://dai.ly/x924gt0
Transcripción
00:00¡Cállate!
00:31¡La casa está rodeada! ¡Está atrapada! ¡Salgan!
00:36¡Final alerta! ¡Ahora salgan!
00:40¡Ataquen! ¡Fuego!
00:47¡Manténganse ahí!
00:52¡Fuego!
00:54¡Fuego!
00:56¡Fuego!
01:00¡Fuego!
01:11¡En el suelo! ¡Cuidado! ¡Cuidado!
01:26¿Buenas?
01:27¿Cómo está?
01:28Bien.
01:29Buenas tardes, doctora.
01:30Estás de temprano.
01:31Sí, estoy.
01:32Oh, doctora, debes saber que tu paciente se despertó y está en el hospital de recuperación
01:33ahora.
01:34Muy bien.
01:35Buenas tardes, doctora.
01:36¿Cómo está?
01:37La presión de sangre y el pulso están en establecido.
01:38Lo mantenemos en los pacientes con dolor.
01:39¿Qué pasa con su vida?
01:40No sé, no sé, no sé.
01:41No sé, no sé.
01:42No sé, no sé.
01:43¿Qué pasa con su vida?
01:44No sé, no sé.
01:45No sé, no sé.
01:46No sé, no sé.
01:47No sé, no sé.
01:48No sé, no sé.
01:49No sé, no sé.
01:50No sé, no sé.
01:51No sé, no sé.
01:57No sé, no sé.
01:58No sé, no sé.
01:59No sé, no sé.
02:00No sé, no sé.
02:01No sé, no sé.
02:02No sé, no sé.
02:03No sé, no sé.
02:04No sé, no sé.
02:05No sé, no sé.
02:06No sé, no sé.
02:07No sé, no sé.
02:08No sé, no sé.
02:09No sé, no sé.
02:10No sé, no sé.
02:11No sé, no sé.
02:12No sé, no sé.
02:13No sé, no sé.
02:14No sé, no sé.
02:15No sé, no sé.
02:16No sé, no sé.
02:17No sé, no sé.
02:18No sé, no sé.
02:19No sé, no sé.
02:20No sé, no sé.
02:21No sé, no sé.
02:22No sé, no sé.
02:23No sé, no sé.
02:24No sé, no sé.
02:25No sé, no sé.
02:26No sé, no sé.
02:27No sé, no sé.
02:28No sé, no sé.
02:29No sé, no sé.
02:30No sé, no sé.
02:31No sé, no sé.
02:32No sé, no sé.
02:33No sé, no sé.
02:34No sé, no sé.
02:35No sé, no sé.
02:36No sé, no sé.
02:37No sé, no sé.
02:38No sé, no sé.
02:39No sé, no sé.
02:40No sé, no sé.
02:41No sé, no sé.
02:42No sé, no sé.
02:43No sé, no sé.
02:44No sé, no sé.
02:45No sé, no sé.
02:46No sé, no sé.
02:47No sé, no sé.
02:48No sé, no sé.
02:49No sé, no sé.
02:50No sé, no sé.
02:51No sé, no sé.
02:52No sé, no sé.
02:53No sé, no sé.
02:54No sé, no sé.
02:55No sé, no sé.
02:56No sé, no sé.
02:57No sé, no sé.
02:58No sé, no sé.
02:59No sé, no sé.
03:00No sé, no sé.
03:01No sé, no sé.
03:02No sé, no sé.
03:03No sé, no sé.
03:04No sé, no sé.
03:05No sé, no sé.
03:06No sé, no sé.
03:07No sé, no sé.
03:08No sé, no sé.
03:09No sé, no sé.
03:10No sé, no sé.
03:11No sé, no sé.
03:12No sé, no sé.
03:13No sé, no sé.
03:14No sé, no sé.
03:15No sé, no sé.
03:16No sé, no sé.
03:17No sé, no sé.
03:18No sé, no sé.
03:19No sé, no sé.
03:20No sé, no sé.
03:21No sé, no sé.
03:22No sé, no sé.
03:23No sé, no sé.
03:24No sé, no sé.
03:25No sé, no sé.
03:26No sé, no sé.
03:27No sé, no sé.
03:28No sé, no sé.
03:29No sé, no sé.
03:30No sé, no sé.
03:31No sé, no sé.
03:32No sé, no sé.
03:33No sé, no sé.
03:34No sé, no sé.
03:35No sé, no sé.
03:36No sé, no sé.
03:37No sé, no sé.
03:38No sé, no sé.
03:39No sé, no sé.
03:40No sé, no sé.
03:41No sé, no sé.
03:42No sé, no sé.
03:43No sé, no sé.
03:44No sé, no sé.
03:45No sé, no sé.
03:46No sé, no sé.
03:47No sé, no sé.
03:48No sé, no sé.
03:49No sé, no sé.
03:50No sé, no sé.
03:51No sé, no sé.
03:52No sé, no sé.
03:53No sé, no sé.
03:54No sé, no sé.
03:55No sé, no sé.
03:56No sé, no sé.
03:57No sé, no sé.
03:58No sé, no sé.
03:59No sé, no sé.
04:00No sé, no sé.
04:01No sé, no sé.
04:02No sé, no sé.
04:03No sé, no sé.
04:04No sé, no sé.
04:05No sé, no sé.
04:06No sé, no sé.
04:07No sé, no sé.
04:08No sé, no sé.
04:09No sé, no sé.
04:10No sé, no sé.
04:11No sé, no sé.
04:12No sé, no sé.
04:13No sé, no sé.
04:14No sé, no sé.
04:15No sé, no sé.
04:16No sé, no sé.
04:17No sé, no sé.
04:18No sé, no sé.
04:19No sé, no sé.
04:20No sé, no sé.
04:21No sé, no sé.
04:22No sé, no sé.
04:23No sé, no sé.
04:24No sé, no sé.
04:25No sé, no sé.
04:26No sé, no sé.
04:27No sé, no sé.
04:28No sé, no sé.
04:29No sé, no sé.
04:30No sé, no sé.
04:31No sé, no sé.
04:32No sé, no sé.
04:33No sé, no sé.
04:34No sé, no sé.
04:35No sé, no sé.
04:36No sé, no sé.
04:37No sé, no sé.
04:38No sé, no sé.
04:39No sé, no sé.
04:40No sé, no sé.
04:41No sé, no sé.
04:42No sé, no sé.
04:43No sé, no sé.
04:44No sé, no sé.
04:45No sé, no sé.
04:46No sé, no sé.
04:47No sé, no sé.
04:48No sé, no sé.
04:49No sé, no sé.
04:50No sé, no sé.
04:51No sé, no sé.
04:52No sé, no sé.
04:53No sé, no sé.
04:54No sé, no sé.
04:55No sé, no sé.
04:56No sé, no sé.
04:57No sé, no sé.
04:58No sé, no sé.
04:59No sé, no sé.
05:00No sé, no sé.
05:01No sé, no sé.
05:02No sé, no sé.
05:03No sé, no sé.
05:04No sé, no sé.
05:05No sé, no sé.
05:06No sé, no sé.
05:07No sé, no sé.
05:08No sé, no sé.
05:09No sé, no sé.
05:10No sé, no sé.
05:11No sé, no sé.
05:12No sé, no sé.
05:13No sé, no sé.
05:14No sé, no sé.
05:15No sé, no sé.
05:16No sé, no sé.
05:17No sé, no sé.
05:18No sé, no sé.
05:19No sé, no sé.
05:20No sé, no sé.
05:21No sé, no sé.
05:22No sé, no sé.
05:23No sé, no sé.
05:24No sé, no sé.
05:25No sé, no sé.
05:26No sé, no sé.
05:27No sé, no sé.
05:28No sé, no sé.
05:29No sé, no sé.
05:30No sé, no sé.
05:31No sé, no sé.
05:32No sé, no sé.
05:33No sé, no sé.
05:34No sé, no sé.
05:35No sé, no sé.
05:36No sé, no sé.
05:37No sé, no sé.
05:38No sé, no sé.
05:39No sé, no sé.
05:40No sé, no sé.
05:41No sé, no sé.
05:42No sé, no sé.
05:43No sé, no sé.
05:44No sé, no sé.
05:45No sé, no sé.
05:46No sé, no sé.
05:47No sé, no sé.
05:48No sé, no sé.
05:49No sé, no sé.
05:50No sé, no sé.
05:51No sé, no sé.
05:52No sé, no sé.
05:53No sé, no sé.
05:54No sé, no sé.
05:55No sé, no sé.
05:56No sé, no sé.
05:57No sé, no sé.
05:58No sé, no sé.
05:59No sé, no sé.
06:00No sé, no sé.
06:01No sé, no sé.
06:02No sé, no sé.
06:03No sé, no sé.
06:04No sé, no sé.
06:05No sé, no sé.
06:06No sé, no sé.
06:07No sé, no sé.
06:08No sé, no sé.
06:09No sé, no sé.
06:10No sé, no sé.
06:11No sé, no sé.
06:12No sé, no sé.
06:13No sé, no sé.
06:14No sé, no sé.
06:15No sé, no sé.
06:16No sé, no sé.
06:17No sé, no sé.
06:18No sé, no sé.
06:19No sé, no sé.
06:20No sé, no sé.
06:21No sé, no sé.
06:22No sé, no sé.
06:23No sé, no sé.
06:24No sé, no sé.
06:25No sé, no sé.
06:26No sé, no sé.
06:27No sé, no sé.
06:28No sé, no sé.
06:29No sé, no sé.
06:30No sé, no sé.
06:31No sé, no sé.
06:32No sé, no sé.
06:33No sé, no sé.
06:34No sé, no sé.
06:35No sé, no sé.
06:36No sé, no sé.
06:37No sé, no sé.
06:38No sé, no sé.
06:39No sé, no sé.
06:40No sé, no sé.
06:41No sé, no sé.
06:42No sé, no sé.
06:43No sé, no sé.
06:44No sé, no sé.
06:45No sé, no sé.
06:46No sé, no sé.
06:47No sé, no sé.
06:48No sé, no sé.
06:49No sé, no sé.
06:50No sé, no sé.
06:51No sé, no sé.
06:52No sé, no sé.
06:53No sé, no sé.
06:55I'm good, um, mom.
06:57Yeah, sure.
06:59It sure has been a while.
07:05Can you do me a little favor, would you, mom?
07:11Ada, I don't think Sevgi looks well.
07:15I'm so worried for her.
07:17Muco, please don't be worried.
07:20You know I'll be with Sevgi the whole time.
07:22Just try to breathe, okay?
07:24Come here.
07:37I'll take over this patient, thank you.
07:42Sevgi.
07:44Sweetheart.
07:45Sweetheart.
07:51Come on, look.
07:54You know that you beat this once before.
07:59And now here we are.
08:01It feels useless.
08:03You shouldn't feel like that, honey.
08:05If you recovered once, you can recover again.
08:09Well, that's what I thought the last time.
08:12But it can always come back again.
08:15Yeah.
08:29I'm trying to think about good and happy things, alright?
08:34Meaning, a bunch of kids and a big old family?
08:37All the things a person could want?
08:40Doctor, we're ready.
08:46Sevgi,
08:49I love you and you're gonna be just fine.
08:54I'll be with you through it all, no matter what happens.
08:57Promise.
09:00Alright, let's get this over with.
09:02Alright.
09:16I want the results to be private, please don't share them.
09:19I don't want anyone to see the results but me.
09:21Sure.
09:45Te amo.
09:52Te amo.
10:11Tobruk,
10:13por favor, estoy tratando de adaptarme.
10:18Pero tecnologías como esta me hacen más difícil.
10:23¡Para, por favor!
10:28Trata de enfocarte en el trabajo.
10:30Porque ese es mi plan.
10:35Buenas noches.
10:43Ana, ¿estás bien?
10:49Sí.
10:53Buenas noches.
10:58¿Qué pasa?
11:02No.
11:03No.
11:05¿Y la verdad?
11:08No.
11:09restaurant tour soon. You know, you better improve.
11:12Come on, Muko. Hey, be nice.
11:14Nobody expects me to be perfect.
11:16I'm plenty good at other things, friend.
11:18Or I was good at things once.
11:23Fico didn't come out of the hospital, didn't even call.
11:27Hey, now, Fico spent all day calling me like 150 times.
11:30He's sure that you don't want him.
11:32You could try talking to him, hun, instead of always putting us
11:35in the middle between you.
11:39Toprak's calling you. Are you going to pick it up or not?
11:41Not picking up. Nothing he can say.
11:43Oy, hang on.
11:44Gotta get my codebreaker here to really comprehend this.
11:47I sure hate being mean, but you are both morons.
11:49These loving boys are begging to be yours,
11:51and they're just getting pushed out,
11:53and most women's partners wouldn't be worth one of them.
11:55Explain the plan, then.
11:56I should just be happy to have a guy
11:58and disregard all of the upsetting things about him?
12:00I don't mean he gets to upset you.
12:02I'm saying perhaps this hair and beard business
12:04might not belong beneath a man's skin.
12:06Oh, my God, Leila.
12:07I guess Erdem could expect a nice welcome if he came back, then.
12:11Now, come on.
12:13Erdem's only possible strategy is burrowing himself
12:16a big escape tunnel out of prison to get here.
12:19Not only that, becoming some completely new guy
12:22who isn't going to betray my trust again.
12:25But what's most imperative is...
12:28a gladiator costume.
12:32I don't know.
12:34I don't have a hint of any libido, mobito, whatever anymore.
12:37God, I think she deserves a reward or something.
12:40It just takes such true, wholehearted devotion
12:43to the gladiator costume to drag it into everything.
12:46Though if this extra weight never comes off me,
12:48the gladiator costume is going to be irrelevant,
12:50because I'll be on the Cunda coast as a floating attractor.
12:53Picturing that.
12:54Leila, you're something.
12:59Hey, girls.
13:00Hmm?
13:01My mother agreed.
13:02Oh?
13:03Oh, she's coming?
13:04Yeah, she is.
13:05Wonderful.
13:06Oh, that's great.
13:07Baby helper, right?
13:10I meant to get a hand with the baby, but
13:12I may not have been completely transparent on the details.
13:31Doctor Ada.
13:32They want you at the ward.
13:34It's something urgent about your patient.
13:37Who is it?
13:42What's going on?
13:43Let me in.
13:45The patient was trying to get up, but then he fell.
13:48I told you I'm not able to remain here long.
13:51Great.
13:52Now you have to stay here longer.
13:54Tramadol IV.
13:55Yes, ma'am.
13:56I'll be right back.
13:57Now you have to stay here longer.
13:59Tramadol IV.
14:01Be reasonable.
14:02You keep this up, then this is where you'll stay.
14:04That part is up to you.
14:05Okay.
14:06Point made.
14:07My apologies, doctor.
14:08You've persuaded me.
14:09One small condition.
14:11Small condition.
14:12I'm on yours.
14:14Please allow me to buy you a drink, doctor.
14:16Sir, please.
14:17Patients having feelings towards doctors isn't right.
14:20And my thoughts are that these drugs are confusing you badly.
14:22Now please get over it.
14:23But that isn't going to be an issue once I recover fully.
14:26Dr. Ada.
14:30So will you?
14:33I say no.
14:35Get well soon.
14:37Watch this one, nurse.
14:38If you don't drink, coffee or tea will do, too.
14:41Soda!
14:46I wanted to play today, you know.
14:48Besides, I don't like Grandma.
14:49What's the point of her coming?
14:51Sir, stop it.
14:52You need to be nice.
14:53Please just act like you like Grandma for me.
14:55Okay, baby?
14:56She traveled here to see us.
14:57In addition, we need her to help with your sister.
14:59So behave, alright?
15:01Mommy needs to go to work these days,
15:02so we need Grandma to stay with Mommy, huh?
15:05You want me to tell you why?
15:06It's so we can afford all our basic expenses.
15:08Got it?
15:12What the hell?
15:16That's your grandpa, sir.
15:18Laila!
15:24Let's go.
15:36Mom is about to get killed, honey.
15:39Ow! Stop squeezing!
15:42Go on, let's go.
15:43Sir, help me out.
15:45Lift up the front of the stroller, okay, honey?
15:47Go on.
15:48Okay.
15:51Hello! Hi!
15:53Good to see you, Mom!
15:54Sweetie.
15:55Welcome.
15:56Thanks, my dear.
15:58Hello, Papa.
15:59How are you?
16:00I'm fine, Mom.
16:01I'm fine, too.
16:02I'm fine, too.
16:03I'm fine, too.
16:04I'm fine, too.
16:05I'm fine, too.
16:06I'm fine, too.
16:07I'm fine, too.
16:08I'm fine, too.
16:09I'm fine, too.
16:10I'm fine, too.
16:11I'm fine, too.
16:12Hello, Papa.
16:14Son, say hello to your grandma and grandpa.
16:23Laila.
16:25What's that?
16:26Mavi.
16:28Mavi's so sweet.
16:29Let's show her grandparents.
16:31My girl, prepare yourselves.
16:34Mavi.
16:35Mavi.
16:36Here's former Colonel Grandpa San and his wife, Grandma Laman.
16:42Here.
16:56Laila.
16:57What happened, Laila?
16:58Hm?
16:59What happened, dear?
17:00¿Dónde está la estación de autobús?
17:20¡Gracias!
17:51Te ves bien para mí. Te ves bien.
17:55Desearía que las cosas siempre estuvieran como parecen.
17:59¿Cómo estás? ¿Estás bien con Yeshem?
18:02Sí, todo está bien. Me siento muy bien.
18:06A pesar de que siempre pierdo a mi hija.
18:08Estoy esperando a que te llame hoy y volvamos a la estación.
18:13Yeshem y yo estamos bien. No hay problemas.
18:16De hecho, todo está bastante increíble.
18:18Quiero decir, súper.
18:20Todo está bien, ¿sabes? Todo está súper.
18:22No mentir, Salim. Estás terrible.
18:25¿Quieres hablar de mentir?
18:27No me mires. Estás aquí por tu marido.
18:29Salim.
18:31Estamos fuera de su casa. Voy a mirar atrás.
18:34Es demasiado caliente, hombre. Sólo toma un descanso.
18:36No, está bien. Es distracción.
18:41Voy a ver atrás.
18:49¿Has estado bien?
18:51Sí. ¿Y tú?
18:54Lo mejor que puedo ser, gracias a Dios. Estoy agradecido.
19:02Diría que agarres una silla, solo...
19:04Oh, no. De hecho, está bien.
19:06Vine a ver a Salim, pero...
19:08Bien, bien.
19:09Bien.
19:31Hey, ¿tienes un minuto?
19:33Claro, hermano.
19:34Debería dejar que vuelvas a trabajar, ¿vale?
19:36Sí, bien.
19:38Oh, Fico.
19:40¿Puedes hablar ruso?
19:43Oh, eh...
19:44Mi ex novia era rusa, así que hablo un poco ruso.
19:47¿Has...
19:48...dato a una chica rusa?
19:51Sevgi, no es como si estuviera de nuevo aquí.
19:52El turismo es lo que hago.
19:53¿Quieres decir que estás enojado?
19:54No, por supuesto que no.
19:55¿Por qué estaría enojado?
19:56Solo me pregunto.
19:57La color te complementa.
20:01Gracias.
20:07Bien.
20:08Nos vemos.
20:14Leila, sé que las cosas...
20:16...parecen un poco complicadas en este momento, pero...
20:18...tu mamá y papá están vivos.
20:20¿Qué escuchas?
20:21Quizás esa es una mejor perspectiva de la situación.
20:23En lugar de abstenerse de padres que están vivos...
20:25...y simplemente no nos importan...
20:27...yo...
20:28...desearía a padres queridos que mueran demasiado temprano.
20:30Oh, Leila.
20:31Eso es horrible.
20:32Vuelve.
20:33Oh, he dicho cada palabra.
20:35No importa, Erika.
20:37El restaurante es bueno.
20:39Eso es lo importante.
20:41Fico y Selima lo lograron.
20:43Y por último y no menos...
20:44...ustedes han hecho que todo esto sea realidad.
20:48Todo está bien en el restaurante.
20:50No hay ninguna pregunta sobre eso.
20:52Gracias, Fico.
20:54Solo ha pasado un par de días...
20:56...desde que te hablaste de...
20:57...querer que él se vaya...
20:59...darte algún espacio...
21:00...y ser independiente de ti.
21:01¿Qué pasó?
21:03Pero escuchaste lo que le dije...
21:05...hablando en ruso, ¿verdad?
21:07¡Esto es una cosa increíble!
21:10¿Qué?
21:11¡Sí!
21:12Dice que estás orgullosa de Fico Rico.
21:14Eso muestra que no has parado...
21:15...de tener cuidado de Fico.
21:17¿Qué importa si estoy orgullosa o no?
21:19Quiero decir...
21:20...¿qué podría ofrecerle a Fico?
21:25Bueno, mira.
21:26Lo que estás haciendo...
21:27...es que estás decidiendo por Fico.
21:29Y eso debería ser su elección.
21:32¿Sabes lo que nos ayudaría?
21:33Si ustedes se sientan...
21:34...y se deshacen.
21:38¡Ey!
21:39¡Hermita!
21:40¿Te estás aguantando?
21:41Escala de 1 a 10.
21:42¡Déjalo con nosotros!
21:43Oh, 10 de 10, bebé.
21:44¡Increíble!
21:45No puedo ni decirlo.
21:46¡Qué felicidad!
21:50¡Las zanahorias!
21:51¿Son deliciosas?
21:52¡Están tan deliciosas!
21:53¡Es increíble!
21:54¡Están muy bien!
21:55¡Están muy bien!
21:56¡Eres la mejor!
21:58Hmm...
22:01Mi recuerdo parece estar...
22:03...en la expresión de mi papá...
22:05...cuando nos conocimos antes.
22:06¡Es tiempo para Zaman!
22:07¡Quizás le ayudará!
22:08¿Verdad?
22:11¿En serio?
22:12¡Muko!
22:13¡Muy bien!
22:14¡No creía que lo hubieras dicho!
22:15¡Te has convertido en un fan de Zaman!
22:18Tiene razón, pero...
22:19...debo admitirlo, al menos.
22:21Sería bueno considerarlo.
22:23¿Y cómo puedo lograrlo?
22:24¡No puedo verlo!
22:25¡Mi bebé está aquí!
22:26¡Déjame!
22:27No es difícil de cuidar a Mavi.
22:29Comer, dormir, pelear.
22:32¡Simba es el mejor!
22:33¡Eso es!
22:34¿Crees que es tan fácil?
22:35¡Espero que lo disfrutes!
22:36¡Solo vete!
22:37¡Estoy contenta de ayudarte!
22:38¡Estará genial!
22:39¡No te preocupes!
22:40¡No es un gran problema!
22:53¡Doctor Ota!
22:57¡Es tan sorprendente verte!
22:59¡Pero estoy tan contenta de que estés aquí!
23:01¡Soy tan sorprendida como tú!
23:03¿Te sientes mejor desde tu operación?
23:05¡De verdad!
23:06¡Gracias!
23:07Así que gracias, doctor.
23:08En serio.
23:10Y es un gran alivio para mí conocerte aquí.
23:13Porque mi cabeza está llena de preguntas.
23:15Y estoy tan...
23:17Esto es realmente algo poderoso.
23:19Lo es.
23:21Lo es.
23:22Solo, por favor, siga tu plan regular para el tratamiento.
23:24Lo haré.
23:25Nos vemos.
23:26Nos vemos. Gracias.
23:31¿Es solo un bebé y yo, eh?
23:34Me pregunto cómo vas a crecer.
23:38Escúchame.
23:39No quiero que te pierdas un minuto en ningún programa médico.
23:42¡No!
23:44¡Auntie Ota!
23:45¡Ah, espera!
23:46¡Auntie Ota no sabe!
23:47Pero estoy casi terminada con los médicos y las médicas.
23:51Y sin trabajo en la farmacia.
23:52¡No!
23:53¡No!
23:54No hagas preguntas, Mavi.
23:56La ley sería una locura.
23:58¡No!
23:59Es demasiado duro, creo yo.
24:01¡No!
24:02¿Un artista, entonces? ¿Qué tal eso?
24:04¡No!
24:05Puedes darme un poco de color.
24:06¡No!
24:08¡No!
24:09¡No, no!
24:10Hoprock es un ejemplo malo.
24:12¡No!
24:13Es mucho demasiado emocionante.
24:17Pero Fico es una buena persona para ser amada.
24:19¡No!
24:21Inteligente.
24:22Y cariñoso.
24:25Amable, también.
24:26Trabajando duro.
24:31Fico es tu tío, ¿sabes?
24:33Hace todo hermoso, cariño.
24:36Y creo que algún día serás igual que él.
24:46No te preocupes. Estás bien, bebé.
24:50¡No!
24:54Vamos a dormir, ¿vale, cariño?
24:56Vete conmigo.
25:01Sí, bebé, duerme.
25:02Bien. ¿Quién quiere ir primero?
25:04Um...
25:06Zamon, yo voy primero.
25:08Hola, lo siento.
25:09Por favor, perdóname. Dejé a mi bebé en casa para estar aquí.
25:11Bien.
25:12Empecemos.
25:13Como Leila dijo, ella necesita una expansión.
25:17Bien, Leila.
25:18Por favor, escoge a alguien para representarte aquí.
25:20¿Tú, en el naranja?
25:22Tú, porque mientras estaba ahí, solo...
25:31Puedes ir y cerrar los ojos ahora, por favor.
25:48Y ya sabrás quiénes son y qué representan hoy.
26:05Siento que mis manos empiezan a herir.
26:08Y el dolor...
26:10Mi corazón está ardiendo.
26:19Dime, ¿cuál ha sido la carrera de tu padre?
26:22Un soldado.
26:24¿Por qué me preguntas?
26:26¡Ataquen a fuego!
26:29¡Cerca!
26:37¡En el suelo! ¡Bajen! ¡Bajen!
26:42Fue una mala inteligencia, señor.
26:44Fue una mala inteligencia, señor.
27:15Ven conmigo.
27:23Cerrar los ojos ahora, por favor.
27:26Y ya sabrás quiénes son y qué representan hoy.
27:45¿Puedes mirar a la persona antes de ti?
27:49Es doloroso.
27:53Sólo intenta. Por favor, mira. Ven.
27:56Es doloroso.
27:57Tienes que mirar.
27:59Tienes que mirar.
28:07¿Qué pasa?
28:09¿Qué pasa?
28:11¿Qué pasa?
28:12¿Qué pasa?
28:17Entonces, en el suelo...
28:19¿Qué es lo que ves allí que es tan doloroso?
28:43Lo siento mucho por lo que pasó aquí.
28:47Pero empecé esto.
28:49Y ahora acabo con el amor.
28:55Aguanta su cabeza, por favor.
28:58Ven aquí.
29:00¿Qué pasa?
29:02¿Qué pasa?
29:04¿Qué pasa?
29:06¿Qué pasa?
29:08¿Qué pasa?
29:10¿Qué pasa?
29:13Ven.
29:14Eres su madre.
29:16¿De acuerdo?
29:24Allí.
29:30Zaman, todavía estoy confundida por lo que vi.
29:38Un niño fue asesinado hace algunos años, creo.
29:42Un niño desconocido que...
29:44...no tiene nombre para hablar de.
29:47Pero su muerte fue herida.
29:52Así que haz de una vida de un niño una vida feliz.
29:56Intenta hacer su vida un poco más fácil.
30:00Ayúdenlos con su educación.
30:01Denles una escuela.
30:05Y de esa manera...
30:07...te honrarás a ese niño y a su madre.
30:13Muy bien, todos.
30:14Por favor, vayan y salgan...
30:16...de la expansión.
30:29Hace mucho tiempo...
30:32...un joven, un cazador...
30:33...se fue de su pueblo...
30:36...para traer algo de carne.
30:37Un cazador.
30:41Le dispara el arco...
30:42...en un cazador.
30:46Y el cazador...
30:47...empieza a correr con su cabeza...
30:49...todavía apretada por el arco del hombre.
30:52Bueno, el cazador...
30:53...corre por él.
30:56Empezó a buscar el cazador que disparó en la floresta.
30:59Finalmente, el camino del cazador...
31:01...llevó al cazador a la puerta de una albergue.
31:04El cazador entra y le dice a alguien...
31:07...le disparé un cazador.
31:10¿Alguien lo vio?
31:12Leila vive aquí.
31:15Le está contando la historia.
31:17Ah, Hassan, por favor.
31:19Leila está pasando por un patrón duro...
31:20...así que no quiero que la preocupes.
31:27Y de repente, Dervish Moses...
31:29...entra con su ropa.
31:31Y cuando abre su ropa...
31:33...todos están sorprendidos.
31:34La cabeza de Dervish Moses...
31:36...está claramente apretada por un arco.
31:38Le pregunta al cazador...
31:40...si reconoce el arco.
31:42¿Es tuyo?
31:44El cazador...
31:45...creía que disparó a un pájaro.
31:47Pero cuando vio el arco...
31:48...atrapado en la cabeza de Dervish Moses...
31:50...se cayó a sus pies asustado...
31:52...y empezó a pedir perdón.
31:55Después de eso...
31:56...el joven cazador...
31:57...pasó toda su vida en la albergue de Dervish.
32:00Fue porque...
32:01...todos los arcos que disparamos...
32:03...al otro...
32:04...están dispuestos...
32:05...a volver a nosotros.
32:13¿No es hermoso?
32:16Sí, lo es.
32:17Aquí, pruébalo.
32:19De verdad.
32:20Te va a parecer bien.
32:25Mira, ¿eh?
32:29Se ve genial.
32:31Gracias, Yeshua.
32:34Es por su suerte.
32:57¡Oh, hola!
32:58¿Qué pasa?
33:01Estamos bien.
33:03¿Y tú?
33:04¡Genial!
33:06Estoy bien.
33:07Es un placer conocerte, jefe.
33:18Voy a ir al mercado rápido...
33:20...y te veré en el hotel.
33:23Salim...
33:25...por favor, no seas tan asqueroso, ¿vale?
33:27Vamos.
33:29Puedes irte.
33:31Cuidado.
33:34¡Ada!
33:36¡Ada!
33:47No podíamos hablar antes.
33:51Parece un buen lugar.
33:56¿Deberíamos ir al bar?
34:02Parece que han pasado años, ¿no?
34:05Sí.
34:06Lo es.
34:08Te he echado de menos.
34:09He echado de menos nuestros conversaciones de antes.
34:11Yo también.
34:14Parece que estás bien.
34:16La Padresía es buena.
34:20Es genial.
34:25Hey, ¿puedo ser honesto?
34:28Sí.
34:31Mi mundo se rompió.
34:34Tenía tantos dudas...
34:36...antes de que ella naciera.
34:40Luego...
34:42...el momento en que vi a mi hija...
34:45¿Cómo lo digo?
34:47Me sentí vacío.
34:49No tenía un propósito en mi vida.
34:52Luego mi hija estaba aquí y una vez que la vi...
34:55...todo tuvo un significado de repente.
35:02Alguien te hizo sentir necesaria.
35:06¿Qué quieres decir?
35:13Debe de haber sido bueno.
35:15Porque dentro...
35:18...de verdad quieres ser un héroe, ¿no?
35:21Tienes que estar rodeado de gente que te necesita.
35:26Así que esto...
35:27...es ese nonsenso de Zaman.
35:28¿Cómo se llama?
35:29Nonsenso.
35:30Sí.
35:33Es nonsenso. Lo vi a mí mismo.
35:34¿Te acuerdas de eso, Ana?
35:36No puedes hacer ese tipo de juicio...
35:38...hasta que participes.
35:40Míralo.
35:41Sabes, parece que quieres...
35:42...ponerse a pelear conmigo.
35:43Eso es cierto.
35:46Lo hago.
35:47Te lo pierdes, ¿verdad?
35:48Sí, lo pierdo.
35:50Eso es muy malo.
35:51Bueno, Yasham nunca quiere pelear conmigo.
35:54Ella solo se acuerda conmigo.
36:00Eso es algo con lo que luchas para cocinar.
36:03Sí.
36:05Todo depende de la perspectiva.
36:07Sabes yo.
36:08Si el desafío puede ser divertido.
36:15Por ahora, creo que...
36:18...los desafíos podrían estar dejados atrás, Selim.
36:24Quizás lo que necesitamos ahora es algo diferente.
36:29Esperemos a que veamos una estrella de disparo.
36:36¿Toprak y tú estás listo?
36:43Eso es cierto.
36:46No voy a pretender que estoy triste.
36:48Sabes exactamente cómo me siento por esto.
36:51Cuando los dos los vi hoy...
36:54...tú con Yasham y bebé Lavinia...
36:59...se sintió un poco extraño.
37:04¿Qué fue eso?
37:08¿Quién sabe?
37:11Sería extraño.
37:13Deja el trastorno, Selim.
37:14Sé que significa problemas, así que deténlo.
37:20¿Y ahora qué?
37:22No puedo ayudarte.
37:27Debes dejar de hablar del pasado, Selim.
37:30Es demasiado tarde para eso ahora.
37:32¿Hm?
37:34¿Por qué?
37:36¿Por qué?
37:38¿Por qué?
37:40¿Por qué?
37:42¿Por qué?
37:45¿Estás seguro de eso?
37:49¿Sabes lo que realmente deseo?
37:53Que pueda repetir cosas de nuevo.
37:57Y no haber hecho errores y perderte.
38:09Deja.
38:10Deja, no podemos.
38:13No podemos hacer esto.
38:17Así que nos detenemos.
38:21No podemos.
38:24Simplemente girar y girar los mismos errores, Selim.
38:29Tienes...
38:30Tienes una familia que cuidar.
38:38Deseo que Lavinia...
38:42...fue nuestra pequeña chica en su lugar.
38:52No digas eso, por favor.
38:54Ella escogió a ti y a Yeshem para actuar como sus padres, ¿vale?
38:58Así que por favor, no me digas eso.
39:42¿Qué pasa?
39:44¿Qué pasa?
39:46¿Qué pasa?
39:48¿Qué pasa?
39:50¿Qué pasa?
39:52¿Qué pasa?
39:54¿Qué pasa?
39:56¿Qué pasa?
39:58¿Qué pasa?
40:00¿Qué pasa?
40:02¿Qué pasa?
40:04¿Qué pasa?
40:06¿Qué pasa?
40:08¿Qué pasa?
40:10¿Qué pasa?
40:12Me voy a la cama y me voy a bañarme, y me dormí bien.
40:15Eso es bueno, ¿no?
40:17Todavía me siento muy aburrido.
40:19Pero encontré algo para ayudar a pasar tiempo.
40:32¿Eres algún tipo de artista?
40:35Creo que sí, si me inspira.
40:42Muy bien.
40:44Qué suerte que no te rompiste la mano.
40:47¿Pero qué tipo de accidente estabas en?
40:52Obviamente has sido herida.
40:54Te mantienes a distancia.
40:58Por lo general, estoy aquí como tu doctora.
41:00Es mejor quedarte a distancia.
41:02Te sentirás mejor pronto.
41:03¿Te gusta bailar?
41:09¿Por qué me preguntas?
41:10Te lo juro que no lo has hecho en mucho tiempo.
41:12¿No hay lugares en Ivalique donde puedes ir a bailar?
41:17Me gusta.
41:19Para niños de tu edad, estoy segura de que hay clubes.
41:23La doctora se lo puso.
41:24Cuidado.
41:26Lo ganaste.
41:35Bueno, lo hice.
41:37Sí, estás todo limpio ahora. Todo limpio, ¿sí?
41:40Sevgi, espera.
41:44Amor, ¿te olvidaste de tus llaves o qué?
41:54Estás aquí.
41:57¿Quieres unirte a nosotros?
42:02Gracias, estoy bien.
42:03No tengo mucho tiempo.
42:06Vamos a volver a Antalya.
42:08Quería darte la noticia.
42:11¿De acuerdo?
42:15Supongo que tu viaje está terminado.
42:18Lo entiendo.
42:20No me pongas así, Leila. Tu padre quiere eso.
42:23¿Así que ahora vas a irte?
42:28¿Eh?
42:32Esperaba que fueras diferente.
42:35Sarp nunca te conocía.
42:38¿Te olvidaste de nuestra casita?
42:40¿Y cuando tuve la enfermedad, ¿dónde estabas?
42:42Creo que perdí a mi madre hace años, ¿verdad?
42:46¿Cuándo pediste nuestra opinión, Leila?
42:50Solo pusiste a tus padres a un lado.
42:52Parece que mereces ser olvidada.
42:56Entonces solo te doy la palabra.
42:59Amén.
43:02¿Eso es todo?
43:07Leila.
43:10¿De verdad me vas a dejar así?
43:13Leila.
43:16Si yo tanto tratara de hablarle a papá sobre quedarse, me mataría.
43:19Entiendes.
43:20Por favor, mamá. Oh, Dios mío. Siempre la misma mierda.
43:23Va a ir de loco.
43:24O te matará, o te engañará, ¿verdad?
43:28Así que váyase, y apúrate y obedece a tu marido de vuelta a casa.
43:32Puedo manejar todo esto a mi mismo ahora.
43:40Las cosas que dejamos atrás, las cosas que abandonamos, las cosas que matamos
43:45son en realidad piezas de nosotros mismos y nuestras propias esperanzas.
43:49Es todo el alivio de que nos denunciamos a nosotros mismos y a nuestros queridos
43:53por quedarnos detrás de las paredes que construimos.
43:56Oh, mira.
43:58Increíble.
44:00Ah.
44:01Tensiki.
44:03Perfecto. Gracias, Liz.
44:05Gracias.
44:09Hmm. Gracias.
44:13¿Sálida?
44:22Quizás no sea nada de lo que se preocupe, pero mira.
44:25¿Qué pasó?
44:28Así que Isolde, la paciente que tenías,
44:30le dijo a el Dr. Kahn en Neurología que te viniera a conocer
44:32mientras ella estaba en la sala de mamá, ¿de acuerdo?
44:34Que tengas un buen día.
44:36Ella dijo que era una cosa positiva.
44:37Parece que el Dr. Kahn ha estado contándole a todos los demás.
44:41Doctora, ni siquiera puedo empezar a explicar el daño que se le ha hecho a las personas
44:44que han estado con esos llamados curadores de quack,
44:46sin un entrenamiento adecuado.
44:48Es completamente irresponsable, realmente.
44:50Dr. Issa, estoy aquí si algo te enoja.
44:53¿Te gusta hablar de cosas?
44:55¿Quieres escucharlo de mí, Dr. Adam?
44:57Creo que traer a tus pacientes a un artista de scam es inetico.
45:00No traje a un paciente allí conmigo.
45:01Fue por oportunidad.
45:03Eso no explica por qué estabas allí.
45:05No es un buen movimiento.
45:06¿Es mejor hablar mal de un tema de investigación
45:08sobre el cual no sabes absolutamente nada?
45:11Somos médicos.
45:12Estamos contra eso.
45:15Y ya que he hecho investigación, muchos países han dicho que...
45:18¿Es tan científicamente terapéutico?
45:22La mayoría de las métodas científicas pruebadas hoy en día
45:24empezaron como cuentos de viejas esposas.
45:27Doctora,
45:28tú sabes la importancia de la moral.
45:30El cuerpo y la mente están conectados.
45:32¿El efecto del placebo es un timbre o lo disminuyes?
45:34Doctora, sé de dónde vienes.
45:36Pero, ¿qué sucede cuando un paciente
45:38cree en esto y deja su plan de tratamiento?
45:40¿Cómo eso ayuda?
45:43No estoy diciendo a nadie que debería considerar
45:45detenerse del tratamiento.
45:47Pero algunas cosas no se explican tan fácilmente con razón.
45:50¿Verdad, doctora?
45:51No podemos negar que la psicología puede tener un papel
45:53en el comienzo de algunas enfermedades.
45:55Eso ha sido prudente.
46:02Disfruta tu almuerzo.
46:05Dios mío.
46:07No te preocupes por ellos.
46:32No te preocupes por ellos.
46:33No te preocupes por ellos.
46:34No te preocupes por ellos.
46:35No te preocupes por ellos.
46:36No te preocupes por ellos.
46:37No te preocupes por ellos.
46:38No te preocupes por ellos.
46:39No te preocupes por ellos.
46:40No te preocupes por ellos.
46:41No te preocupes por ellos.
46:42No te preocupes por ellos.
46:43No te preocupes por ellos.
46:44No te preocupes por ellos.
46:45No te preocupes por ellos.
46:46No te preocupes por ellos.
46:47No te preocupes por ellos.
46:48No te preocupes por ellos.
46:49No te preocupes por ellos.
46:50No te preocupes por ellos.
46:51No te preocupes por ellos.
46:52No te preocupes por ellos.
46:53No te preocupes por ellos.
46:54No te preocupes por ellos.
46:55No te preocupes por ellos.
46:57No te preocupes por ellos.
46:58No te preocupes por ellos.
46:59No te preocupes por ellos.
47:00No te preocupes por ellos.
47:01No te preocupes por ellos.
47:02No te preocupes por ellos.
47:03No te preocupes por ellos.
47:04No te preocupes por ellos.
47:05No te preocupes por ellos.
47:06No te preocupes por ellos.
47:07No te preocupes por ellos.
47:08No te preocupes por ellos.
47:09No te preocupes por ellos.
47:10No te preocupes por ellos.
47:11No te preocupes por ellos.
47:12No te preocupes por ellos.
47:13No te preocupes por ellos.
47:14No te preocupes por ellos.
47:15No te preocupes por ellos.
47:16No te preocupes por ellos.
47:17No te preocupes por ellos.
47:18No te preocupes por ellos.
47:19No te preocupes por ellos.
47:20No te preocupes por ellos.
47:22¡Eso es, bebé! ¡Vamos! ¡Baila, bebé! ¡Vamos, bebé!
47:24¡No! ¡Para, papá! ¡Sólo sigue agarrándome! ¡No me dejes ir!
47:27Ah, ¿sabes la historia de Arquimedes, entonces?
47:29¡No! ¿Quién es ese?
47:30Hace mucho, mucho tiempo, en la Antigua Grecia, vivía un hombre llamado Arquimedes.
47:35Y un día, mientras estaba en el baño, vio a un bolso flotando en el agua.
47:39Arquimedes salió y salió, con el pecho abierto y gritando,
47:42¡Eureka! ¡Eureka!
47:45¿Salió abierto?
47:48Y entonces, todos se quedaron para Arquimedes.
47:50Se parecía una locura.
47:51Pero, ¿sabes?
47:52Tuve la suerte de que era uno de los hombres más inteligentes del mundo,
47:55que aprendió que el agua es, en realidad, flotante.
47:58¡Baila, bebé!
47:59¡Papá! Me voy a caer en el baño.
48:01¡Espera, por favor!
48:02¡Puedes hacerlo, bebé! ¡No te asustes!
48:03¿Listos?
48:04¿Listos?
48:05¡Vamos! ¡Eureka!
48:06¡Eureka! ¡Eureka! ¡Eureka!
48:10A veces, esperamos escuchar un grito
48:13que nos dice lo que ya sabemos en nuestras almas.
48:16Como si estuviéramos esperando a alguien a gritar,
48:19¡Eureka!
48:20a las verdades que podemos ver.
48:46El momento ha llegado.
48:48Es el momento de empezar de nuevo.
48:57¡Baila, bebé!
49:01Mis cosas se están llevando a Zefki para vivir con ella.
49:04Pero está justo allí, así que estoy aquí si necesitas algo, ¿de acuerdo?
49:08Vamos.
49:10Gracias por ayudarme.
49:13Muco.
49:14¿Sí?
49:15Gracias por todo lo que has hecho.
49:21Mi querida, gracias.
49:23¡Prueba esta síntesis física!
49:41Zefki, ¿qué pasa?
49:42¿Quieres buscar un troncito?
49:45Soy mamá.
49:46¡Llora!
49:48La vida podría empezar de nuevo.
49:50¡Ese es mi próximo capítulo!
49:52¡Oh, mi bebé! ¡Oh, cariño!
49:59¡Hey! ¡Ustedes dos, dejenlo o Mavi comenzará a llorar de nuevo!
50:02¿Qué está pasando?
50:04¿Qué está pasando?
50:06¿Qué creen que nos hará bailar?
50:23¿Hola?
50:24¡Hey! Bueno, asumiría que no te importaría. Eso fue antes, pero Leila mencionó tu mensaje.
50:30Sabki, por supuesto que me importa. ¿Qué es?
50:33¡Estoy claro, Fico! ¡Dijeron que estoy claro!
50:36¡Oh! ¡Es increíble! ¡Es una gran noticia! ¡Sabki! ¡Sabki, estoy tan feliz!
50:44Oh, gracias, Fico. Eso es todo.
50:47¡Oh, bien, entonces!
50:49¡Nos vemos pronto!
51:19Como si me hubiera convocado a un crimen.
51:22¿Es eso lo que te ha detenido de practicar?
51:25Finalmente quité mi trabajo en el hospital.
51:29Mis colegas estaban confundidos, me imagino.
51:32Entonces, ¿por qué estás solo aquí?
51:35¿Es por lo que haces?
51:40Es bastante simple.
51:42Creo que hice errores.
51:46Lo que ha llevado a soledad, tal vez.
51:48Pero dime, Ada, ¿por qué piensas que estás sola?
51:55Me da miedo.
51:58No lo sé. Es como...
52:00No importa dónde me encuentro en la vida, no importa con quién estoy.
52:04Me siento sola todo el tiempo.
52:09Nadie es parte de mi vida ahora.
52:13Pero todavía me siento sola.
52:17Supongo que debe ser el destino.
52:21O algo así.
52:23Probemos con un experimento.
52:26¡Vamos!
52:28¡Vamos!
52:33Quiero que escogas una piedra para representarte.
52:43¿Qué es eso?
52:45¿Qué es eso?
52:47¿Qué es eso?
52:49¿Qué es eso?
52:51¿Qué es eso?
52:53¿Qué es eso?
52:55¿Qué es eso?
52:57¿Qué es eso?
52:59¿Qué es eso?
53:01¿Qué es eso?
53:03¿Qué es eso?
53:05¿Qué es eso?
53:07¿Qué es eso?
53:09¿Qué es eso?
53:11¿Qué es eso?
53:18Ponga las siguientes en cualquier lugar.
53:20Puedes tomar dos más.
53:41¿Aún quieres más?
54:11¿Quién es esta pieza?
54:13Esa es tu compañera, creo.
54:16Mi compañero se separó de mí.
54:19Potencial compañero, entonces. Es él.
54:22Los dos probablemente aún no se han conocido, ¿verdad?
54:24Porque ahora te enfrentas a otra dirección.
54:27¿Qué hay ahí?
54:42Tu otro compañero de padre.
54:46Zaman, cualquiera que esté más allá de mi familia.
54:49Espera.
55:05Quiero que te mires a ella.
55:08Ahora, ¿qué sientes?
55:10¿Cuál es el punto?
55:13Confía en mí, por favor.
55:40Me duele mirar.
55:45Exploremos esto mañana.
55:57Cuéntame más sobre esta técnica de posición.
56:00¿Tienes alguna idea?
56:02No.
56:04¿Por qué?
56:06¿Por qué no?
56:09Ya la estás aprendiendo, Ada.
56:11Esto es un proceso.
56:13Y el tiempo es un elemento clave.
56:15Bueno, estoy a punto de ser terminada.
56:17Pero tal vez les traigo a bordo un par de muestras de alguna manera.
56:20A menos que las aguas de otro mundo puedan quedarse calmos y claros.
56:24Entrar en las aguas de otro mundo es difícil.
56:28¡Ada!
56:30¿Muko?
56:31¡Oh, qué bueno verte!
56:32¡Nuestra niña está libre de cáncer!
56:33¡Oh, cariño! ¡Estoy tan feliz! ¡Estoy increíble!
56:37¡Justo a tiempo!
56:41¡Recuerda lo que te dije!
56:43¡Recuerda cómo me mataste antes, mi amor!
56:45¡Muak! ¡Muak!
56:46¿Recuerdas eso?
56:47¡Sí, gracias, Ada!
56:48¡Estoy muy agradecida por tu amor, mi amor!
56:49¡Pero, bebé, no era yo!
56:50Por favor, debería agradecerte.
56:51¡Muak! ¡Muak!
56:52¡Muak! ¡Muak!
56:53¡Muak! ¡Muak!
56:54¡Muak! ¡Muak!
56:55¡Muak! ¡Muak!
56:56¡Claro, no era yo!
56:57Por favor, debería agradecerte, mi amor.
56:59Tu corazón me ha mantenido en movimiento.
57:00Me has hecho una persona más fuerte.
57:02¡Muak! ¡Muak!
57:03¡Muy bien!
57:04¡Ven y cogemos! ¡La cena ya está lista!
57:07¡Ven!
57:08Deberíamos hacer unos planes para ti.
57:09Planes de dieta.
57:10¡Por supuesto!
57:11Exercicio.
57:12¡Por supuesto!
57:13Salud mental.
57:14¡Todo es importante!
57:15¡Sí!
57:16¡Rápido, rápido!
57:17¡Ni riesgo ni gano, ni dolor!
57:18¿Qué te ha dejado triste?
57:19Estás triste.
57:20No, es que hay algo en el hospital.
57:22Es todo.
57:23¿Sabes qué?
57:24No creo que me hayan enviado tus pruebas todavía.
57:28Lo veré.
57:29Pero...
57:30Espera.
57:31Tengo algo que decirles a ustedes dos.
57:32No quiero escuchar una sola cosa sobre este negocio de cáncer, por favor.
57:35Ni los pruebas, ni la análisis, ni los resultados, nada.
57:39Nada más de este drama.
57:41Por supuesto.
57:42Por supuesto.
57:43Oh, mi amor.
57:44Oh, Dios mío.
57:45Okay, Madame Mugador.
57:46Solo quiero salir.
57:47¿Me entiendes?
57:48Sí.
57:49Lo siento.
57:50Solo quiero salir.
57:51¿Me entiendes?
57:52Sí.
57:53Todo lo que pueda.
57:54Ven, bebé.
57:55No es más que una especie de luna.
57:56Solo creo que soy entendido por ser más loca que nadie.
57:57¿Qué pasa con este niño?
57:58Tengo que limpiar los zapatos cada día.
57:59Dios me bendiga.
58:00No puedo.
58:01Tengo que tomar caña.
58:02No puedo.
58:03¿Qué pasa?
58:04No puedo.
58:05¿Qué pasa?
58:06No puedo.
58:07No puedo.
58:08¿Qué pasa?
58:09No puedo.
58:10No puedo.
58:11No puedo.
58:12No puedo.
58:13¿Qué pasa?
58:14No puedo.
58:15No puedo.
58:16No puedo.
58:17No puedo.
58:18Tengo que cuidar a la bebé, pero aquí estoy tratando con el viejo por ninguna razón.
58:30Es tiempo de enfrentarme a la música.
58:33Todo viene a esto.
58:37Adiós, Leila.
58:40Ahora eres exactamente como Cinderella, ¿verdad?
58:48Aquí estoy.
59:03¿A dónde va?
59:05Ha sido descargado, doctora.
59:08Espera, ¿fue mi paciente?
59:09Fue, sí.

Recomendada