ANOTHER SELF Season2 Episode11 English
Category
📺
TVTranscription
00:00N'oubliez pas les injections! Pour les patients dans ce filement.
00:12D'accord, tout le monde. Quand vous aurez terminé vos rounds,
00:14sortez-vous à mon bureau immédiatement. Et s'il vous plaît, ne soyez pas en retard.
00:18Ok, Professeur.
00:30Qu'est-ce qui t'arrive à l'esprit ?
00:39Juste toi.
00:41J'essaie d'imaginer toi sourire.
00:44Tu es là depuis trois semaines et je n'ai jamais vu toi sourire.
00:48Tu mérites de la joie.
00:52Une cigarette pour moi ?
00:54Zamaan, je pense que ton nom est joli.
00:58Laissez-moi partir demain et je serai persuadé de prendre une bière.
01:03Bien sûr.
01:24Tu veux de l'eau ou de la nourriture ?
01:27Un whisky pour moi.
01:29Je n'ai que de la bière.
01:31De la bière ce n'est pas suffisant. J'en ai eu assez.
01:44J'espère que tu vas bien.
01:46Merci.
01:49Quand es-tu sorti ?
01:51Ça fait quelques semaines. J'ai eu un accident.
01:54J'ai eu une opération à l'hôpital, mais je suis toujours là.
01:57Une opération ?
01:59J'ai coupé ici, dans l'abdomen, pour réparer quelques veines.
02:05Je suis désolé.
02:08Tu es mieux maintenant ?
02:10C'est génial.
02:12Je suis fantastique.
02:14Je pense que je suis mieux maintenant que je suis là.
02:16L'air est si clair.
02:21Je vais t'amener dans ma chambre.
02:23Non, il n'y a pas besoin.
02:26Une petite visite est une bonne visite.
02:36Mais je n'ai pas lu mes lettres.
02:38Elles m'ont envoyé.
02:39Non, je ne les ai pas lu.
02:42Je ne les ai pas lu.
02:43Je n'ai pas lu mes lettres. Elles m'ont envoyé.
02:46Non, je ne les ai pas lu.
02:47La plupart d'eux.
02:49Seulement celle-ci.
02:52Pourquoi ne me dis-tu pas
02:54de prendre ce qui est de ta faute ?
02:55N'est-ce pas ?
02:56Je vais le réparer avant de partir.
02:59Tu vois, je suis un homme très occupé.
03:05D'accord.
03:08Compris.
03:14Viens, on va marcher ensemble.
03:18Mais j'ai d'autres endroits à aller.
03:21Hé, mais je suis dans une grande pérille en ce moment, Zamaan.
03:44Dior ?
04:09C'est Ada.
04:10Quand tu es libre, appelle-moi s'il te plaît, Zamaan.
04:13J'ai mon téléphone, alors appelle-moi.
04:37Ta grand-mère m'a laissé ce morceau de terre.
04:39Combien d'acres est-ce ?
04:41C'est 30.
04:4230 acres.
04:43Bien.
04:4415 pour moi, ça me parait bien.
04:47Et le prix ?
04:51Tu vas le mettre sur le marché ?
04:54Je le ferai.
04:55Tu t'inquiètes, n'est-ce pas, Zamaan ?
04:57Non, je ne m'inquiète pas, je ne vais pas essayer de t'arrêter.
04:59Vendez-le, c'est votre vie.
05:01Mais alors, vous devriez bien le voir d'abord.
05:05Je ne suis pas ton patient, Zamaan.
05:08Et je ne suis pas venu ici pour de la sagesse.
05:11Mon plan ne va pas changer, d'accord ?
05:13Mais ce lieu,
05:15cette terre, c'est l'herbe.
05:17Bientôt, nous aurons la nourriture.
05:19Nous gâchons
05:21des olives pour l'huile et la soupe, vous savez.
05:28Mais peut-être que vous allez
05:30vous aimer ce lieu et que ce sera votre maison.
05:33Puis vous pourrez arrêter de vous battre,
05:36Docteur, c'est la loi.
05:40Peut-être que vous voulez vous réunir ici et mettre des rots.
05:43Et combien de temps avant que vous plantiez ?
05:48Mon temps de vie.
05:49Oh, mon dieu.
05:51Mon temps de vie est encore proche.
05:53Pouvons-nous préparer le papier dans deux jours ?
05:57Je pense que oui.
05:59Super.
06:04Je suis ici, vous savez.
06:10S'il y a quelque chose que vous voulez que je vous dise,
06:17il n'y a qu'une chose sur ma tête.
06:24Où est Marge Grave ?
06:27Oh, je me sens tellement mieux en flottant ici.
06:30Si j'étais à la maison, vous pouvez vous assurer
06:32que je serais proche de me tuer de ma mère.
06:36Chérie,
06:38arrête de penser tellement à ça, d'accord ?
06:41Avec la tête que j'ai faite ?
06:42En regardant ?
06:43Parce que je suis si prépostérante ?
06:44Ne sois pas ridicule.
06:46Ne laissez pas ça vous embêter.
06:47Ils ne peuvent pas vous remplacer.
06:48Pas quelqu'un avec vos rots.
06:49Elle a un point.
06:50Vous pouvez aller à un niveau plus scientifique
06:52avec votre recherche.
06:53Et puis, vous pourrez être notifié par un hôpital
06:55qui vous comprend mieux, chérie.
06:57Vous pourriez sécuriser de l'argent à l'étranger
06:58si vous l'essayez.
07:00Puis je peux faire le papier
07:01dans un projet d'exploitation.
07:03Rien que pour le moment.
07:05Oui.
07:06Je pense qu'on peut tout faire
07:07avec un peu d'énergie.
07:08Allons-y.
07:09Oui, c'est vrai.
07:10Très vrai.
07:11Vous allez vous éclater
07:12de ces assiettes de fleurs
07:13et vous avez un amant de haute école
07:14pour l'impressionner.
07:15Hey, vous n'allez vraiment pas
07:16lâcher ça, n'est-ce pas ?
07:18Vous êtes un comique.
07:20Hey, chérie.
07:21Vous êtes conscient de vos rots, n'est-ce pas ?
07:23Peut-être que je vais vous acheter
07:24des assiettes avec le même nom.
07:25Mais Léla,
07:26vous ne l'avez pas vu.
07:27Vous ne comprenez pas
07:28à quel point il est sérieusement chaud.
07:31Mais je pense que
07:32une fois qu'on revienne ici demain,
07:33le feu va se calmer.
07:36C'est à propos de renoncer
07:37aux vieilles choses, chérie.
07:38J'ai raison ?
07:39Vous avez raison.
07:40Toprock, c'est le passé, d'accord ?
07:42Et Toprock, il est sorti de ma vie.
07:43Est-ce que Toprock est là maintenant ?
07:44Non.
07:45Anna ?
07:46Oui ?
07:47Vous n'êtes pas le type
07:48qui tombe si facilement
07:49pour un gars, hein ?
07:50Alors vous devez
07:51penser que c'est sérieux.
07:54Je ne suis pas positive encore.
07:56Je veux dire,
07:57qu'est-ce que c'est que sérieux, hein ?
07:58Comment les choses deviennent sérieuses ?
08:00Oh, mais vous avez des fleurs
08:01dans vos yeux.
08:02Je peux vous le dire.
08:03C'est une excellente expérience.
08:05Quelque chose d'énergie, hein ?
08:06Les chaînes que vous avez besoin.
08:07Oh, venez,
08:08regardez qui parle.
08:09Jusqu'à maintenant, vous avez dit
08:10une famille, c'est l'objectif d'Anna.
08:12Être en établissement,
08:13une bonne situation.
08:14Un enfant à l'école
08:15ne va pas commencer
08:16une famille avec elle ?
08:17Hey, Layla,
08:18qui n'est pas un enfant à l'école ?
08:19Il a 26 ans, Layla,
08:20et en fait,
08:21il agit beaucoup plus vieux.
08:22N'est-ce pas qu'il est mature ?
08:23Oh mon Dieu, je meurs ici.
08:24S'il vous plaît,
08:25vous êtes vraiment obsédé.
08:26Soyez honnête.
08:27D'accord, d'accord.
08:28C'est comme si vous aviez gagné de la sagesse
08:30juste parce que vous étiez
08:31en établissement.
08:32Mais nous sommes sans espoir.
08:33Mais la formule est super simple.
08:34Elle nous prie.
08:35Alors, s'il vous plaît,
08:36dites-nous ce que c'est que la joie.
08:38Enlève-nous,
08:39je veux dire.
08:40C'est la santé.
08:41C'est la santé et aussi...
08:42C'est avoir les gens
08:43qui t'aiment autour de toi
08:44et les garder proches.
08:45Et tout le reste
08:46peut aller à l'enfer.
08:47Sérieusement,
08:48c'est tellement effrayant
08:49de continuer à faire ça.
08:50Je me fais effrayer
08:51si facilement
08:52et je suis nerveuse aussi.
08:53Le chemo ne cause plus de problèmes,
08:55alors qu'est-ce qui vous fait nerveuse ?
08:57Je suis qui je suis.
08:59Salut, ma chérie.
09:01Quand je suis sorti de l'hôpital,
09:03j'ai demandé pour vos records de patients,
09:05mais ils m'ont dit non.
09:06Envoyez-les à moi, d'accord ?
09:08Alors, ils doivent vraiment
09:09penser que tu es folle, hein ?
09:10Mais oui, je vais les envoyer.
09:12D'accord, les filles, je m'en vais.
09:13Fico m'attend.
09:14Au revoir.
09:15Je t'aime.
09:16Je t'aime.
09:17Dis au revoir pour ma...
09:18Près de la mer.
09:19Bien.
09:21Le joli stallion,
09:22où est-il ?
09:23Le petit gars,
09:24mon petit garçon.
09:25T'es tellement drôle.
09:26T'es tellement drôle.
09:27Tu es à l'école ?
09:28Ah ah.
09:55C'est quoi ça ?
09:56C'est quoi ça ?
09:57C'est quoi ça ?
09:58C'est quoi ça ?
09:59C'est quoi ça ?
10:00C'est quoi ça ?
10:01C'est quoi ça ?
10:02C'est quoi ça ?
10:03C'est quoi ça ?
10:04C'est quoi ça ?
10:05C'est quoi ça ?
10:06C'est quoi ça ?
10:07C'est quoi ça ?
10:08C'est quoi ça ?
10:09C'est quoi ça ?
10:10C'est quoi ça ?
10:11C'est quoi ça ?
10:12C'est quoi ça ?
10:13C'est quoi ça ?
10:14C'est quoi ça ?
10:15C'est quoi ça ?
10:16C'est quoi ça ?
10:17C'est quoi ça ?
10:18C'est quoi ça ?
10:19C'est quoi ça ?
10:20C'est quoi ça ?
10:21C'est quoi ça ?
10:22C'est quoi ça ?
10:23C'est quoi ça ?
10:24C'est quoi ça ?
10:25C'est quoi ça ?
10:26C'est quoi ça ?
10:27C'est quoi ça ?
10:28C'est quoi ça ?
10:29C'est quoi ça ?
10:30C'est quoi ça ?
10:31C'est quoi ça ?
10:32C'est quoi ça ?
10:33C'est quoi ça ?
10:34C'est quoi ça ?
10:35C'est quoi ça ?
10:36C'est quoi ça ?
10:37C'est quoi ça ?
10:38C'est quoi ça ?
10:39C'est quoi ça ?
10:40C'est quoi ça ?
10:41C'est quoi ça ?
10:42C'est quoi ça ?
10:43C'est quoi ça ?
10:44C'est quoi ça ?
10:45C'est quoi ça ?
10:46C'est quoi ça ?
10:47C'est quoi ça ?
10:48C'est quoi ça ?
10:49C'est quoi ça ?
10:50C'est quoi ça ?
10:51C'est quoi ça ?
10:52C'est quoi ça ?
10:53C'est quoi ça ?
10:54C'est quoi ça ?
10:55C'est quoi ça ?
10:56C'est quoi ça ?
10:57C'est quoi ça ?
10:58C'est quoi ça ?
10:59C'est quoi ça ?
11:00C'est quoi ça ?
11:01C'est quoi ça ?
11:02C'est quoi ça ?
11:03C'est quoi ça ?
11:04C'est quoi ça ?
11:05C'est quoi ça ?
11:06C'est quoi ça ?
11:07C'est quoi ça ?
11:08C'est quoi ça ?
11:09C'est quoi ça ?
11:10C'est quoi ça ?
11:11C'est quoi ça ?
11:12C'est quoi ça ?
11:13C'est quoi ça ?
11:14C'est quoi ça ?
11:15C'est quoi ça ?
11:16C'est quoi ça ?
11:17C'est quoi ça ?
11:18C'est quoi ça ?
11:19C'est quoi ça ?
11:20C'est quoi ça ?
11:21C'est quoi ça ?
11:22C'est quoi ça ?
11:23C'est quoi ça ?
11:24C'est quoi ça ?
11:25C'est quoi ça ?
11:26C'est quoi ça ?
11:27C'est quoi ça ?
11:28C'est quoi ça ?
11:29C'est quoi ça ?
11:30C'est quoi ça ?
11:31C'est quoi ça ?
11:32C'est quoi ça ?
11:33C'est quoi ça ?
11:34C'est quoi ça ?
11:35C'est quoi ça ?
11:36C'est quoi ça ?
11:37C'est quoi ça ?
11:38C'est quoi ça ?
11:39C'est quoi ça ?
11:40C'est quoi ça ?
11:41C'est quoi ça ?
11:42C'est quoi ça ?
11:44Est-ce que tu peux me donner un instant ?
11:49Oui. Reviens quand t'es prêt.
12:13Excusez-moi, je suis désolée, je n'ai pas de réservation, mais il me semble que vous n'êtes pas encore ouverts.
12:22Oui, nous sommes en train de nous rénover. Je suis heureux de faire une exception ce soir, madame. Venez.
12:27Merci.
12:28Bien sûr. Voici madame, s'il vous plaît, asseyez-vous. Prête à commencer ?
12:34Allez-y.
12:36Tadam !
12:39Et maintenant, je vous présente la taverne de Lenny, ma chère.
12:42Si je pouvais vous montrer le menu, madame ?
12:46Croquemain !
12:48Artichoke avec des vinaigrettes,
12:50des oeufs brisés,
12:51des oeufs assortis,
12:52du cremeux,
12:53ce sont tous des bons débutants.
12:54Prenez votre place.
12:55Oui, merci, mais je ne peux pas...
12:57Oh mon Dieu !
12:58Vous ne pouvez pas m'attendre à m'intégrer dans ces masterpieces.
13:01Je vais les amener.
13:02Croquemain !
13:04Croquemain !
13:06Je suis en train de cuisiner depuis 30 ans.
13:09Au début, j'avais faim.
13:11Je n'avais pas...
13:12Mes parents étaient là.
13:13Rien à faire que cuisiner.
13:14Mais mes premiers essais étaient si mauvais.
13:16Vous ne voulez jamais les manger.
13:18Comme j'ai oublié de cuisiner les oeufs, donc ils étaient trop difficiles à manger.
13:21Et la viande était comme de la peau.
13:22J'ai brisé ma main en craquant des oeufs.
13:24C'était vraiment pathétique.
13:30Je vais mettre ça ici.
13:35D'accord.
13:36Qu'est-ce qu'on a de ce miracle ?
13:38Dites-moi.
13:41Du temps et de la discipline.
13:43J'avais un mentor.
13:45Un homme qui me disait tout.
13:47Il m'a dit que la bonne nourriture nécessite du travail dur.
13:49Personne n'a un poignet magique pour bouger ou autre chose.
13:53Personne n'a de magie qu'ils peuvent utiliser ici.
13:55La vraie magie, c'est votre pouvoir de vouloir.
13:57La magie, c'est votre foi.
14:00Votre patience et votre effort, c'est de la magie.
14:03C'est de la magie.
14:05Pour moi.
14:06Pour ma vraie amour.
14:10Comment peux-je oublier ? Attendez.
14:15Mon amour.
14:16C'est pour toi.
14:18C'est tout, je suppose.
14:20C'est un plat arménien, tu sais.
14:22Mais avec quelque chose de spécial.
14:24Le plus apprécié.
14:31Mais mon père était arménien.
14:32Exactement.
14:35Il reste encore beaucoup à apprendre.
14:37Plus sur lui.
14:38En tant qu'homme.
14:40Il est déjà avec toi.
14:42Il fait partie de ta soule.
14:44Il est dans tout ce que tu fais.
14:46N'est-ce pas ?
14:50C'est juste mes pensées.
14:53Bonne nuit.
14:55Je serai juste un instant, mon amour.
15:03Tout va bien.
15:06Tout va bien.
15:09Je vais bien.
15:15Je vais bien.
15:18Je vais bien.
15:30Retour ici.
15:32Est-ce que tu vas bien?
15:37Oui, je vais bien.
15:39Je vais bien.
15:41C'est juste émotionnel.
15:42Tu as travaillé dur pour amener ce lieu en marche.
15:44Tu as travaillé dur.
15:47Je suis si fière de toi, Fico.
15:53Une fois que tu as ouvert la caverne,
15:59nous aurons plus d'opportunités de parler, n'est-ce pas?
16:02Tout pour toi.
16:04Parce que tu es ma priorité.
16:06Pour moi, la joie de te faire heureux
16:08est la chose qui fait que tout est valable.
16:11Topic?
16:12Topic.
16:13Allons-y.
16:20Essaye ça, je suis curieux de voir si tu aimes.
16:30Leila!
16:31Leila!
16:35Où restes-tu?
16:37À un hôtel en ce moment.
16:39Fico me paye pour le travail que je fais.
16:41Super.
16:43Leila, quand pourrais-je voir mes enfants?
16:46Cela dépend de si tu fais des changements.
16:49Combien d'autres changements pourrais-je faire?
16:50Tu vas changer autant que tu peux.
16:53Leila!
16:54Tu vas changer autant que tu peux.
16:57Leila!
17:20Bonjour.
17:21J'étais inquiète de toi.
17:25Où étais-tu?
17:28Tu n'as pas de téléphone, alors j'étais inquiète de toi.
17:30Je ne suis pas très bien avec les parents, alors...
17:33C'est ce que je suis.
17:36C'est une question normale à te poser.
17:38Ou est-ce que je ne peux pas t'inquiéter que tu sois dans un hôpital?
17:42Ce n'est pas grand-chose, Leila.
17:44Je suis là maintenant.
17:45Tu me vois?
17:46Tu me vois?
17:47Tu me vois?
17:48Tu me vois?
17:49Tu me vois?
17:50Tu me vois?
17:51Tu me vois?
17:52Tu me vois?
17:53Tu me vois?
17:54Je suis juste devant toi.
17:59Le café.
18:11Qu'est-ce qui s'est passé?
18:13Quelque chose s'est passé, n'est-ce pas?
18:18Je suis toujours vivant, tu sais.
18:23Nous sommes toujours vivants.
18:26Qu'est-ce qui se passe là-bas?
18:30Tu es dégouté.
18:33S'il te plaît, dis-donc que tu n'as pas conduit ton motocycle.
18:35Oui, j'ai conduit la moto.
18:36Oui, j'ai conduit la moto.
18:38C'est par là.
18:39C'est bon. C'est bon. C'est merveilleux.
18:42Attends, je reviendrai, ok?
18:43Après la mort.
18:47Ziar, arrête. Tu es dégouté.
18:50Sors, s'il te plaît.
18:51Mais j'ai rencontré mon père ce matin.
18:54Donc je suis juste un peu...
18:56...déprimé.
18:57Ton père est là.
19:00Où qu'il soit, il est là.
19:01C'est le seul endroit où mon père n'est pas, Ada.
19:03Il n'est jamais là.
19:05Ziar.
19:06Ada, je suis amoureux de toi.
19:09Et c'est absolument ce qui m'a gardé ici.
19:12Mon plan pour le jour a failli avec un fanfaire similaire.
19:15Sors d'ici et on en parlera.
19:16Donc tu évites l'issue.
19:19Je veux dire, tu m'aimes, non?
19:22Être dégouté est une mauvaise façon de commencer cette conversation.
19:26Pourquoi n'es-tu pas venu ici?
19:29Donc plus de discussion.
19:31C'est parti.
19:33Oublie tout d'abord.
19:38Ada.
19:42Ada.
19:51Ada.
20:12Oh non.
20:13Oh mon Dieu.
20:22Il est là.
20:25Il est là.
20:27Il est là, mon père.
20:52L'ami.
21:15Comme ça va?
21:17Wow, cette couleur rouge est tellement belle, c'est merveilleux.
21:23Tu as aussi passé beaucoup de temps, je sais.
21:26Je veux dire, qu'est-ce qui a de mal avec une mère qui veut le meilleur pour sa fille, hein ?
21:30Ce n'est pas de ma faute de vouloir le meilleur pour elle.
21:34Mais ma tête dit que c'est le moment.
21:37Peut-être que c'est le moment de les voir comme adultes.
21:40Si tu te mêles dans le business, les choses vont juste être pire.
21:43Laisse-lui faire ce qu'elle veut faire.
21:45Leila est une femme adulte.
21:47Ta fille est vraiment intelligente.
21:51Mais c'est l'homme que je ne crois pas.
21:53Alors crois en ta fille, Lamane.
21:55Après tout, tu l'as élevée, n'est-ce pas ?
21:57Fais en sûr que tu la décides seule.
22:04Cette peinture est magnifique, mais est-ce un peu trop pour moi ?
22:07Ce n'est pas trop.
22:08Mais c'est bien.
22:09C'est bien ?
22:12Je vais mettre de la peinture rouge.
22:14On verra.
22:16Non, je pense que j'ai la peinture rouge en tête.
22:19Joli !
22:24C'est tellement joli.
22:33Salut, frère.
22:34Oh, salut.
22:36Ça a l'air bon.
22:37Tu es presque terminé, hein ?
22:39Presque terminé.
22:40Mais si Leila a plus de commandes, je les ferai aussi.
22:43Ce n'est pas vraiment une commande, mais...
22:46Toutes ces lumières doivent toujours se mettre sous les arbres.
22:49Tu sais quelque chose sur l'électricité ?
22:52Les lumières sous les arbres ?
22:53Oui, c'est bon, je peux gérer tout ça.
22:55Pas d'espoir.
22:56Électricité, peintures, eau...
22:58Je suis familier avec ça.
22:59Super, c'est super.
23:00Je serai là-bas.
23:01Appelle-moi si tu as besoin de quelque chose.
23:03D'accord, frère Frico.
23:04Je te laisse finir.
23:05D'accord.
23:07Mon Dieu.
23:09La prison était mieux que ça, sérieusement.
23:11Je te jure, je suis presque un esclave ici.
23:15Et maintenant, l'électricité ?
23:21Oh, putain de merde.
23:33Frère.
23:34Frère.
23:36Regarde, désolé d'hier.
23:38Je ne me sentais pas bien.
23:40Moi non plus.
23:44J'ai quitté l'hôpital.
23:47Ça me dérange.
23:51Mais en tout cas, je suis désolée, ta réunion a été difficile.
23:56D'accord.
24:00Alors, viens ici.
24:01On sera désolé ensemble.
24:05Regarde, j'ai...
24:06Ma vie a été vraiment confuse récemment.
24:11J'ai terminé une relation.
24:14Et puis les choses se sont passées si vite avec nous.
24:18Et c'est malheureux de rester avec moi.
24:21Je...
24:23Je ne me sens même pas bien en ce moment.
24:27Tu n'es pas là pour être un type de thérapeute, d'accord, Ada ?
24:34Je t'ai fait ressentir inconfortable en parlant de l'amour,
24:36alors si tu veux sortir, je ne t'arrêterai pas.
24:39Mais tu sais quoi ?
24:41Je pense que c'est juste une excuse.
24:43Une excuse ?
24:44Tu es obsédé par tous ces sujets,
24:46comme nos origines familiales, notre passé, ce boulot de trauma.
24:50Nous tous, nous faisons constamment des excuses parce que c'est plus sûr.
24:52Ça nous aide à éviter de prendre la responsabilité
24:54pour ce que nous ressentons ou ne ressentons plus et encore des excuses.
24:57C'est ce que les gens font.
24:59S'il te plaît, explique-moi plus sur moi alors.
25:00Je suis tombé amoureux de toi, c'est si simple.
25:05Et si tu ne veux pas que je te le dise, ce serait bien.
25:08C'est assez, je ferai des excuses.
25:12Mais ça a l'air étrange, non ?
25:13Profiter de l'amour de quelqu'un que tu n'as jamais rencontré ?
25:16Non, s'il te plaît, Ada.
25:20Mais ça pourrait être une excuse que je fais.
25:34Non.
25:45Attends, quoi ?
25:51On va à la maison, hein ?
25:54C'est clair que tu as fait ton choix.
25:57Souviens-toi, je ne peux pas mentir à ton père, bébé.
25:59Je devrais aller à la maison.
26:00Je sais.
26:03Maman, tu sais que je n'ai pas beaucoup d'options ici.
26:06Je ne pouvais pas juste le laisser là-bas, maman.
26:09Donc, encore une fois, je lui remercie, tu comprends ?
26:11Donc, essaye de te mettre dans mes chaussures.
26:15Mais ne la laisse pas nous arrêter de parler, maman.
26:17Je dois avoir vous et mon père dans ma vie, d'accord ?
26:20Tu es une femme forte, tu en es vraiment, Laila.
26:23Tu vas bien sans l'aide d'un autre.
26:25Tu suis juste le rythme d'un autre trompeur.
26:28Tu sais quoi ? Tu continues de suivre ton propre star.
26:32Peut-être que je peux apprendre cette même passion de toi, chérie.
26:35Que penses-tu ?
26:37Mon âge ne présenterait pas de problème, hein ?
26:42Mais tu sais, j'ai appris quelque chose de toi.
26:46J'ai appris à aimer mon mari et tu m'as montré ça.
26:51Viens ici.
26:58Tout d'abord, sache que je te souhaiterai que ton Erdem changera et prouvera aux autres de notre faute.
27:03De cette façon, il deviendra le homme que tu mérites.
27:06Un homme qui te mérite.
27:08Je pense qu'on verra.
27:10Prends soin de toi et de ces petits-enfants.
27:15Je le ferai.
27:18Allons-y.
27:25Merci, monsieur. Merci.
27:29Je te verrai bientôt, d'accord ?
27:30À plus tard, chérie.
27:58Sous-titrage ST' 501
28:28Sous-titrage ST' 501
28:58Au revoir.
29:28Oh, mon Dieu.
29:59Oh, maintenant, ils pleurent.
30:00S'il vous plaît, observez mon truc pour les gagner de nouveau.
30:02Continuez à regarder.
30:03Vous êtes prêts, tout le monde ?
30:04Non, on n'est pas prêts.
30:05Layla, calme-toi. Allons-y.
30:06Je vais commencer.
30:08Hey, pas de façon.
30:09Oh, mon Dieu. Elle m'a séparé de la merde.
30:11Layla, qu'est-ce que tu fais ?
30:12Layla, laisse-moi partir.
30:14Est-ce qu'elle a vraiment vu sa vie ?
30:20Layla.
30:22Layla.
30:24Hey.
30:25Danse.
30:27Couleur.
30:28Action.
30:30Préparez-vous à aller dans le monde.
30:32C'est la meilleure défense.
30:33Pour toujours.
30:35Et toujours.
30:36Layla.
30:37Hey, hey.
30:38Allons-y.
30:39Wouhou.
30:40Wouhou.
30:41Wouhou.
30:42Wouhou.
30:55C'est une superbe danse.
30:56Juste une superbe danse.
31:00Oh.
31:02C'est la fille de la mésart.
31:05Oh.
31:07Ah, c'est pas grave là-dedans.
31:08Oh, mon Dieu.
31:09Arrête.
31:10Vous avez vu ce que j'ai trouvé ?
31:12Allez, vite.
31:13Ouvre les yeux.
31:18La wasch.
31:20Layla, pourquoi nous a-t-elle amenée à ce grand endroit ?
31:22C'est un endroit fantaisiste.
31:24J'ai juste besoin d'apprendre un peu plus sur mon compétition, mon amour.
31:27S'il vous plaît, vous deux savez aussi bien que moi
31:29à quel point c'est un endroit très populaire.
31:31Jusqu'à ce que mon propre endroit s'ouvre.
31:32Un nouveau top dog.
31:35Notre menu a plus de variété.
31:37Fico Rico a éclaté sur le menu de sa soeur.
31:39Oui, il travaille dur.
31:40On dirait que nos salades pourraient faire du travail.
31:44Pardonnez-moi, monsieur.
31:45Oui ?
31:46Uh, allons-y, un peu de meze.
31:48Juste quelques morceaux ou...
31:49Non, allons-y tous.
31:50Comment vas-tu manger tout ça ?
31:51Ne me prévois pas de m'aider.
31:53Pourquoi pas ?
31:54Quoi ?
31:55Mange quelque chose.
31:56Vous deux, allez-y.
31:57Mange, ne t'arrête pas.
31:58Tu devrais avoir faim.
31:59Non, je ne suis pas, je suis bien.
32:00Ton poids est trop bas.
32:01Prends quelque chose à manger.
32:02Ne m'embrasse pas ici.
32:09Tu sais déjà comment j'ai perdu tout mon poids.
32:11C'est de toute l'amour que tu as entendu.
32:13Je suis juste, vous savez,
32:14en train de brûler des calories.
32:16C'est pour ça que je suis en train de perdre de l'espoir.
32:18Tu nous as entendu.
32:19Donc, prie Dieu.
32:20Votre fille a perdu de l'espoir.
32:21Oh, bébé, blessez-vous.
32:23Dieu m'a donné ce problème.
32:25J'espère que bientôt, Ayrton apprendra de son ostracisme.
32:27Et pour le moment, il a dû quitter Cold Turkey,
32:29si vous me suivez.
32:30Vous avez raison.
32:31C'est sûr.
32:36Oh, la, la, la.
32:39Mon Dieu, n'est-ce pas ton gars ?
32:41Ah !
32:42Qu'est-ce que tu fais ?
32:43Oh, mon Dieu, ton poids !
32:44Oh, mon Dieu.
32:45Il n'est pas un garçon.
32:46Il est juste un peu plus jeune.
32:48Oui, il n'est pas un garçon.
32:49Peut-être qu'il a l'âge de l'université.
32:51Qu'est-ce que tu lui as fait ?
32:52Je l'ai fait.
32:54Attends.
32:55Qu'est-ce que tu lui as fait ?
32:56Oui, je lui ai fait quelque chose.
32:57Parce que c'est toujours moi
32:58qui fait les choses, n'est-ce pas ?
32:59Nous savons tous comment tu es, d'accord ?
33:01Donc, c'est pour ça que tu bouffes
33:02et que tu bouffes autour, Miss Anna ?
33:03Hein ?
33:04Tu as laissé que nous deux pensions
33:05que tu étais inquiète
33:06pour qu'on te laisse partir ?
33:07Juste, viens là-bas déjà, d'accord ?
33:08Et peut-être que tu ne le feras pas.
33:09Oh, mon Dieu.
33:10Je suis désolée, les gars.
33:11Vous faites tellement de mal.
33:12Pour Dieu sain, je vais...
33:13Allez, viens là-bas.
33:14Arrête, viens là-bas.
33:15Arrête, viens là-bas.
33:16Arrête, viens là-bas.
33:17Arrête, viens là-bas.
33:18Arrête, viens là-bas.
33:19Arrête, viens là-bas.
33:20Arrête, viens là-bas.
33:21Arrête, viens là-bas.
33:22Arrête, viens là-bas.
33:23Arrête, viens là-bas.
33:24Arrête, viens là-bas.
33:25Arrête, viens là-bas.
33:26Arrête, viens là-bas.
33:27Arrête, viens là-bas.
33:28Arrête, viens là-bas.
33:29Arrête, viens là-bas.
33:31Dior, je suis désolée.
33:33Tu es venu me soutenir.
33:38Mais je me disais que tu allais partir dans peu de temps.
33:45Je pense que mes sentiments sont devenus réels.
33:46Je me suis éloignée.
33:48Désolée, mon amour.
33:51Et si j'ai entendu tes sentiments avec ce que je t'ai dit, je suis désolé aussi.
33:58Peut-être que tu avais raison.
34:00Sur certaines parties de ça.
34:07Je ne sais pas.
34:09Je ne sais pas.
34:11Je ne sais pas.
34:13Je ne sais pas.
34:15Je ne sais pas.
34:18C'est agréable de te revoir, Agathe.
34:20C'est agréable de te revoir, Dior.
34:30Je vais te laisser travailler.
34:32Mais viens avec moi ce soir.
34:34À ce soir.
34:44C'est ridicule.
34:48Qu'est-ce que je fais ici?
34:51Tout ça, juste pour être pardonné.
34:56La dernière fois.
35:00Bordel!
35:08Attends, s'il te plaît!
35:13T'es sérieux?
35:14T'es sérieux? Viens!
35:16C'est vide maintenant.
35:23Bordel.
35:28Qu'est-ce que c'est que ça?
35:31Oui, je suis là, mon amour.
35:33Oui, je viens, mon bébé. Je suis là, ok?
35:38Super Daddy est là pour toi, ok mon amour?
35:41Viens ici, viens ici.
35:43Qu'est-ce qu'il y a?
35:45Pourquoi pleures-tu, chérie?
35:47Pourquoi pleures-tu?
35:49C'est ok, c'est ok.
35:51C'est ok.
35:53Il y a de la merde partout.
35:57Leila.
36:02Ton père a offert son avis, n'est-ce pas?
36:05Maman et tout.
36:07Il a gardé tout ça pour lui-même.
36:08Il a gardé ses observations pour lui-même.
36:12Il a fermé la porte, hein?
36:15Ça veut dire que tu as choisi d'être avec moi?
36:21C'est ok, je l'ai.
36:23C'est ok, laisse-moi.
36:25Viens ici, mon amour.
36:28Attends, sa tête est couverte.
36:30Et tu vas utiliser la couche.
36:34Bonne nuit alors.
36:38Bonne nuit.
37:08Bonne nuit.
37:11Bonne nuit.
37:18J'ai des plans aujourd'hui.
37:20Et toi?
37:25Je vais rencontrer mon père aujourd'hui.
37:28Tu vas le faire.
37:30Tu vas le faire.
37:32Tu vas le faire.
37:34Tu vas le faire.
37:36Tu vas le faire.
37:38J'ai des problèmes techniques à résoudre.
37:41Inutiles.
37:46C'est bien.
37:49Peut-être que vous deux pouvez parler.
37:54J'aimerais rester et discuter avec toi.
37:59Attends, as-tu déjà fait
38:02la danse de la matinée?
38:04Donne-moi ta tête.
38:06C'est la danse de la matinée, n'est-ce pas?
38:09Prends-la en avant.
38:10Attention.
38:15Comment va-t-elle voyager?
38:18En bicycle.
38:19Je vais vous emmener.
38:21Oh, non, ne le fais pas.
38:23C'est un bon exercice pour elle.
38:25C'est un bon exercice?
38:27Tu n'en as pas besoin, tu sais.
38:28Vas-y.
38:30Laisse-moi...
38:31Tu mens.
38:33Hey.
38:35Comment va-t-il?
38:36Bonne matinée.
38:37Le monde doit être près.
38:38À la grève d'olives.
38:39Merci.
38:40Bonne journée.
38:41Merci, toi aussi.
38:46Comment vas-tu?
38:47Bien, merci.
38:49Le monde me voit.
38:50Il est à la grève.
38:52C'est là que tu es.
38:54Merci, mon gars.
39:05Je vais te voir.
39:22Saman, salut.
39:24Il te revoit.
39:25Bonsoir.
39:27J'ai essayé de t'appeler ces dernières journées, mais je n'ai pas pu.
39:31J'étais inquiète de toi, Saman.
39:32Je me suis reposé pour un petit repos.
39:35So, how are things?
39:42I tried to explain this to my hospital.
39:47They said to choose you or science.
39:50So I chose to resign.
39:52You left Madison?
39:54I did.
39:56Or I left them.
39:58You must have a plan.
40:00The plan is to keep up with research.
40:02I thought I could attend some classes abroad, maybe.
40:05In fact, that's what I came to speak to you about today.
40:17D.R.?
40:22Ada?
40:24So you know him, then?
40:27You came for Zeman?
40:32Yes.
40:40Is D.R. your son, Zeman?
40:43I didn't know you met him.
40:52Then Zeman must be...
40:54the father you despise.
41:03And you said to calm your own waters
41:05before you dove into someone else's.
41:15Just get the files ready.
41:18Ada!
41:32Ada, let's talk.
41:34Ada!
41:39Let's talk, please.
41:41I'm surprised, too.
41:43My father never mentioned you.
41:45Nothing we discussed was familiar,
41:47or any of the books you translated about family.
42:03I didn't know you had family roots.
42:05I had to choose either the hospital or this.
42:07Hyperlink's not that big.
42:09It must have seemed likely I knew your father.
42:11It seemed likely.
42:13Then why didn't you ask me?
42:15Because you might say yes.
42:17I was afraid my father would ruin this, too.
42:19Just let me get past.
42:21Ada!
42:23Let me get past.
42:25I'm sorry.
42:27I'm sorry.
42:29I'm sorry.
42:32Come here.
42:44How can I actually trust you?
42:46How can I trust you?
42:50How does this happen every single time?
42:52Parfois, la pression de se réparer est si intense qu'on n'arrive pas à entendre ce que l'issue nous raconte.
43:22Toprak ?
43:24Arda ?
43:26Ouzi ?
43:53Arda !
44:13C'est foutu, je veux rester ici.
44:16Je veux aller devant le président.
44:18Je veux revenir ici.
44:20Je veux revenir !
44:22Bon, y'a y'a, vas-y t'améliorer, y'a!
44:35C'est bon, c'est bon, c'est bon.
44:38C'est à l'instant que l'Istanbul se déroule.
44:42C'est bon, c'est bon.
44:44Y'a.
44:53C'est bon, c'est bon, c'est bon.
44:55Ceux qu'on a laissés derrière pendant l'exil,
44:57attendant que quelqu'un revienne,
44:59les parents attendant que les enfants reviennent,
45:02attendant que quelqu'un ne revienne jamais,
45:05ne sont-ce pas ces gens
45:07la route de tellement de notre douleur?
45:20Ada, qui est-il?
45:24Pourquoi es-tu là-bas, Toprak?
45:25Ce n'est pas une réponse. Qui est-ce?
45:27Je t'ai dit, je suis Dior.
45:28Je parlais à elle, pas à toi.
45:29Qui peut jouer à ce jeu, mon gars?
45:30Comment sais-tu qu'il est?
45:32Si vous m'excusez,
45:33je vais m'en aller.
45:34Ada, pouvez-vous parler?
45:35Est-ce que tu es mort?
45:36Elle a fini de parler, frère.
45:38Sais-tu ce que c'est que la proverbe?
45:39Oui.
45:40Qu'est-ce que tu fais?
45:41Vraiment?
45:42Je vais te couper le cul!
45:43On verra plus tard.
45:44Dior est le fils de mon père.
45:54Je suis juste son fils.
46:00Dior, je peux t'expliquer.
46:02Bien sûr.
46:03On en parlera plus tard.
46:19Je savais qu'il avait un fils,
46:20mais je ne l'ai jamais mentionné.
46:23Pourquoi est-ce qu'il est là?
46:27Pourquoi es-tu là, Toprak?
46:29Et le tour?
46:30J'ai demandé si je pouvais rentrer chez moi.
46:34Je t'ai manqué.
46:35Toprak, arrête de faire ça.
46:37Tu ne peux pas continuer à partir
46:39et m'attendre à être en paix
46:41avec l'adaptation à tout le temps.
46:43Je ne vais pas partir.
46:45Que se passe t-il si je suis prêt à devenir
46:47le homme que tu veux à côté de toi?
46:49Qu'est-ce qui s'est passé?
46:51Je pensais que j'étais toujours concentré sur tes fausses.
46:54Et je pensais que rien n'était bon pour moi,
46:56alors pourquoi maintenant?
46:57Tu as raison.
46:58Je n'ai pas passé assez de temps avec toi.
47:00La balance entre toi et ma fille est dépassée,
47:03mais je veux la réparer.
47:05Je vais faire de mon mieux.
47:07Ce n'était jamais à propos de Floor.
47:09Et ce n'était pas à propos de toi
47:10de ne pas avoir de temps pour moi.
47:12Qu'est-ce qu'il s'est passé alors?
47:14Je ne sais pas.
47:16Qu'est-ce qu'il s'est passé alors?
47:46C'est pas simple, Tobrack.
47:48Ce n'est pas la faute de personne.
47:50Je sais que tu te sens de la même manière.
47:54C'est le moment pour toi de l'admettre.
47:58C'est fini.
48:17Je suppose que Dior est plus que mon fils.
48:27Il l'est.
48:37Je n'ai même pas été là depuis un mois.
48:41Mais c'était trop dur de attendre, je suppose.
48:43Le dur n'était pas d'attendre.
48:47Le dur était d'accepter
48:48que ce que je voulais n'arrivait jamais, Tobrack.
49:13C'est fini.
49:44Je ne peux pas imaginer comment Tobrack aurait senti.
49:47Mais je suis curieuse de savoir
49:49est-ce que cette photo
49:51est inappropriée?
49:54C'est ce que tu es curieuse de savoir
49:55après tout ce que je t'ai dit.
49:57C'est ce que tu as découvert, Layla.
49:58Qu'est-ce qu'il y a de mal avec ça?
49:59D'accord, donc tu as oublié
50:01quand elle était au lieu de Tobrack
50:03et qu'elle a trouvé ces stilettos rouges.
50:05Donc il a vécu, ne t'inquiète pas.
50:07Chérie, ce n'est pas pareil.
50:09Et en plus, j'étais avec Tobrack
50:11il y a quelques années quand ça s'est passé.
50:12Et maintenant, il est parti.
50:13Parti.
50:14Chérie, je pense que c'est pareil.
50:16Ça fait trois jours.
50:17C'est parfaitement sain et raisonnable.
50:18Il a l'impression d'être en colère.
50:19Et c'est la même chose avec Salim.
50:20Ces gens ont des sentiments pour Dieu sain.
50:22Ils découvrent que la femme qu'ils aiment
50:24est maintenant avec un autre homme.
50:25Ils vont de l'insanité.
50:26Ils vont de l'insanité.
50:27C'est trop mauvais.
50:28Peut-être que ces gars
50:29auraient pensé tout ça
50:30et apprécié tout ça
50:31pendant qu'ils étaient avec moi.
50:32Et en plus,
50:33quand es-tu devenu leur attorney?
50:34Je ne me souviens pas.
50:35La pâte est prête.
50:36Je vais la laisser ici.
50:38Adam, chérie.
50:39Tu nous as fait de la pâte?
50:41Oui.
50:42La recette de Mouko est géniale.
50:44C'est vraiment bien.
50:45J'espère que vous allez aimer.
50:46Je suis sûre que nous allons aimer.
50:47Mais maintenant,
50:48c'est presque l'heure du bain pour Mavi.
50:50Alors...
50:51Ah.
50:52Bien sûr.
50:53Je vais le faire maintenant.
50:54Tout de suite, mademoiselle.
50:55Ne vous inquiétez pas.
50:56D'accord, chérie.
50:57J'espère que vous le ferez.
50:58J'ai apprécié ça, les gars.
50:59Merci, Adam.
51:00Pas de problème.
51:01Pas de problème.
51:02Merci, Adam.
51:03Merci, Adam.
51:04Pas de problème.
51:05Merci.
51:06Il ne nous a pas apporté de place.
51:07C'est presque absurde, Leila.
51:08Les gars sont un pas
51:09de devenir une pâte pour vous.
51:10Peut-être.
51:11Pendant des années,
51:12je lui ai pratiquement servi.
51:13Mais c'est trop
51:14qu'il nous fait cuisiner
51:15et nous servait de la thé.
51:16Alors,
51:17quel est ton plan avec Zamaan?
51:18Je n'ai pas de plan.
51:20Je ne peux pas croire
51:21une seule mot
51:22que ce mec dit maintenant.
51:23Ils disent que les enfants de Taylor
51:24ne peuvent pas porter des vêtements, non?
51:26Je vais essayer de m'en sortir,
51:27mais considère Diyar.
51:28C'est assez.
51:29As-tu pensé à lui?
51:30Tu as passé beaucoup de temps.
51:31Mais il a été tiré
51:32parce qu'il est le fils de Zamaan.
51:33Comme un morceau de papier.
51:34Qu'est-ce qu'il y a
51:35d'injuste avec moi?
51:36Bien sûr que je suis en colère.
51:37Je suis en colère avec Diyar aussi
51:39et j'ai tout le droit de le faire.
51:40Je me sens comme si j'avais été déçue.
51:42C'est ma vie, pas la tienne,
51:44mais je suppose que tu es l'experte.
51:45Pourquoi n'es-tu pas
51:46aussi inquiète de toi-même?
51:47Un ballon a été tiré,
51:48puis ça m'a frappée dans la tête
51:50et ça m'a laissée
51:51avec cette énorme blessure.
51:52Comment est-ce possible
51:53que ça ait pu se passer?
51:54Quand tu as donné naissance à Mavi,
51:56tu as retenu l'homme
51:57que tu as menacé comme la terre,
51:58alors ne rentres pas avec nous
51:59en pleurant
52:00quand tu ressentes
52:01la même chose à nouveau.
52:02Hey, tu te rends compte
52:03que je suis en colère?
52:04Hey, arrête de pleurer,
52:05pour Dieu sain,
52:06tu me fais un malheur.
52:10Tu te sens bien?
52:11Oui, je suis bien.
52:12Tu es positive.
52:13Je suis bien, Anna.
52:14Tu as fait ton follow-up, n'est-ce pas?
52:15Je suis bien.
52:16Qu'est-ce que tu penses?
52:17Tu devrais avoir fait ton follow-up.
52:18Oui, oui, je l'ai fait.
52:19Tu es ma femme.
52:20Allons-y.
52:21Je suis bien.
52:22Allons-y, Anna.
52:23Je ne vais pas.
52:24Je ne vais pas.
52:25Tu es un danger
52:26pour oublier
52:27tes propres problèmes
52:28pour une seule fois.
52:29Sérieusement.
52:32Tu veux dire ça.
52:33Je le dis.
52:36OK.
52:37Où vas-tu?
52:39Où vas-tu, Anna?
52:40Il y a quelque part
52:41où je ne peux pas te faire du mal.
52:42Tu as l'air bien?
52:43Je pensais que nous avions
52:44arrêté de courir comme ça
52:45et que nous avions
52:46juste continué de nous envoler.
52:47Oh, putain, laisse-la partir, d'accord?
52:48Je n'ai pas besoin
52:49de quelqu'un qui respire
52:50sous mon cou.
52:51Hey, où penses-tu que tu vas?
52:52Le grand ouvrage
52:53n'est qu'à trois jours.
52:54Les gars!
52:56Bravo, mesdames!
52:57Bravo!
53:23Papa!
53:24Hey!
53:53Un peu plus.
53:59Une fois que j'ai mis
54:04mes yeux bleus,
54:09tous les mauvaises choses
54:14me viennent à l'aise.
54:22Calme-toi.
54:23Calme-toi.
54:24Calme-toi.
54:53Un peu plus.
54:58Un peu plus.
55:22Un peu plus.
55:23Un peu plus.
55:24Un peu plus.
55:25Un peu plus.
55:26Un peu plus.
55:27Un peu plus.
55:28Un peu plus.
55:29Un peu plus.
55:30Un peu plus.
55:31Un peu plus.
55:32Un peu plus.
55:33Un peu plus.
55:34Un peu plus.
55:35Un peu plus.
55:36Un peu plus.
55:37Un peu plus.
55:38Un peu plus.
55:39Un peu plus.
55:40Un peu plus.
55:41Un peu plus.
55:42Un peu plus.
55:43Un peu plus.
55:44Un peu plus.
55:45Un peu plus.
55:46Un peu plus.
55:47Un peu plus.
55:48Un peu plus.
55:49Un peu plus.
55:50Un peu plus.