Bokura wa Minna Kawaisou Staffel 1 Folge 1 HD Deutsch

  • il y a 2 mois

Category

People
Transcript
00:00Le jour où j'ai perdu le père
00:02J'étais en 8ème de seconde en middle school.
00:04J'avais oublié ces trois années.
00:06J'ai voulu vivre un vieux et tranquille.
00:16Et puis, j'ai eu un enfant.
00:18J'ai eu une petite fille.
00:20J'ai eu un petit garçon.
00:22J'ai eu une petite fille.
00:24J'ai eu un petit garçon.
00:26J'ai eu une petite fille.
00:29Et puis, j'ai eu une petite fille.
00:31J'ai eu une petite fille.
00:39Oui.
00:42Par exemple...
00:49J'ai eu une petite fille.
00:51J'ai eu des jours de jeunesse.
00:58J'ai eu des jours de jeunesse.
01:00J'ai eu des jours de jeunesse.
01:02J'ai eu des jours de jeunesse.
01:04J'ai eu des jours de jeunesse.
01:06J'ai eu des jours de jeunesse.
01:08J'ai eu des jours de jeunesse.
01:10J'ai eu des jours de jeunesse.
01:12J'ai eu des jours de jeunesse.
01:14J'ai eu des jours de jeunesse.
01:16J'ai eu des jours de jeunesse.
01:18J'ai eu des jours de jeunesse.
01:20J'ai eu des jours de jeunesse.
01:22J'ai eu des jours de jeunesse.
01:24J'ai eu des jours de jeunesse.
01:26J'ai eu des jours de jeunesse.
01:28J'ai eu des jours de jeunesse.
01:30J'ai eu des jours de jeunesse.
01:32J'ai eu des jours de jeunesse.
01:34J'ai eu des jours de jeunesse.
01:36J'ai eu des jours de jeunesse.
01:38J'ai eu des jours de jeunesse.
01:40J'ai eu des jours de jeunesse.
01:42J'ai eu des jours de jeunesse.
01:44J'ai eu des jours de jeunesse.
01:46J'ai eu des jours de jeunesse.
01:48J'ai eu des jours de jeunesse.
01:50J'ai eu des jours de jeunesse.
01:52J'ai eu des jours de jeunesse.
01:54J'ai eu des jours de jeunesse.
01:56J'ai eu des jours de jeunesse.
01:58J'ai eu des jours de jeunesse.
02:00J'ai eu des jours de jeunesse.
02:02J'ai eu des jours de jeunesse.
02:04J'ai eu des jours de jeunesse.
02:06J'ai eu des jours de jeunesse.
02:08J'ai eu des jours de jeunesse.
02:10J'ai eu des jours de jeunesse.
02:12J'ai eu des jours de jeunesse.
02:14J'ai eu des jours de jeunesse.
02:16J'ai eu des jours de jeunesse.
02:18J'ai eu des jours de jeunesse.
02:20J'ai eu des jours de jeunesse.
02:22J'ai eu des jours de jeunesse.
02:24J'ai eu des jours de jeunesse.
02:26J'ai eu des jours de jeunesse.
02:28J'ai eu des jours de jeunesse.
02:30J'ai eu des jours de jeunesse.
02:32J'ai eu des jours de jeunesse.
02:34J'ai eu des jours de jeunesse.
02:36J'ai eu des jours de jeunesse.
02:38J'ai eu des jours de jeunesse.
02:40J'ai eu des jours de jeunesse.
02:42J'ai eu des jours de jeunesse.
02:44J'ai eu des jours de jeunesse.
02:46J'ai eu des jours de jeunesse.
02:48J'ai eu des jours de jeunesse.
02:50J'ai eu des jours de jeunesse.
02:52J'ai eu des jours de jeunesse.
02:54J'ai eu des jours de jeunesse.
02:56J'ai eu des jours de jeunesse.
02:58J'ai eu des jours de jeunesse.
03:00J'ai eu des jours de jeunesse.
03:02J'ai eu des jours de jeunesse.
03:04J'ai eu des jours de jeunesse.
03:06J'ai eu des jours de jeunesse.
03:08J'ai eu des jours de jeunesse.
03:10J'ai eu des jours de jeunesse.
03:12J'ai eu des jours de jeunesse.
03:14J'ai eu des jours de jeunesse.
03:16J'ai eu des jours de jeunesse.
03:18J'ai eu des jours de jeunesse.
03:20J'ai eu des jours de jeunesse.
03:22J'ai eu des jours de jeunesse.
03:24J'ai eu des jours de jeunesse.
03:26J'ai eu des jours de jeunesse.
03:28J'ai eu des jours de jeunesse.
03:30J'ai eu des jours de jeunesse.
03:32J'ai eu des jours de jeunesse.
03:34J'ai eu des jours de jeunesse.
03:36J'ai eu des jours de jeunesse.
03:38J'ai eu des jours de jeunesse.
03:40J'ai eu des jours de jeunesse.
03:42J'ai eu des jours de jeunesse.
03:44J'ai eu des jours de jeunesse.
03:46J'ai eu des jours de jeunesse.
03:48J'ai eu des jours de jeunesse.
03:50J'ai eu des jours de jeunesse.
03:52J'ai eu des jours de jeunesse.
03:54J'ai eu des jours de jeunesse.
03:56J'ai eu des jours de jeunesse.
03:58J'ai eu des jours de jeunesse.
04:00J'ai eu des jours de jeunesse.
04:02J'ai eu des jours de jeunesse.
04:04J'ai eu des jours de jeunesse.
04:06J'ai eu des jours de jeunesse.
04:08J'ai eu des jours de jeunesse.
04:10J'ai eu des jours de jeunesse.
04:12J'ai eu des jours de jeunesse.
04:14J'ai eu des jours de jeunesse.
04:16J'ai eu des jours de jeunesse.
04:18J'ai eu des jours de jeunesse.
04:20J'ai eu des jours de jeunesse.
04:22J'ai eu des jours de jeunesse.
04:24J'ai eu des jours de jeunesse.
04:26J'ai eu des jours de jeunesse.
04:28J'ai eu des jours de jeunesse.
04:30J'ai eu des jours de jeunesse.
04:32J'ai eu des jours de jeunesse.
04:34J'ai eu des jours de jeunesse.
04:36J'ai eu des jours de jeunesse.
04:38J'ai eu des jours de jeunesse.
04:40J'ai eu des jours de jeunesse.
04:42J'ai eu des jours de jeunesse.
04:44J'ai eu des jours de jeunesse.
04:46J'ai eu des jours de jeunesse.
04:48J'ai eu des jours de jeunesse.
04:50J'ai eu des jours de jeunesse.
04:52J'ai eu des jours de jeunesse.
04:54J'ai eu des jours de jeunesse.
04:56J'ai eu des jours de jeunesse.
04:58J'ai eu des jours de jeunesse.
05:00J'ai eu des jours de jeunesse.
05:02J'ai eu des jours de jeunesse.
05:04J'ai eu des jours de jeunesse.
05:06J'ai eu des jours de jeunesse.
05:08J'ai eu des jours de jeunesse.
05:10J'ai eu des jours de jeunesse.
05:12J'ai eu des jours de jeunesse.
05:14J'ai eu des jours de jeunesse.
05:16J'ai eu des jours de jeunesse.
05:18J'ai eu des jours de jeunesse.
05:20J'ai eu des jours de jeunesse.
05:24Sors d'ici, tu n'as pas le droit de me laisser!
05:30Ça n'a pas l'air bien d'être un peu mayonnais...
05:32Fais faire, j'aurai réflexion sur tes cheveux !
05:34Mais, pourquoi m'appelle-t-elle comme ça, s'il te plaît ?
05:38Bien sûr.
05:39C'est plus vieux que ce que j'imaginais et tu es surpris, n'est-ce pas ?
05:42Non, je me sens bien.
05:45Merci.
05:46Tu veux boire du thé ?
05:48Tu veux voir la chambre ?
05:49Oui, j'ai envie de voir la chambre.
05:51C'est énorme !
05:52C'est le quartier du quartier.
05:55Ah, c'est vrai.
05:57C'est comme ça, c'est comme ça.
05:59Le quartier du quartier.
06:02Mais c'est...
06:04C'est terrible, Usa-kun.
06:08Non !
06:10Pourquoi est-ce qu'il est là ?
06:11C'est le quartier.
06:12Pourquoi mon nom ?
06:14Je l'ai entendu dire par Sumiko-san.
06:16Et les photos aussi.
06:17Le quartier du quartier n'est-ce pas celui-ci ?
06:19Dans une chambre qui n'a qu'un couloir ?
06:21C'est vrai que le mur n'est pas très clair.
06:25Non, c'est parce que c'est un de mes amis dans le quartier.
06:28Je ne veux pas être avec quelqu'un comme lui.
06:30Ah non, tu ne le connais pas bien, n'est-ce pas ?
06:32Bien sûr.
06:33Ce n'est pas grave.
06:35Shiro-kun est un pervers, mais il n'est pas un pervers.
06:38En fait, c'est un type qui veut être pervers.
06:40C'est un pervers qui aime les poulets de poulet.
06:44Ce n'est pas mieux de le connaître ?
06:47La parole de Sumiko-san est trop modeste.
06:49Je ne veux pas être avec quelqu'un comme lui.
06:51Non, je ne peux pas rester ici.
06:54C'est le quartier du quartier.
06:56En tout cas, je vais vérifier avec mon père.
06:58Aujourd'hui, je vais rester chez un ami.
07:02Attendez !
07:04Je veux vivre une vie paisible.
07:07Et...
07:08Je veux vivre avec quelqu'un d'intelligent et pure.
07:16Par exemple...
07:18Avec une femme comme celle-ci...
07:20Je veux vivre mes jours d'adolescence.
07:23Ah, Rie-chan !
07:24Bienvenue !
07:26Est-ce un flingue ?
07:28Ou est-ce un trap ?
07:31Rie-chan !
07:32Je te l'ai déjà dit.
07:33C'est Usa-kun.
07:36C'est un plaisir.
07:38Moi aussi.
07:39Je suis Shirosaki.
07:40Appelez-moi Shiro.
07:41Je veux être comme un chien.
07:43Je ne veux pas que tu m'aides.
07:50C'est Kawai Ritsu.
07:52C'est le deuxième étudiant de Kitako.
07:54Usa-kun, tu es aussi de Kitako ?
07:56Oui !
07:57Je ne peux pas croire !
07:58C'est incroyable !
07:59C'est le même appartement que celui d'une fille que j'aime !
08:03Euh...
08:04On s'est rencontrés au libraire, n'est-ce pas ?
08:08Ah non.
08:09Je ne t'ai pas vu.
08:11Je pensais que tu avais les yeux.
08:13Euh...
08:14C'est une coïncidence que nous sommes de la même école.
08:16J'ai un an d'expérience,
08:18mais je n'en suis pas habitué.
08:20Je ne sais pas trop ce qui se passe ici.
08:22Je voudrais que tu m'expliques...
08:24C'est l'endroit des filles.
08:26Oui !
08:29Je ne t'ai pas encore parlé.
08:31Nous, les hommes et les femmes, nous restons limités.
08:35Euh...
08:36C'est seulement les hommes qui sont restés limités, n'est-ce pas ?
08:39Les toilettes et les salles de bain,
08:41les hommes et les femmes sont séparés.
08:42Faites attention.
08:43C'est la même école et la même société.
08:46C'est important que les jeunes apprennent les différences.
08:49Les hommes et les femmes, les hommes et les femmes.
08:51C'est important que les jeunes apprennent les différences.
08:53Jusqu'à la fin.
08:55J'ai tout fait.
08:56Je suis content.
08:57J'ai l'impression que j'ai appris de la base.
08:59J'ai l'impression que j'ai appris de la base.
09:00J'ai l'impression que j'ai appris de la base.
09:01Tu dois t'en occuper !
09:03Tu dois t'en occuper !
09:04Il y a une fille, mais il y a un homme.
09:06C'est dangereux.
09:07C'est pas grave.
09:08Il y a des produits dans chaque endroit.
09:11Il y a beaucoup de filles.
09:14C'est bien.
09:15C'est bien.
09:16On a accepté la réalité.
09:18C'est bien, les deux.
09:20On ne va pas nous interdire.
09:21On nous reste à la base.
09:24Je suis désolé.
09:25C'est impossible.
09:26On était bien en harmonie.
09:28On était bien en harmonie.
09:30Je suis désolé.
09:31Je suis désolé.
09:32On peut pas s'occuper d'eux.
09:36Qu'est-ce que tu racontes ?
09:38J'ai promis qu'on serait là pour tout.
09:43Je t'ai dit que les hommes et les femmes ont un côté intéressant.
09:46Arrête de dire ça comme si tu n'étais qu'une seule.
09:49En plus, tu n'es pas la seule quand les autres vivent dans la même chambre.
09:53Tu as vraiment besoin de savoir ce qui se passe.
09:56C'est ta mère qui est malade.
09:58C'est à cause d'elle que j'ai du mal à vivre.
10:01Arrête.
10:02Je n'ai pas besoin de te dire ce qui se passe.
10:06En plus, tu fais la cuisine tous les matins.
10:10Tu peux cuisiner ?
10:12Je ne vais pas te laisser partir.
10:14En plus, tu fais la cuisine tous les matins.
10:18C'est vrai que j'ai du mal à vivre.
10:21J'ai du mal à vivre.
10:23C'est un peu vieux, mais j'aime l'atmosphère.
10:26Et puis...
10:27Et puis...
10:28Quelle chambre est-ce ?
10:30J'ai besoin d'un lit.
10:32Tu ne veux pas que je te montre le visage ?
10:36Arrête.
10:38Je ne veux pas te montrer le visage !
10:41Tu ne veux pas que je te montre le visage ?
10:44Si tu veux, c'est bon.
10:47Je t'ai mis du thé.
10:49Tu veux me suivre ?
10:53Tu vas manger ici.
10:56Avec Ritsuko.
10:58Ah, d'accord.
11:04Ritsuko est difficile.
11:07Tu vas bien ?
11:10Je suis désolée, mais j'ai envie de le faire.
11:12C'est un drame d'amitié.
11:14C'est un drame d'amitié.
11:16C'est un drame d'amitié.
11:19C'est un drame d'amitié.
11:22Ritsuko est ma grand-frère.
11:25C'est un peu à mon rythme, mais elle est bien.
11:27C'est un peu à mon rythme, mais elle est bien.
11:29Bien sûr.
11:30Non.
11:31Pas comme ça.
11:33Pas comme ça.
11:37C'est un drame d'amitié ?
11:47Je veux bien qu'on s'amie.
11:51Je veux bien qu'on s'amie.
11:52Tu aimes les livres.
11:55On va plus loin.
11:59Hein ?
12:07Qu'est-ce que c'est ?
12:10Les livres...
12:11Les livres sont très proches.
12:13Les livres sont très proches.
12:14Je suis désolée.
12:17Ah.
12:18Ah.
12:19Mon dialogue est tout à fait facile.
12:22On a pas de toilettes dans nos cheveux,
12:23et donc on va se coucher, hein ?
12:25On a pas de toilettes dans nos cheveux, et donc on va se coucher, hein ?
12:26Oh, mon voix !
12:28Oh, mon voix !
12:32Il fait froid ce soir...
12:33Il fait froid ce soir...
12:34C'est bon !
12:34Mais c'est encore très froid !
12:36C'est bon ! C'est bon !
12:37C'est bon !
12:38Tu veux dormir en Kawa-no-ji ?
12:39Non !
12:40Qu'est-ce qu'il y a entre nous ?
12:41Alors, tu veux dormir en Pi-no-ji ?
12:43Merde ! J'ai l'impression de dormir !
12:45Alors, tu veux dormir en 48-no-ji ?
12:47Qu'est-ce que c'est que ce nombre ?
12:49Si tu veux dormir sans pression, tu peux dormir en 69-no-ji !
12:51Ah !
12:52C'est pas vrai !
12:55Non, c'est pas vrai !
12:56Je n'ai pas envie de dire ça !
12:58Usa-kun !
12:59Là-bas !
13:00C'est l'endroit des filles.
13:01Quoi ?
13:04Ah...
13:06Euh...
13:07Non...
13:08Non !
13:13Mon rêve...
13:15Une vie paisible et confortable.
13:17Hey, Usa-kun !
13:18Tu n'as pas faim ?
13:22Hey, Usa-kun !
13:24Tu n'as pas faim ?
13:26Tu n'as pas faim ?
13:28Tu n'as pas faim ?
13:29Tu n'as pas faim ?
13:32J'ai...
13:33J'ai quitté la vie.
13:42Comment est-ce que tu es rentré ici ?
13:45Eh bien, viens avec moi.
13:47Je sais bien que tu es là-bas.
13:50Allons jouer.
13:52Je refuse.
13:54Il était là !
13:55C'était un jeu d'espoir !
13:58Il s'est trompé dans la chambre !
14:01C'est moi qui s'est trompé dans la chambre !
14:04Usa-kun, tu joues aussi des jeux d'espoir, non ?
14:07Je refuse.
14:08Je te dis de partir d'ici !
14:11Je refuse !
14:12Tu n'as pas de temps pour ça ?
14:15Je peux t'aider ?
14:17C'est... C'est faux !
14:20Mais Usa-kun, tu es très rapide.
14:23Je deviendrai rapide dans trois jours.
14:27On dirait qu'on va s'amuser très vite.
14:31Ce n'est pas le cas pour Sumiko-san.
14:33Je pense que Kawai-senpai n'est pas capable.
14:36Pourquoi ?
14:38Il n'a pas les yeux sur le dos.
14:41Il n'écoute pas à l'école.
14:45Il ne sourit pas.
14:47Est-ce qu'il n'est pas trop indifférent ?
14:50Je ne sais pas.
14:52Je n'avais pas l'impression.
14:54C'est incroyable ce qu'il fait quand il n'a pas les yeux sur le dos.
14:57Quand il parle avec Mayumi-san et Sayaka-chan...
15:01Qui ?
15:02Ils sont en voyage, donc ils ne se voient pas.
15:06Mayumi-san est dans l'OM et Sayaka-chan est dans l'école.
15:09Mayumi-san a une photo.
15:13C'est une très jolie fille.
15:16Elle n'a pas l'espoir.
15:20Shiro-kun, peux-tu acheter des poissons ?
15:24Je t'en prie !
15:26Je suis désolée.
15:27Achetez des poissons, putain de poisson !
15:29Maître !
15:30Mais c'est ce qu'il dit.
15:34Si c'est l'espoir, il a raison.
15:37Il vit seul et il aime les filles.
15:40Mais la réalité...
15:45C'est la saleté.
15:48C'est l'espoir.
15:58C'est déjà froid.
16:00Et il y a une fille ici.
16:02C'est incroyable !
16:04Et il y a tellement de boisson !
16:06Je ne peux pas m'en occuper.
16:09Tu veux encore boire ?
16:18C'est un mec !
16:20Un mec vraiment terrible !
16:22Il y a vraiment des gens qui font ça ?
16:24Quand tu es en mariage, tu dois te prévenir de ton ami.
16:27Tu as acheté la marque de la chambre de l'équipe de love dolls.
16:31Si c'est un homme comme ça, tu es une femme qui peut lire l'air.
16:35Tu peux dire que l'homme peut te faire la tête,
16:38mais il a juste fait une opération il y a quelques années.
16:41Tu dois être prudent.
16:43Tu dois te faire la tête !
16:45Qu'est-ce qu'il va faire ?
16:47Je vais le laisser.
16:51Si tu es là, c'est dangereux.
16:54Et tes pieds sont à l'abri.
16:56Qu'est-ce qu'il se passe ?
17:00Tu n'as pas le choix.
17:02C'est pas ça.
17:04J'ai juste fait attention.
17:06Et je n'ai rien fait.
17:08C'est incroyable !
17:10C'est incroyable !
17:12C'est incroyable !
17:15Je ne peux pas me défendre.
17:18C'est incroyable !
17:20Et c'est très impudent !
17:22Tu es en train de te faire la tête !
17:26Je suis en train de me faire la tête !
17:28Je suis en train de me faire la tête !
17:30Tu es très charmante,
17:32mais tu es trop lourd pour moi.
17:34Je ne veux pas être lourd !
17:39Tu es un peu nouveau,
17:41mais tu ne peux pas te faire la tête !
17:43Je ne peux pas me faire la tête !
17:45Ne me dis pas ce que tu penses !
17:49Les konjacs sont des nourritures.
17:52Et les pâtes en pâtes aussi.
17:54C'est terrible.
17:56J'ai faim.
17:58Tu es trop libre.
18:00Je veux manger des dons pour les enfants.
18:04Je t'ai oublié de la tranchée.
18:07Les dons pour les enfants...
18:09pour Sumiko...
18:13Est-ce que Sumiko est là ?
18:15Oui, elle est là.
18:17Prends bien soin de la tranchée.
18:19Fais attention.
18:21Toi...
18:25Tu es un bon gars.
18:29C'est la première fois que je t'ai vu.
18:34Tu veux que je t'explique des choses ?
18:38Qu'est-ce que tu fais là ?
18:40Kawaii-senpai !
18:44Qu'est-ce que c'est, Ri-chan ?
18:46Je pensais que c'était un délire.
18:50C'est un délire de boisson.
18:52C'est comme si je l'attaquais.
18:55Non, tu l'attaquais.
18:57Il est terrible quand il se boit.
19:00Tu ne dois pas t'approcher.
19:02C'est trop tard, Jo.
19:04C'est trop dur.
19:06Tu ne dois pas t'approcher.
19:08Merci pour l'information.
19:10Mais c'est impossible que ce soit...
19:12Hey !
19:14Ça a l'air drôle !
19:16Qu'est-ce que c'est qu'elle ?
19:18C'est Mayumi !
19:20Je vais m'occuper d'elle !
19:26C'est terrible.
19:28Elle va m'attraper.
19:33Aidez-moi !
19:36Rintaro !
19:39Je n'en veux pas. C'est trop drôle.
19:42Qu'est-ce qu'elle fait ?
19:44Elle fait du mal.
19:46C'est pas du tout drôle.
19:48Je ne sais pas.
19:52Qu'est-ce que c'est ?
19:56Ça va !
20:02Mayumi-chan !
20:04On t'a promis de ne pas boire de l'alcool à l'extérieur, hein ?
20:09Rii-chan, tu dois être prudente !
20:11C'était bien parce que Usa-kun t'a protégé, mais...
20:14Ah, non, c'est juste que j'ai été sous-estimé.
20:17C'est un coup de fou ?
20:19C'est une photo !
20:21C'est parce que Rii-chan m'a coupé tout de suite.
20:24Désolée, je vais te donner un livre.
20:26Je vais mourir !
20:27Arrêtez !
20:29C'est parce qu'il est arrivé qu'il s'est calmé, mais il est tellement...
20:34Il a eu une bataille ?
20:35Il a dû y aller jusqu'à demain.
20:43J'ai lu les mails.
20:45Il avait un verre de verre...
20:50Je ne pensais pas qu'il était tel.
20:53J'y croyais.
20:55Mayumi-chan...
20:56C'est vraiment la faute de l'homme.
21:00Je pense qu'il n'y a pas de point de vue.
21:02Mais il a des avantages.
21:04Il a des avantages et il a des défauts.
21:06Tout le monde est terrible !
21:08Rassurez-vous !
21:11Je n'arrive pas à comprendre ce qu'il dit.
21:14Allez, allons manger.
21:16Attendez un moment.
21:23Bon appétit !
21:25C'est bon.
21:26C'est bon ?
21:29C'est bon.
21:30Oui.
21:39Ça fait mal ?
21:40Tu vas bien ?
21:41Non, je vais bien.
21:45C'est bon.
21:46C'est bon.
21:47C'est bon.
21:48C'est bon.
21:49C'est bon.
21:50C'est bon.
21:51C'est bon.
21:52C'est bon.
21:53C'est bon.
21:57Je suis désolée.
21:58C'est vrai.
22:00Il n'a pas de point de vue.
22:02Désolé.
22:03Je vais te faire des bisous.
22:08Mayumi-chan !
22:24Mayumi-chan !
22:25Mayumi-chan !
22:26Mayumi-chan !
22:27Mayumi-chan !
22:28Mayumi-chan !
22:29Mayumi-chan !
22:30Mayumi-chan !
22:31Mayumi-chan !
22:32Mayumi-chan !
22:33Mayumi-chan !
22:34Mayumi-chan !
22:35Mayumi-chan !
22:36Mayumi-chan !
22:37Mayumi-chan !
22:38Mayumi-chan !
22:39Mayumi-chan !
22:40Mayumi-chan !
22:41Mayumi-chan !
22:42Mayumi-chan !
22:43Mayumi-chan !
22:44Mayumi-chan !
22:45Mayumi-chan !
22:46Mayumi-chan !
22:47Mayumi-chan !
22:48Mayumi-chan !
22:49Mayumi-chan !
22:50Mayumi-chan !
22:51Mayumi-chan !
22:52Mayumi-chan !
22:53Mayumi-chan !
22:54Mayumi-chan !
22:55Mayumi-chan !
22:56Mayumi-chan !
22:57Mayumi-chan !
22:58Mayumi-chan !
22:59Mayumi-chan !
23:00Mayumi-chan !
23:01Mayumi-chan !
23:02Mayumi-chan !
23:03Mayumi-chan !
23:04Mayumi-chan !
23:05Mayumi-chan !
23:06Mayumi-chan !
23:07Mayumi-chan !
23:08Mayumi-chan !
23:09Mayumi-chan !
23:10Mayumi-chan !
23:11Mayumi-chan !
23:12Mayumi-chan !
23:13Mayumi-chan !
23:14Mayumi-chan !
23:15Mayumi-chan !
23:16Mayumi-chan !
23:17Mayumi-chan !
23:18Mayumi-chan !
23:19Mayumi-chan !
23:20Mayumi-chan !
23:21Mayumi-chan !
23:22Mayumi-chan !
23:23Mayumi-chan !
23:24Mayumi-chan !
23:25Mayumi-chan !
23:26Mayumi-chan !
23:27Mayumi-chan !
23:28Mayumi-chan !
23:29Mayumi-chan !
23:30Mayumi-chan !
23:31Mayumi-chan !
23:32Mayumi-chan !
23:33Mayumi-chan !
23:34Mayumi-chan !
23:35Mayumi-chan !
23:36Mayumi-chan !
23:37Mayumi-chan !
23:38Mayumi-chan !
23:39Mayumi-chan !
23:40Mayumi-chan !
23:41Mayumi-chan !
23:42Mayumi-chan !
23:43Mayumi-chan !
23:44Mayumi-chan !
23:45Mayumi-chan !
23:46Mayumi-chan !
23:47Mayumi-chan !
23:48Mayumi-chan !
23:49Mayumi-chan !
23:50Mayumi-chan !
23:51Mayumi-chan !
23:52Mayumi-chan !
23:53Mayumi-chan !
23:54Mayumi-chan !
23:55Mayumi-chan !
23:56Mayumi-chan !
23:57Mayumi-chan !
23:58Mayumi-chan !
23:59Mayumi-chan !
24:00Mayumi-chan !
24:01Mayumi-chan !
24:02Mayumi-chan !
24:03Mayumi-chan !
24:04Mayumi-chan !
24:05Mayumi-chan !
24:06Mayumi-chan !
24:07Mayumi-chan !
24:08Mayumi-chan !
24:09Mayumi-chan !
24:10Mayumi-chan !
24:11Mayumi-chan !
24:12Mayumi-chan !
24:13Mayumi-chan !
24:14Mayumi-chan !
24:15Mayumi-chan !
24:16Mayumi-chan !
24:17Mayumi-chan !
24:18Mayumi-chan !

Recommandée