FILM Global Effect - Rischio di contagio (2002)

  • mese scorso
Transcript
00:00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:00:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:30Mamma, mamma, mamma
00:02:46Caposquadra, seguono le coordinate
00:02:50Ricevuto torre, coordinata, presente caposquadra, fuori
00:02:56Sì, sì
00:03:01Dove sei?
00:03:06Sì, sì
00:03:10Sì, sì
00:03:17Noi alfadas, ci avviciniamo all'obiettivo, le armi sono pronte
00:03:47Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:17Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:47Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:17Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:47Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:17Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:47Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:07:17Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:07:47Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:08:17Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:08:47Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:09:17Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:09:47Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:10:17Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:10:47Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:11:17Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:11:47Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:12:17Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:12:48Questo non è un poligono di tiro. Prendi i file e andiamo via.
00:12:51D'accordo.
00:13:04Che cosa hanno preso?
00:13:07Non lo sappiamo ancora.
00:13:10Quel laboratorio conduce ricerche sui virus, dico bene?
00:13:14Non mi sembra che quei tizi abbiano portato via
00:13:16i bruciatori Bunsen o i microscopi elettronici.
00:13:19Si sono armati di altro, ovviamente.
00:13:22Deve avere un po' di pazienza, signor Lee.
00:13:25Il direttore dell'Agenzia per le malattie e il controllo ambientale
00:13:28sta venendo qui.
00:13:29È lui che ha supervisionato gli esperimenti nell'istituto di Cape Town.
00:13:34Lui ci dirà con esattezza cosa è stato rubato.
00:13:37Nel frattempo, ecco cosa sappiamo.
00:13:41Le telecamere di sorveglianza confermano
00:13:43che hanno preso in ostaggio una donna, la dottoressa Levitt.
00:13:47Le riprese ci permettono di conoscere l'identità
00:13:49della persona con cui abbiamo a che fare.
00:13:52Generale Harrison?
00:13:54Il suo nome è Nile Spencer,
00:13:56il volto nuovo del moderno terrorismo.
00:13:59Si è laureato in una delle più prestigiose università americane,
00:14:02con quasi il massimo dei voti.
00:14:04È un genio molto bravo nell'arte della manipolazione delle menti.
00:14:08Qualche anno fa mise su un sito web chiamato Progetto Globale,
00:14:12o Nuovo Ordine Mondiale.
00:14:14Sapete, quelle cose del tipo salviamo l'umanità.
00:14:18L'estate scorsa, per dimostrare la forza del suo movimento,
00:14:21ha ordinato degli attacchi all'antraccio a Londra, Parigi e New York.
00:14:25Per la capacità distruttiva di quegli attacchi,
00:14:27ci rendemmo conto che non era un semplice attivista politico.
00:14:31Costituiva una reale minaccia.
00:14:34Poi, quando eravamo sul punto di prenderlo,
00:14:36è svanito nel nulla.
00:14:38Fino ad oggi.
00:14:40Ricapitoliamo.
00:14:43Qui c'è un fanatico che è pronto a ribulire il pianeta,
00:14:47e che ora potrebbe avere gli strumenti per farlo.
00:14:52Cosa pensiamo di fare?
00:14:54Una task force con uomini che hanno già dato la caccia a Spencer in passato,
00:14:57lo troveranno.
00:14:59Generale, voglio che a quegli uomini sia chiaro
00:15:01che in questa faccenda c'è di mezzo un ostaggio.
00:15:05Per un anno.
00:15:06Le informazioni in possesso dell'ostaggio
00:15:08rendono necessario che sia riportato indietro vivo.
00:15:35Signore!
00:15:39Colonnello Ian Henderson, Forze Speciali Britanniche.
00:15:43Mi stavate aspettando.
00:16:04Scusate.
00:16:05Scusate.
00:16:06Scusate.
00:16:07Scusate.
00:16:08Scusate.
00:16:09Scusate.
00:16:10Scusate.
00:16:11Scusate.
00:16:12Scusate.
00:16:13Scusate.
00:16:14Scusate.
00:16:15Scusate.
00:16:16Scusate.
00:16:17Scusate.
00:16:18Scusate.
00:16:19Scusate.
00:16:20Scusate.
00:16:21Scusate.
00:16:22Scusate.
00:16:23Scusate.
00:16:24Scusate.
00:16:25Scusate.
00:16:26Scusate.
00:16:27Scusate.
00:16:28Scusate.
00:16:29Scusate.
00:16:30Scusate.
00:16:31Scusate.
00:16:32Scusate.
00:16:33Scusate.
00:16:34Scusate.
00:16:35Scusate.
00:16:36Scusate.
00:16:37Scusate.
00:16:38Scusate.
00:16:39Scusate.
00:16:40Scusate.
00:16:41Scusate.
00:16:42Scusate.
00:16:43Scusate.
00:16:44Scusate.
00:16:45Scusate.
00:16:46Scusate.
00:16:47Scusate.
00:16:48Scusate.
00:16:49Scusate.
00:16:50Scusate.
00:16:51Scusate.
00:16:52Scusate.
00:16:53Scusate.
00:16:54Scusate.
00:16:55Scusate.
00:16:56Scusate.
00:16:57Scusate.
00:16:58Scusate.
00:16:59Scusate.
00:17:00Scusate.
00:17:01Scusate.
00:17:02Scusate.
00:17:03Scusate.
00:17:04Scusate.
00:17:05Scusate.
00:17:06Scusate.
00:17:07Scusate.
00:17:08Scusate.
00:17:09Scusate.
00:17:10Scusate.
00:17:11Scusate.
00:17:12Scusate.
00:17:13Scusate.
00:17:14Scusate.
00:17:15Scusate.
00:17:16Scusate.
00:17:17Scusate.
00:17:18Scusate.
00:17:19Scusate.
00:17:20Scusate.
00:17:21Scusate.
00:17:22Scusate.
00:17:23Scusate.
00:17:24Scusate.
00:17:25Scusate.
00:17:26Scusate.
00:17:27Scusate.
00:17:28Scusate.
00:17:29Scusate.
00:17:30Scusate.
00:17:31Scusate.
00:17:32Scusate.
00:17:33Scusate.
00:17:34Scusate.
00:17:35Scusate.
00:17:36Scusate.
00:17:37Scusate.
00:17:38Scusate.
00:17:39Scusate.
00:17:40Scusate.
00:17:41Scusate.
00:17:42Scusate.
00:17:43Scusate.
00:17:44Scusate.
00:17:45Scusate.
00:17:46Scusate.
00:17:47Scusate.
00:17:48Scusate.
00:17:49Scusate.
00:17:50Scusate.
00:17:51Scusate.
00:17:52Scusate.
00:17:53Scusate.
00:17:54Scusate.
00:17:55Scusate.
00:17:56Scusate.
00:17:57Scusate.
00:17:58Scusate.
00:17:59Scusate.
00:18:00Scusate.
00:18:01Scusate.
00:18:02Scusate.
00:18:03Scusate.
00:18:04Scusate.
00:18:05Scusate.
00:18:06Scusate.
00:18:07Scusate.
00:18:08Scusate.
00:18:09Scusate.
00:18:10Scusate.
00:18:11Scusate.
00:18:12Scusate.
00:18:13Scusate.
00:18:14Scusate.
00:18:15Scusate.
00:18:16Scusate.
00:18:17Scusate.
00:18:18Scusate.
00:18:19Scusate.
00:18:20Scusate.
00:18:21Scusate.
00:18:22Scusate.
00:18:23Scusate.
00:18:24Scusate.
00:18:25Scusate.
00:18:26Scusate.
00:18:27Scusate.
00:18:28Scusate.
00:18:29Scusate.
00:18:30Scusate.
00:18:31Scusate.
00:18:32Scusate.
00:18:33Scusate.
00:18:34Scusate.
00:18:35Scusate.
00:18:36Scusate.
00:18:37Scusate.
00:18:38Scusate.
00:18:39Scusate.
00:18:40Scusate.
00:18:41Scusate.
00:18:42Scusate.
00:18:43Scusate.
00:18:44Scusate.
00:18:45Scusate.
00:18:46Scusate.
00:18:47Scusate.
00:18:48Scusate.
00:18:49Scusate.
00:18:50Scusate.
00:18:51Scusate.
00:18:52Scusate.
00:18:53Scusate.
00:18:54Scusate.
00:18:55Scusate.
00:18:56Scusate.
00:18:57Scusate.
00:18:58Scusate.
00:18:59Scusate.
00:19:00Scusate.
00:19:01Scusate.
00:19:02Scusate.
00:19:03Scusate.
00:19:04Scusate.
00:19:05Scusate.
00:19:06Scusate.
00:19:07Scusate.
00:19:08Scusate.
00:19:09Scusate.
00:19:10Scusate.
00:19:11Scusate.
00:19:12Scusate.
00:19:13Scusate.
00:19:14Scusate.
00:19:15Scusate.
00:19:16Scusate.
00:19:17Scusate.
00:19:18Scusate.
00:19:19Scusate.
00:19:20Scusate.
00:19:21Scusate.
00:19:22Scusate.
00:19:23Scusate.
00:19:24Scusate.
00:19:25Scusate.
00:19:26Scusate.
00:19:27Scusate.
00:19:28Scusate.
00:19:29Scusate.
00:19:30Scusate.
00:19:31Scusate.
00:19:32Scusate.
00:19:33Scusate.
00:19:34Scusate.
00:19:35Scusate.
00:19:36Scusate.
00:19:37Scusate.
00:19:38Scusate.
00:19:39Scusate.
00:19:40Scusate.
00:19:41Scusate.
00:19:42Scusate.
00:19:43Scusate.
00:19:44Scusate.
00:19:45Scusate.
00:19:46Scusate.
00:19:47Scusate.
00:19:48Scusate.
00:19:49Scusate.
00:19:50Scusate.
00:19:51Scusate.
00:19:52Scusate.
00:19:53Scusate.
00:19:54Scusate.
00:19:55Scusate.
00:19:56Scusate.
00:19:57Scusate.
00:19:58Scusate.
00:19:59Scusate.
00:20:00Scusate.
00:20:01Scusate.
00:20:02Scusate.
00:20:03Scusate.
00:20:04Scusate.
00:20:05Scusate.
00:20:06Scusate.
00:20:07Scusate.
00:20:08Scusate.
00:20:09Scusate.
00:20:10Scusate.
00:20:11Scusate.
00:20:12Scusate.
00:20:13Scusate.
00:20:14Scusate.
00:20:15Scusate.
00:20:16Scusate.
00:20:17Scusate.
00:20:18Scusate.
00:20:19Scusate.
00:20:20Scusate.
00:20:21Scusate.
00:20:22Scusate.
00:20:23Scusate.
00:20:24Scusate.
00:20:25Scusate.
00:20:26Scusate.
00:20:27Scusate.
00:20:28Scusate.
00:20:29Scusate.
00:20:30Scusate.
00:20:31Scusate.
00:20:32Scusate.
00:20:33Scusate.
00:20:34Scusate.
00:20:35Scusate.
00:20:36Scusate.
00:20:37Scusate.
00:20:38Scusate.
00:20:39Scusate.
00:20:40Scusate.
00:20:41Scusate.
00:20:42Scusate.
00:20:43Scusate.
00:20:44Scusate.
00:20:45Scusate.
00:20:46Scusate.
00:20:47Scusate.
00:20:48Scusate.
00:20:49Scusate.
00:20:50Scusate.
00:20:51Scusate.
00:20:52Scusate.
00:20:53Scusate.
00:20:54Scusate.
00:20:55Scusate.
00:20:56Scusate.
00:20:57Scusate.
00:20:58Scusate.
00:20:59Scusate.
00:21:00Scusate.
00:21:01Scusate.
00:21:02Scusate.
00:21:03Scusate.
00:21:04Scusate.
00:21:05Scusate.
00:21:06Scusate.
00:21:07Scusate.
00:21:08Scusate.
00:21:09Scusate.
00:21:10Scusate.
00:21:11Scusate.
00:21:12Scusate.
00:21:13Scusate.
00:21:14Scusate.
00:21:15Scusate.
00:21:16Scusate.
00:21:17Scusate.
00:21:18Scusate.
00:21:19Scusate.
00:21:20Scusate.
00:21:21Scusate.
00:21:22Scusate.
00:21:23Scusate.
00:21:24Scusate.
00:21:25Scusate.
00:21:26** These days I was starting to get in the conversation.
00:21:31----
00:21:37**
00:21:42Abbiamo localizzato Nile, stiamo per attaccare
00:22:03Cosa ? Ma non pensate all'ostaggio, la dottoressa
00:22:10Sarebbe una vera disdetta, ma non sappiamo nemmeno se è ancora viva
00:22:14Colpiremo quel gran bastardo prima che lui colpisca noi
00:22:18Non lo faccia, Conrad E' troppo tardi
00:22:39Grazie Signori prego
00:23:04Signor Lee, informazioni sull'obiettivo compromesse dagli hacker
00:23:09Interrompiamo l'attacco
00:23:13Beh, complimenti signor Lee
00:23:15Ha appena distrutto una fabbrica di scarpe in Uganda
00:23:20D'accordo, fine della ricreazione
00:23:24Quel tizio è troppo furbo, quindi basta con i comportamenti irrazionali
00:23:28D'ora in poi qui dentro si farà come dico io e basta
00:23:35Ciao Meredith
00:23:39Signori, il dottor Richard Yuma, malattie e controllo ambientale
00:23:45L'uomo con le risposte
00:23:47Non so quante risposte riuscirò a fornirvi, ma posso offrirvi dei consigli immediati
00:23:54Il virus che è stato rubato è altamente letale
00:23:57L'unica cura potrebbe benissimo essere nelle mani del nemico
00:24:02Quindi per ora io suggerisco di mettere da parte le bombe intelligenti
00:24:06Richard, con che cosa abbiamo a che fare?
00:24:13Nel passato più recente una serie di infezioni virus altamente contagiosi sono emerse dall'Africa
00:24:18Alcune le conoscete già
00:24:20L'HIV, Ebola e Gianta
00:24:24Altre no invece
00:24:26Mesi fa un ceppo altamente letale del virus è stato scoperto
00:24:29vicino al confine col Botswana, nel villaggio di Mungia
00:24:34In 24 ore l'infezione ha ucciso tutti gli uomini, le donne e i bambini
00:24:38Un totale di 87 vite umane
00:24:41Mungia? Ho ricordo un attacco aereo su quel villaggio per prevenire conseguenze simili
00:24:46Mi dissero di averlo raso al suolo
00:24:48In effetti è così generale
00:24:50Tuttavia un bambino del villaggio riuscì a scappare
00:24:53Fu trovato morto non lontano da lì e portato nei nostri laboratori per essere esaminato
00:24:58Lo affidai a una grande esperta di malattie infettive
00:25:02La dottoressa Sarah Levitt, dandole il compito di trovare una cura nel caso di nuove infezioni
00:25:08E così lei scopre un'infezione che probabilmente è la più deleteria che l'umanità abbia mai conosciuto
00:25:13e la nasconde in un laboratorio mal protetto per poterci giocare
00:25:17Quando pensava di informare i nostri leader mondiali
00:25:21che aveva racchiuso la fine del pianeta in una capsula di petri?
00:25:24La scelta fu fatta per evitare pubblicazioni sull'infezione
00:25:27con la paura che qualcuno tentasse di sottrarla
00:25:30Avevamo delle guardie armate ma non sono bastate
00:25:33È stato uno sbaglio
00:25:35No dottore, uno sbaglio è qualcosa a cui si può rimediare
00:25:39Qui si tratta di un fottuto disastro
00:25:41Signor Lee
00:25:45Quanto tempo impiegherebbe a diffondersi quel virus?
00:25:50Se venisse propagato in una zona densamente popolata
00:25:53A Cape Town per esempio
00:25:55senza aver previsto le procedure di contenimento e la quarantena alle frontiere
00:26:00entro tre giorni sarebbe in grado di diffondersi in tutto il continente africano
00:26:05uccidendo tra il 50 e il 75% della popolazione nel giro di poche settimane
00:26:12Se aggiungiamo il turismo, le importazioni e il movimento dei contrabbandieri
00:26:17non c'è il minimo dubbio che il virus arriverebbe in Europa
00:26:21negli Stati Uniti e in Asia
00:26:24e da lì proseguirebbe
00:26:31La mia soluzione immagino la conosciate
00:26:40Devo rammentare a tutti voi
00:26:44la delicatezza della faccenda
00:26:47Se eseguirete un'operazione chirurgica con una motosega
00:26:50potreste raggiungere lo scopo ma sarà un lavoro sporco
00:26:53e se vi permesce sarà estremamente difficile da circoscrivere
00:26:57perciò qualunque sia la vostra strategia
00:27:00deve essere molto precisa
00:27:12Guarda, sai cosa sono?
00:27:16Codici di lancio
00:27:18Credono che saremmo costretti a usarli?
00:27:20Se le cose vanno come previsto
00:27:22le soluzioni sono di usare questo
00:27:24E invece quell'altro?
00:27:26E meglio non pensarci
00:27:31Sai niente della squadra di supporto?
00:27:33Accettare una missione così, senza preparazione e un piano d'attacco
00:27:37saranno senz'altro dei matti come noi due
00:27:46Allora, e qui che si prende il tè con i biscotti?
00:27:53Stammi bene a sentire, devi prendere l'autobus diretto a Worcester
00:27:57Quando ci incontreremo a Saldana tutti gli ospedali saranno già infettati
00:28:02Neil!
00:28:03Neil!
00:28:04Non funziona, la puttana ci ha mentito
00:28:06Cosa?
00:28:08Quello che ci ha dato non è l'antidoto
00:28:12Non è stabile
00:28:13No
00:28:15Si stanno ancora moltiplicando
00:28:17Non so che cosa ti abbia dato, ma non era cura
00:28:20Fermo!
00:28:21Possiamo nasconderci ancora
00:28:24Avremo più tempo
00:28:26C'è una cura, Sasha
00:28:28Io lo so
00:28:29Che lo vogliono o no, le farò dire la verità
00:28:34E noi non possiamo far rimarci indietro
00:28:38Che cosa ti ho detto?
00:28:41Non è la cura
00:28:43Non è la cura
00:28:45Non è la cura
00:28:47Che cosa ti ho detto?
00:28:51Siamo qui per fare questa cosa
00:28:53Siamo qui per fare questa cosa
00:28:55Ci manca tanto così
00:28:58Devi continuare il tuo viaggio
00:29:01Io avrò l'antidoto in tempo
00:29:04Ti fidi di me?
00:29:07Si
00:29:09Ci andrò
00:29:12Io poi ti raggiungo
00:29:14E partiamo insieme
00:29:18Ti amo
00:29:21Anch'io ti amo
00:29:33Ora, dottoressa, a noi due
00:29:37A noi due
00:29:47Allora, Penet
00:29:49Si è vaccinato contro la febbre gialla?
00:29:51No
00:29:52I dottori lo consigliano, sa?
00:29:59Venga
00:30:04E molto più facile se non ci pensa
00:30:08Vediamo
00:30:11E l'epatite?
00:30:13E terribile da queste parti
00:30:19Ecco fatto
00:30:21Ok
00:30:23Ma che cazzo fai?
00:30:25Si può sapere che cos'è?
00:30:26Soffre forse di allergia ai gatti, lei?
00:30:28No
00:30:29Allora questa non le serviva
00:30:32Signore
00:30:33Abbiamo una forte interferenza satellitare in questa zona
00:30:36I ricognitori confermano che è il nascondiglio di Spencer
00:30:40La rotta più breve sarebbe questa
00:30:42Esatto, signore
00:30:44Bel lavoro
00:30:50Questo è l'ostaggio, signori
00:30:52La dottoressa Levitt
00:30:55Ci sono buone probabilità che sia ancora viva
00:30:58E lei, la nostra missione
00:31:00Senza di lei avremo fallito
00:31:02È tutto chiaro?
00:31:04Si, signore
00:31:05Si, bene
00:31:29E' ora di andare, signori
00:31:31Ci vediamo a terra
00:31:59Buona
00:32:01Cattiva
00:32:03Divertiti
00:32:29Buona
00:32:54Va tutto bene?
00:32:56Si
00:32:58Allora, vuoi che andiamo ?
00:33:28Tenete, e se quella donna non e piu li ?
00:33:52Poi che succede ? Che io avrò qualche ora di volo in piu,
00:33:58e tu qualche chilo in meno.
00:34:58No ! Copritemi la spada, presto !
00:35:28Finisci tu ! Basta ragazzi, tre dei nostri sono morti
00:35:44la giu, che cosa facciamo ? Contrabandieri di diamanti, sono qui a proteggere
00:35:55le miniere, forse hanno pensato, che gli davamo la caccia.
00:35:57Pensa di portarli via.
00:36:33Colonello Henderson, e lei signore ? No signore, sono il tenente Point.
00:36:44Dove il colonnello Henderson, tenente ? Dei contrabandieri ci hanno attaccato.
00:36:48Il colonnello e stato colpito, signore, e morto.
00:36:55Dove siete tenente ? Siamo a metà strada dall'obiettivo.
00:37:00Ma adesso siamo solo in quattro. Supponendo, che questa operazione sia ancora
00:37:04legata alla rapidità, noi siamo pronti a continuare,
00:37:07seppre che voi non decidiate altrimenti. Sarei felice di offrirvi delle alternative,
00:37:12ma non ne ho. Attualmente il rischio e ancora troppo alto.
00:37:15Vi ordino di proseguire come stabilito. E tutto chiaro ?
00:37:20Tutto chiaro.
00:37:29Cerchiamo una strada migliore, anche se sarà più lunga.
00:37:36Sta aspettando, che i contrabandieri appaiano su quella gegio.
00:37:39Io conosco un modo migliore. Vediamo.
00:38:14Il collegamento è stabilito con ogni ospedale e clinica del mondo.
00:38:21L'istante in cui il verme colpirà, lo sapremo subito.
00:38:25Per ora va tutto bene. Sa, apprezzerei molto se non lo chiamasse
00:38:28verme. Se voglio fermare un verme, lo schiaccio
00:38:35con un giornale vecchio. Ma questo, secondo me, richiederà un'azione
00:38:40leggermente più forte. Sentite, se l'infezione esplode, ed è vero
00:38:47che non esiste una cura, la cosa va trattata come si fa con un'infezione ad una parte del
00:38:52corpo. Se un dito va in cancrena, lo amputiamo per
00:39:00salvare il piede. Amputiamo in anticipo e il timore della diffusione si placherà.
00:39:05In concreto, cosa suggerisce Conrad? Il mio suggerimento è quello di essere previdenti.
00:39:10Ma si tratterebbe di 40 milioni di persone. 40 milioni contro la salvezza di 6 miliardi.
00:39:19Non dovremmo neanche porci il quesito. Non disponiamo di sommergibili in immersione
00:39:24equipaggiati con missili nucleari? Sì, certamente.
00:39:28Un missile nucleare? Non crede di correre un po' troppo?
00:39:31Una precauzione, Meredith. Non stiamo premendo il grilletto.
00:39:35Togliamo solo la sicura. Procedete.
00:39:47L'amiraglio Rennert.
00:40:01E' un ordine. Tutti i reparti in stato d'allerta.
00:40:32Ehi, perchè hai un'aria cosi triste? E' una festa, sorridi.
00:40:54Insomma, dalla testa ai piedi era un vero schianto.
00:40:58E pensa che coincidenza, abbiamo studiato nella stessa università.
00:41:01Ah, e avete... No, le ho offerto un paio di drink, pensavo
00:41:06di ammorbidirla un po'. Quello che ho rimediato è stato un bacetto.
00:41:11Meglio cosi, non si sa mai che cosa ci si può prendere.
00:41:14Ah, io mi proteggo, dottore. Lo spero bene, dottore.
00:41:18Ciao. Buongiorno.
00:41:30Cosa c'è che non va? Mi dica qualcosa, dottoressa.
00:41:38Perchè ha scelto medicina? Sta parlando a te, rispondi.
00:41:45L'ho scelta per salvare delle vite, ma non mi aspetto certo
00:41:50che lei riesca a capirlo. Tutto è contrario.
00:41:54Forse la scioccherò, dottoressa, ma la pensiamo allo stesso modo
00:41:57sul valore della vita umana. Si rende conto che attualmente
00:42:02si parlano più di cento lingue differenti nel mondo.
00:42:05Ci sono centinaia di religioni, alcune delle quali infliggono
00:42:10delle punizioni molto severe se non si aderisce al loro credo.
00:42:13Sono troppe. Le guerre continueranno,
00:42:20la distruzione sarà sempre più grande finché non rimarrà più nessuno.
00:42:24Non rimarrà nessuno a combattere e non si potrà più tornare indietro.
00:42:31L'unità.
00:42:37Mi hai chiesta se siamo nati con uno scopo,
00:42:43quale sarà il mio? Che ci sto a fare qui?
00:42:50Io la mia risposta ce l'ho.
00:42:54Non mi è arrivata con squilli di tromba come a Noè o a Mosè,
00:42:57ma mi è arrivata perfettamente chiara.
00:43:00Io procurerò al pianeta l'unità per la sua sopravvivenza.
00:43:08Io non voglio ucciderlo.
00:43:11Annullerebbe lo scopo per cui l'ho portata qui,
00:43:15ma lei deve darmi la cura per il monge,
00:43:19altrimenti mi costringerà a infliggerle una pena pesante,
00:43:23una grande sofferenza.
00:43:26L'unità cura che le serve per la sua personalità malata e distorta.
00:43:31Se pensa di decidere chi vive e chi muore come se fosse una specie di dio è ridicolo
00:43:36e non avrà mai il mio aiuto come glielo danno questi pazzi che sono qui.
00:43:41Lei sta perdendo dei minuti preziosi per scappare.
00:43:44Se il virus si diffonde, lei che è un povero mortale, morirà.
00:43:50Tu sei poteressa.
00:43:54Adesso è il mio turno.
00:44:04Archiviami questo per...
00:44:06Non puoi...
00:44:12Stai all'alto.
00:44:15Vieni, vieni.
00:44:20Avanti, è un'emergenza.
00:44:23Veloce.
00:44:28Fate passare.
00:44:30Sono la dottoressa Paola Rosi. Sente dolore, signore?
00:44:33Nessuna risposta verbale. Subito al pronto soccorso.
00:44:37Sono gli stessi sintomi.
00:44:39Portatelo subito al pronto soccorso.
00:44:50Non respira. Codice blu.
00:44:54Presto.
00:45:04Sta andando in arresto cardiaco.
00:45:10Peter, puoi sentirmi?
00:45:14Peter!
00:45:17Dottore, avrò bisogno d'aiuto qui.
00:45:20Mettamelo di queste.
00:45:22Dottore, dove è tutto?
00:45:24Che diavolo sta succedendo?
00:45:29Signore e signori, ci siamo.
00:45:33Un ospedale di Cape Town ha 11 casi di una malattia sconosciuta.
00:45:37Hanno tutti i sintomi della nostra infezione.
00:45:40È il primo focolaio, purtroppo.
00:45:42Mi chiami il presidente del Sudafrica.
00:45:44Dobbiamo interdire l'entrata e l'uscita da Cape Town.
00:45:46Non possiamo permettere che il virus dilaghi.
00:45:49Sta seguendo le indicazioni del dottor Hume, è vero?
00:45:52Chiudere qualche strada e qualche confine non sarà sufficiente.
00:45:55C'è un protocollo da rispettare e io intendo rispettarlo.
00:46:00Stanno arrivando i primi elenchi delle vittime.
00:46:03I numeri crescono rapidamente.
00:46:05Meredith, sta commettendo uno sbaglio.
00:46:16È al telegiornale.
00:46:21Al momento non è stata rilasciata alcuna dichiarazione ufficiale
00:46:24riguardante le cause di questa malattia,
00:46:27ma un portavoce dell'ospedale ha confermato che attualmente
00:46:30tutti gli operatori sono al lavoro.
00:46:32Anche se non stanno ottenendo grandi successi...
00:46:34Abbiamo iniziato.
00:46:38Ripetiamo, questo è un avviso d'emergenza.
00:46:41Tutta la popolazione di Cape Town...
00:46:43Ma che cosa ha fatto?
00:46:46Quella gente era inciente, non le avevano fatto niente.
00:46:53È un assassino.
00:46:58È lei l'assassina.
00:47:03L'ha causata lei questa sofferenza
00:47:06e soltanto lei può fermarla.
00:47:10Deve solo darmi la guarda.
00:47:14Non gliela darò mai.
00:47:19Non vede bene?
00:47:22Un'epidemia sconosciuta e letale
00:47:26si sta diffondendo in diverse zone di Cape Town.
00:47:29Tutti gli operatori sono al lavoro.
00:47:41Allora, qual è il piano?
00:47:45Ci divideremo in due infiltrati e due tiratori.
00:47:48Io e te entriamo, i due tiratori all'esterno.
00:47:51Ragazzi, io ce la metto tutta per assicurarvi
00:47:54un ingresso protetto.
00:47:56Ma non so quanto tempo avrete prima che ci scoprano.
00:47:58Dopo che sarete entrati,
00:47:59vorremmo aspettarvi con un mezzo.
00:48:01Va bene, ascoltatemi.
00:48:03Se non veniamo fuori,
00:48:05contattate il mio comando e seguite le istruzioni.
00:48:08Non venite a cercarci.
00:48:10Tutto chiaro?
00:48:11Sì, chiaro signore.
00:48:14Andiamo.
00:48:24Sì.
00:48:55Via libera.
00:49:17Cerchiamo un mezzo.
00:49:18Va bene.
00:49:25Il tempo sta per scadere, dottoressa.
00:49:28Io ho degli orari da aspettare.
00:49:30No, no!
00:49:32Glielo chiederò per l'ultima volta.
00:49:35No!
00:49:41Cristo!
00:49:43Cristo!
00:49:44Cristo!
00:49:45Cristo!
00:49:46Cristo!
00:49:47Cristo!
00:49:48Cristo!
00:49:49Cristo!
00:49:50Cristo!
00:49:51Cristo!
00:49:52Cristo!
00:49:53Cristo!
00:50:06Sta con lei.
00:50:07Se si muove, spara lei.
00:50:15Perché gli dai ancora ascolto?
00:50:18Non sai pensare da solo, eh?
00:50:21Che diavolo succede?
00:50:22Non siamo attaccati!
00:50:24A riparo!
00:50:26Brutti figli di puttana!
00:50:32Andiamo, forza.
00:50:36Lo sai che ammazzerà anche tu.
00:50:37Sta zitta!
00:50:38Ci guida verso una vita migliore.
00:50:40Vi sta conducendo alla morte.
00:50:41Puoi chiudere quella bocca!
00:50:52Tenente Point, forze speciali, non si preoccupi.
00:50:54La portiamo via, sta bene?
00:50:55Avanti, andiamo.
00:50:56Aspetti!
00:50:57Forza, andiamo!
00:50:58Via, via, via!
00:51:00Forza!
00:51:02Andiamo!
00:51:04A riparo!
00:51:23Sguardo!
00:51:47Via libera.
00:51:48Andiamo.
00:51:49Il mezzo è pronto a partire. Ripeto, il mezzo è pronto a partire.
00:51:53Arriviamo.
00:52:07Fuori!
00:52:11Forza!
00:52:20Fuori!
00:52:38Vai, vai, vai!
00:52:49Seguitemi. Muoviti!
00:53:20Dove sono?
00:53:21Sala comando.
00:53:23Generale,
00:53:26avrò bisogno del suo aiuto.
00:53:29È ovvio che questa faccenda è troppo grande per Meredith.
00:53:32Lei è troppo sentimentale e non ha il minimo riguardo
00:53:35per la sicurezza del nostro paese.
00:53:37Cosa vorrebbe che facessi, Conrad?
00:53:39Tenerla ferma mentre lei amputa?
00:53:41Questa decisione va presa a maggioranza.
00:53:44Le sto solo chiedendo di stare dalla mia parte.
00:53:47Non sto con nessuno, scelgo ciò che è giusto.
00:53:49E credo che Meredith farà lo stesso.
00:53:52Lei è un debole, generale.
00:53:56Distruggere è la soluzione, non è il problema.
00:53:59No, no, no. È lei il vero problema, Conrad.
00:54:18Grazie.
00:54:26Mi dispiace, signore, l'ospedale...
00:54:44Quando è successo?
00:54:47Tutto l'ospedale?
00:54:50No, ho capito. Grazie.
00:54:55L'ospedale dell'università di Cape Town è saltato.
00:54:59Un uomo con addosso dell'esplosivo ha distrutto tutto.
00:55:02Non sarà l'unico, purtroppo.
00:55:05Posso farle una domanda?
00:55:09Lei ha dei figli, vero?
00:55:12Crede che una madre riesca a rimanere inerme
00:55:15se la sua famiglia viene mangiata viva da questa cosa?
00:55:18Venga al punto, Conrad.
00:55:19Il mio punto?
00:55:21Le persone cominceranno a voler gestire la situazione da sole,
00:55:24se non facciamo qualcosa.
00:55:25Noi abbiamo già fatto molto.
00:55:27Abbiamo chiuso tutti gli aeroporti del Sud Africa
00:55:29e i loro confini sono in quarantena.
00:55:31Non servirà a niente, Meredith.
00:55:34E lei lo sa.
00:55:36C'è stato un altro contagio, fuori da Cape Town.
00:55:41Ormai, signori, ha preso il via.
00:55:56Avrete bisogno di questo,
00:55:57un richiamo della durata di dodici ore che combatte il virus.
00:56:01Cape Town è già in quarantena?
00:56:03Cape Town è in quarantena, ma di che parla?
00:56:05Non lo sapete?
00:56:07Tenente, c'è una donna che ha una malattia estremamente contagiosa.
00:56:10Ha già infettato tutta Cape Town.
00:56:12Ma il mio laboratorio c'è la cura.
00:56:14No, no, no, no, ho l'ordine di portarla via.
00:56:16Lo so che ha degli ordini,
00:56:17ma se non mi riportate al mio laboratorio,
00:56:19questo virus sarà incontrollabile.
00:56:21Il numero delle vite che ha avuto il virus
00:56:23è molto più grande che la mia.
00:56:26Ho chiesto all'ONU di emanare un dispaccio a tutte le nazioni.
00:56:29Chiediamo che per le prossime 48 ore
00:56:31tutti gli aeroporti e le frontiere siano chiusi.
00:56:34Poi scopriremo se è servito a qualcosa.
00:56:36Il tenente Point è sul telefono satellitare.
00:56:40La ascoltiamo, tenente?
00:56:41Sì, signora.
00:56:42Abbiamo la dottoressa Leavitt.
00:56:44Abbiamo la dottoressa Leavitt.
00:56:46Abbiamo la dottoressa Leavitt.
00:56:48Abbiamo la dottoressa Leavitt.
00:56:50Abbiamo la dottoressa Leavitt.
00:56:52Abbiamo la dottoressa Leavitt.
00:56:54Abbiamo la dottoressa Leavitt.
00:56:55Ben fatto, tenente.
00:56:57Avete anche il siero?
00:56:58Risposta negativa.
00:57:00Non abbiamo il siero.
00:57:03La dottoressa ha richiesto
00:57:04ad essere riportata al suo laboratorio.
00:57:06È possibile che possa di nuovo creare il siero.
00:57:09Ed è possibile che l'unica persona
00:57:11che può fare qualcosa rimanga contagiata.
00:57:17Negativo, tenente.
00:57:19I suoi ordini sono di portare la dottoressa Leavitt
00:57:21al punto di prelievo.
00:57:24Ho capito, tenente.
00:57:26Vi devo informare che c'è una donna contagiata dal virus.
00:57:30Tenente?
00:57:32Tenente, riesci a sentirmi?
00:57:36Pronto? Pronto?
00:57:39Accidenti, la batteria.
00:57:41L'abbiamo perso.
00:57:42Beh, ritrovatelo.
00:57:45Sentite, non voglio non farvelo sapere,
00:57:47ma se l'infezione dilaga, l'unica soluzione
00:57:49è spazzare via l'intera zona.
00:57:51Vuol dire con una bomba?
00:57:53L'hanno già fatto, ma su scala più piccola.
00:57:55Dobbiamo tornare al laboratorio.
00:57:57Se è ciò che mi serve lì, possiamo fermare l'infezione.
00:58:00Possiamo salvare milioni di persone.
00:58:02Per favore.
00:58:05Vi prego.
00:58:08Abbiamo solo due ore per farci.
00:58:10D'accordo, fermi, fermi, aspettate un momento soltanto.
00:58:13Voglio ragionare di nuovo su questa cosa della bomba.
00:58:16È meglio che non ci pensi.
00:58:19Portaci lì.
00:58:24Senatore, abbiamo cominciato la discesa.
00:58:26Gradisce prima dell'intervento?
00:58:28No, grazie.
00:58:43Siamo in partenza per Saldana.
00:58:46Siamo in partenza per Saldana.
00:58:48Siamo in partenza per Saldana.
00:58:50Siamo in partenza per Saldana.
00:58:52Siamo in partenza per Saldana.
00:59:00Pulmino per Saldana.
00:59:15Io spero che sia ancora qui.
00:59:17Lo spera.
00:59:19Che sta cercando?
00:59:20Una delle mie cavie.
00:59:21Lei mi prende in giro?
00:59:22È l'unica creatura sopravvissuta al mondo.
00:59:25Potremmo metterci dei giorni, lo sa?
00:59:28Aiutatemi a trovarla.
00:59:40Che c'è?
00:59:44Che cosa vede?
00:59:46C'è un serpente qui dentro.
00:59:49Lester non le farà del male.
00:59:55E lui che ne pensa dei topi?
00:59:57Se li mangia.
01:00:01Oh, merda!
01:00:12Lester non ce l'ha fatta.
01:00:16Il suo sangue ha sviluppato gli anticorpi.
01:00:18È quello che ci serve per fare il siero.
01:00:21È un'allarme che ho messo.
01:00:23Sì, per non dimenticarmi della bomba.
01:00:25Non può prendere quello che serve e andarci?
01:00:27No, qui mi serve tutto.
01:00:28Ci vorrebbero mesi per mettere su un altro laboratorio.
01:00:31A quel punto sarebbe tardi.
01:00:33D'accordo.
01:00:35Bene, lo chiuda.
01:00:37Ecco.
01:00:39Non c'è corrente.
01:00:40L'interruttore dov'è?
01:00:41Nel corridoio, portaverde.
01:00:42Vado.
01:00:46C'è stata una sparatoria.
01:00:48È morta molta gente?
01:00:50Sì, e ne stiamo per perdere molta di più.
01:00:54Mi scusi, Santa, io devo fare una telefonata.
01:00:58C'è un telefono proprio lì.
01:01:12Maledizione! È fuori uso!
01:01:16Alzati!
01:01:23Sapevo che se c'era una cura mi ci avrebbe condotto.
01:01:34Io posso circondarmi solo di menti brillanti.
01:01:40Uccidete il topo.
01:01:42No, no!
01:01:44Ecco perchè
01:01:46Sasha non sarà della compagnia lungo il viaggio.
01:01:51Scopa bene, ma non è buona per la riproduzione.
01:01:56Il suo posto è libero adesso.
01:02:04Che mi dici?
01:02:08Io il suo posto non l'avrei proprio fatto.
01:02:12No!
01:02:23È in arrivo un mondo migliore, dottoressa.
01:02:25Peccato che lei non lo vedrà.
01:02:42Maledizione!
01:02:44Stai bene?
01:02:45Aiutami a toglierlo.
01:02:50Grazie a Dio!
01:02:53Gus è morto.
01:02:57Io sono infetta.
01:02:59Sta lontano da me, vai al tuo punto di racconta.
01:03:01No!
01:03:02Stai lontano da me, vai al tuo punto di racconta.
01:03:04No!
01:03:05Stai lontano da me, vai al tuo punto di racconta.
01:03:07No!
01:03:08Stai lontano da me, vai al tuo punto di racconta.
01:03:10No!
01:03:11Non me ne vado senza di te.
01:03:13E non ce ne andremo di qui senza quel siero.
01:03:15Ce l'hannai.
01:03:17Sai dove andava?
01:03:18No!
01:03:23Oddio!
01:03:27Un momento.
01:03:28Che c'è?
01:03:29La ragazza.
01:03:34Tieni!
01:03:41Che succede?
01:03:45Ha ripreso a diffondersi.
01:03:47Meredith, ma che cosa ci vuole?
01:03:50Perché lei...
01:03:51Si svegli!
01:03:54Quel coso è un fottutissimo cancro!
01:03:57Si diffonderà, si diffonderà e si diffonderà!
01:04:00Siamo l'unica potenza in grado di intervenire.
01:04:03Dobbiamo colpire.
01:04:04Questa è una decisione che lei da solo non può prendere.
01:04:07E se si trovasse una cura?
01:04:09E se un'intera nazione venisse spazzata via
01:04:11per poi scoprire che non era necessario?
01:04:13Lei è un criminale, un mostro, signor Lee.
01:04:16Ma il mondo riterrà responsabili tutti noi
01:04:19e griderà a vendetta.
01:04:22Quante altre milioni di persone
01:04:24dobbiamo lasciare che si ammalino e muoiano
01:04:27mentre noi aspettiamo che una donna curra a salvarli?
01:04:30Calcolare le probabilità che può avere la donna
01:04:33non è difficile, Meredith.
01:04:36Non ancora, Conrad.
01:04:39Quando non ancora diventerà troppo tardi.
01:04:53E va bene, Conrad.
01:05:33E va bene.
01:06:03C'è nessuno.
01:06:34No.
01:06:43La Casa Bianca è in contatto con il presidente del Sudafrica.
01:06:47A tutto il personale militare è stata data licenza di sparare
01:06:50senza eccezioni su chiunque violi la quarantena in Sudafrica.
01:06:54E per Cape Town?
01:06:56Per Cape Town c'è un rimedio più drastico.
01:06:59Niente nucleare, una bomba,
01:07:01e si esige tutto nel raggio di 5 miglia.
01:07:08So che è stata una decisione difficile,
01:07:12ma qui stiamo parlando di tutta l'umanità,
01:07:14per l'amor di Dio, l'intera popolazione.
01:07:18Abbiamo la possibilità di fermare questa cosa
01:07:20prima che ci spazi via tutti.
01:07:22Dobbiamo appoggiare qualsiasi azione
01:07:24a qualunque costo
01:07:26per fermare questa malattia.
01:07:28Adesso.
01:07:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:08:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:08:31Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:09:01Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:09:22Ciao, ho parlato con l'autorità fortuale.
01:09:24Possiamo salvare.
01:09:26Il laboratorio in funzione?
01:09:27Si.
01:09:29Ce l'hai?
01:09:32Forza, muoviamoci.
01:09:45Dove siamo finiti?
01:09:47Continua ad andare dritto.
01:09:53Dio, è dappertutto.
01:10:02Che mezzo.
01:10:06Da che parte?
01:10:08L'ONU ha diffuso una dichiarazione
01:10:10nella quale chiede a tutti i cittadini
01:10:12delle maggiori città africane
01:10:14di rimanere in casa e di evitare
01:10:16qualunque contatto fisico
01:10:18con persone dall'esterno.
01:10:20E la dichiarazione viene anche indicata
01:10:22la fonte del contagio nel laboratorio
01:10:24dell'EDAC di Cape Town in Sardegna.
01:10:27Gioli, Bengali!
01:10:29Gioli, Giuseppe!
01:10:31Marcus.
01:10:38Oh, cavolo.
01:10:40Riconoscono il furgone.
01:10:57Chiudi le portiere.
01:11:00Vogliono ucciderci.
01:11:02Andiamo.
01:11:10Resti.
01:11:27Ci siamo, saldano.
01:11:45Andiamo, forza.
01:11:50Da quella parte.
01:11:52Sasha!
01:11:57Sasha!
01:12:00Sasha!
01:12:03Ehi, Sasha!
01:12:06Accidenti.
01:12:10L'ho trovata, Marcus!
01:12:17Siamo qui.
01:12:19Sasha.
01:12:23Ehi, tutto bene?
01:12:26Sasha, devi dirci dov'è.
01:12:28Dove avresti dovuto incontrarmi?
01:12:30Qui.
01:12:32No, Sasha, lui qui non verrà.
01:12:34Ti ha lasciata qui a morire.
01:12:36Ascolta, aiutaci a trovarlo.
01:12:38Così potremo aiutarti.
01:12:44La nave.
01:12:46Quale nave? Dove sta?
01:12:50Voi avete la cura.
01:12:52No, Sasha, adesso c'è la Nail.
01:12:56Sì.
01:13:01Mi dispiace per quello che ho fatto.
01:13:04Tesoro, ascoltami.
01:13:06Se ci dici dov'è, tu salverai milioni di persone.
01:13:09Vuoi farlo?
01:13:20Oh, mio Dio.
01:13:25C'è un'unica soluzione.
01:13:27E non sono le parricate o le bombe convenzionali.
01:13:30Ho appena parlato con il presidente.
01:13:32Vuole un'azione risolutiva.
01:13:34Aspettiamolo, dottoressa Levitt.
01:13:36No, andiamo avanti.
01:13:38Generale, i tempi quali sono?
01:13:4015 minuti dalla richiesta a Lancio.
01:13:43Dica di procedere.
01:13:47Oddio, Richard, stiamo per spazzare via un intero continente.
01:13:51Svilupperà qualcos'altro.
01:13:54Ma non sappiamo cosa.
01:14:07Prepari i missili.
01:14:09T1.
01:14:14T2.
01:14:17T3.
01:14:19E T4.
01:14:23T5.
01:14:25T6.
01:14:27T7.
01:14:29T8.
01:14:31T9.
01:14:33T10.
01:14:35T11.
01:14:37T12.
01:14:39T13.
01:14:41T14.
01:14:43T15.
01:14:45T16.
01:14:47T17.
01:14:49T18.
01:14:51Deve esserci un errore.
01:14:53E' così.
01:14:55No.
01:14:57No, questo non è possibile.
01:14:59Sigillate l'edificio.
01:15:03E per il resto della città?
01:15:05Non è più così facile quando diventi tu il bersaglio.
01:15:08Ha già brillato a sufficienza per la sua incapacità.
01:15:11Non saremmo in questa situazione se lei avesse fatto il suo porco lavoro.
01:15:14Basta.
01:15:16Quanto manca?
01:15:1710 minuti a Lancio.
01:15:19Occupiamoci subito del primo obiettivo.
01:15:22E poi toccherà il secondo.
01:15:38Ehi!
01:15:40No!
01:15:47No, andiamo! Avanti! Andiamo!
01:15:50State giù!
01:15:53State giù!
01:15:56Saliamo a bordo.
01:16:00Moro!
01:16:06Ecco.
01:16:11Vediamo che cos'è.
01:16:22Bene, piano.
01:16:26Ok, il carico è a bordo. E' tutto in orario.
01:16:29Pronti a partire.
01:16:31Ricevuto, facci salpare.
01:16:33Possiamo andare, ragazzi.
01:16:35Andiamo, andiamo.
01:16:40Andiamo.
01:17:03Venite.
01:17:06State attente.
01:17:08Ok.
01:17:21Vai.
01:17:35E' fatto.
01:18:06Ma che cavolo...
01:18:28Cugni.
01:18:31Cugni.
01:18:35Cugni.
01:18:59Posso vedere i documenti d'imbarco?
01:19:01Volta di piano piano.
01:19:03Bravo, così.
01:19:05Naim?
01:19:07Sì, dimmi.
01:19:14Kimball, ti ascolto.
01:19:24Damnazione!
01:19:26Prendete le armi!
01:19:28Ora!
01:19:33Ora!
01:19:49Questo è il cielo.
01:19:54Ci sono.
01:19:56Ora pizzicherò un po'.
01:20:04Allontanati subito da lei.
01:20:07Spostati.
01:20:09Ora!
01:20:15Antiproiett, eh?
01:20:19Non faccio mai un errore due volte.
01:20:21Ora!
01:20:26Ma dove è?
01:20:28non faccio mai un errore due volte
01:20:42dottoressa Levit, lei e molto coraggiosa, si, non e furbo vero ?
01:20:48e finita Nail, non ce la farai, e fallito
01:20:52no dolcezza, io ho vinto, ho mostrato a tutti come si fa
01:20:56e se ho dato anche un solo uomo il coraggio di seguire le mie orme
01:21:00lui ricomincera da dove ho lasciato, il mio mondo perfetto si avverera
01:21:03e tu sarai morto ? si, e anche tu
01:21:12buonanotte stronzo buonanotte stronzo
01:22:12forza, dobbiamo andarci andiamo, presto
01:22:33si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si,
01:23:01si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si,
01:23:28si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si,
01:23:59si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si,
01:24:19si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si,
01:24:20si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si,
01:24:21si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si,
01:24:23si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si,
01:24:29si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si,
01:24:30si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si,
01:24:31si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si,
01:24:32si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si,
01:24:48si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si,
01:25:17si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si,
01:25:46si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si, si,
01:26:16sembra che lanceremo una nuova moda con queste.
01:26:19Già ... noi microbiologi pensiamo solo all'altamoda e allo stile.
01:26:24Quindi ...
01:26:25Quindi ...
01:26:29Ti andrebbe di andare a mangiare qualcosa?
01:26:31Sei molto volentieri.
01:26:45Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:27:15Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:27:45Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:28:15Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:28:45Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:29:15Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:29:45Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:30:15Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org

Consigliato