• il y a 2 mois

Category

Personnes
Transcription
00:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:32Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:02Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:04Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:06Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:08Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:12Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:14Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:16Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:18Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:22Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:24Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:26Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:28Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:32Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:34Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:36Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:38Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:42Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:44Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:46Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:48Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:52Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:54Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:56Merci d'avoir regardé cette vidéo !
02:58Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:02Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:04Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:06Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:08Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:12Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:14Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:16Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:18Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:22Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:24Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:26Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:28Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:32Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:34Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:36Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:38Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:42Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:44Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:46Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:48Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:52Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:54Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:56Merci d'avoir regardé cette vidéo !
03:58Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:02Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:04Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:06Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:08Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:12Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:14Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:16Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:18Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:22Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:24Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:26Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:28Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:32Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:34Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:36Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:38Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:42Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:44Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:46Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:48Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:52Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:54Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:56Merci d'avoir regardé cette vidéo !
04:58Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:02Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:04Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:06Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:08Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:12Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:14Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:16Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:18Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:22Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:24Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:26Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:28Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:32Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:34Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:36Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:38Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:42Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:44Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:46Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:48Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:52Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:54Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:56Merci d'avoir regardé cette vidéo !
05:58Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:02Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:04Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:06Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:08Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:12Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:14Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:16Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:18Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:22Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:24Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:26Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:28Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:32Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:34Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:36Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:38Merci d'avoir regardé cette vidéo !
06:40Ma May...
07:00Est-ce que tu pleures quelque part, ma petite May ?
07:04J'aimerais pouvoir t'aider...
07:10J'aimerais pouvoir t'aider...
07:12J'aimerais pouvoir t'aider...
07:14J'aimerais pouvoir t'aider...
07:16J'aimerais pouvoir t'aider...
07:18J'aimerais pouvoir t'aider...
07:20J'aimerais pouvoir t'aider...
07:22J'aimerais pouvoir t'aider...
07:24J'aimerais pouvoir t'aider...
07:26J'aimerais pouvoir t'aider...
07:28J'aimerais pouvoir t'aider...
07:30J'aimerais pouvoir t'aider...
07:32J'aimerais pouvoir t'aider...
07:34J'aimerais pouvoir t'aider...
07:36J'aimerais pouvoir t'aider...
07:38J'aimerais pouvoir t'aider...
07:40J'aimerais pouvoir t'aider...
07:42J'aimerais pouvoir t'aider...
07:44J'aimerais pouvoir t'aider...
07:46J'aimerais pouvoir t'aider...
07:48J'aimerais pouvoir t'aider...
07:50J'aimerais pouvoir t'aider...
07:52J'aimerais pouvoir t'aider...
07:54J'aimerais pouvoir t'aider...
07:56J'aimerais pouvoir t'aider...
07:58J'aimerais pouvoir t'aider...
08:00J'aimerais pouvoir t'aider...
08:02J'aimerais pouvoir t'aider...
08:04J'aimerais pouvoir t'aider...
08:06Quel mot?
08:06Partenaire?
08:08Oh, je comprends.
08:10Tu ne me souviens vraiment pas, n'est-ce pas?
08:14Pourquoi me regardes-tu comme ça?
08:16Est-ce que tu penses que j'ai l'air délicieux?
08:19C'est ça?
08:20Pas du tout.
08:21Tu me regardes toujours.
08:26Eh bien, regarde qui c'est!
08:28Yipes! Elle t'a vu et maintenant elle vient pour toi!
08:30Cours pour ta vie!
08:33Tu n'as pas couru.
08:35C'est courageux, merci.
08:37Je suis Kari.
08:38Tu veux être des amis?
08:40Je te promets que tu peux m'avouer et que je ne te tuerai pas.
08:48Tu sents un peu comme mon bruit.
08:50C'est un peu familier.
08:56Yokomon!
08:57Yokomon, où es-tu?
09:00Aïe!
09:01Toi, gros bâton!
09:03Pourquoi ne pas regarder où tu vas?
09:05Désolée! Désolée!
09:07Est-ce que tu vas bien?
09:09Qu'est-ce que tu penses que tu fais?
09:10Mets-moi en bas!
09:11Aide! Je suis en train de me dégager!
09:14Dégager?
09:16Je ne fais jamais rien pour te tuer.
09:18Pas du tout.
09:20Vraiment?
09:21Oui.
09:24Je ne peux pas croire que tu ne me souviens pas.
09:26Tu et moi sommes des partenaires.
09:29Arrête de me suivre!
09:31Attends.
09:32Qu'est-ce qu'on a fait ensemble?
09:34Je sais tout sur toi.
09:35Tu et moi, on a toujours été un bon équipe.
09:38Je sais que tu détestes l'asparagus.
09:40Quel asparagus?
09:42Il n'y a pas de façon pour nous d'être des amis.
09:45Yokomon!
09:48Je réponds à Mrs. Himikawa, mais elle ne m'envoie pas.
09:51Pas d'Internet, et je pense que les portes ont disparu aussi.
09:54On dirait que tout le monde numérique a été oublié ou corrompu après le reboot.
09:59Qu'est-ce que c'est un reboot? Tu peux lire ça?
10:02Tu sais beaucoup de choses, et beaucoup de gros mots.
10:05Où les gardes-tu? Tu as un cerveau extra?
10:08J'aimerais avoir un cerveau extra.
10:10Un reboot, c'est pour un ordinateur.
10:13Un nouveau début, quand les choses ne fonctionnent pas.
10:16Est-ce qu'un ordinateur peut faire de la nourriture?
10:19Hey, qui es-tu?
10:21Tes yeux sont complètement clairs.
10:24Pas une trace d'infection.
10:26Je ne me sens pas mal.
10:28Non, tu ne le sens pas.
10:30Voici le délire, Tokomon.
10:32Qu'est-ce que tu penses, on devient des amis pour la vie?
10:34Vraiment?
10:35Oui, absolument vraiment.
10:42Okidoki!
10:45Alors?
10:46Quoi?
10:47Alors, qu'est-ce qu'on fait?
10:50Évidemment qu'on doit trouver un moyen de rentrer à la maison,
10:53sinon on doit attendre que Himikawa nous rescue.
10:56Mais de toute façon, la première chose qu'on doit faire,
10:58c'est trouver de l'alimentation ici.
11:00Et malheureusement, ces gars n'ont pas assez digivolué pour nous aider.
11:03On est tombés, terminés, mariés.
11:05Hein? Pourquoi dirais-tu ça, Mimi?
11:09J'étais juste avec toi.
11:11Je sais qu'on reviendra à la maison comme on l'a fait la dernière fois.
11:14Oui, juste pense positif.
11:16C'est vrai, soyez calme comme toi.
11:19N'est-ce pas, Tani?
11:21Ok, alors tu as oublié comment te calmer.
11:23C'est bien.
11:24On reviendra juste au début,
11:26et je t'apprendrai à nouveau comme je t'ai appris auparavant.
11:29Heureusement.
11:31Mais en ce moment, ça n'a pas d'importance.
11:33Ce qui est important, c'est qu'on soit tous ensemble de nouveau.
11:35Ne me mange pas!
11:37C'est assez de ce nonsense.
11:39Je t'ai déjà dit que je ne vais pas te manger.
11:41Aucun d'entre nous ne va manger aucun d'entre vous.
11:44Regarde, on savait que ça allait probablement se passer,
11:47que vous, Digimon, nous oublieriez après le reboot.
11:50Mais je crois que vous allez tous nous souvenir.
11:54On va juste devoir travailler sur ça, c'est tout.
11:56Comme partenaires.
11:57Parce que c'est ce que nous sommes.
11:59Et si vous avez vraiment oublié tous ces souvenirs,
12:01on va juste devoir en faire de nouveaux.
12:03Ensemble.
12:07Tu es tellement mignon.
12:10Pauvre Tanamon.
12:13Mimi ne se lève pas.
12:16Je viens pour un petit déjeuner.
12:21Hein?
12:24D'accord, qui que tu sois,
12:26montre-toi.
12:31Mekumon.
12:34Vous connaissez ce Digimon?
12:38Pas du tout.
12:40Et elle est toujours au niveau champion.
12:42Moi?
12:44Où suis-je?
12:47Oh.
12:48Donc vous vous souvenez de lui?
12:50Votre Meiko?
12:52Moi!
13:00Tai, attends!
13:07Mekumon, arrête!
13:09Nous voulons seulement t'aider!
13:12Non!
13:16Le point d'accès au portail de la distorsion.
13:18Mais pourquoi ici?
13:30Encore pas de messages.
13:32Pas bon.
13:36Regarde tous les goûts!
13:38Je n'ai jamais vu autant de nourriture.
13:42Pouvons-nous commencer?
13:44Ma bouche bat!
13:46Mon corps bat!
13:48Ça a l'air si bon!
13:50Je pense qu'ils aiment la nourriture.
13:52Sora, as-tu amené tout ça avec toi?
13:54Bien sûr. Nous devions manger,
13:56donc j'ai juste planifié.
13:58Planifié? Tu es une star!
14:00Sans toi, nous aurions été forcés à manger des bêtes!
14:02C'est un peu dramatique.
14:04Passons ces assiettes.
14:06Allez, tout le monde.
14:08Où avez-vous gardé tout ça?
14:10Ah!
14:12Je pensais que j'avais tout essayé,
14:14mais c'est la meilleure assiette du monde!
14:16Heureusement que tu aimes.
14:18Qu'est-ce que tu as appelé ça?
14:20C'est du thé.
14:22C'est fait de feuilles,
14:24et il y en a plein d'autres.
14:26Mon thé préféré, c'est le thé oolong.
14:28Mais il y a aussi le thé pépermin,
14:30le thé blanc, le thé spériment,
14:32le thé mulberry, le thé herbeau,
14:34le thé jaune, le thé mint,
14:36le thé gingembre, le thé limon,
14:38le thé citron, le thé pépermin,
14:40oh oui!
14:42Et vous pouvez même avoir le thé de poisson.
14:44Je pense que tu as bien compris.
14:46Oh, je suis juste en train de commencer.
14:48Ensuite, vous avez tout ce que vous voulez.
14:50On dirait qu'il y a beaucoup de thé dans votre monde.
14:52Peut-être trop.
14:54De plus, le thé n'est pas seulement délicieux,
14:56mais il est aussi très efficace.
14:58Qu'est-ce que vous avez d'autre que je peux manger?
15:00J'ai ce sandwich, mais j'étais en train de le sauver.
15:02Au revoir.
15:04Je n'aime pas manger ton déjeuner,
15:06c'est mon déjeuner!
15:08Et vous savez, même les scientifiques...
15:10Maintenant, je suis perdu.
15:12Qu'est-ce qu'un scientifique?
15:14Ils ont des grands cerveaux et parlent autant que vous?
15:16Désolé, j'ai été attiré.
15:18En tout cas, je voulais vous poser des questions
15:20sur ce monde.
15:22D'accord, c'est l'heure de l'intermission, professeur.
15:24Sora a fait tout ce déjeuner,
15:26maintenant c'est le moment de le manger.
15:28Ouvre.
15:30Wow!
15:32Tu refuserais mon déjeuner spécial?
15:34Je ne l'ai pas...
15:36Qu'est-ce que c'est? Ils ressemblent à des jellies.
15:38Des jellies et de la crème au dessus
15:40de Sora's cucumber bacon roll.
15:42Je l'ai juste inventé.
15:44Je sais que tu aimes les jellies,
15:46et j'en ai fait suffisamment pour tout le monde.
15:48Wow, Mimi, quel déjeuner inusuel.
15:50D'accord, groupe, ouvrez.
15:52Ah!
15:54Sora n'est pas le seul à pouvoir faire des délicieux déjeuners.
15:56Je veux des secondes.
16:00Ils ne se rappellent rien.
16:02Ce déjeuner nous a complètement éliminés.
16:04Il doit y avoir un moyen de rétablir leurs souvenirs.
16:06Nous avons été rappelés que ça allait probablement se passer.
16:08Mais pourquoi ça ne s'est pas passé pour tous d'entre eux?
16:10Mikuman se souvient.
16:12Vraiment?
16:14Elle est partie de nous.
16:16Ne devrions-nous pas essayer de la trouver?
16:20Mikuman...
16:22Je la souviens aussi.
16:26Et de tout ce qu'elle a fait.
16:28Que se passe-t-il si on la retrouve?
16:30Et qu'on découvre qu'elle ne peut pas être sauvée.
16:34Mikuman et Meiko sont partie de nous maintenant.
16:38Nous ne leur tournerons pas la tête.
16:40Je sais ça.
16:42Mais je suis toujours inquiet.
16:48Tai!
16:50Tai!
16:52C'est la chose la plus incroyable!
16:54C'est des trucs en tube qui font Maman si heureuse!
16:58Dites-le, ne le sprayez pas.
17:00Mais c'est la meilleure nourriture jamais.
17:02J'ai juste... j'ai dû vous le dire.
17:04Je pense que je suis amoureuse de ce genre de choses.
17:06Tu es amoureuse, d'accord.
17:08Avec n'importe quelle nourriture que tu manges à ce moment-là.
17:12Oui, tu as peut-être raison.
17:14Tu aimes les hot-dogs, les frites courges et les cheeseburgers,
17:16les pancakes et le bacon.
17:18Pour cela, je ne peux pas penser à une nourriture que tu n'aimes pas.
17:20Vraiment?
17:22Je n'ai jamais entendu parler de ce genre, mais je vais essayer.
17:24D'accord.
17:26Maintenant, je pense que je te connais mieux que toi.
17:30Et voici quelque chose d'autre que tu aimes.
17:36Hey! Ça a l'air super amusant!
17:38Je veux faire ça aussi!
17:40Moi d'abord! Moi d'abord!
17:42Moi aussi!
17:44Hi, peux-tu m'appeler?
17:46Viens! Je veux voler!
17:48Bien sûr! Viens ici!
17:50Oh, oui!
17:58Alors, tu aimes les frites courges?
18:02Non.
18:04Oh, bien, qu'est-ce qu'il y a d'autre?
18:06Je ne veux rien d'autre.
18:08Oh, mon malheur.
18:10Je suis désolée.
18:20...
18:26Vous avez reçu l'agent Imakawa.
18:28Je suis désolée, je n'ai pas pu prendre votre appel.
18:30Laissez un message détaillé après le son,
18:32et je reviendrai.
18:34C'est Nishijima.
18:36Je ne peux pas trouver Mako.
18:38Elle n'a pas été à la maison depuis plusieurs jours.
18:40Si elle vous contacte,
18:42appelez-moi immédiatement.
18:50...
18:52...
18:54...
18:56...
18:58...
19:00...
19:02...
19:04...
19:06Avez-vous entendu parler de Mme Imakawa?
19:08Non, rien du tout.
19:10Et on ne le fera pas sans un signal.
19:12Je ne peux pas contacter Gennai.
19:14Il y a quelque chose de très étrange dans tout ce lieu.
19:16...
19:18Vous êtes tellement déçus.
19:20On va s'en sortir.
19:22Alors, quel est notre prochain pas?
19:24...
19:26Nous devons trouver Mekuman.
19:28Oui, nous le faisons.
19:30Comme vous l'avez dit, ils font partie de notre équipe.
19:32Nous ne pouvons pas abandonner l'espoir.
19:34Mekuman et Mako nous ont besoin.
19:36Nous devons les réunir.
19:38...
19:40...
19:42Hmm...
19:44Nous ne savons pas si Mekuman est encore infectée
19:46ou s'il ne l'a pas fait.
19:48Le reboot devrait avoir curé l'infection,
19:50mais il y a toujours la possibilité qu'il ne l'ait pas.
19:52Nous devons peut-être rebooter encore.
19:54...
19:56Vous dites sérieusement qu'on a juste passé tout ça pour rien?
19:58Que le stupide reboot n'a même pas fonctionné?
20:00J'espère pas.
20:02Nous avons besoin d'un peu plus que d'espoir en ce moment.
20:04Alors, venez!
20:06Allons nous séparer et trouver Mekuman.
20:08Ensuite, nous pourrons nous inquiéter de tout le reste.
20:10Oui.
20:12Faisons attention à une chose à la fois.
20:14Je sais, mais nous trouverons un moyen de sortir de ce délire.
20:16Et nous le ferons ensemble.
20:18Wouhou!
20:20C'est à ce que je parle!
20:22Allons faire un défilé sur la route, Digi-Dust-Balls!
20:24Euh...
20:26Faisons d'abord un plan.
20:28Il n'a pas de sens de partir dans différentes directions.
20:30Je vais me débrouiller.
20:32Une recherche bien planée est une recherche réussie.
20:34Ça a l'air comme la Jo que j'ai élevé.
20:36J'aime penser que j'ai maturé un peu depuis.
20:38Et j'ai même une copine.
20:40Elle n'est pas faite.
20:42Ok.
20:44C'est l'heure de sortir, les gars.
20:46Hé, sur vos pieds, petit...
20:48Hein?
20:50Qu'est-ce qui se passe?
20:52Aaaaah! Pas possible!
20:54Salut!
20:56Bonjour!
20:58Ils se sont mis au défilé?
21:00Comme trop de jolies-fruits?
21:02Ça, c'est hallucinant.
21:04Ha ha! Regarde-moi! Je peux voler!
21:06Ouais! Moi aussi!
21:08Allons, Tentamon!
21:10Tentamon!
21:12Ha ha! C'est beaucoup plus amusant
21:14que d'être coincé sur le sol!
21:16Ha ha!
21:18Wow! Je suis belle, n'est-ce pas?
21:20Oh, tu es vraiment belle!
21:22Tu es super belle, Pellmon!
21:24Ha ha!
21:26Juste comme toi!
21:28Regarde, je suis là-bas!
21:30Bon, dis quelque chose, Mr. Matt.
21:32Pourquoi me regardes-tu comme ça?
21:34Je n'ai pas de crème à la crème
21:36sur mon visage, n'ai-je pas?
21:38Tu es vraiment magnifique, Poukémon!
21:40Comment avons-nous fait ça, Agumon?
21:42On a mangé beaucoup de nourriture
21:44jusqu'à ce qu'on soit remplacé
21:46et ensuite on a pris un bon repas.
21:48Ça a l'air bien.
21:50Je me sens un peu faim.
21:52Allons manger plus et devenir encore plus gros!
21:54Ouais!
21:56Bien, même si le reboot a déleté
21:58leurs souvenirs, on dirait que les choses
22:00sont de retour à la normale.
22:02Là, tu es! J'étais en train de te chercher.
22:04Comment ça te sent d'être plus élevée?
22:06Je t'ai dit que je ne te connais pas!
22:08Va jouer avec tes amis humains
22:10et oublie que tu me connaissais jamais!
22:12Mais je ne peux pas...
22:24May!
22:26Pourquoi m'as-tu abandonnée ici?
22:36Je suis toute seule...
22:38Et c'est tellement effrayant ici...
22:44Je ne sais pas quoi faire...
22:46Je ne...
22:48Je ne sais pas...
22:50Qu'est-ce qui m'arrive?
23:06Sous-titrage ST' 501
23:36Merci d'être venu.
23:37Nous sommes heureux que tu sois de retour. Tu as de la chance ?
23:39Pas de barres, pas de signal, rien du tout.
23:41Pour le moment, cela signifie que nous sommes seuls.
23:43Concentrons-nous sur la recherche de Mei Kuman.
23:46Avant, quand il y avait une distorsion, il s'est déroulé que Mei Kuman était au centre de la distorsion.
23:51Donc si je peux trouver une façon de traquer les distorsions dans ce monde, nous pourrons peut-être résoudre ce problème.
23:56J'aimerais pouvoir t'aider.
23:58Je peux le faire.
24:02Bien sûr. Qu'est-ce que tu cherches ?
24:05Une anomalie dans le code.
24:07Celle-ci devrait courir.
24:09Mei Mei, encore dans le monde de la Digi, nous allons retrouver Mei Kuman.
24:12Envoie.
24:13Envoie, envoie, envoie.
24:17Oh, tellement infuriant.
24:19Allez, pourquoi ne pas envoyer ?
24:21Je pense que j'aurais dû essayer un peu plus dur pour que Mei Kuman vienne avec nous.
24:25Peut-être.
24:26Mais la façon dont les choses se passent jusqu'ici, je pense que c'est probablement une bonne chose qu'elle n'ait pas fait.
24:30Cela aurait vraiment fait peur à elle.
24:32Oui, peut-être.
24:33Qu'est-ce que tu parles ? Ce n'est pas justifié.
24:35Mei Kuman est aussi courageux et dur que chacun d'entre nous et tu le sais.
24:38Non, ce n'est pas ça. Je ne dis pas ce que je veux dire, c'est juste...
24:42Vous savez, nous avons tous été dans le monde de la Digi avant.
24:45Mais vous savez, Mei Kuman, elle est si douce et sensible.
24:51Qu'est-ce que ça veut dire ?
24:52C'est évident.
24:53Je suis désolé, mais j'ai peur que mon coeur devienne aussi.
24:57Matt.
24:58Donne-moi un instant.
24:59Et c'est vrai.
25:00Les filles ne peuvent pas.
25:01Arrête ça.
25:02Ce n'est pas de ma faute qu'il n'a pas d'amie.
25:06Je vais acheter plus de bois.
25:08Très bonne idée. J'adore un grand feu.
25:33Tu vas nous dire ce qu'il y a de mal ?
25:36Quelle différence cela ferait ?
25:37Bien, peut-être que nous pouvons t'aider.
25:39Oui, exactement.
25:41Je veux dire, si il y a quelque chose de mal, nous devrions en parler.
25:45Tai ?
25:46Euh, bien sûr.
25:52Cette nourriture !
25:53C'est quoi ?
25:54C'est la nourriture.
25:55C'est quoi ?
25:56C'est la nourriture.
25:57C'est quoi ?
25:58C'est la nourriture.
25:59C'est quoi ?
26:01Cette nourriture !
26:02Cette nourriture que tu as faite était géniale.
26:08Oh.
26:09Je suppose que c'est un sujet de Sora alors ?
26:14Va t'en.
26:24Ok.
26:25Essayons de nouveau.
26:26Pas de blagues mauvaises cette fois.
26:31Nous ne partons pas jusqu'à ce que tu nous dises comment nous pouvons t'aider.
26:36Merci les gars.
26:37Hey !
26:38Agumon !
26:44Ce n'est pas le moment pour du rafting, pote.
26:46Quoi ?
26:47Attends.
26:48Comment suis-je arrivé ici ?
26:49J'avais ce grand rêve.
26:51J'étais en train de manger des poissons.
26:52Hein ?
26:53Et des chips.
26:54Tu es juste une machine à manger sans arrêt.
26:56Ouais.
27:01Au moins, quelqu'un est heureux.
27:08Viens.
27:09Sora !
27:11Je serai juste derrière toi.
27:13Ecoute.
27:14Ne bouge pas.
27:15Je dois aller contrôler les dégâts.
27:18Sora !
27:19Arrête !
27:20Je suis désolé.
27:21Mais je ne pouvais pas laisser le petit gars mourir.
27:31Il doit y avoir quelque chose que je ne vois pas.
27:33Quelque chose.
27:37Mais que sais-tu d'autre ?
27:39C'est tout ce que j'ai de l'information.
27:41Elle est manquante ?
27:42Elle ne devait pas juste partir sans me le dire.
27:51Je vais te trouver, Hippie.
27:54Je vais te trouver, Hippie.
28:00Je dois savoir ce que tu étais en train de faire avant que ça ne se passe.
28:05C'est tout.
28:07S'il te plaît, laissez fonctionner l'ancien mot de passe.
28:09Les doigts croisés.
28:11Oui.
28:24Maintenant, qu'est-ce ?
28:25Devons-nous l'applaudir sur ses boules de poivre ?
28:27Ça n'a rien à voir avec ses boules de poivre.
28:29Comment es-tu si stupide ?
28:30Eh bien, Mr Emotional.
28:32Pourquoi ne pas aller lui parler et le faire sentir mieux ?
28:35C'est un travail pour T.K.
28:37Je peux t'entendre, tes boules de poivre.
28:43Peux-tu au moins nous dire pourquoi tu es en colère ?
28:45Je ne devrais pas.
28:46Si tu t'en souciais du tout, tu le saurais déjà.
28:49Peut-être que tu pourrais nous donner un conseil ?
28:51Je ne peux pas le dire en mots.
28:54Nous avons besoin de T.K.
28:56Je savais que vous ne l'entendriez pas.
28:59Sora, attends !
29:01Tu es censé être notre leader, Tai.
29:03Mais tu ne sais rien de nous.
29:05Et tu es juste comme Batman.
29:07Toujours à l'envers, en colère contre le monde.
29:09La seule chose que vous êtes bons à faire, c'est de vous battre.
29:11Surtout avec l'un l'autre.
29:13Mais je suppose que c'est comme ça.
29:15Laisse Sora s'occuper de tout le monde.
29:17Elle va bien, ne t'inquiète pas pour elle.
29:19J'ai des sentiments aussi.
29:21Tes sentiments ont été un mystère pour moi depuis que nous étions enfants.
29:25Tu n'as jamais besoin de l'aide d'une personne.
29:27Et tu étais toujours prête à donner des conseils.
29:29Tu avais toutes les réponses.
29:33Mais alors, la vérité est que je pensais toujours que c'était l'une des meilleures choses de toi.
29:37Mais qu'est-ce que tu penses ?
29:39Tu dois t'en occuper.
29:42Mais qu'est-ce que tu penses ?
29:44Tu dois t'en occuper aussi, n'est-ce pas ?
29:47Moi ?
29:49Pas une option ?
29:51Bien, l'indifférence est l'une de tes meilleures qualités.
29:55D'accord, vu que tu es ma personne préférée, je vais m'occuper de toi.
29:59Ça semble bien ?
30:05S'il te plaît, ne me rappelle pas de Beaumont.
30:07Pas maintenant.
30:09Sora ?
30:14Quelque chose arrive.
30:16Mekoumon !
30:40C'est Machinedramon !
30:56C'était proche.
31:00Matt, tu vas chercher Mekoumon.
31:04C'est encore un de tes amis, n'est-ce pas ? Je ne suis pas sûr que je vais aimer celui-ci.
31:08C'est un ami ! J'espère qu'il n'a pas faim !
31:11Je pense qu'on est en sécurité ici, les gars.
31:13As longtemps qu'il ne nous regarde pas comme ça.
31:24Tout le monde, couvrez-les !
31:26Mais attendez, où sont Matt et Tai ?
31:28Allez, je vais les chercher. Je sais où ils sont.
31:31Nous n'avons pas le temps d'aller courir.
31:33Nous devons trouver un trou pour nous cacher avant que ce truc nous attrape.
31:36J'ai peur, tout est mauvais depuis que vous humains êtes arrivés.
31:39Tout le monde, détendez-vous.
31:41Paniquer maintenant ne va pas aider du tout.
31:43Essayez de rester...
31:45Hein ? C'est comme ça que je pense que c'est ?
31:48Mekoumon ?
31:50Ray !
31:53Je les vois ! Ils sont en sécurité !
31:56Vous allez bien.
31:58Vous allez bien.
32:03Ce truc est en train de se préparer pour quelque chose.
32:09Ray, pourquoi m'as-tu laissé tout seul ?
32:12Je n'ai jamais été si effrayée.
32:25Agumon !
32:26C'est l'heure de Digivolve !
32:28Agumon !
32:30Qu'est-ce que c'est que ça ?
32:32Vous aussi, Tentamon ! C'est l'heure d'augmenter le niveau !
32:35Attendez, nous ne savons pas ce que vous voulez.
32:37Quoi qu'il arrive, ça ne va pas arriver.
32:40Comment allons-nous essayer, Agumon ?
32:42Digivolve !
32:43D'accord, Patamon, vous savez comment faire.
32:46Allez, Digivice, travaille !
32:49Pas de couteaux.
32:50Maintenant, quoi ?
32:52Je pensais que ça allait toujours fonctionner, mais si ça ne fonctionne pas, ça signifie qu'on est coincé à ce niveau.
32:56Agumon ! Hey ! Où es-tu ?
33:01Attendez ! Nous devons rester ensemble !
33:23Ah ! Ah ! Ah !
33:35Prends ma main !
33:40À Agumon !
33:53Digivice
34:05Des données du monde numérique top secret.
34:07Les coordonnées actuelles du Digimon après le reboot ?
34:10Qu'est-ce que c'est que tout ça ?
34:19Voici.
34:21Désolé, je ne voulais pas vous effrayer.
34:25Encore en train de travailler sur le reboot, hein ?
34:27Oui. Je pense que je pourrais contacter Tapiermon si j'ai bien compris.
34:31Hein ?
34:33Mais les Digi-Eggs ne peuvent pas rebondir.
34:35Nous le savons tous.
34:37Et quand les Harmonious sont nés ?
34:41Tapiermon a été sacrifié.
34:45Et il ne peut jamais être rebondi.
34:47Pas comme d'habitude.
34:48Bien sûr que je sais.
34:49C'est pourquoi le reboot est la seule option maintenant.
34:51Je dois juste continuer à travailler jusqu'à ce que je trouve un moyen de...
34:53Tu dois arrêter.
34:58Je ne suis pas terminée.
35:00Arrête juste, pour le moment.
35:03Tu dois te reposer.
35:05Ensuite, nous le ferons ensemble.
35:09Un nouveau équipe.
35:11Moi et toi, en tant que partenaires.
35:19Hein ?
35:26Tu regardes trop de télévision.
35:31Mais c'est pareil.
35:33Je t'apprécie pour essayer de m'aider.
35:37Donc tu me dis qu'il y a une chance ?
35:43Attends, ça doit être des Jedi.
35:45Si nous pouvions attacher Mekuman, un reboot pourrait être possible.
35:49Je te donnerai de l'information si tu es prêt à collaborer avec le roi Drazel.
35:53Le roi Drazel ?
35:55Qui est là ?
35:58Tu peux m'appeler...
36:00Hakmon.
36:05Comment suis-je arrivée ici toute seule ?
36:09Bonjour ?
36:12Là elle est !
36:14Bioman ! C'est moi, Sora !
36:19Bioman, attends !
36:21Pourquoi devrais-je ?
36:23Pourquoi ne me laisses-tu pas seule ?
36:28Je suis inquiète de toi.
36:29Tu mens ! Tu es juste effrayée d'être toute seule.
36:32Tu as raison !
36:33Trouve quelqu'un d'autre pour s'amuser.
36:35Je ne peux pas. Tu et moi sommes des partenaires.
36:37Prends ça dans la tête ! Je ne te connais pas !
36:44N'avons-nous pas juste essayé de...
36:46Je m'en vais !
37:01Bioman ! J'ai enfin réussi à t'appeler !
37:04Qu'est-ce qui se passe ?
37:08Mako ?
37:14Sora ? C'est toi ?
37:17Qu'est-ce que tu fais ici ?
37:19Attends ! Qu'est-ce que je fais ici ?
37:25Et... Où est-ce qu'on est ici ?
37:30Les gars !
37:31Est-ce que vous m'entendez ?
37:33Mr. Matt !
37:34Agumon !
37:36Kari !
37:39Je suis tout seul.
37:41Qu'est-ce que je suis ? Un agumon ?
37:43Je me sens plus en sécurité avec Mr. Matt.
37:47Tai ? Tai, c'est toi ?
37:53Wow ! Salomon !
37:56Kari ! Réveille-toi, soeur !
38:00Je suis tellement contente de vous voir.
38:02Mais qu'est-ce qui s'est passé ?
38:03Je ne suis pas sûr. Mais au moins...
38:05Kari !
38:06Tu vas bien.
38:08Je vais bien. J'ai juste un peu faim.
38:11Moi aussi.
38:13Où sont les autres ?
38:14Je ne sais pas.
38:17Machinendromon a disparu tout d'un coup.
38:19Un grand trou s'est ouvert et l'a dégouté.
38:21Et quand j'ai regardé autour, j'étais seul.
38:23Sérieusement, j'étais là.
38:25Un grand trou ?
38:26Tu penses que c'était une distorsion ?
38:28Ça a l'air.
38:29Ça s'est passé tout à l'heure.
38:31Mais où sont les autres ?
38:34Comment sommes-nous arrivés ici ?
38:36C'est impossible !
38:38A moins que...
38:39A moins que cette distorsion nous a emportés à différents endroits.
38:43Il n'y a pas besoin de s'inquiéter.
38:45On va bien.
38:46Et qu'est-ce que c'est ?
38:48Juste un bâtiment.
38:49Un grand bâtiment.
38:52C'est trop bizarre.
38:55Qu'est-ce qui s'est passé ?
38:57Je ne sais pas.
38:58Je ne sais pas.
38:59Je ne sais pas.
39:00Je ne sais pas.
39:02Qu'est-ce qui s'est passé ?
39:08Mon pied me semble être cassé.
39:14Je te connais.
39:18Bienvenue au milieu de nulle part.
39:20Pourquoi avons-nous été transportés ici ?
39:21N'étions-nous pas dans les bois avec ce gros monstre bruyant juste il y a un instant ?
39:25Où est-il allé ?
39:27Pensez-moi, c'est juste un rêve !
39:31Peut-être, mais ça marche quand même.
39:33C'est un rêve douloureux.
39:34Que pensez-vous ? Vous avez des idées ?
39:37Mon dieu, j'ai aucune idée.
39:41Ça marche vraiment ?
39:43Ça marche maintenant, regarde.
39:54Qu'est-ce que tu disais ?
39:56Ma faute.
39:57Je ne t'ai jamais vu comme un campeur.
39:59Ma famille allait à la montagne tout le temps.
40:01Quand j'étais petite, je jouais dans les bois.
40:04On s'amusait tellement.
40:08Est-ce que tu voudrais des nouvelles ?
40:10Oui.
40:11On a vu Meikuman tout à l'heure.
40:13Elle a regardé partout pour toi.
40:15Pourquoi ne m'as-tu pas dit ça depuis le début ?
40:18Je suis tellement contente !
40:19J'avais peur qu'elle aie oublié tout sur moi comme Bioman l'a fait.
40:24Je suis tellement désolée.
40:25C'est bon.
40:26Tu étais juste honnête.
40:28Même si Bioman ne me souviendra jamais, je serai bien.
40:32Bien sûr que tu le seras.
40:34Tu es forte.
40:37Il pleut de fruits.
40:38Ce sont des paires ?
40:40Oui.
40:41Prenez-les ou laissez-les.
40:43Bioman, t'es si gentille !
40:44Wow ! J'ai aussi d'autres trucs ici.
40:48Viens manger avec nous.
40:50Je ne pense pas. J'ai de meilleures choses à faire.
40:54Pas de problème.
40:55Hey, arrête d'être stupide, Bioman.
40:57Viens manger avec nous.
40:59En plus, tu et moi avons beaucoup à faire.
41:10D'accord.
41:11Mais je ne te connais pas non plus.
41:14Ne t'inquiète pas, je ne suis pas ici comme un ennemi.
41:17Je ne suis pas ici comme un ami non plus.
41:20Je suis juste un messager envoyé de l'homéostasie.
41:23Et je suis ici pour te rappeler de Jeanne.
41:26Le roi Drazel l'a corrompue.
41:28Et maintenant, il est devenu la lumière, Jeanne.
41:32Jeanne a toujours gardé la balance entre la lumière et la lumière.
41:35C'était sa fonction.
41:37Maintenant qu'il a embrassé la lumière,
41:39le monde a commencé à disparaître de la lumière.
41:42La lumière se répand partout.
41:46Où est Himikawa ?
41:48Elle est entrée dans le monde numérique à sa façon
41:50en espérant trouver Tapirman.
41:53Bien sûr qu'elle a eu l'aide du roi Drazel.
41:55Il l'a gardé pour des années.
41:57Mais Drazel a sa propre agenda.
42:00Et même si Himikawa a réuni les forces avec lui,
42:02ses objectifs ne sont pas importants.
42:06Donc c'était la raison pour la réouverture tout au long.
42:10Elle voulait revenir.
42:13Vous et moi devons travailler ensemble.
42:15Le but du roi Drazel est de empêcher les humains et les Digimons d'interagir.
42:20Nous pensons qu'il essaie d'utiliser le Libra pour l'accomplir.
42:24Le Libra ?
42:25Mais comment ?
42:30Le Libra est immensement puissant,
42:32mais volatile.
42:34Si les forces de la lumière gagnent le contrôle,
42:37cela signifie la destruction globale.
42:50Izzy ! Où es-tu ?
42:52Bonjour !
42:54Salut, les gars !
42:57La perte me fait mal.
43:00Izzy !
43:01Patamon ?
43:02Gabumon ?
43:04Agumon ?
43:05Oh, Izzy, où es-tu ?
43:08C'est bizarre. Pourquoi j'appelle toujours Izzy ?
43:11Parce que vous êtes des partenaires.
43:13Vous étiez comme deux pommes dans un pot.
43:15Vraiment ?
43:16Ça doit avoir été un très grand pot.
43:18J'aimerais qu'Izzy soit avec nous.
43:20Son grand cerveau est tellement bon à trouver des choses.
43:23Qu'est-ce que tu dis, mais c'est ton tour de pleurer maintenant.
43:29C'est une belle photo, Izzy, mais je ne me souviens pas.
43:32Les humains rient beaucoup.
43:35Oh, là nous sommes !
43:36Regardez à quel âge nous étions.
43:38Et voici une autre photo de vous et Joe, Gabumon.
43:41Et vous et Tai, Agumon.
43:42Vous voyez, nous étions tous des amis.
43:44Hmm.
43:47Arrêtons de perdre du temps et commençons.
43:53Ça a l'air exactement comme Mimi.
43:55Vous êtes un artiste, Palmon.
43:57Arrêtez !
44:12Oh, Sora...
44:24Oh... Meiko.
44:27Comment pouvez-vous me laisser dans ce lieu horrible ?
44:34Au moins, ce n'est pas cassé, TK.
44:36Je pense que vous l'avez juste effrayé.
44:38Ces feuilles spéciales vous auront tous récupérés dans peu de temps.
44:41Vous êtes plutôt bien, Elecmon.
44:42Vous m'aidez à bébécer ces petits murs, donc je vous ai payé.
44:46Maintenant, on est en paix.
44:48Comme à l'époque.
44:49Vous et moi et Patamon prenaient soin de ces petits gars.
44:53Oui...
44:54Hein ? Vous dites ça, mais je ne me souviens pas.
44:58Bien sûr que vous ne vous souviendrez pas.
45:00Nous n'avions pas fait partie de ce monde numérique.
45:02La chose est, nous ne vous oublierons jamais.
45:05Je me souviendrai toujours le jour où j'ai rencontré Patamon.
45:08Et le jour où j'ai dû dire au revoir.
45:10Vous aimez vraiment lui, n'est-ce pas ?
45:12Ce Patamon.
45:13Je ne peux pas attendre de le rencontrer.
45:15Oui.
45:17J'espère qu'on le retrouvera bientôt.
45:20Donc vous pensez que ces routes nous amèneront de retour aux autres ?
45:23C'est possible.
45:24Si c'est le même endroit que je me souviens,
45:26alors ces routes nous amèneront à un lac avec un trolley.
45:30Même si je ne peux pas garantir que le monde numérique n'a pas changé.
45:33Je ne peux pas attendre d'entendre plus de ces histoires folles de Joe en étudiant.
45:37Et la copine qu'il dit qu'il a,
45:39et la nourriture qu'il mange,
45:40et les endroits bizarres où il va pour étudier encore plus.
45:43Vous voulez même le trouver, Matt ?
45:44Vous n'avez pas dit une chose à propos de Ty.
45:46C'est comme si vous ne l'aviez même pas aimé.
45:47Prochaine question.
45:48Matt aime Ty beaucoup.
45:49Ne lui dis pas ça.
45:50Donc vous n'aimez pas lui.
45:53C'est juste...
45:54que nous tous attendons beaucoup de Ty.
45:56Peut-être...
45:58Peut-être plus que ce qu'il nous donne.
46:07Qu'est-ce que c'est ?
46:08On dirait qu'il vient directement de nous.
46:10Je crois que nous vivons un mirage.
46:13Ça a l'air si réel.
46:15Et ça a l'air si réel.
46:25J'en suis sûr qu'il n'est pas réel.
46:28J'en suis sûr qu'il n'est pas réel.
46:44Hey, Matt, attends !
46:45On a besoin d'une course !
46:46Ça ne s'arrête pas.
46:47On ne l'aura jamais maintenant.
46:49Eh bien, je suppose que marcher sur les tracks de train n'était pas la meilleure idée qu'on ait jamais eu.
46:53Notre logique était clairement fausse.
46:55Ça arrive.
46:56Qu'étions-nous en train de parler avant qu'on n'arrête pas ?
46:59Matt et Ty et comment ils ne s'unissent pas.
47:01Oh, c'est vrai.
47:02Je n'ai jamais dit qu'on ne s'unisse pas.
47:04Oui, ces deux étaient des meilleurs amis.
47:06Non, on ne l'est pas !
47:19Ne devrions-nous pas chercher ces gars ?
47:22Qu'en sommes-nous maintenant ?
47:24Vu que tu ne te souviens pas de nous...
47:27Je n'ai pas de pouvoir maintenant.
47:29Si Agumon et moi sommes encore des partenaires, alors pourquoi ne pas les amener à Digivolve ?
47:34Je suis inutile ici.
47:36Ce n'est pas vrai.
47:38Je suppose que le reboot nous a mis au point.
47:41Et les choses ne reviendront pas comme elles le sont.
47:44Jamais.
47:47N'en sois pas si sûr.
47:49Il y a toujours du temps.
47:51Et pas tout ce qui s'est passé est mauvais.
47:53Je pense que Salamon est en fait plus heureux maintenant.
47:56Acceptons nos Digimon comme ils le sont.
47:58Leurs souvenirs pourraient tous revenir, éventuellement.
48:01Mais de toute façon, nous allons continuer à avancer.
48:10Bien...
48:11Peut-être que tu as raison.
48:18La fille dit que elle me connait.
48:20Est-ce vrai ?
48:24Qu'est-ce que je vais faire, Mako ?
48:27Sur Biomon ?
48:28J'essaie de m'approcher d'elle, mais elle m'appuie.
48:33Je sais que nos partenaires ne se souviennent pas du genre.
48:37Mais en tout cas...
48:39Tous les autres Digimon sont heureux avec leurs partenaires, même sans les souvenirs.
48:45Alors pourquoi pas Biomon ?
48:47Pas seulement elle ne me connait pas, elle n'en veut pas.
48:51J'ai fait quelque chose de mal ?
48:53Ou est-ce qu'il y a quelque chose de mal avec moi ?
48:55Assez !
48:56Il n'y a rien de mal avec toi, Sora.
48:58Et ce n'est pas de ta faute.
49:00Chacun d'entre nous est lié à nos Digimon, et ce lien ne peut pas être brisé.
49:03C'est toi qui m'as appris ça, alors arrête de dire des bêtises !
49:10Désolée pour ça.
49:11Ça a été un peu pire que ce que je voulais.
49:15J'ai eu mes doutes aussi.
49:17Quand Mekumon a été infectée, elle a changé.
49:20Elle est devenue violente et dangereuse.
49:22Mais je suis là pour la trouver. Je ne lui donnerai jamais l'air.
49:31Mekumon ?
49:33Moi ?
49:35Mekumon ! Je suis tellement heureuse !
49:38Mekumon !
49:39Mekumon !
49:41Mekumon !
49:43Mekumon, c'est nous !
49:45Oh, je sais que c'est toi.
49:47Ce que je veux savoir, c'est pourquoi tu m'as laissée ici.
49:52Comment as-tu...
49:53Comment as-tu laissé moi seule dans ce lieu horrible ?
49:57Regarde !
49:59Tout seul !
50:00Tu me détestes, je le sais !
50:02Pourquoi tu ferais autrement ?
50:04Tu me détestes parce que je suis malade !
50:08Tu as raison. Je t'ai laissée parce que tu étais malade.
50:11Je pensais que tu m'étais effrayée.
50:13Retourne !
50:14Je pensais que l'evil t'avait pris pour une bonne raison.
50:17Tu m'as laissée !
50:19Mais je suis là maintenant. Je suis venue te trouver.
50:22Je reviendrai toujours pour toi, Mekumon, peu importe ce que ce soit.
50:25Je sais que tu le sais. Parce que tu et moi sommes des partenaires et je t'aime.
50:32Tu m'aimes ?
50:34Je ne te laisserai jamais seule de nouveau.
50:37Peux-tu m'excuser, Mekumon ?
50:39S'il te plaît, dis-moi que tu peux.
50:41Je pense que oui.
50:44Merci.
50:45Restons ensemble maintenant.
50:47Toi et moi.
50:52Mekumon !
50:55Qu'est-ce que tu fais ici ?
51:01Vraiment ? Encore ?
51:03Laisse-moi tomber !
51:04Pas possible ! Je ne vais pas te perdre de nouveau !
51:19Je vais m'occuper de ce gars, Meko !
51:22Il est là pour moi.
51:27Reviens !
51:28Reste là ! Je vais l'amener !
51:30Sora, attends !
51:35Hein ?
51:38C'est vrai ?
51:41Une autre distorsion ! C'est Sora ! Elle a l'air en trouble !
51:47Attends. Je viens. Attends.
51:59Le Libra est mien.
52:04Laisse-la tomber !
52:05La prochaine va t'attraper dans les yeux !
52:21Ken ! Laisse-la !
52:23Qu'est-ce que tu fais ?
52:25N'assume pas que tout ce que tu vois est réel.
52:28Ken est juste une des nombreuses formes que je peux prendre dans ton monde.
52:34Tu es un démon !
52:37J'ai l'impression que tu ne vas pas aimer le démon que je suis maintenant.
52:43Est-ce que cette nouvelle t'a surpris ?
52:46Himekawa a dit qu'elle l'aurait !
52:48Himekawa ? Qu'est-ce qu'elle a à voir avec ça ?
52:51Elle et moi avons fait un traite pour ça.
52:53Donne-moi ça ! C'est mien !
52:55C'était toirs. Et sans ça, tu n'es rien !
52:58Himekawa !
53:03Biouman ?
53:05Laisse-la tomber !
53:11Biouman !
53:12Un autre petit démon.
53:14Ce démon est mon partenaire !
53:16Biouman, tu vas bien ?
53:20Hikouman, t'es blessée ? Dis quelque chose !
53:24Oh, mon dieu !
53:26Je suppose que vous aussi, vous allez me faire faire de la difficulté.
53:36Un démon !
53:44Qu'est-ce que c'est ?
53:49Il s'est échappé !
53:52Vous êtes juste en temps !
53:54Vous nous avez sauvés de Machinedramon !
53:56Non, on s'est juste montés.
53:58C'est vrai, on n'a rien fait.
54:00Alors qui...
54:01Comment ça va ?
54:02Gabouman !
54:03Très bien, merci !
54:04Je t'ai trouvé !
54:05Là tu es !
54:06Mon dieu, je suis heureux de te voir !
54:08Pas si dur !
54:09Regardez, c'est un miracle !
54:10On est enfin ensemble !
54:12Nous devions tous avoir traversé ces distorsions.
54:16Meiko...
54:19Et Meikouman ! C'est une réunion !
54:22Les gars ?
54:24Machinedramon !
54:25Regardez les nouveaux objectifs !
54:27J'en suis un Jedi !
54:28Qu'est-ce que vous faites ici ?
54:32Je suis là pour celui que vous appelez Meikouman.
54:34Mais on va s'amuser d'abord.
54:36Voyons qui va courir, et qui va mourir.
54:40Je pense que le Jedi est devenu fou !
54:42Peut-être que ce n'est pas vraiment un Jedi !
54:45Je ne suis pas un Jedi, mais j'ai eu un changement d'esprit !
54:48Je suis sur le côté des Digimons !
54:50Qu'est-ce que vous parlez ? Nous aussi !
54:52C'est ce que vous dites, mais c'est une blague !
54:54Les humains et les Digimons ne devraient jamais se rencontrer !
54:57Vous n'avez rien fait mais interférer avec leurs vies depuis le début !
55:01Ils ont tous choisi d'être avec nous !
55:03Qu'est-ce qu'il veut dire, TK ?
55:05Quand Homeostasis a choisi vous, au lieu de les honorer et les aider,
55:09vous les avez enslave.
55:11Lorsque l'infection a commencé et que vous avez perdu le contrôle,
55:14vous avez fait ce que King Drazer voulait,
55:16et vous avez réalisé le reboot !
55:19Donc le reboot est...
55:21Tout en fonction du plan du Maître.
55:28Puppy Homing !
55:35Bon, les gars, sortons d'ici !
55:41Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandations