Sherlock Holmes The Sign Of Four

  • last month
The novel is narrated by Dr John Watson who accompanies the main character, Sherlock Holmes, a private detective. The novel begins with Holmes complaining of boredom. Miss Mary Morstan arrives at Baker Street with a mystery regarding her missing father and an annual anonymous gift of pearls she has received for several years.

Holmes is glad to take on the case, as it will occupy his mind. Watson is also happy because he finds Miss Morstan attractive. They are taken to Thaddeus Sholto who explains how his father and Captain Morstan died. His brother, Bartholomew, is found dead in his home and then Holmes uses the clues to unravel the mystery of his murder and the hidden treasure. He rightly deduces that both Jonathan Small and his accomplice are involved.

At the end of the novel, having solved the case, we see Holmes return to his state of boredom.

"The Treasure of the Andamans"
"The Vanishing Heiress"
"The Pact of the Four"
"The Mystery of Pondicherry Lodge"
"The Cipher of the Andaman Islands"
"The Jewel of the Sholtos"
"The Riddle of the Stolen Treasure"
"The Case of the Four Executors"
"The Stolen Legacy of the Mahomedans"
"The Strange Affair at Norwood"

"CTS Stories - Inspiring English Stories for All Ages

Welcome to CTS Stories, your gateway to a world of captivating English stories that will ignite your imagination and improve your language skills. Whether you're a student looking to expand your vocabulary, a parent seeking engaging content for your children, or simply someone who loves great storytelling, you'll find a treasure trove of educational and entertaining tales on our channel.

Each video features professionally narrated stories that span a variety of genres, from classic fables and folktales to modern adventures and slice-of-life narratives. Our diverse collection caters to learners of all levels, with stories ranging from beginner to advanced English.

Immerse yourself in the rich tapestry of these CTS Stories and witness how they can:

Enhance your English proficiency through exposure to natural speech patterns and vocabulary
Stimulate your creativity and critical thinking skills
Provide a soothing and enjoyable learning experience for both children and adults
Inspire you to explore new cultures and perspectives from around the world
Join us on this captivating journey through the CTS Stories, where the power of storytelling meets the beauty of the English language. Subscribe now and unlock a world of linguistic and literary delights!"

Category

📚
Learning
Transcript
00:00:00موسيقى
00:00:20سيدة ماري مورستون
00:00:22في الصباح من عام 1888
00:00:25كنت أعيش مع صديقتي الشرلوك هولمز
00:00:28الرئيس الرئيسي في بيكر سترية
00:00:31كان رائعا جدا
00:00:34ولم يفشل أبدا أن يفاجئني
00:00:37في أحد الصباح في شهر يوليو
00:00:40قام بتحديدني وقال
00:00:42واتسون
00:00:44إن لم أخطط
00:00:46لقد ذهبت إلى مكتب الرئيسي في مدينة ويغمون لإرسال رسالة
00:00:50كان بالطبع صحيحا
00:00:53لكنني لم أكن أعرف كيف يمكنه أن يعرف هذا
00:00:56لم أخبر أحد
00:00:58جيد جدا يا هولمز
00:01:00قلت
00:01:01هل تتبعيني عندما خرجت من هنا؟
00:01:04لا يا واتسون
00:01:06هولمز سمعت
00:01:08إذن ربما ستشرحين
00:01:10قلت بشكل غير مهتم
00:01:13في المدارس يا واتسون
00:01:15قال صديقي
00:01:16هناك بعض الغباء الأحمر على قدمك
00:01:19خارج مكتب الرئيسي في مدينة ويغمون
00:01:22يعمل الناس على الطريق
00:01:24رأيتهم يوما
00:01:26الأرض هناك أحمر
00:01:28ولا يمكنك الدخول إلى مكتب الرئيسي بدون أن تدخل فيه
00:01:32كما قلت يا هولمز
00:01:34المدرسة
00:01:36قلت
00:01:37وماذا عن التليجرام؟
00:01:39لأننا كنا هنا جميعا صباحا
00:01:41كنت أعرف أنك لم تكتب رسالة
00:01:44هناك رسالة ورسالة على قدمك
00:01:47لذلك لماذا ذهبت إلى مكتب الرئيسي وليس إلى مكتب الرسالة؟
00:01:52لترسل التليجرام بالطبع
00:01:55في ذلك الوقت
00:01:56كان هناك ضرب على الباب
00:01:59ودخلت مديرنا
00:02:00السيدة هودسون
00:02:03هناك فتاة صغيرة ترىك
00:02:06قالت لنا
00:02:08السيدة ماري مورستون
00:02:11ماري مورستون
00:02:14لا أعرف اسمها
00:02:16أرجوك أسألها لتدخل يا سيدة هودسون
00:02:19تحول إلي
00:02:21لا تذهب يا دكتور
00:02:23أرجوك تبقى وتستمع إلى قصة السيدة
00:02:26كنت سعيدا لفعل ما قاله
00:02:29عندما جاءت السيدة مورستون إلى الغرفة
00:02:32كانت تبدو مرتاحة
00:02:34لكن كان من الواضح أنها لم تريد أن تضيع أي وقت
00:02:38كانت فتاة صغيرة
00:02:40صغيرة ومستحيلة
00:02:42كانت ملابسها تبدو مرتاحة
00:02:45لكنها لم تكن سعيدة
00:02:47كانت لديها وجهة سعيدة
00:02:49وعينها جميلة وزرقة
00:02:52كانت تبدو جادة ومعلمة
00:02:55لكنها لم تكن كما كنت أعتقد أنها سعيدة
00:02:58جاءت سيدة هومس لتجلس
00:03:01وعندما أخذت سفرها
00:03:03لأول مرة
00:03:04كانت تبدو خائفة
00:03:07تركتنا السيدة هودسون
00:03:09وبدأت قصتها الزيارة
00:03:13سيدة هومس
00:03:14قالت
00:03:15أجد نفسي في حالة غريبة
00:03:19لا أفهمها على الإطلاق
00:03:21صديقي شولوك هومس كان مهتما جدا
00:03:25أرجوك أخبرنا بكل شيء
00:03:27قال
00:03:29والدي كان عسكري في المجيئ
00:03:32قالت
00:03:33وقد أرسل إليه إلى إنديا
00:03:35حيث ولدت
00:03:37ثاني سنة
00:03:38أمي ماتت
00:03:39وقد أرسلتني إلى المدينة
00:03:42كنت أعيش في مطعم صغير في أدنبرغ
00:03:44حتى عمري 17
00:03:47في عام 1878
00:03:49أعود والدي من إنديا
00:03:52أرسل لي رسالة من لندن
00:03:54يطلب مني الرحيل إلى الغرب
00:03:56لأقابله
00:03:58وقال أنه كان يتمنى أن يراقبني
00:04:01أخذت الطائرة إلى لندن
00:04:03ثم ذهبت إلى مطعمه
00:04:06لكنه لم يكن هناك
00:04:08أخبروني أن القائد مورستون
00:04:10ذهب في الليلة الماضية
00:04:12ولم يعود
00:04:15كنت أنتظر طوال اليوم
00:04:17لكن لم يكن هناك أخبار عنه
00:04:19لذلك ذهبت إلى الشرطة
00:04:21في اليوم التالي
00:04:22وضعت أخبار في جميع المقابل
00:04:25ولكن لم يكن هناك أخبار
00:04:27ومنذ ذلك الوقت
00:04:29لم أسمع شيئا عن والدي
00:04:32ما كان مدى اختباره؟
00:04:34أسألت هومز
00:04:363 ديسمبر 1878
00:04:39تردد
00:04:4010 سنوات من قبل
00:04:42ومساعدته؟
00:04:43هومز استمر
00:04:45تبقى في مطعمه
00:04:47أبحثت عن ملابسه
00:04:49ولكن لم أجد ملابس وكتب
00:04:51وبعض المحفوظات من
00:04:53المدينة العندمان
00:04:54في البحيرة من بنغول
00:04:56عمل والدي كمساعد
00:04:58في المسجد البريطاني هناك
00:05:00لعامين قبل أن يتردد
00:05:02حاولت هومز لحظة
00:05:05هل لديك أحد أصدقائك في لندن؟
00:05:08سألته
00:05:09فقط واحد
00:05:11ميجر شولتو
00:05:13الذي كان محافظاً مع والدي في أنديا
00:05:16لقد تردد 6 أشهر قبل والدي
00:05:19وكان يعيش في نوروود
00:05:21كتبت له
00:05:23لكنه كتب مرة أخرى
00:05:25أنه لم يعرف حتى أن والدي كان في إنجليزيا
00:05:28غريب جدا
00:05:29قال هومز
00:05:31هنالك أكثر
00:05:32قال سيدة مورستون
00:05:346 سنوات قبل
00:05:35رأيت محفوظة في الوقت
00:05:38سألت عن وصفي
00:05:40وإخبارتني أن هناك أخبار جيدة
00:05:43لم يكن هناك إسم أو وصف
00:05:47في ذلك الوقت
00:05:48بدأت فقط في العمل
00:05:49لعائلة سيدة فورستر
00:05:51كمحافظة
00:05:53ردت للحفاظ على المحفوظة
00:05:55وفي ذلك اليوم
00:05:57حصلت على صندوق صغير في الوصف
00:06:00فيه وجدت محفوظة كبيرة جدا
00:06:04لم يكن هناك رسالة
00:06:06منذ ذلك الوقت
00:06:07كل عام في نفس اليوم
00:06:09أحصلت على محفوظة في الوصف
00:06:12إنها مستحيلة جدا يا سيد هومز
00:06:14وإنها أيضا جميلة جدا
00:06:18عندما تحدثت
00:06:19أخذت صندوق بسيط من صندوقها
00:06:23فتحه
00:06:24وظهرت لنا 6 محفوظات جميلة
00:06:27أجد قصتك مدهشة جدا
00:06:31قال هومز
00:06:32هل لديك أي شيء أخر لتخبرنا يا سيدة فورستر؟
00:06:35شيئ أخر
00:06:37ردت
00:06:38هذا الصباح أحصل على هذه الرسالة
00:06:41ربما تريد أن تقرأها
00:06:43نعم
00:06:44قال هومز
00:06:45ويمكنني أن أرى المحفوظة أرجوك
00:06:49لقد درس المحفوظة بحذر
00:06:52كانت هذه المحفوظة في لندن
00:06:54في 7 يوليو
00:06:56يوم الماضي
00:06:57يوجد صورة أصابع الرجل على المحفوظة
00:07:00ربما من المحفوظين
00:07:02الصفحة والمحفوظة تكلف
00:07:05ولكن لا يوجد أدراسة بالطبع
00:07:08ثم ذهب لتقرأ الرسالة بصوت مسموح
00:07:12تعالي إلى المسجد الليسيوني هذه اللحظة
00:07:15في الساعة السادسة
00:07:16وانتظر خارج الباب الأمامي
00:07:19يمكنك أن تحضر أصدقاء
00:07:21لكن لا يجب عليك أن تحضر الشرطة
00:07:24لدي أخبار جيدة لك
00:07:27صديقك الغير معروف
00:07:30ما خطأ
00:07:32إذا
00:07:33ما خطبك يا سيدة موستن؟
00:07:35لا أعلم
00:07:36قالت
00:07:37لهذا السبب أتيت إليك يا سيد هومز
00:07:40أرجوك
00:07:41أخبرني ماذا يجب أن أفعل
00:07:44يجب أن تذهب إلى المسجد الليسيوني هذه اللحظة
00:07:47قال هومز
00:07:48سوف أتي معك يا دكتور واتسون
00:07:51أليس كذلك يا واتسون؟
00:07:52بالطبع
00:07:53قلت
00:07:54إذا كنت تعتقد أن هذا يمكن أن يكون مفيدا
00:07:57شكرا جزيلا لكما
00:07:59قالت سيدة موستن
00:08:01أنت جيدة جدا
00:08:03حياتي في نوروود هادئة
00:08:05وليس لدي أصدقاء
00:08:08هل أتي إلى هنا في الساعة السادسة هذه اللحظة؟
00:08:11نعم
00:08:12رد هومز
00:08:14ولكن لدي سؤال أخر لك يا سيدة موستن
00:08:18هل الكتابة في الرسالة
00:08:20نفسها كالكتابة للأدوات على الأسلحة؟
00:08:25نعم
00:08:26قالت سيدة موستن
00:08:27تأخذ بعض الأوراق من حقيبتها
00:08:30ممتاز
00:08:31رد هومز
00:08:32دعيني أرى
00:08:35الرئيس الكبير
00:08:36رأى بحذر الكتابة في الرسالة
00:08:38والأدوات
00:08:40كان يبدو سعيدا جدا
00:08:42كانوا مكتوبين بنفس اليد
00:08:45أخبرنا
00:08:47هل من الممكن أن يكون هذا كتابة والدك؟
00:08:51سألته
00:08:53لا
00:08:54كتابه كان مختلفا جدا
00:08:56أخبرنا
00:08:58هذا الإجابة لا يفاجئني
00:09:00قالت هومز
00:09:02سنراك في الساعة السادسة
00:09:04أرجوك ترك الأوراق هنا
00:09:07إلى اللقاء يا سيدة موستن
00:09:10المرأة الصغيرة أقفت لتركها
00:09:12وتبتسم
00:09:14إلى اللقاء يا سيدة هومز
00:09:16إلى اللقاء يا دكتور ووتسون
00:09:19حتى الليلة هذه
00:09:20قلت
00:09:21تنظرت في عيونها الظلال
00:09:27سمعتها تذهب للأسفل
00:09:29وإلى بايكا ستريت
00:09:32من النافذة
00:09:33رأيتها تتحرك للأسفل
00:09:36أخبرتها أنها امرأة جيدة جدا
00:09:39قلت
00:09:40حقا؟
00:09:41أخبرت صديقي بسرعة
00:09:43لم ألاحظ
00:09:45الآن
00:09:46ما رأيك بهذه الكتابة؟
00:09:50ربما مهندسين
00:09:52قلت
00:09:53لا أعتقد ذلك يا ووتسون
00:09:56قلت
00:09:57الكتابة أحياناً تجدها صعبة
00:09:59لتقرر ماذا تفعل
00:10:03سأخرج
00:10:04أخبرني أنني أقف
00:10:06أحتاج لأفكار أكثر
00:10:09سأعود في ساعة
00:10:12صديقي
00:10:13تركتني وحيداً في الغرفة
00:10:15في كل مكان رأيته
00:10:17رأيت وجهة زيارتنا
00:10:19السيدة ماري مورستون
00:10:21كنت أنتظر بشدة
00:10:23إلى الساعة السادسة
00:10:24وعودتها
00:10:34كانت الساعة السادسة السادسة
00:10:36عندما عدت هومز إلى غرفتنا
00:10:38كان يبدو ظاهراً ومتحمساً
00:10:41ووتسون
00:10:42قال
00:10:43كل شيء بارد لي الأن
00:10:46حقاً؟
00:10:47سألت
00:10:48كنت مفاجئاً جداً
00:10:51هومز أخذ السيجارة وقف
00:10:54لقد وجدت حقيقة ممتعة جداً
00:10:58قال
00:10:59لذلك
00:11:00المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من المزيد من الم
00:11:30يعلم أريد أن أعهد whisker
00:11:34لديك
00:11:45تبدَى
00:11:49لكن الميجر يقول أنه لم يكن يعلم أبدًا أن كابتن مورستون كان في إنجليزيا
00:11:55بعد أربع سنوات، يموت
00:11:59بعض الأيام بعد ذلك، تحصل ابنت مورستون على حضرة مهمة
00:12:05هناك أخبار جيدة أخيرًا
00:12:08لكن من ماذا؟
00:12:10من والدها، واتسون
00:12:12ولماذا بدأت مارستون تحصل على حضرة قريبًا بعد موت شولتو؟
00:12:18أسف يا هولمز، ردت
00:12:21ليس لدي أي فكرة
00:12:23لأن الوالد الميجر يعرف شيئًا عن هذا المسألة
00:12:28ويريد أن يخبر أبنت مورستون كل شيء يعرفه
00:12:32هل يمكن أن يكون هناك تفسير آخر يا واتسون؟
00:12:36أنتهى صفاته بينما كنت أفكر في كلماته
00:12:40أنا متأكد أنك محق يا هولمز، قلت في النهاية
00:12:44لكن لماذا تأتي الرسالة هذا العام وليس سنة منذ ست سنة؟
00:12:48وما هي هذه الأخبار عن والد مارستون؟
00:12:52بعد ست سنوات بدون رؤية أبنته، لا يمكن أن يكون حيًا
00:12:57صحيح
00:12:59لكن سنتعلم المزيد الليلة
00:13:02وهنا هي مارستون الآن في سيارة
00:13:05هل أنت مستعد؟
00:13:09وقفنا وذهبنا للأسفل والخارج إلى بيكا ستريت
00:13:14رأيت أن هولمز أحضر سيارته معه
00:13:18كان من الواضح أنه كان يعتقد أننا قد نكون في خطر
00:13:30في السيارة وجدنا أم مارستون مرتبطة بالأسلحة
00:13:34كانت مرتبطة ولكن وجهها أبيض
00:13:38كانت سعيدة في إجابة الأسئلة التي طلبها هولمزها في رحلتنا
00:13:43هل كانت والدك وميجر شلتو أصدقاء قريبين؟
00:13:47قريبين جدا
00:13:50أبي كتب عن ميجر في كل سيارة أرسلها
00:13:54كانوا يعملون مع بعضهم البعض في أسلحة الأندمان لبعض الوقت
00:14:02هل لديك أي سيارة من أبي معك؟
00:14:07لا ولكن لدي كتابة غريبة جدا
00:14:11التي وجدتها في مكتب أبي
00:14:13أعتقد أنها ليست مهمة
00:14:18أم مارستون أخذت الكتابة من سيارتها وتعطيتها هولمز
00:14:23ونظرت إليها بشكل حذر
00:14:25كانت مصنوعة في أنديا
00:14:27أخبرنا
00:14:29ويبدو أنها خطة عبارة عن منزل كبير جدا
00:14:32مع العديد من الغابات والمقاطعات
00:14:35ومجموعة كبيرة من الغابات
00:14:37هناك قرص أحمر
00:14:39الذي يظهر ربما أن هناك شيء مهم
00:14:43ويوجد أربعة قرص أحمر في رسالة
00:14:46مع كلمات
00:14:48سيارة أربعة
00:14:50جوناثون صغير
00:14:52مامت سينج
00:14:54أبدورا كارن
00:14:56دوست أكبار
00:14:59لا لا أفهم أهمية هذه الكتابة
00:15:03لكني متأكد أنها مهمة
00:15:07ابقى بأمان أم مارستون
00:15:09قد تكون مفيدة لنا
00:15:13عندما ذهبنا إلى الليسيوم
00:15:16تحدثت أم مارستون وأنا بسرعة
00:15:19لكن هوم لم يقل شيئا
00:15:21كان يفكر
00:15:23كانت الليلة غريبة جدا
00:15:26وكان الهواء ظلالا ومليئا بالغابات
00:15:29كان هناك ضوء ثقيل في مدارس لندن
00:15:32وكان صعبا رؤية الضوء في المدارس
00:15:35عندما ذهبنا
00:15:37كل شيء كان غير حقيقيا
00:15:39في الضوء الظلال الغريب
00:15:41جعلتني أشعر بالسعادة
00:15:44كانت أم مارستون أيضا
00:15:46تبدو حقيقية ومفردة بالفكرة
00:15:55عندما وصلنا إلى المدرسة
00:15:57كانت المدرسة مليئة بالناس
00:16:00قمت بدفع سيارتنا
00:16:02ودخلنا إلى الباب الرئيسي للمدرسة
00:16:05كانت تقريبا الساعة السادسة
00:16:08فجأة
00:16:10جاء شخصا صغيرا ومظلما
00:16:13وقال
00:16:15هل أنت الشخص الذي أتيت مع أم مارستون؟
00:16:19أنا أم مارستون وهؤلاء هم أصدقائي
00:16:22تردد
00:16:24الشخص تدرسها بحذر
00:16:27أسفة أم مارستون
00:16:29قال
00:16:31ولكني أريد أن أسألك
00:16:33هل هؤلاء الشخصان محققين الشرطة؟
00:16:35أعدك أنهم ليسوا
00:16:37أجاب أم مارستون
00:16:39إذن هل ستتبعيني؟
00:16:43قال
00:16:45أتبعناه إلى السيارة
00:16:47ودخلنا
00:16:49وقع في مرحلة السيارة
00:16:51وقمنا بإطلاق السيارة
00:16:53وبسرعة كنا نسير بسرعة
00:16:56من خلال الاتجاهات المظلمة
00:16:58وكنا لا نعرف أين نذهب
00:17:02أو ماذا نجد هناك
00:17:04أخبرت أم مارستون القصص عن وقتي في أفغانستان
00:17:09لكني كنت متحمسة جدًا
00:17:11لأنني أدركت قريبًا
00:17:13أنها كانت تجده صعبًا أن تتبعني
00:17:15هولمز ظهر خارج النافذة
00:17:18ومن وقت إلى وقت
00:17:20أخبرنا أين كنا في ذلك الوقت
00:17:22في رحلتنا الزمنية
00:17:24نحن نتقابل المدينة الآن
00:17:26قال كما ذهبنا عبر مدينة فوكسور
00:17:28كنت أرى الماء الهامل من خلال النافذة
00:17:35تحركت سيارتنا بسرعة
00:17:38وقريبًا كنا في أحد أقصر المناطق في أسفل لندن
00:17:42كانت هناك مدارس طويلة جدًا
00:17:45مدارس مظلمة
00:17:47ومدارس مظلمة جدًا
00:17:50أخيرًا
00:17:52توقفنا خارج المدينة الثالثة
00:17:54في مدارس مظلمة جدًا
00:17:57كانت المدارس الأخرى مظلمة جدًا
00:18:00ولكن في هذه المدارس
00:18:02كانت هناك ضوء في غرفة المطبخ
00:18:05تحركت سيارتنا بسرعة
00:18:07وفتحنا باب السيارة
00:18:10نتبعه إلى باب المنزل
00:18:15صرخت صوتًا
00:18:17وفتحنا الباب بسرعة
00:18:20وقاعدة مصرية
00:18:23تقفت أمامنا
00:18:24سيد شلتو ينتظرك
00:18:27قال
00:18:29فجأة سمعت صوتًا غريبًا
00:18:32من داخل المنزل
00:18:34أحضرهم لي
00:18:36قال
00:18:38أحضرهم لي الآن
00:18:44سيد ثاديس شلتو
00:18:47نتبع المهندس طويلًا ومظلمًا
00:18:50وصلنا إلى دورة كبيرة
00:18:55فتح المهندس
00:18:58ونظرنا إلى دورة كبيرة
00:19:03شخصًا صغيرًا جدًا
00:19:06أقف أمامنا في الضوء الغريب
00:19:09كان شخصًا غريبًا جدًا
00:19:12مع أعصاب سيئة
00:19:14وعين سيئة
00:19:16كان يبدو عمره 30 سنة
00:19:18أنا مهندسك سيدة مورستون
00:19:21قال مرة أخرى
00:19:22مرة أخرى
00:19:24في صوته الغريب
00:19:26أرجوك تعال
00:19:28أتمنى أن يكون منزلي مكانًا مميزًا
00:19:31بين هذه الطرق السيئة في أسفل لندن
00:19:35كان صحيحًا أننا كنا جميعًا مفاجئين من غرفة المنزل
00:19:39بينما كل شيء في بقية المنزل
00:19:41كان يبدو سيئًا ومكسرًا
00:19:43كل شيء هنا كان مقصورًا وجميلًا
00:19:46الكرتن كانت ثقيلة ورائعة للنظر إلىها
00:19:49وكان الكرتن ثقيلًا تحت أقدامنا
00:19:53في كل مكان كانت هناك صور مهنية ومقصورة
00:19:57شمالًا جميلًا حرق في وسط غرفة المنزل
00:20:00وقد أعطانا رائحة لذيذة
00:20:03اسمي ثاديوس شولتو
00:20:07سيد ثاديوس شولتو
00:20:09قال الرجل
00:20:11سمعته في صوته الغريب
00:20:13وقمت بتحرك يديه
00:20:15والتي كانت مقصورة جميعًا
00:20:18أنت سيدة مورستون بالطبع
00:20:21وهؤلاء الرجال؟
00:20:24هذا سيد شرلوك هولمز
00:20:27وهذا سيدة مورستون
00:20:29وهذا سيدة دكتور واتسون
00:20:31دكتور؟
00:20:33قال شولتو بالتحمل
00:20:35دكتور واتسون
00:20:37هل يمكنك أن تستمعي إلى قلبي؟
00:20:39أشعر حقًا بألوان
00:20:42أشعر بالخوف
00:20:44سمعت قلبه
00:20:45ولكني لم أجد مشكلة في ذلك
00:20:48حيث أنه كان يشعر بالخوف
00:20:51يبدو أنك في حالة جيدة
00:20:54أخبرته
00:20:56لا يوجد سبب للاقلام
00:20:58شكراً يا دكتور
00:21:00قلت أني كنت أقلق عن قلبي منذ زمن طويل
00:21:04أنا آسفة أن والدك لم يتعامل بقلبه أكثر
00:21:09سيدة مورستون
00:21:11بمعالجة أكثر
00:21:12ربما سيبقى على قيد الحياة ومعنا اليوم
00:21:17أخبرتني بكلامه الغير مهتم
00:21:20وجاءت وجهة سيدة مورستون جميلة جدًا
00:21:23وقفت
00:21:25إذًا هو ميت
00:21:27قالت
00:21:28كنت أعرف
00:21:30يمكنني أن أخبرك بكل شيء
00:21:32قالت شولتو
00:21:34وسأخبرك بكل شيء
00:21:36حيث أن أخي بارثولوميو لن يكون سعيداً
00:21:41أنا سعيد أنك أحضرت أصدقائك معك
00:21:45لأن هذا يعني أن هناك أربعة مننا
00:21:48ضد أخي
00:21:50ولكنه مهم جدًا
00:21:52أن لا أحد أخر يعرف بشأن هذا
00:21:54لا تقلق
00:21:56قالت هومز
00:21:58لن أخبر أحد بشأن هذا
00:22:00وأنا متأكد أن دكتور واتسون وسيدة مورستون لن يقولوا شيئاً
00:22:03لم نقول شيئاً
00:22:05لكننا كلامنا لكي نريد أن نتوافق
00:22:08رائع
00:22:10رائع
00:22:12هل ترغبين بجلسة وين يا سيدة مورستون؟
00:22:16لا؟
00:22:18أتمنى أنه لن يؤذيك إذا كنت أشم
00:22:22أشعر بشعور قليلاً
00:22:26وضعت صناديقاً
00:22:28ونحن جلسنا حوله على الطابق بأسرنا
00:22:32عندما قررت أن أكتب لك
00:22:34بدأ
00:22:36لم أعطي هذا الرسالة
00:22:38لأنني خائفة أنك قد تحضر الشرطة معك
00:22:42لهذا السبب أطلب من رجلي أن يقابلك في الليسيوم
00:22:47أخبرته أن لا يتحدث إليك إذا كان خائفاً
00:22:51لا أحب الشرطة هل ترى؟
00:22:54أجدهم غريبين جداً
00:22:57حياتي هنا مغلقة جداً
00:23:01كما ترى
00:23:04أشعر بالإهتمام بالصور
00:23:07وأحب الأشياء الجميلة
00:23:10أسف يا سيد شلتو
00:23:12قالت السيدة مورستون
00:23:14ولكني هنا لأنني أعتقد أنك تستطيع أن تخبرني عن موت والدي
00:23:18إنه متأخر
00:23:20لذا أرجوك أخبرني كل ما تعرفه
00:23:24يجب أن نذهب إلى نوروود
00:23:27لرؤية أخي بارثولاميو
00:23:30رد شلتو
00:23:31إنه متأخر معي الآن
00:23:34نحن قامنا بالتفاوض البارحة
00:23:37لأنه غاضب بأنني كتبت لك يا سيدة مورستون
00:23:41إنه رجل خطير عندما يكون غاضباً
00:23:44أستطيع أن أخبرك
00:23:46ربما يجب أن نذهب إلى نوروود الآن
00:23:49قلت رؤية أخي بارثولاميو
00:23:51لا يمكننا الذهاب الآن
00:23:54رضيت شلتو بكثير
00:23:56يجب أن أخبرك القصة أولاً
00:23:59أنا متأكد أنك تدركين
00:24:02أخي كان مجرى جون شلتو
00:24:06من القوة الاندية
00:24:08١١ سنة من قبل
00:24:10خرج من المنزل
00:24:12وقام بالعيش في نوروود
00:24:14في منزل يسمى بوندتشوري لوج
00:24:17لقد صنع الكثير من المال في الاندية
00:24:21وعاد إلى إنغلندا
00:24:23مع عدد كبير من عباد الاندية
00:24:26وقام بشراء منزل كبير
00:24:29ونستمتع بحياة جيدة هنا
00:24:32أخي بارثولاميو وأنا
00:24:35كنا أولاده
00:24:39عندما اختفى القائد مورستون
00:24:42قرأنا القصة في المجلس
00:24:46لأننا كنا نعلم أنه كان صديقاً لأبنائنا
00:24:49تحدثنا عنه معه
00:24:52وكنا نتساءل
00:24:55مالذي حدث للقائد
00:24:58لم نفكر لحظة
00:25:01أبنائنا كان الشخص الوحيد الذي يعرفه
00:25:05بعد أن كان قصة مورستون في الكتابة
00:25:08أبي كان خائفاً جداً لأنه يخرج وحيداً
00:25:12وكان يحافظ دائماً على اثنين من الشرطة
00:25:16لم نفهم لماذا
00:25:18لكنه أصبح خائفاً من الرجال المصنعين من الأسلحة
00:25:25قبل أربع سنوات
00:25:28قتل رجل مصنع من الأسلحة
00:25:31الذي جاء إلى المنزل
00:25:33الرجل المسكين كان من مدينة قريب
00:25:37وكان يحاول فقط سرق الأشياء التي صنعتها
00:25:41بارثولاميو وأنا
00:25:44كان علينا أن ندفع له الكثير من المال
00:25:45لكي نوقفه من الذهاب إلى الشرطة
00:25:49الآن في النهاية
00:25:51نفهم لماذا أبي كان يتصرف بهذه الطريقة الغريبة
00:25:56وسأخبركم بقصة
00:26:02بسرعة في عام 1882
00:26:05حصل على رسالة من إنديا
00:26:08التي جعلته خائفاً جداً
00:26:12عندما فتحه في الطاولة
00:26:15أصبحت وجهه خالياً
00:26:19لم نجد أبداً ما قرأه في الرسالة
00:26:23لكن عندما أمسكته في يديه ذات الصباح
00:26:27أستطيع أن أرى أنها قصيرة
00:26:29وأن الكتابة كانت صعبة للقراءة
00:26:33أبي كان مريضاً لعامين
00:26:37ولكن الآن
00:26:39أصبحت مريضاً جداً
00:26:41أحد الأيام في نهاية أبريل
00:26:44أخبرنا أبي أنه كان يموت
00:26:48لكن كان هناك شيئاً يريده أن يخبرنا
00:26:51قبل أن يموت
00:26:54ذهب أخي وأنا إلى غرفته
00:26:58كان يلعب في الغرفة
00:27:00ويعيش بشكل كبير
00:27:03طلبنا منه أن نغلق الباب
00:27:05وأن نأتي إليه
00:27:07ومن ثم
00:27:09بصوت مريض
00:27:11قال
00:27:14هناك شيئ يجب أن أخبرك
00:27:18قلت
00:27:20لقد فعلت شيئاً سيئاً لأبنة مورستون
00:27:24لقد حفظت جميع المحفوظات لنفسي
00:27:28ولم أعطي أي شيئ لفتاة
00:27:31يجب أن يكون نصفها
00:27:34لكني لست شخصاً يحب أن يعطي المال لأي شخص
00:27:39وقد استمتعت بحفظ جميع المحفوظات هنا في المنزل
00:27:45عندما أموت
00:27:47يجب عليك أن ترسل لأبنة مورستون نصفها من المحفوظات
00:27:52لكن ليس من قبل
00:27:55سأخبرك كيف مات والدها
00:27:59قال
00:28:00كان لديه قلوب ضعيفة لعامين
00:28:04حتى لو لم يتحدث عنها
00:28:07كنت الشخص الوحيد الذي يعرف
00:28:11عندما كنا معاً في أنديا
00:28:14قمنا بتحقيق المحفوظات
00:28:17قمت بإعادة المحفوظات للإنجليز
00:28:20وعندما وصل مورستون
00:28:23جاء لي لأسأل عن نصفه
00:28:27قدم هنا من المحفوظات
00:28:30لكننا قامنا بحديث عن كيف يجب علينا تقسيم المحفوظات بيننا
00:28:36أصبح مورستون غاضباً جداً
00:28:39تهرب من مقعده
00:28:42وفجأة تسقط على الطابق
00:28:45وجهه مظلم جداً
00:28:49قطع رأسه بشكل سيئ على محفوظات المحفوظات
00:28:53ورأيت مرة أخرى
00:28:56أنه ميت
00:28:58لم أكن أعرف ماذا أفعل
00:29:01أردت أن أتصل بالشرطة
00:29:04لكنني خائف أنهم يعتقدون أنني قتلته
00:29:09أيضاً لم أرغب بأن أرى أي شخص عن المحفوظات
00:29:15عندما أخبرتني مورستون أنه لم يعرف أحد أنه سيأتي لي
00:29:20قررت أنه لا يجب على أحد أن يجد
00:29:27ساعدتني عبادتي في إخفاء الجسد
00:29:31وقبل بضعة أيام قرأت في المقابل
00:29:35أن سيد مورستون مات
00:29:39يجب أن تفهمين أنني لم أقتل صديقي
00:29:45حيث كان خطأاً أن أخفاء جسده
00:29:49وأن أحفظ كل المحفوظات لنفسي
00:29:53لهذا السبب يجب عليك أن تعطي سيد مورستون نصف المحفوظات
00:30:00المحفوظات مخفوة في...
00:30:05في ذلك الوقت تغير وجهه بشكل طبيعي
00:30:10أصبحت عيونه مجنونة وكان يبدو خائفاً
00:30:15لا تدعه يدخل!
00:30:17يبكى
00:30:19لا تدعه يدخل!
00:30:23تحولت بارثولاميو وأنا لنظر إلى غرفة غرفة الغرفة
00:30:28هناك رأينا وجه مخيف جداً
00:30:32مع عيون مخيفة
00:30:35تنظر إلى الغرفة من خارج الظلام
00:30:40رحلنا إلى الغرفة
00:30:43ولكن عندما وصلنا إلى هناك
00:30:44لقد اختفى الرجل
00:30:47رحلنا إلى جانب أبي
00:30:51ولكنه ميت
00:30:56ذاك الليلة تبحثنا عن الغرفة
00:31:00ولكننا وجدنا فقط خطوط واحدة في الغرفة
00:31:06ذاك الليلة ذهبنا إلى الجلوس مع قلوباً ثقيلة
00:31:11في الصباح
00:31:13وجدنا فتحة غرفة غرفة أبي
00:31:18شخصاً كان يبحث عن خزاناته وخزاناته
00:31:22وعلى قلوبه كان هناك قطعة من الورق
00:31:26مع كلمة
00:31:28صورة 4
00:31:31لم نعرف أبداً من دخل المنزل ذاك الليلة
00:31:35وكلماتها لم تعني لنا شيئاً
00:31:41الرجل الصغير توقف عن المشي بعض المزيد
00:31:46وقف في الصمت لبضعة دقائق
00:31:49كنا نفكر جميعاً في القصة التي أخبرناها
00:31:52كانت سيدة مورستون بالطبع مؤلمة جداً بمعلومات موت أبي
00:31:58أعطيتها جلسة ماء
00:32:01والتي تقبلتها
00:32:03أخيراً تابع قصته ثاديوس شلتو
00:32:06لأسبوعين وأشهر
00:32:09أخي بارثولميو وأنا
00:32:12ننظر إلى كل مكان للحصان
00:32:14ولكن بدون نجاح
00:32:17لم نكن بارعين
00:32:19ولكن مع الحصان
00:32:21كنا سنكون عالقين جداً
00:32:24لهذا السبب أردت أن أتأكد
00:32:27أنك ستحصل على نصفك سيدة مورستون
00:32:30كما أراد أبي
00:32:33بالتأكيد
00:32:35بارثولميو تفاوض
00:32:38ونحن قامنا
00:32:40قررت أن أرحل
00:32:42إلى المنزل المحيط
00:32:44وأتيت لأعيش هنا
00:32:47البارحة
00:32:49سمعت أن أخي وجدت المحفظة
00:32:52وهذا السبب أكتب لك سيدة مورستون
00:32:56الآن
00:32:58يمكننا أن نسير إلى نورورد
00:32:59ونسأل بارثولميو
00:33:01عن جزء من محفظتنا
00:33:04هو يعلم أننا قادمين
00:33:07ولكني يجب أن أخبرك
00:33:09أنه ليس سعيداً
00:33:12إنه متأخر
00:33:14وأعتقد أنه يجب أن نذهب إلى نورورد الآن
00:33:17سيارتنا لا تزال تنتظر في الخارج
00:33:20شكراً لقصتك سيدة شلتو
00:33:23أعتقد أنه سيكون ليلة ممتعة
00:33:29محفظة
00:33:31محفظة بونديتشيري
00:33:35جمعنا جميعاً إلى السيارة
00:33:37وأخذنا السيارة بسرعة إلى نورورد
00:33:40وعندما ذهبنا
00:33:42تحدثت فاديوس شلتو بدون توقف
00:33:45في صوته المرتفع
00:33:47أخي بارثولميو هو رجل رائع
00:33:50بدأ
00:33:52حدث أن المحفظة كانت في مكان ما في الخارج
00:33:55لذلك قام بمقارنة جميع المحفوظات والمحفوظات
00:34:00وجد أنه يجب أن يكون هناك مكان في مكان ما في أعلى المنزل
00:34:05لذلك صنع حفرة في مرآة غرفة أبي
00:34:10وهكذا وجدت المحفوظة السرية تحت المطبخ
00:34:14حيث كانت المحفوظة مخفوظة
00:34:16أخذ الحفرة إلى الأسفل من خلال الحفرة
00:34:20وفتحتها
00:34:22يعتقد أنها تستحق نصف مليون ريال
00:34:27لا أحد في المنزل أو أنا
00:34:29كنت أتوقع أن الحفرة ستكون جيدة جدًا
00:34:32وقد رأيت أن السيدة مورستون كانت أيضًا مفاجئة جدًا
00:34:37هذا سيجعلها مختلفة جدًا في حياتها
00:34:40كنت أريد أن أكون سعيدًا لها
00:34:43لكن قلبي شعرت بشكل ثقيل جدًا
00:34:46قمت بقول أن هذه كانت أخبار ممتازة
00:34:48ولكن بعد ذلك أصبحت ممتازة
00:34:51ولم أسمع شيئًا أكثر من ما قاله شلتو
00:34:56أخيرًا وصلنا إلى محفوظة بوندتشيري
00:35:00وقام السيارة بالأسفل وفتحت باب الحفرة
00:35:05كانت تقريبًا الساعة السادسة
00:35:08ورحلنا من خلف مدينة المدينة الكبيرة
00:35:12وكانت الليلة الآن مريحة جدًا
00:35:15ورحلت الهواء الضيق من الغرب
00:35:18وتحولت الضوء الضيق إلى الهواء السوداء
00:35:21أخذت شلتو فاديا من السيارة
00:35:25ورحلنا إلى المنزل
00:35:29وقامت محفوظة بوندتشيري في حفرة كبيرة جدًا
00:35:34وكان هناك محفوظة عالية حول المنزل
00:35:37ومحفوظة عالية حول المنزل
00:35:39وكان هناك محفوظة عالية حول المنزل
00:35:41وكان هناك محفوظة عالية حول المنزل
00:35:42وكان هناك محفوظة عالية حول المنزل
00:35:43وكان هناك محفوظة عالية حول المنزل
00:35:44وكان هناك محفوظة عالية حول المنزل
00:35:45وكان هناك محفوظة عالية حول المنزل
00:35:46وكان هناك محفوظة عالية حول المنزل
00:35:47وكان هناك محفوظة عالية حول المنزل
00:35:48وكان هناك محفوظة عالية حول المنزل
00:35:49وكان هناك محفوظة عالية حول المنزل
00:35:50وكان هناك محفوظة عالية حول المنزل
00:35:51وقال شلتو
00:35:52وقال شلتو
00:35:53وقال شلتو
00:35:54وقال شلتو
00:35:55وقال شلتو
00:35:56وقال شلتو
00:35:57وقال شلتو
00:35:58وقال شلتو
00:35:59وقال شلتو
00:36:00وقال شلتو
00:36:01وقال شلتو
00:36:02وقال شلتو
00:36:03وقال شلتو
00:36:04وقال شلتو
00:36:05وقال شلتو
00:36:06وقال شلتو
00:36:07وقال شلتو
00:36:08وقال شلتو
00:36:09وقال شلتو
00:36:10وقال شلتو
00:36:11وقال شلتو
00:36:12وقال شلتو
00:36:13وقال شلتو
00:36:14وقال شلتو
00:36:16أنا مفاجئ
00:36:18قال شلتو
00:36:19أخبرت أخي البارحة
00:36:21أنني سأحضر بعض الأصدقاء معي
00:36:23لم يخبرني شيئا
00:36:25قال الرجل
00:36:26لكنه أدعونا
00:36:28أغلق الباب خلفنا
00:36:30ونحن نتبع طريقاً
00:36:32من خلال الغاردن
00:36:33الذي لم يكن لديه بلوحات أو أشجار
00:36:36ونمشي نحو المنزل
00:36:39المنزل كان كبيراً
00:36:41ولكن مكسوراً
00:36:43ومخيفاً جداً
00:36:44كان مظلماً ومغلقاً
00:36:47هذا غريب
00:36:49قال شلتو
00:36:50لا يوجد ضوء في غرفة أخي
00:36:53حتى أنه يعرف عن زيارتنا
00:36:56لكن هناك ضوء في ذلك الباب خلف الباب
00:36:59قلت
00:37:00هذه غرفة سيدة بيرنستون
00:37:03قال شلتو
00:37:05إنها محافظة المنزل
00:37:07ستستطيع أن تخبرنا أين هو أخي
00:37:11في ذلك الوقت
00:37:12سمعنا جميعاً صوت فتاة تصرخ
00:37:16نظرنا إلى شلتو
00:37:19هذه هي
00:37:20قال
00:37:21سيدة بيرنستون
00:37:23انتظر هنا
00:37:25ذهب إلى الباب
00:37:27وقفت ثلاث مرات
00:37:30كانت تفتح من خلال فتاة طويلة
00:37:33والتي كانت سعيدة جداً لرؤيته
00:37:37سيد ثاديوس
00:37:38كره
00:37:39أنا سعيدة جداً أنك هنا
00:37:43فتح الباب خلف المنزل
00:37:45وقفت ثاديوس شلتو
00:37:48لقد كان لدينا الضوء
00:37:50وقام هولمز بالنظر إلى الباب
00:37:54ما هؤلاء؟
00:37:55قالت سيدة بيرنستون
00:37:56ينظر إلى الحفرات في الغابة
00:37:59سيد بارثولوميو شلتو
00:38:01كان يدخل هنا منذ الساعة السادسة
00:38:04قال هولمز
00:38:05ولكن حينما وجده المحفوظ
00:38:08كان في المنزل
00:38:09وليس في الباب
00:38:12فقط ثم فتح الباب
00:38:14وقفت ثاديوس شلتو
00:38:16كان يبدو خائفاً جداً
00:38:18أدخل!
00:38:19كره في صوته العالية
00:38:21هنالك شيء مخطئ مع سيدة بارثولوميو
00:38:24نتبعه إلى غرفة المنزل
00:38:28سيد بارثولوميو
00:38:30قام بحفر الباب إلى غرفته
00:38:32تفسرت السيدة العالية
00:38:34ويقفز لي أن أدخل
00:38:36لقد انتظرت كل يوم
00:38:38لأنه يحب أن يكون وحيداً
00:38:41ولكن ساعة من الأخير
00:38:43بدأت أخافة أن شيء سيئ حدث
00:38:46دخلت في غرفة المنزل
00:38:48ورأيته
00:38:50وجهه كان مريعاً
00:38:53لا أستطيع العودة للأعلى يا سيدة بارثولوميو
00:38:57هولمز
00:38:58ذهب إلى الأعلى
00:38:59بطاقة في يديه
00:39:01وأنا وثاديوس شلتو
00:39:03الذي كان يشعر بالخوف
00:39:05أتبعوه
00:39:07توقفت المحفوظ عدة مرات
00:39:09لنظر حذراً إلى الأعلى
00:39:12تحرك ببطء
00:39:14ونتوقف بطيئة خلفه
00:39:18في الأعلى من الأعلى
00:39:20وجدنا أنفسنا في مقاطع طويلة
00:39:23كان هناك صورة عربية عظيمة
00:39:25على واحدة الجدار
00:39:27وعلى الجانب الآخر من المقاطع
00:39:29كانت هناك ثلاثة أبواب
00:39:32أبواب ثالثة كانت غرفة بارثولوميو
00:39:35هولمز صرخت صوتاً
00:39:39لكن لم يكن هناك إجابة
00:39:41حينها حاول هولمز أن يفتح الباب
00:39:45لكنه مغلق
00:39:46أسقط ونظر من خلال الغرفة
00:39:50فجأة استقبل مجدداً
00:39:53كان من الواضح أنه كان خائفاً جداً
00:39:56هذا جاد واتسون
00:39:58قال
00:39:59انظر لنفسك
00:40:01أسقط لنظر من خلال الغرفة
00:40:04ورأى شيئاً سيئاً خلفه
00:40:07الضوء من الأرض دخلت الغرفة من خلال الغرفة
00:40:11وفي ذلك الضوء
00:40:12أستطيع رؤية وجهة لا تتحرك
00:40:15وجهة فاديوس شلتو
00:40:18مع الضوء الأكثر غريباً
00:40:20وجهة بصورة مخيفة
00:40:23أحاول أن أتأكد أن فاديوس شلتو
00:40:26كان معنا
00:40:27ومن ثم أدرك
00:40:29بارثولوميو كان أخي فاديوس
00:40:34ماذا نفعل يا هولمز؟
00:40:36أسأل
00:40:37يجب أن ندخل الغرفة
00:40:39أجاب صديقي
00:40:41ثم أضرب نفسه ضد الباب
00:40:44لكن الضوء كان قوياً
00:40:47ولم يفتح الباب
00:40:49لذلك هولمز وأنا أضرب نفسنا ضده معا
00:40:55وفي هذه الوقت فتح
00:40:57وجدنا نفسنا في غرفة بارثولوميو شلتو
00:41:02كانت غرفة صغيرة
00:41:04مليئة بأشياء مختلفة
00:41:06في زجاجات على الطاولة
00:41:08وعلى الأرض
00:41:09حول جانب الغرفة
00:41:11واحدة من الزجاجات على الأرض
00:41:13كانت مكسورة
00:41:14وكانت تأتي بعض الزجاج الظلالي
00:41:17من خلالها
00:41:19في جانب واحدة من الغرفة
00:41:21كان هناك قطار
00:41:22وعلى أعلى منه
00:41:24كان هناك باب في الأرض
00:41:27في الأسفل
00:41:28كان هناك قطار
00:41:29وكان هناك قطار
00:41:30وكان هناك قطار
00:41:31وكان هناك قطار
00:41:32وكان هناك قطار
00:41:33وكان هناك قطار
00:41:34وكان هناك قطار
00:41:35وكان هناك قطار
00:41:36وكان هناك قطار
00:41:37وكان هناك قطار
00:41:38وكان هناك قطار
00:41:39وكان هناك قطار
00:41:40وكان هناك قطار
00:41:41وكان هناك قطار
00:41:42وكان هناك قطار
00:41:43وكان هناك قطار
00:41:44وكان هناك قطار
00:41:45وكان هناك قطار
00:41:46وكان هناك قطار
00:41:47وكان هناك قطار
00:41:48وكان هناك قطار
00:41:49وكان هناك قطار
00:41:50وكان هناك قطار
00:41:51وكان هناك قطار
00:41:52وكان هناك قطار
00:41:53ماذا يعنيه؟
00:41:54سألت
00:41:55ماذا يعنيه؟
00:41:56ماذا يعنيه؟
00:41:57ماذا يعنيه؟
00:41:58ماذا يعنيه؟
00:41:59ماذا يعنيه؟
00:42:00ماذا يعنيه؟
00:42:01ماذا يعنيه؟
00:42:02ماذا يعنيه؟
00:42:03ماذا يعنيه؟
00:42:04ماذا يعنيه؟
00:42:05ماذا يعنيه؟
00:42:06ماذا يعنيه؟
00:42:07ماذا يعنيه؟
00:42:08ماذا يعنيه؟
00:42:09ماذا يعنيه؟
00:42:10ماذا يعنيه؟
00:42:11ماذا يعنيه؟
00:42:12ماذا يعنيه؟
00:42:13ماذا يعنيه؟
00:42:14ماذا يعنيه؟
00:42:15ماذا يعنيه؟
00:42:16ماذا يعنيه؟
00:42:17ماذا يعنيه؟
00:42:24حيث دخلت الجلد
00:42:26فجأة ذكرت فاديوس شولتو
00:42:30الذي ما زال يقف خلفنا
00:42:32كان يبدو خائفا
00:42:34هل أنت بخير؟
00:42:36سألت
00:42:37المتحف ذهب
00:42:39يبكي
00:42:40أحدهم قد سرقه
00:42:42ساعدت أخي أن أحضره الليلة الماضية
00:42:46كنت أول شخص يراه
00:42:49لقد تركته هنا
00:42:51و سمعته يغلق الباب
00:42:53عندما ذهبت للأسفل
00:42:55ما كان ذلك الوقت؟
00:42:57سألت هومز
00:42:58بسرعة مهتم
00:43:0010 ساعة
00:43:01رد شولتو
00:43:03والآن مات
00:43:06سيعتقد الشرطة أنني قتلت أخي
00:43:09أنا متأكد من ذلك
00:43:12سيد هومز
00:43:13أنت لا تعتقد أنني مقتل أليس كذلك؟
00:43:17أنا متأكد من أنك لم تقتل أخيك
00:43:20قال الشرطة
00:43:22و أقترح أن تذهب إلى محطة الشرطة بسرعة
00:43:26و أخبرهم ماذا حدث
00:43:28واتسون و أنا سننتظر هنا
00:43:31في كلمات هومز
00:43:33شولتو أصبت قليلاً
00:43:35شكراً يا سيد هومز
00:43:37سأذهب الآن
00:43:39قال
00:43:41و بذلك
00:43:42ذهب إلى الأسفل و تركت المنزل
00:43:46تحولت هومز إلي
00:43:48واتسون
00:43:49قال
00:43:50لدينا حوالي ساعة
00:43:52أجلس
00:43:53لدي عمل
00:43:55أولاً
00:43:56أريد أن أعرف كيف دخل المقتل و تركت المنزل
00:44:00لم يفتح أحد الباب منذ الليلة السابقة
00:44:04لكن ماذا عن المفتاح؟
00:44:08تحولت هومز إلى المنزل و تنظر حذراً إلى المفتاح
00:44:12نعم
00:44:13قال
00:44:14لقد دخل شخصاً إلى الغرفة هنا
00:44:17تحولت قليلاً الليلة السابقة
00:44:20و أنظر يا واتسون
00:44:22هناك مفتاح
00:44:24و هناك علامة حمراء
00:44:27و هناك علامة أخرى
00:44:29ممتع جداً
00:44:31هذا ليس مفتاح يا هومز
00:44:33قلت
00:44:35لا
00:44:37قلت
00:44:38إنه علامة للمسكين
00:44:41الرجل المسكين
00:44:43قلت
00:44:44هل تتذكرين؟
00:44:46أخبرنا فاديوس شولتو أن والده كان خائفاً من الرجال المسكين
00:44:52بالطبع
00:44:53أجاب صديقي
00:44:54لكن هذا الرجل المسكين لم يعمل وحيداً
00:44:59هل يمكنك القيام بهذا الجدران؟
00:45:02رأيت خارج المفتاح
00:45:05تنظر الشمس على جانب المنزل
00:45:08مستحيل
00:45:10قلت
00:45:11مستحيل بدون المساعدة
00:45:14أجاب هومز
00:45:15ولكن مع صديق في المفتاح و قطعة
00:45:18يمكنك القيام بهذا
00:45:20رجل مع رجل مستحيل يمكنه القيام بهذا
00:45:23ربما
00:45:24قلت
00:45:25لكن كيف أدخل هذا الصديق في المنزل؟
00:45:29الباب مغلق
00:45:31تفكر يا واتسون
00:45:33قلت هومز
00:45:35لم يأتي من خلال الباب
00:45:37ولم يأتي من خلال المفتاح
00:45:40رأيت حول الغرفة
00:45:42ثم قلت
00:45:43جاء من أسفل الغرفة من خلال الغرفة تحت الأرض
00:45:47بالطبع
00:45:49قلت هومز
00:45:50إنها الطريقة الوحيدة الممكنة
00:45:53دعنا نتحقق الآن من الغرفة السرية يا واتسون
00:45:58قمت بإتباع صديقي من أسفل الغرفة
00:46:01إلى الغرفة تحت الأرض
00:46:03قام هومز بإمساك الضوء
00:46:05ونحن ننظر حولنا
00:46:07كنا في غرفة صغيرة وخارجة
00:46:10الغرفة كانت عالية كفاية لنا أن نقف
00:46:13لكنها كانت مكاناً صغيراً
00:46:16هل ترى هنا يا واتسون؟
00:46:18قال هومز
00:46:19هناك باب يفتح على الغرفة
00:46:23هكذا جاء رجلنا إلى المنزل
00:46:27قمت بوضع الضوء
00:46:29ومرة أخرى رأيت نظرة مفاجئة على وجهه
00:46:32فهمت قريباً لماذا
00:46:34على الأرض كانت هناك صور صغيرة
00:46:37قلت هومز
00:46:40هل من الممكن أن يكون مقتلنا طفلاً؟
00:46:44لا
00:46:45قال
00:46:46ليس طفلاً
00:46:48إذن كيف تشرح تلك الصور الصغيرة؟
00:46:51سألت
00:46:53سيصبح كل شيء واضح يا واتسون
00:46:56لننزل
00:47:03القصة الخامسة
00:47:05إجراء قريب
00:47:07عدنا إلى غرفة بارثولوميو شولتو
00:47:11حيث بدأ هومز يبحث عن الطابق
00:47:15أخيراً
00:47:16لدينا حظاً جيداً
00:47:18قال بمقفل
00:47:20انظر يا واتسون
00:47:21في هذه الصور الصغيرة
00:47:23لدينا زيارة صغيرة في هذا الطابق هنا
00:47:27هل تسمعينه؟
00:47:30اتفقني أنه كان هناك رائحة قوية
00:47:33إذن لديناه
00:47:35قال هومز
00:47:36أعرف حيوان يستطيع أن يتبع هذا الرائحة ويأخذنا إليه
00:47:42في ذلك الوقت
00:47:44وصلت الشرطة
00:47:45مع فاديوس شولتو
00:47:48إنسباكتل أستراد
00:47:50قال هومز
00:47:51صباحاً جيداً
00:47:53إنسباكتل أستراد من غرفة بارثولوميو شولتو
00:47:55أعطانا نظرة طويلة
00:47:57بينما كان فاديوس شولتو يبدو غير سعيداً
00:48:00صباحاً جيداً يا سيد هومز
00:48:02دكتور واتسون
00:48:04قال أستراد في النهاية
00:48:06ربما يمكنك أن تخبرني ماذا حدث هنا
00:48:09حسناً
00:48:10بدأ هومز
00:48:11لكن الشرطة توقفته
00:48:13أم هل يمكنني أن أخبرك ماذا حدث هذا الوقت يا سيد هومز
00:48:17ذهب
00:48:19لدينا جثة ميتة في غرفة مغلقة
00:48:23أعتقد أن المحفز المهتم يختفي
00:48:27سيد فاديوس شولتو كان مع أخيه الليلة الماضية
00:48:31وهو الآن مرحباً جداً
00:48:34بدأ يتحول إلى شولتو
00:48:36هل قتلت أخيك؟
00:48:39وجه فاديوس شولتو أصبحت أبيضاً
00:48:42فتفتح يده ولكن لم يأتي أي كلمة
00:48:46إنسباكتل أستراد
00:48:48قال هومز
00:48:49يجب أن تعرف أننا وجدنا هذا الزجاج المغلق في جسد الميت
00:48:54وهذا الورق الغريب مع الكلمة
00:48:58الشارع
00:49:00هذا لا يغير شيئاً
00:49:03رد السرد
00:49:04هل لديك شيئاً لتقوله يا سيد شولتو؟
00:49:08فاديوس شولتو حاول التحدث ولكن مرة أخرى لم يأتي أي كلمة
00:49:13فاديوس شولتو أنا أحرقك لقتل أخيك بارثولميو شولتو
00:49:20سجن جد أخذه بعيداً
00:49:24جد أخذ شولتو بأسره ورحلوا من الغرفة
00:49:29أعتقد أننا لدينا قتلنا يا سيد هومز
00:49:33أستراد قلت
00:49:34أنت مخطئ يا شرطي
00:49:37هومز رد
00:49:38ولكن أستطيع أن أعطيك إسم واحد من الأشخاص الثانيين الذين كانوا في هذا الغرفة الليلة الماضية
00:49:44إنه جوناثون صغير
00:49:47ليس رجلاً جاداً
00:49:49حيث أنه طويل ويأتي بجد
00:49:53يتحرك بسرعة
00:49:55هو عمره حوالي 50 سنة
00:49:57رجل بلغة الإنجليزية
00:49:59ولكنه يشبه الشمس
00:50:02وقضى وقته في السجن
00:50:05والآخر؟
00:50:07أسألت لستراد
00:50:08من كان مفاجئاً بكل المعلومات التي أعطيه صديقي
00:50:13إنه شخص غريب جداً
00:50:16قال هومز
00:50:17أتمنى أن أقدمك إليهم جميعاً قريباً يا شرطي
00:50:21ليلة جيدة
00:50:25أتبع هومز من الغرفة
00:50:27في الأسفل من الأسفل قد تحول إلي
00:50:31واتسون
00:50:32يجب عليك أن تأخذ سيدة مورستون إلى المنزل
00:50:34إنه متأخر
00:50:36بالطبع
00:50:37قلت نعم
00:50:38ومن ثم؟
00:50:40أخذ هومز قطعة من قطعه من الغرفة
00:50:43وكتب إدراجات عنها
00:50:45ومن ثم أذهب إلى هذا المنزل
00:50:47وأسأل عن الكلب توبي
00:50:50أحضره إلى هنا بسرعة
00:50:53بينما أنت بعيداً
00:50:55سأتحدث إلى سيدة بيرنستون وعبادة الإندي
00:50:59يمكن أن يكون لديهم معلومات مفيدة لنا
00:51:02حتى لو لم يكن خطة صديقي مباشرة في ذلك الوقت
00:51:05لم أطلب منه أن يشرح
00:51:08أتركته في المنزل وذهب إلى إيجاد سيدة مورستون
00:51:12ذهبنا بسيارة إلى كامبرويل في جنوب لندن
00:51:16حيث قلنا صباحاً
00:51:18شعرت بالسعادة
00:51:20كان هناك الكثير من الأشياء التي أردت أن أقولها
00:51:23لكني أعرف أني لا أفعلها
00:51:25قد تكون قريباً رجلاً عظيماً
00:51:27ولم أريدها أن تعتقد أن مهنتي كانت في مالها
00:51:32في الرحلة من كامبرويل
00:51:34كنت أفكر في كل شيء الذي حدث
00:51:37المعجزة من مدينة بوندتشيري ومحفظتها
00:51:40تبدو مظلماً جداً
00:51:43المدرسة التي أعطوها هولمز
00:51:45كانت في رقم من المنازل المطاردة في أقصى جزء من لامبوث
00:51:50في الجنوب من مدينة تيمز
00:51:52أطلب من السيارة أن توقف
00:51:54وخرجت من السيارة
00:52:01كان علي أن أضرب عدة مرات قبل أن يفتح الباب
00:52:07وفجأة رأيت وجهة غاضبة
00:52:10والتي كانت مغلقة من خلال قنبلة تنظر
00:52:13اذهب
00:52:14قال الرجل
00:52:15إنها نهاية الليلة
00:52:18إذا لم تذهبي
00:52:19سوف يهاجمك حيواني
00:52:21لكني أريد حيوانك
00:52:23أحاول أن أشرح لك
00:52:25سيد شيرلوك هولمز أرسلني
00:52:29فجأة تغيرت وجهة الرجل
00:52:33أوه
00:52:34أي صديق من سيد شيرلوك هو مرحب
00:52:37تعالي
00:52:41وجدت نفسي في غرفة صغيرة
00:52:44مع الكثير من الحيوانات
00:52:47الرجل فتح زجاجاً وقدم نفسه
00:52:51سيد شيرلوك هولمز
00:52:53قال وقدم يديه
00:52:55جون واتسون
00:52:56ردته
00:52:58لقد أتيت لتوبي
00:53:01أستطيع أن أرى الآن
00:53:03أن غرفة المنزل تحتوي ليس فقط على الحيوانات
00:53:05بل على الحيوانات
00:53:065 أو 6 حيوانات كانوا يجلسون على الطاولة
00:53:10شيرلوك هولمز أقدمني لتوبي
00:53:13حيوان عميق كبير
00:53:15وأخذت الحيوانات إلى سيارتي
00:53:19شكرت سيد شيرلوك هولمز
00:53:21وقدمت نفسي إليه
00:53:25كانت 3 صباحاً
00:53:27عندما عدت إلى المنزل
00:53:30وجدت المنازل في الباب الأمامي
00:53:33صباحاً واتسون
00:53:35قال
00:53:36أرى أنك وجدت توبي
00:53:39لستراد ذهب
00:53:41أرسله ليس فقط سيد ثاديس شولتو
00:53:44ولكن أيضاً جميع العباد في المنزل
00:53:47نحن وحيدون هنا واتسون
00:53:49إلا سيارة جد
00:53:51التي في الأعلى
00:53:53تعالي
00:53:56تركنا الحيوانات في الباب الأمامي
00:53:58وقمنا بالتسلق إلى غرفة بارفولاميو شولتو
00:54:03جد كان ينام في مرحلة
00:54:06لا يجب أن نستيقض سيارة جد واتسون
00:54:09قال هولمز بصدق
00:54:11اتبعني
00:54:13قمنا بالتسلق إلى الغرفة في المنزل
00:54:17حيث كان صديقي يحمل زجاجه في الأعلى
00:54:20ويوجد بعض الضبابات على الأرض
00:54:22ماذا تلاحظ؟
00:54:24سألته
00:54:25الضبابات صغيرة جداً
00:54:28قلت
00:54:29لربما كانت مصنوعة من طفل أو امرأة صغيرة
00:54:33ولكن هناك فرق كبير بين كل دقيقة
00:54:36جيد جداً
00:54:38قال هولمز
00:54:40الآن تعالي إلى الغرفة
00:54:42هل تستطيع أن ترى الزجاج هنا؟
00:54:45هذا هو المكان الذي وضع يده
00:54:48الزجاج لديه رائحة قوية
00:54:51وأنا متأكد أن توبي سيستطيع أن يتبعه
00:54:54نحن نفسنا قمنا بالتسلق من هذا الغرفة ومن خلال الزجاج
00:54:59بينما كنت بعيداً واتسون
00:55:01وعلى الأرض
00:55:03وجدت هذا الصندوق الصغير
00:55:06يحتوي على صندوق مثل الصندوق الغريب الذي وجدناه في جسد بارثولاميو شولتو
00:55:12أنا متأكد أن مقتلنا رسل هذا عندما رحل
00:55:17ميتاً
00:55:18قلت
00:55:19تنظر حذراً إلى الصندوق
00:55:21لكن ليس لنا واتسون
00:55:23تردد صديقي
00:55:25الآن
00:55:26لنذهب ونجد توبي
00:55:29عمله يبدأ الآن
00:55:32الزجاج كان ينتظر بشدة لنا
00:55:35قريباً كنا نركض خلفه من خلال الشارعات المظلمة من نورورد
00:55:47نحن محظوظين أنه لم يتردد كثيراً
00:55:50قال هومز
00:55:51التردد يجعل عمل توبي صعباً جداً
00:55:55كنت مفاجئاً بأن الزجاج عرف أين كان يذهب
00:55:58لكن كنت أستطيع أن أرى أن هومز عمل مع توبي عدة مرات من قبل
00:56:03أخبرني هومز
00:56:05قلت كما ركزنا
00:56:07كيف كان بمقدورك أن تصف الرجل المسكين إلى لستراد؟
00:56:12ألمنتري، واتسون
00:56:14تردد صديقي
00:56:16عميلين في العمليات الذين يعملون في حجر في أسطورة أندمان
00:56:21يكتشفون سرية مهمة عن المحفظات المخفوظة
00:56:25رجل ألغى باسمه جوناثون صغير
00:56:29يرسم مقاطع لهم
00:56:31رأينا اسمه على المقاطعة التي أريتناها سيدة مورستون
00:56:35كان يقوم بإعطاء المقاطعة لنفسه ولأصدقائه
00:56:40مقاطعة من أربعة
00:56:43مع هذه المقاطعة
00:56:45يجد واحد من الزجاجين المحفوظ
00:56:48ويحضرها إلى إنغلند
00:56:50لماذا لم يحصل صغيراً على المحفوظ نفسه؟
00:56:54لأنه وأصدقائه كانوا جميعاً في الحجر
00:57:01هل أنت متأكد من هذا يا هولمز؟
00:57:03سألته
00:57:05إنها الوحيدة الوحيدة
00:57:07قال
00:57:09ميجر شولتو يعيش بسعادة مع محفوظته في نوروود
00:57:14ثم
00:57:15في يوم واحد
00:57:16يأتي رسالة من إنديا
00:57:19ويخيفه
00:57:21لماذا؟
00:57:24لأن الرسالة أخبرته أن صغيره وأصدقائه كانوا الآن رجال محفوظين
00:57:29فأخبرته
00:57:31جيد يا واتسون
00:57:33نعم
00:57:34لابد من أنهم هربوا
00:57:36هو الآن
00:57:38خائف من رجل محفوظ
00:57:41نعلم هذا لأنه ثاديوس شولتو أخبرنا
00:57:45أنه قد قتل رجل مثل هذا
00:57:47من مدينة قريبة
00:57:49التي أتيت إلى المنزل
00:57:51فهو بالكامل
00:57:53أعتقد أن الرجل كان جوناثون صغير
00:57:56فقط إحدى الأسماء على القناة
00:57:59هي اسم رجل بأسلوب
00:58:02لذلك أعتقد أننا نستطيع أن نتأكد
00:58:04أن جوناثون صغير
00:58:06ورجل بأسلوب محفوظ
00:58:09هم نفس الشخص
00:58:11قلت أن هذا يبدو مضحكا
00:58:15حسنا
00:58:16الآن دعنا نفكر في جوناثون صغير
00:58:19ذهب صديقي
00:58:21يأتي إلى إنجليد لأسبابين
00:58:25يريد المحفوظ
00:58:27ولكنه أيضا يريد أن يتعذب شولتو
00:58:29لقد قتلته
00:58:31يجد أين يعيش الرجل
00:58:34ولكنه لا يستطيع أن يجد المحفوظ
00:58:38فجأة
00:58:39يسمع أن شولتو
00:58:41على قرابته
00:58:43وفقط شولتو يعرف
00:58:45أين يوجد المحفوظ
00:58:47جيد جدا يا واتسون
00:58:49أجاب هومس
00:58:51يأتي الصغير إلى غرفة غرفة المحفوظ
00:58:55ولكنه يرى أبنائه
00:58:58بارثولاميو وفاديوس
00:59:00في غرفة الميت
00:59:02لذلك لا يدخل الغرفة
00:59:06ولكنه يعود في الليل
00:59:09بعدما قتل شولتو
00:59:11ويبحث عن قرائمه
00:59:13لا يجد أي شيء
00:59:16ولكنه يترك بطاقة
00:59:18ويقول
00:59:20صورة ٤
00:59:22ولكن لماذا هومس؟
00:59:24سألت
00:59:25لتخيف أبنائه ربما
00:59:28أراد هومس
00:59:30ومن ثم استمر
00:59:32بعد ذلك
00:59:33أعتقد أن صغيره يراقب بارثولاميو شولتو
00:59:36يبحث عن قراءة المحفوظ
00:59:39عندما يكتشف بارثولاميو
00:59:41غرفة تحت الأرض
00:59:43صغيره لديه مشكلة
00:59:46لأنه لا يستطيع
00:59:48العبور إلى غرفة الميت
00:59:51لذلك
00:59:52يحضر معه
00:59:53شريك غريب
00:59:55ولكن الشريك
00:59:57يضع قدمه في الغرفة
00:59:59وهذا السبب
01:00:00أنك وأنا
01:00:01نتحرك الآن بسرعة
01:00:03من شارع نوروود
01:00:05مع توبي
01:00:07لذلك
01:00:08صغيره نفسه
01:00:09لم يقتل بارثولاميو شولتو
01:00:11قلت
01:00:12هذا صحيح
01:00:13هومس قلت
01:00:14أصدقائه
01:00:16من الواضح أنه رجل خطير
01:00:19محفوظتي جاهزة
01:00:39نحن نتبع توبي
01:00:40من خلال الغرف
01:00:41لبعض الميلاد
01:00:43وكان الشمس قادمة
01:00:45عندما توقف الحمام
01:00:46أخيراً
01:00:47بجانب مدينة المدينة
01:00:49هناك
01:00:50كان يقف
01:00:51ينظر إلى الماء
01:00:52كي يتحرك بسرعة
01:00:53نحو المحيط
01:00:55محظوظة
01:00:56قال هومس
01:00:57لقد أخذوا قارب
01:00:59ربما
01:01:00استخدموا واحد من هذه
01:01:01أقترح
01:01:02ينظر إلى
01:01:036 أو 7 قارب
01:01:04يمكننا أن نرى
01:01:05على المدينة
01:01:06ربما
01:01:08رد هومس
01:01:09دعونا نرى
01:01:10ماذا يفكر توبي
01:01:12لقد أخذنا الحمام
01:01:13إلى جميع القارب
01:01:14واحد بعد الآخر
01:01:16لكنه لم يظهر
01:01:17مهتم بأي منهم
01:01:19كان هناك منزل صغير
01:01:20قريب من المدينة
01:01:22وخارجه
01:01:23كان هناك صورة
01:01:24مع هذه الكلمات علىها
01:01:26موردكاي سميث
01:01:28قارب للتحرك
01:01:30تحرير
01:01:32صديقي
01:01:34كان خائفاً
01:01:35عندما رأى هذا
01:01:36إنهم أكثر ذكريين
01:01:37من ما أعتقده
01:01:38واتسون
01:01:39قال
01:01:41بعد ذلك
01:01:42فتح الباب في المنزل
01:01:44رجل صغير
01:01:45خرج
01:01:46أمه
01:01:47امرأة كبيرة
01:01:48مع وجهة أحمر
01:01:49تتبعه
01:01:51تعالي
01:01:52تبكي
01:01:53سأغني وجهك هذا الصباح
01:01:55إذا كان هذا الأمر
01:01:56الأخير
01:01:57الذي أفعله
01:01:59مرحبا
01:02:00قال هومس إلى الرجل
01:02:01أنت رجل صغير جيد
01:02:03هل هناك أي شيء
01:02:04تحبه؟
01:02:05الطفل
01:02:06رأى صديقي
01:02:07بمفاجأة
01:02:09أريد طفل
01:02:11قال
01:02:12أرجوك
01:02:14بالطبع
01:02:15قلت هومس
01:02:16أخذ طفل من صديقه
01:02:19لديك طفل جيد هنا
01:02:20سيدة سميث
01:02:22الرجل توقف
01:02:23لنظر إلى صديقي
01:02:24كما قال
01:02:26هو طفل جيد
01:02:27تردد
01:02:28عادة
01:02:30لكن يمكن أن يكون صعباً جداً
01:02:31عندما يغادر زوجي
01:02:34هل سيد سميث
01:02:35يغادر في الوقت الحالي؟
01:02:36سألت هومس
01:02:38كنت أتمنى أن أتحدث إليه
01:02:41ذهب إلى هناك صباحاً
01:02:43تردد
01:02:45وانا قلقة جداً بشأنه سيد
01:02:47أخذ الطفل
01:02:49وكان لديه فقط الكول
01:02:51لتسافر بطريقة قصيرة
01:02:53ولكنه ذهب إلى هناك
01:02:54لمدة أكثر من 24 ساعات
01:02:57هل يمكن أن يشتري
01:02:58الكول أكثر في الجبال؟
01:03:00تردد هومس
01:03:02لا أعتقد ذلك
01:03:03قالت سيدة سميث
01:03:05ولا أحب الرجل
01:03:06هذا الرجل الذي ذهب معه
01:03:08لقد كنت هنا من قبل
01:03:10لديه رجل مصنع
01:03:13هذه المرة
01:03:14جاء في نهاية الليلة
01:03:16ولم أرى زوجي منذ ذلك الوقت
01:03:20هل أنت متأكد
01:03:21أنه الرجل المصنع؟
01:03:23سألت هومس
01:03:24لم تره أعتقد
01:03:26لا لم أره
01:03:28لكني أعلم أنه هو
01:03:30تردد
01:03:32سمعت عن رجل مصنعه في الشارع
01:03:34عندما ذهب إليه مع زوجي
01:03:36وصديقي جيم
01:03:39حسنا
01:03:40قالت هومس
01:03:41أسف لسماع هذا
01:03:43سيدة سميث
01:03:44أردت كثيرا
01:03:46أن أشتري رجل مصنعك
01:03:48الكثير من الناس
01:03:49أخبرتني أنها سيارة جيدة
01:03:51نعم
01:03:52قلت سيدة سميث
01:03:53الرجل المصنع هو رجل مصنع جيد
01:03:56الرجل المصنع
01:03:57قالت هومس
01:03:58مصنع جديد
01:03:59أليس كذلك؟
01:04:00وقويا جدا
01:04:02لا سيدي
01:04:03قالت المرأة
01:04:05الرجل المصنع ليس كبيرا
01:04:07وهي مصنعة
01:04:09ليس مصنعة
01:04:10بالطبع
01:04:11قلت هومس
01:04:12مصنعة
01:04:13ليس مصنعة
01:04:15يجب أن نذهب سيدة سميث
01:04:18أتمنى أن تكون لديك أخبار عن زوجك قريبا
01:04:21إذا رأيته في البحر
01:04:23سأخبره أنك خائفة
01:04:26إلى اللقاء
01:04:28أخي وأنا قامنا بإيجاد رجل بقارب
01:04:32لقد أخذنا من خلال البحر
01:04:34عندما وصلنا إلى الجانب الآخر
01:04:36هومس تحول إلي
01:04:38حسناً واتسون
01:04:39قال
01:04:40ماذا يجب أن نفعل الآن؟
01:04:42أعتقد أنه يجب أن نتطلع إلى محطة أخرى
01:04:45ونذهب إليها لتحقيق الأورورا
01:04:47أردت
01:04:48هومس أضرب رأسه
01:04:50هناك الكثير من المكانات في البحر
01:04:52لتخفي الأورورا
01:04:54قلت
01:04:55يمكننا أن نبقى أياماً نبحث عنها
01:04:58إذن ربما يجب أن نطلع إلى المحطة
01:05:00ونطلع إلى المحطة
01:05:02ونطلع إلى المحطة
01:05:03ونطلع إلى المحطة
01:05:04ونطلع إلى المحطة
01:05:05ونطلع إلى المحطة
01:05:06ونطلع إلى المحطة
01:05:07ونطلع إلى المحطة
01:05:08ونطلع إلى المحطة
01:05:09ونطلع إلى المحطة
01:05:10ونطلع إلى المحطة
01:05:11ونطلع إلى المحطة
01:05:12ونطلع إلى المحطة
01:05:13ونطلع إلى المحطة
01:05:14ونطلع إلى المحطة
01:05:16لا
01:05:17لنأخذ هذا السيارة إلى المحطة باكر
01:05:20ونأكل
01:05:22يجب أن ننام أيضاً لساعة أو اثنين
01:05:27جئنا إلى السيارة
01:05:28ونحن قريباً من الرحيل الى المحطة باكر
01:05:31مع الكلب توبي
01:05:33في الطريق
01:05:34أطلب من السيارة
01:05:35أن توقف في مكتب المحطة
01:05:37هناك
01:05:38جاء من السيارة
01:05:40وعندما عاد
01:05:42أخبرتني
01:05:43أنه قد أرسل رسالة
01:05:46هل تتذكر الجمهوريين
01:05:49الذين ساعدونا من قبل
01:05:50واتسون؟
01:05:51سألته
01:05:52لقد أرسلت رسالة
01:05:54إلى رئيسهم
01:05:55أنا متأكد أنه والجمهوريين
01:05:57سيكونوا معنا
01:05:58قبل أن ننتهي من الصباح
01:06:02كان بعد الساعة الثامنة
01:06:04عندما وصلنا
01:06:05إلى محطة باكر 221B
01:06:09كنت متعباً
01:06:10وذهب لتنام
01:06:12بعد ذلك
01:06:13وعندما أحصل على صباحاً رائعاً
01:06:15من القهوة
01:06:16الطعام والأس
01:06:17كنت أشعر بالأفضل
01:06:18هولمز شربت فقط
01:06:20قطعة قهوة
01:06:21وشربت سيجارة
01:06:22قبل أن يريني
01:06:23رسالة صباحاً
01:06:26انظر إلى هذا يا واتسون
01:06:27سمعت
01:06:29المحقق لستراد
01:06:30كان يتحدث
01:06:31مع المحققين
01:06:32أعتقد
01:06:34أخذت الرسالة
01:06:35من صديقي
01:06:36وقرأت القصة
01:06:38عمل غريب في نوروود
01:06:42في نهاية الليلة الماضية
01:06:44سيد بارثولوميو شلتو
01:06:46من محطة باكر 221B
01:06:48نوروود
01:06:49كان مجدداً
01:06:50في غرفته
01:06:52الشرطة تعتقد
01:06:53أنه تم قتله
01:06:55نحن نفهم
01:06:56أنه قطعة قيمة
01:06:58تم قتلها من المنزل
01:07:00أبي سيد شلتو
01:07:02محقق
01:07:03أحضر القطع
01:07:04من الهند
01:07:05لتحضيره
01:07:06من الهند
01:07:08جسد سيد شلتو
01:07:09تم قتله
01:07:10من سيد شرلوك هولمز
01:07:12المحقق
01:07:13ومشاركته
01:07:14الدكتور جون واتسون
01:07:17كانوا قد أتيوا إلى
01:07:18محطة باكر
01:07:19مع أخي الميت
01:07:21سيد فاديوس شلتو
01:07:23بحق الجحيم
01:07:24المحقق لستراد
01:07:26من محطة باكر
01:07:28كان في محطة الشرطة
01:07:29في نوروود
01:07:30ومجدداً
01:07:31ذهب إلى المنزل
01:07:33المحقق
01:07:34ورأى بسرعة
01:07:35أن شخصاً
01:07:36قتل
01:07:37قتل
01:07:39وقتل
01:07:40سيد فاديوس شلتو
01:07:41وثلاثة عباد
01:07:43من المنزل
01:07:44ورأى
01:07:45أن المقتل
01:07:46دخل
01:07:47غرفة الميت
01:07:48من مكان سري
01:07:50تحت الأرض
01:07:51وليس
01:07:52من الباب
01:07:53أو المفتاح
01:07:54وفهم
01:07:56أن المقتل
01:07:57يجب أن يكون شخصاً
01:07:58يعرف
01:07:59محطة باكر
01:08:00بشكل جيد
01:08:02يشعر هذا الكتاب
01:08:04أن الناس في لندن
01:08:05يجب أن يكونوا مرحباً
01:08:07مع المحقق لستراد
01:08:09لعمله المميز
01:08:11في تحريك المجرمين
01:08:12بسرعة
01:08:15قمت بوضع الكتاب
01:08:18ولكن هذا غبي
01:08:19هولمز
01:08:20قلت
01:08:21بالطبع
01:08:22صدق أصدقائي
01:08:24ولكن يجعلني أبكي
01:08:27قبل ذلك
01:08:28سمعنا الكثير
01:08:29من الأصوات العالية
01:08:30في بابنا
01:08:36من يصنع
01:08:37هذا الصوت
01:08:38الغبي
01:08:39سألت بفرصة
01:08:41هولمز قمت بوضع سيجارته
01:08:44الأصدقاء في باكر
01:08:45إذا لم أكن مخطئاً
01:08:46أجاب بسرعة
01:08:49سيدة هودسون
01:08:50جاءت بشكل مختلف
01:08:51على وجهها
01:08:54الأصدقاء في باكر
01:08:55لك يا سيد هولمز
01:08:57قالت
01:08:58١٠ أصدقاء
01:08:59أكثر منهم
01:09:00في أسلحة غامضة
01:09:01وكلهم
01:09:02بدون أسلحة
01:09:03جاءوا إلى الغرفة
01:09:05كانوا يقفون في خطوة
01:09:06ونظروا
01:09:07إلى صديقي
01:09:08وأنفسي
01:09:09رئيسهم
01:09:10الذي كان أكبر
01:09:11وأكبر
01:09:12من الآخرين
01:09:13دخلوا
01:09:15لقد حصلت على رسالتك يا سيدي
01:09:17قال إلى هولمز
01:09:18وأتينا بسرعة
01:09:19كما نستطيع
01:09:20شكراً
01:09:21ويڭينز
01:09:22أجاب هولمز
01:09:24الآن استمعوا جيداً
01:09:25جميعكم
01:09:27أريدكم أن تجدوا
01:09:28محطة دمية أسود
01:09:29تدعى
01:09:30الأورورا
01:09:32محطتها
01:09:33هو سيد موردكاي سميث
01:09:35إنها في مكان ما
01:09:36على الجهة
01:09:37لكننا لا نعرف
01:09:38إلى أين
01:09:40يجب أن ينتظر
01:09:41أحد الأطفال
01:09:42في منزل سميث
01:09:43في ميلبانك
01:09:45لأن المحطة
01:09:46قد تعود
01:09:48يجب أن تبحثوا
01:09:49بشكل كامل
01:09:50عن جهة جهة الجهة
01:09:52وتخبروني
01:09:53عندما يكون لديكم أخبار
01:09:55هل هذا صحيح؟
01:09:56نعم سيدي
01:09:57قال ويڭينز
01:09:59سأدفع نفس الشيء
01:10:00كما قلته
01:10:01قال هولمز
01:10:02مع أسعار أكثر
01:10:03للفتى
01:10:04الذي يجد المحطة
01:10:06هذا هو المال
01:10:07لليوم
01:10:09أعطى كل فتى
01:10:10محطة
01:10:11ورحلوا
01:10:12إلى الأسفل
01:10:13في مرة واحدة
01:10:14وإختفوا
01:10:15إلى محطة بيكور
01:10:19إذا كانت المحطة
01:10:20على المحطة
01:10:21سيجدونها
01:10:22قال هولمز
01:10:23ويقف
01:10:24ويشعل
01:10:25محطة أخرى
01:10:26يمكن أن يذهبون
01:10:27كل مكان
01:10:28ويرون كل شيء
01:10:29ويستمعون
01:10:30إلى الجميع
01:10:32أنا متأكد
01:10:33أن أحدهم
01:10:34سيجد الأورورا اليوم
01:10:36لذلك
01:10:37يجب أن ننتظر
01:10:38واتسون
01:10:39لأنه بدون
01:10:40سيد موردكاي سميث
01:10:42أو محطته
01:10:44لا يوجد شيء
01:10:45يمكننا فعله
01:10:46هل ستذهب
01:10:47إلى النوم
01:10:48هولمز؟
01:10:49سألت
01:10:50صديقي
01:10:51أضرب رأسه
01:10:52أنا لست متعب
01:10:53واتسون
01:10:54العمل
01:10:55لا يجعلني متعب
01:10:57لكني دائما أصبح
01:10:58متعب
01:10:59عندما لا يوجد
01:11:00شيء لأفعله
01:11:02سأشرب
01:11:03سيجارة أخرى
01:11:04أو ٢
01:11:05وأفكر في
01:11:06كل هذا
01:11:08دعنا لا ننسى
01:11:09أننا نبحث
01:11:10عن رجل
01:11:11بجد
01:11:12ومشابهه
01:11:13الغريب
01:11:14جدا
01:11:16لا يجب أن يكون
01:11:17صعبا جدا
01:11:18أن نجدهم
01:11:19من هو
01:11:20هذا المشابه
01:11:21كنت أتساءل
01:11:23لا يوجد مفاجأة
01:11:24عظيمة هنا
01:11:25هولمز رد
01:11:27لا أعرف
01:11:28إسم الرجل
01:11:29بالطبع
01:11:30لكني أعرف
01:11:31الكثير عنه
01:11:32لديه أصابع
01:11:33صغيرة جدا
01:11:34ولا يوجد
01:11:35مكان
01:11:36ما بين
01:11:37أصابعه
01:11:38لا يرتدي
01:11:39أشواء
01:11:40ويقلق
01:11:41بشكل جيد
01:11:43يقتل
01:11:44بأصابع
01:11:45الغريب
01:11:46الناتجين
01:11:47من
01:11:48أسطورة
01:11:49الأندمان
01:11:50أصابع
01:11:51الناتجين
01:11:52في العالم
01:11:53وفهمت
01:11:54أنهم
01:11:55أيضا
01:11:56غريبين جدا
01:11:57بأصابع
01:11:58كبيرة
01:11:59ويقلق
01:12:00بأصابع
01:12:01ويقلق
01:12:02الغريبين
01:12:03الذين
01:12:04يأتون إلى
01:12:05أسطورتهم
01:12:06ويقلق
01:12:07أصابعهم
01:12:08أيضا
01:12:09أصابع
01:12:10الناتجين
01:12:11إذن
01:12:12قلت
01:12:13كما قلت
01:12:14واتسون
01:12:15أصابع
01:12:16جوناثون
01:12:17سمال
01:12:18هو شخص
01:12:19وفجأة
01:12:20أصابع
01:12:21أصابع
01:12:22أصابع
01:12:23أصابع
01:12:24أصابع
01:12:25أصابع
01:12:26أصابع
01:12:27أصابع
01:12:28أصابع
01:12:29أصابع
01:12:30أصابع
01:12:31أصابع
01:12:32أصابع
01:12:33أصابع
01:12:34أصابع
01:12:35أصابع
01:12:36أصابع
01:12:37أصابع
01:12:38أصابع
01:12:39أصابع
01:12:40أصابع
01:12:41أصابع
01:12:42أصابع
01:12:43أصابع
01:12:44أصابع
01:12:45أصابع
01:12:46أصابع
01:12:47أصابع
01:12:48أصابع
01:12:49أصابع
01:12:50أصابع
01:12:51أصابع
01:12:52أصابع
01:12:53أصابع
01:12:54أصابع
01:12:55أصابع
01:12:56أصابع
01:12:57أصابع
01:12:58أصابع
01:12:59أصابع
01:13:00أصابع
01:13:01أصابع
01:13:02أصابع
01:13:03أصابع
01:13:04أصابع
01:13:05أصابع
01:13:06أصابع
01:13:07أصابع
01:13:08أصابع
01:13:09أصابع
01:13:10أصابع
01:13:11أصابع
01:13:12أصابع
01:13:13أصابع
01:13:14أصابع
01:13:15أصابع
01:13:16أصابع
01:13:17أصابع
01:13:18أصابع
01:13:19أصابع
01:13:20أصابع
01:13:21أصابع
01:13:22أصابع
01:13:23أصابع
01:13:24أصابع
01:13:25أصابع
01:13:26أصابع
01:13:27أصابع
01:13:28أصابع
01:13:29أصابع
01:13:30أصابع
01:13:31أصابع
01:13:32أصابع
01:13:33أصابع
01:13:34أصابع
01:13:35أصابع
01:13:36أصابع
01:13:37أصابع
01:13:38أصابع
01:13:39أصابع
01:13:40أصابع
01:13:41أصابع
01:13:42أصابع
01:13:43أصابع
01:13:44أصابع
01:13:45أصابع
01:13:46أصابع
01:13:47أصابع
01:13:48أصابع
01:13:49أصابع
01:13:50أصابع
01:13:51أصابع
01:13:52أصابع
01:13:53أصابع
01:13:54أصابع
01:13:55أصابع
01:13:56أصابع
01:13:57أصابع
01:13:58أصابع
01:13:59أصابع
01:14:00أصابع
01:14:01أصابع
01:14:02أصابع
01:14:03أصابع
01:14:04أصابع
01:14:05أصابع
01:14:06أصابع
01:14:07أصابع
01:14:08أصابع
01:14:09أصابع
01:14:10أصابع
01:14:11أصابع
01:14:12أصابع
01:14:13أصابع
01:14:14أصابع
01:14:15أصابع
01:14:16أصابع
01:14:17أصابع
01:14:18أصابع
01:14:19أصابع
01:14:20أصابع
01:14:21أصابع
01:14:22أصابع
01:14:23أصابع
01:14:24أصابع
01:14:25أصابع
01:14:26أصابع
01:14:27أصابع
01:14:28أصابع
01:14:29أصابع
01:14:30أصابع
01:14:31أصابع
01:14:32أصابع
01:14:33أصابع
01:14:34أصابع
01:14:35أصابع
01:14:36أصابع
01:14:37أصابع
01:14:38أصابع
01:14:39أصابع
01:14:40أصابع
01:14:41أصابع
01:14:42أصابع
01:14:43أصابع
01:14:44أصابع
01:14:45أصابع
01:14:46أصابع
01:14:47أصابع
01:14:48أصابع
01:14:49أصابع
01:14:50أصابع
01:14:51أصابع
01:14:52أصابع
01:14:53أصابع
01:14:54أصابع
01:14:55أصابع
01:14:56أصابع
01:14:57أصابع
01:14:58أصابع
01:14:59أصابع
01:15:00أصابع
01:15:01أصابع
01:15:02أصابع
01:15:03أصابع
01:15:04أصابع
01:15:05أصابع
01:15:06أصابع
01:15:07أصابع
01:15:08أصابع
01:15:09أصابع
01:15:10أصابع
01:15:11أصابع
01:15:12أصابع
01:15:13أصابع
01:15:14أصابع
01:15:15أصابع
01:15:16أصابع
01:15:17أصابع
01:15:18أصابع
01:15:19أصابع
01:15:20أصابع
01:15:21أصابع
01:15:22أصابع
01:15:23أصابع
01:15:24أصابع
01:15:25أصابع
01:15:26أصابع
01:15:27أصابع
01:15:28أصابع
01:15:29أصابع
01:15:30أصابع
01:15:31أصابع
01:15:32أصابع
01:15:33أصابع
01:15:34أصابع
01:15:35أصابع
01:15:36أصابع
01:15:37أصابع
01:15:38أصابع
01:15:39أصابع
01:15:40أصابع
01:15:41أصابع
01:15:42أصابع
01:15:43أصابع
01:15:44أصابع
01:15:45أصابع
01:15:46أصابع
01:15:47أصابع
01:15:48أصابع
01:15:49أصابع
01:15:50أصابع
01:15:51أصابع
01:15:52أصابع
01:15:53أصابع
01:15:54أصابع
01:15:55أصابع
01:15:56أصابع
01:15:57أصابع
01:15:58أصابع
01:15:59أصابع
01:16:00أصابع
01:16:01أصابع
01:16:02أصابع
01:16:03أصابع
01:16:04أصابع
01:16:05أصابع
01:16:06أصابع
01:16:07أصابع
01:16:08أصابع
01:16:09أصابع
01:16:10أصابع
01:16:11أصابع
01:16:12أصابع
01:16:13أصابع
01:16:14أصابع
01:16:15أصابع
01:16:19الأسفل
01:16:21كانت الليلة طويلة جدا. سمعت أصدقائي يسيرون حول غرفته. وفي الصباح المقبل، رأيت أنه لم ينام على الإطلاق
01:16:33هل أنت بخير يا هولمز؟ سألت. سمعتك تحولت حول غرفتك في الليل
01:16:39لم أنام
01:16:40تردد أصدقائي
01:16:41قضيت الليلة تفكيرا عن مشكلتنا. أعرف الناس، أعرف المحطة، كل شيء. لكن لا أستطيع الحصول على أخبار
01:16:52أصدقاء بايكا ستريد تبحثوا في جميع جانب الجبال، ولكن لم يجدوا أي شيء. ومسيس سميث لا يعرف أخبار زوجها. إنه محطة حقيقية
01:17:04هل من الممكن أن المحطة لا تزال في مركز لندن، ولكنها ذهبت إلى الجبال؟ أتسائل
01:17:11كان لدي نفس الفكرة، قال هولمز. بعض الأطفال يبحثون الآن في جميع جانب الجبال حتى يصلون إلى ريتشمند. إذا وجدوا أي شيء، سيأتي ويخبرنا ويغينز
01:17:24ولكن اليوم قد مر ولم نرى ويغينز. هولمز وأنا قررنا القرارات التي تحتوي على أكثر قصارى عن الموت في نوروود.
01:17:35كانوا جميعاً يقررون أن فاليوس شولتو كان مقتل قديراً لأخه بارثولوميو، وقد تسمى سيدي لستراد كمحقق كبير.
01:17:45في اللحظة، أخذت سيارة إلى كامبرويل لأعطي المعلومات الأخيرة لسيدة مورستون.
01:17:51عندما عدت إلى بايكر ستريت، كان صديقي مغلقاً بشكل غريب.
01:17:56أجاب على أسئلتي بكلمات واحدة، وشربت سيجارة بعد سيجارة.
01:18:02أستيقظت بسرعة لأجده قريباً من قرابتي، مرتبطاً كسائر.
01:18:08سأذهب إلى الجبال، واتسون.
01:18:11قال.
01:18:13لقد كنت أفكر في هذا كل الليلة، وهو الشيء الوحيد الذي يجب أن أفعله.
01:18:17سأأتي معك، أعطيته مباشرة.
01:18:20لا.
01:18:22قال.
01:18:24يجب أن تبقى هنا.
01:18:26يمكن أن يكون لدينا أخبار من صغير ويڭينز خلال اليوم.
01:18:28أرجو أن تفتح أي رسالة أو تلكرامات التي تأتي، وانتقل ما يجب أن تفعله إذا كانت هناك أخبار.
01:18:36هل ستفعل ذلك لي، واتسون؟
01:18:38بالطبع.
01:18:40قلت.
01:18:42لا يمكنك أن ترسل لي تلكرامة.
01:18:44قال.
01:18:46لأنني لا أعرف إلى أين سأكون.
01:18:48لكني أتمنى أنني لن أبقى طويلاً.
01:18:50وأنا متأكد أنني سأحصل على بعض الأخبار عندما أعود.
01:18:54أصبحت أستيقظ ساعات.
01:18:57أخبرتني السيدة هودسون الأخبار الصباحية مع صباحي.
01:19:01على الجانب الثاني، قرأت
01:19:04موت غريب في نوروود.
01:19:08المسألة حول موت سيد بارثولوميو شولتو في نوروود، بلد الشرق في لندن، أصبحت أكبر.
01:19:16أصبحت من الواضح أن السيد شولتو لم يتم قتله من أخيه، فاديوس، والذي هو الآن رجل مجان.
01:19:24المحقق لستراد في سكوتلند يارد، أخبرت هذه الكتابة أنه يتمنى أن يقاتل المقتل الحقيقي في المستقبل القريب.
01:19:35بمضحك، أرسل الكتابة إلى الطاولة.
01:19:39لكنه رأى رسالة صغيرة في أسفل الكتابة.
01:19:43قرأتها بإهتمام.
01:19:46ميت.
01:19:48موردكاي سميث، رجل بارثولوميو، وابنه جيم، رحلوا من منزلهم في مدينة ميلبانك في لندن، في محطة أورورا، في الساعة الثلاثة في الصباح الأخير.
01:20:03منذ ذلك الوقت، لم يكن هناك أخبار عنهم.
01:20:07سيدة سميث في ميلبانك، أو في محطة بيكا بيكا، ستدفع خمسة ريال لأي شخص يستطيع أن يعطيها المعلومات عن زوجها ورحلته.
01:20:22أعتقدت أن هذه الرسالة هي فكرة هومز.
01:20:27كان يومًا طويلًا جدًا.
01:20:30قمت بإنتظاره لأخبار موردكاي سميث ومنزل أورورا.
01:20:36حاولت أن أقرأ كتابتي، لكني وجدت أنه غير ممكن أن أفكر في سيدة مورستون ومخبأ المفقودة.
01:20:44في الساعة الثلاثة، أخبرتها أخيرًا عن أخبار موردكاي سميث، وقامت سيدة هودسون بتحضير سيدة لستراد إلى الغرفة.
01:20:53هل سيد هومز بخير، سيدي؟
01:20:55سألته.
01:20:56إنه بخير، قلت.
01:20:58أرجوك، أجلس، سيدي.
01:21:00هل يمكنني أن أعطيك زجاج من الويسكي؟
01:21:03هذا جيد جدًا، سيدة هودسون.
01:21:05قلت.
01:21:06أجلس في غرفة.
01:21:08فقط صغيرة، ومع الكثير من الماء.
01:21:12يومًا حارًا جدًا.
01:21:14وهذا القتل في نوروود محلًا حقيقي.
01:21:19إذًا، سيدة هودسون ليس مقتل أخيه، قلت.
01:21:23يحضر سيدة لستراد طعامه.
01:21:25هذا صحيح.
01:21:26قلت سيدة لستراد.
01:21:28بعد أن رحل سيد بارثولاميو في الليلة من موته، كان مع شخصًا طوال الوقت.
01:21:35لا يمكن أن يكون مقتلًا.
01:21:38ظهر الشرطة متعبًا جدًا.
01:21:40لم أحب أن أذكره بشأن هومز يقول أن سيدة هودسون ليس رجلًا.
01:21:45أصدقائك، سيد هومز، هو رجلًا رائعًا.
01:21:49قلت بسرعة.
01:21:50هو ذكي.
01:21:52ولا يستسلم أبداً.
01:21:54يكون صعبًا أحيانًا، هذا صحيح.
01:21:57ويعمل بطريقة غريبة.
01:22:00لكنه ساعد الشرطة عدة مرات.
01:22:03وأنا شكراً له على ذلك.
01:22:06مالذي يحضرك هنا، سيدي؟
01:22:08سألت بصمت.
01:22:10سيدة ستراد أخذ صورة من صندوقه.
01:22:14لقد تلقيت صورة من سيد هومز.
01:22:17قال.
01:22:18أخذت الصورة من الشرطة وقرأتها بسرعة.
01:22:22إلى الشرطة لستراد، سكوتلند يارد.
01:22:26اذهب إلى بيكر ستريد مباشرة.
01:22:29إذا لم أكن هناك، انتظرني مع الدكتور واتسون.
01:22:33نتمنى أن نجد مقتل شلتوز الليلة.
01:22:36هومز.
01:22:37هذه أخبار جيدة، قلت.
01:22:40بالطبع، لست متأكداً أن سيد هومز سيأخذنا إلى المقتل.
01:22:45قال لستراد، الذي قد انتهى عصابته.
01:22:49أخباره جعلتني غاضباً.
01:22:51ولكن قبل أن أقول شيئاً،
01:22:53سمعت شخصاً يأتي من الأعلى بسرعة.
01:22:57يتنفس كثيراً.
01:22:59فتاة صغيرة جديدة فتح الباب.
01:23:04هل سيد شيرلة هومز هنا؟
01:23:07سألته بصوت دافئ.
01:23:10لا، أجاب.
01:23:12لكني أعمل مع سيد هومز.
01:23:14لذلك، إذا كان لديك رسالة له،
01:23:17يمكنك أن تعطيها لي.
01:23:19توقفت السائرون للتفكير لحظة.
01:23:23يجب أن أرسل أخباري إلى سيد هومز نفسه.
01:23:27قال.
01:23:29هل تتعلق بإطلاق موردكاي سميث، الأورورا؟
01:23:33نعم.
01:23:35أعلم أين هؤلاء الرجال،
01:23:38وذلك المخبأ أيضاً.
01:23:41إذن أخبرني، قال.
01:23:43وسأخبر شيرلت هومز عندما يعود.
01:23:46لا.
01:23:47أجاب الرجل.
01:23:48سأتحدث فقط إلى سيد هومز نفسه.
01:23:52حسناً، يجب أن تنتظره إذن، قال.
01:23:55أنا رجل مشغول.
01:23:57أجاب.
01:23:58لا يمكنني أن أنتظر أي شخص.
01:24:01عدت إلى الغرفة، لكن لستراد كان يقف وكان في الباب الآن.
01:24:07هذا ليس ممكن، أخاف.
01:24:09قال.
01:24:10لديك أخبار مهمة، ويجب أن تبقى هنا.
01:24:14أرجوك، أجلس.
01:24:17هذا ليس صحيحاً.
01:24:19قال السائرون القديم بشكل غاضب على وجهه،
01:24:22ولكنه جلست في مصعد.
01:24:26لستراد وأنا جلسنا في الطاولة.
01:24:28أعطيته سيجارة وستمرنا التحدث.
01:24:32فجأة سمعنا كلاهما صوت هومز في الغرفة معنا.
01:24:37لن تعطيني أيضاً سيجارة؟
01:24:40تحولنا إلى فرصة لرؤية هومز في المصعد،
01:24:44حيث كان السائرون القديم يجلس.
01:24:46هومز، قلت.
01:24:49ولكن أين السائرون؟
01:24:51هنا، قال.
01:24:53وقام بوضع شجرة أبيعة على الطاولة بجانبه.
01:24:57أنا السائرون القديم.
01:24:59أنا سعيد جداً أنك والسائرون القديم لم يتعرفونني.
01:25:03لقد قضيت يوماً قديماً،
01:25:07ويوماً ممتعاً أيضاً.
01:25:10أفهم أن سيد فاديش شلتو وعائلاته لا يزالون تحت حجمهم.
01:25:19لا تقلق، سائرون القديم.
01:25:21قلت هومز.
01:25:23سوف نحصل على السائرون الحقيقيين قريباً.
01:25:26أحتاج لسيارة الشرطة السريعة،
01:25:29لتحطيم النار، في المدينة،
01:25:31في الساعة السادسة هذا المساء.
01:25:34قام لستراد بالفعل.
01:25:36سأحتاج أيضاً لسيارات الشرطة القوية،
01:25:39لأنه سيكون هناك أثنين أو ثلاثة رجال على الأورورا.
01:25:43قام لستراد بالكذب.
01:25:45وأخيراً،
01:25:46أنا متأكد أنه عندما نجد المحفظة،
01:25:49سيأخذها الدكتور واتسون إلى السيدة مورستون، المتحدة.
01:25:54لقد كان لستراد قلقاً قليلاً لحظة.
01:25:57حسناً،
01:25:58قال.
01:25:59لكن يجب أن يراه الشرطة لاحقاً.
01:26:02بالطبع،
01:26:03قام هومز.
01:26:05أعتقد أننا سنحصل على ليلة ممتعة، أيها الرجال.
01:26:11لقد جاء لستراد للعشاء معنا.
01:26:13كان هومز الآن جميلاً جداً ومتحمساً،
01:26:16بينما كان لستراد أكثر قلقاً.
01:26:18عندما أخذت السيدة هودسون الأطباء بعد أكلنا،
01:26:22أعطى هومز جلسة من الويسكي للستراد،
01:26:25وأخرى لنفسي.
01:26:29أشرب قبل أن نذهب.
01:26:31قال.
01:26:32واتسون،
01:26:33أرجوك أن تحضر رصاصك معك.
01:26:36رحلتنا الليلة قد تكون خطيرة.
01:26:39ظهرت خارج المفتاح.
01:26:41سيارتنا هنا.
01:26:43ذهب.
01:26:44لنذهب.
01:26:46توقيت وترجمة نانسي قنقر
01:27:16توقيت وترجمة نانسي قنقر
01:27:46أدركت ما كانوا يفعلونه.
01:27:49تركوا الأورورا مع مبنى قارب
01:27:52وربما طلبوا منه أن يقوموا ببعض التصنيفات الصغيرة.
01:27:57مرتبط كسائر قديم،
01:27:59ذهبت إلى كل مبنى قارب على البحر.
01:28:02لم يكن لدي محظوظة في أول 15 مبنى،
01:28:06ولكن في السادسة،
01:28:08وجدت الأورورا
01:28:10وسيد موردكاي سميث نفسه.
01:28:14كان مغلقاً جداً.
01:28:15كان يصرخ في مبنى القارب
01:28:18أريدها الليلة في الساعة الثامنة وليس قليلاً.
01:28:23لدي رجالاً لن ينتظروا.
01:28:27سميث ذهب إلى المنزل
01:28:29وعادت إلى باكر ستريت.
01:28:32سننتظر على البحر لتظهر الأورورا.
01:28:36وعندما تفعل ذلك،
01:28:38سنأخذ سميثاً، مبنى قاربه، ومحفظته.
01:28:43ربما يمكن أن ينجح هذا الخطة.
01:28:45قال لستراد.
01:28:47سنرى، سيدي.
01:28:49قال هومز، بصراحة.
01:28:59كان الشمس تنزل عندما وصلنا إلى مكان المبنى القارب
01:29:03قريباً من مبنى قارب لندن.
01:29:05هذا هو المكان الذي مخفف الأورورا.
01:29:07قال هومز، ينقل من خلال المحطة.
01:29:11سننتظر هنا حتى نرىها.
01:29:14نحن جميعاً رأينا بحذر.
01:29:16وعند الساعة الثامنة، كما أخبرنا هومز،
01:29:19ظهر المحطة.
01:29:21كانت الأورورا تتحرك بسرعة من خلال الماء.
01:29:25هنا هي!
01:29:27قال هومز.
01:29:28لنذهب بسرعة.
01:29:33كانت محطتنا تتحرك بسرعة من خلال الماء بعد الأورورا.
01:29:38وضعنا المزيد من الماء على النار لنجعلها تتحرك بسرعة ممكنة.
01:29:43رحلنا من خلال كل نوع من السيارات
01:29:46وسمعنا صوتاً يصرخون إلينا عندما تجاوزنا.
01:29:49تتحرك الأورورا بسرعة
01:29:51ونحن نتبعها قريباً.
01:29:53سنخطفها قريباً!
01:29:55قال لستراد.
01:29:57لكن فقط في ذلك الوقت،
01:29:59تحطمت محطة أخرى بسرعة من خلال الماء أمامنا
01:30:02وكان علينا التوقف.
01:30:05عندما بدأنا مجدداً،
01:30:07كانت الأورورا أكثر من ٢٠٠ متر بعيداً.
01:30:11كنا الآن بعيداً عن المحطة.
01:30:14كان الهواء مليئاً بأشجار
01:30:16لكي نستطيع رؤية الأورورا بشكل واضح أمامنا.
01:30:19تحركت سرعة المحطة بسرعة
01:30:22ورأينا الأشخاص الموجودين بسرعة.
01:30:25وقف شخصاً في خلف المحطة
01:30:28بشيء يبدو مثل دجل كبير في أقدامه.
01:30:32وقف بجانبه فتى.
01:30:35كان موردكاي سميث مهتماً بضرب النار على النار بسرعة.
01:30:42الوحيد الذي يمكننا سماعه الآن في الضوء في الليل
01:30:46كان صوت الأورورا
01:30:48عندما تحركت المحطة بسرعة تحت المحطة.
01:30:51توقف!
01:30:52صاعدت لستراد.
01:30:54كنا قريبين جداً
01:30:56وكلا المحطات كانت تسير بسرعة عالية.
01:30:59عندما صاعد لستراد
01:31:01قام الرجل في خلف الأورورا
01:31:03يقف ويصرخ بجانبنا.
01:31:06كان صغيراً ويبدو قوياً جداً
01:31:09ولكني استطعت أن أرى مباشرةً أنه كان لديه رجل مصنوع.
01:31:13عندما قف
01:31:15أدركت أن الشخص في أقدامه
01:31:18لم يكن في الواقع دجل
01:31:20بل رجل مخلص صغيراً
01:31:23مع رأساً كبيراً ورأساً طويلاً.
01:31:27كان لديه وجهة أسوأ أبداً
01:31:30التي رأيتها أبداً
01:31:32ونظره في عيونه كان سيئاً.
01:31:35قام هولمز بإخفاء مصدره
01:31:38وفعلت نفس الشيء.
01:31:40أطلق!
01:31:41إذا فتحت يده، واتسون
01:31:43قال صديقي بصمت.
01:31:46كنا فقط بعض المترات خلف الأورورا الآن.
01:31:49بمجرد ذلك، قام الرجل المخلص
01:31:51بإزالة جزء من الزجاج الصغير من صندوقه
01:31:54ووضعه على أبوابه.
01:31:57قام هولمز وأنا بإطلاق مصدرنا
01:31:59في نفس الوقت
01:32:00وقام بالعودة إلى البحيرة.
01:32:03رأيت عيونه السيئة
01:32:05لحظة قصيرة
01:32:06قبل أن يختفي رأسه
01:32:07إلى الماء الظلال من الجزائر.
01:32:11بعد ذلك، قام الرجل المخلص
01:32:13بإدخال مصدره إلى البحيرة.
01:32:16كنا نتبعه بسرعة أعلى
01:32:18لكننا لم نكن قادرين على إيقافه
01:32:20من الجزء من الأورورا.
01:32:22بالحظة لنا، لم يتمكنه
01:32:24من التحرك بشكل طويل.
01:32:26في المكان الموجود في البحيرة
01:32:28كانت الجزائر مظلمة جداً
01:32:30ولم يكن لحظة طويلة
01:32:31قبل أن يكون رأس الرجل المخلص
01:32:33في الماء الظلال.
01:32:35قام بإدخاله وإدخاله
01:32:36لكنه لم يتمكن من التحرك.
01:32:39كانت فقط بمساعدة قطعة
01:32:41التي استطعنا إدخاله
01:32:42على مركبنا.
01:32:45كان الرجل غاضباً
01:32:47لكن لم يكن هناك شيء
01:32:48يمكنه فعله.
01:32:50قام لستراد بإعطاء مورتكاي سميث
01:32:52وفتىه ليركب مركبنا
01:32:54وحتى لو كانوا غاضبين جداً
01:32:57لم يحاولوا الهروب.
01:32:59على محطة الأورورا
01:33:01نستطيع رؤية جزء كبير من الجزء الهند
01:33:04وكننا نعلم في المرة الأولى
01:33:05أنه يحتوي
01:33:06أو كان يحتوي
01:33:08محطة عائلة شلتو.
01:33:11لم يكن هناك مفتاح
01:33:12لكن رجال لستراد
01:33:13تحرك الجزء الكبير
01:33:15من الأورورا
01:33:16إلى مركب الشرطة.
01:33:18كان عظيماً أن تفكر
01:33:20كم من الرجال
01:33:21فقد فقدوا حياتهم
01:33:22للكتابة.
01:33:24قمنا بتوزيع الأورورا
01:33:26إلى خلف محطتنا
01:33:27وتحركنا ببطء
01:33:28إلى الخلف من المحطة.
01:33:30لستراد
01:33:31قام بإعطاء ضوء المحطة
01:33:32إلى الماء
01:33:34لكن صديق سميث
01:33:35كان مغلقاً.
01:33:37قمنا بالقرب من الرجل
01:33:38بجسده الزجاج
01:33:40ورقه كان مظلماً
01:33:41من الشمس
01:33:43وكنت أرى أنه
01:33:44قضى كثيراً من حياته في الخارج.
01:33:47كان يبدو أسفاً
01:33:48أكثر من غاضباً.
01:33:50حسناً،
01:33:52جوناثون سميث
01:33:53قال هومز
01:33:54يضيق سيجارة.
01:33:56هل يمكنك أن تخبرنا
01:33:57لماذا كان عليك
01:33:58قتل سيد بارثولاميو شولتو؟
01:34:01سميث
01:34:02كان ينظر إلينا
01:34:03بأسفة.
01:34:04قام طانجر
01:34:05بقتله
01:34:06قاله
01:34:07مع أحد
01:34:08أعصابه
01:34:09الغضبية.
01:34:10كنت غاضباً جداً
01:34:11معه
01:34:12لكن
01:34:13كان وقتاً آخر.
01:34:15شولتو
01:34:16كان ميتاً
01:34:17عندما قمت
01:34:18من خلال الغرفة.
01:34:20أعطى هومز
01:34:21سيجارة ووسكي
01:34:23والذي أقبله بشرف.
01:34:25المشرب
01:34:26جعله يتحدث أكثر بشرف.
01:34:28كانت مفاجأة
01:34:29جداً
01:34:31قاله
01:34:32رؤيته ميتاً
01:34:33مع ذلك
01:34:34الضعف علىه.
01:34:36هذا لم يكن
01:34:37جزء من خطيئتي.
01:34:39في ذلك الوقت
01:34:40جاءنا ستراد.
01:34:42سيد موردكاي سميث
01:34:44يخبرني
01:34:45أنه لا يعرف أي شيء
01:34:46عن موت نوروود.
01:34:48هذا صحيح.
01:34:49تفعلت سميث.
01:34:51أدفعه جيداً
01:34:53لكني لم أخبره أي شيء
01:34:54بشأن ذلك.
01:34:56إذن لن نحرزه
01:34:58للحظة
01:34:59قال سيد سميث.
01:35:02توقفت المرحلة
01:35:03في مدينة فوكسول
01:35:05لأخذ المحفوظة
01:35:06إلى السيدة مورستون
01:35:07كما تفعلنا.
01:35:09سيد سميث
01:35:10أراد أن يفتح الصدفة
01:35:11ويتحقق منها.
01:35:12لكن سميث أشرح
01:35:13أنه أرسل
01:35:14المفتاح
01:35:15إلى المدينة فوكسول.
01:35:20ذهبت إلى كاميرويل
01:35:21بسيارة
01:35:22مع السيدة جد
01:35:23التي ساعدتني
01:35:24في تحميل الصدفة
01:35:25إلى باب السيدة مورستون.
01:35:27كانت مفاجئة
01:35:28لرؤيتي
01:35:29وصلت إلى هنا
01:35:30في اللحظة
01:35:31لكنها دعتني
01:35:32إلى المنزل بسرعة.
01:35:37لقد أحضرتك
01:35:38المحفوظة
01:35:39قالت
01:35:40بقلق قوي.
01:35:42جلسنا في غرفة المنزل.
01:35:45أرجوك أخبريني
01:35:46كيف وجدتها؟
01:35:47ترددت.
01:35:49كانت مهتمة
01:35:51لكنها لم تشعر
01:35:52بأن الصدفة المحفوظة
01:35:53كانت لها في النهاية.
01:35:55أخبرتها
01:35:56القصة عن محافظتنا
01:35:57التي سمعتها
01:35:58بشكل حذر.
01:36:00إنها صدفة جميلة.
01:36:02قالت
01:36:03عندما أنتهيت.
01:36:04أعتقد أنها مهندسة.
01:36:07أين المفتاح؟
01:36:09في المدينة
01:36:10أجبت.
01:36:11يجب أن أفتحه.
01:36:14أخذت بعض الوقت
01:36:15لكننا أخيرا
01:36:16حاولنا فتح الصدفة.
01:36:20لتفاجأتنا
01:36:22كانت مفتوحة.
01:36:24إذن المحفوظة مفقودة؟
01:36:26قالت سيدة مورستون بسرعة.
01:36:29رأيت مباشرة
01:36:30أن هذه الحقيقة
01:36:31لم تزعجها.
01:36:33الحمد لله
01:36:35كنت أبكي.
01:36:36كانت تنظر إلي
01:36:37بصورة غريبة.
01:36:40لماذا تقول ذلك؟
01:36:42سألت.
01:36:43لأنني أحبك يا ماري.
01:36:46أجبت.
01:36:47والآن
01:36:48لا يوجد محفوظة بيننا
01:36:50أستطيع أن أخبرك.
01:36:52رأيتها في عيوني.
01:36:54وكنت أعرف
01:36:56أننا سنكون سعداء
01:36:57للأبد.
01:37:04عدت إلى باكور ستريت
01:37:06مع سارجنت جد.
01:37:08كانت هومز قد وصلت
01:37:09مع لستراد وجوناثون سمال
01:37:12لأنهم قد زرت
01:37:13محفوظة سكوتلندا على طريقهم.
01:37:15أظهرت لهم
01:37:16صندوق غير مفتوح.
01:37:18هومز أضحك
01:37:19ولكن لستراد كان غاضبا.
01:37:22ماذا فعلت
01:37:23مع المحفوظة يا سمال؟
01:37:25قالت.
01:37:26جوناثون سمال
01:37:27تنظر مرة أخرى إليه.
01:37:29لقد أخذتها
01:37:31في مكان
01:37:32لن تجده أبداً.
01:37:34قالت.
01:37:35هذا المحفوظة
01:37:36ينتمي إليه
01:37:37وثلاثة رجال
01:37:38الذين لا يزالون في المسجد
01:37:40في أمطار أندمان.
01:37:42صفحة أربعة.
01:37:45لهذا السبب
01:37:46أضعتها في تيمس
01:37:48لكي لا أحد
01:37:49في عائلة شوتو
01:37:50أو مورستون
01:37:51سيحصل عليها.
01:37:53ستجد المحفوظة
01:37:55في نفس المكان
01:37:56الذي ستجده
01:37:57صغيراً
01:37:58تونغاً
01:37:59وكي.
01:38:00لماذا لم تضع
01:38:01الصدق
01:38:02في المحفوظة؟
01:38:04لماذا أخذت
01:38:05المحفوظة؟
01:38:06سألت المحفوظة.
01:38:08صفحة أربعة
01:38:09تبدو سعيدة جداً بأنفسها.
01:38:11لأنني أعرف
01:38:12أنه سيكون أسهل جداً
01:38:13أن أجد
01:38:14صفحة واحدة
01:38:15في أسفل تيمس
01:38:16وكل
01:38:17المحفوظات
01:38:18في أحد
01:38:19المكانات
01:38:20المختلفة.
01:38:21قالت.
01:38:22هذا كان
01:38:23شيئاً غبياً
01:38:24لنفعله
01:38:25صفحة أربعة.
01:38:26أخبرته
01:38:27أنك لم تساعد نفسك.
01:38:30صفحة أربعة
01:38:31كانت الآن
01:38:32غاضبة جداً.
01:38:33المحفوظة
01:38:34تنتمي إلي
01:38:35وإلى الآخرين.
01:38:36قلت.
01:38:37وليس
01:38:38إلى أي شولتو
01:38:39أو مورستون.
01:38:41أنت لا تعرف
01:38:43قيمتنا
01:38:44لحصل هذا المحفوظ
01:38:45أو المعاناة.
01:38:47أنت محق.
01:38:48قالت هومز
01:38:49عندما دفع صفحة.
01:38:51لم نسمع
01:38:52قصتك
01:38:53لذلك لا نعرف
01:38:54كيف حصلت
01:38:55على المحفوظة.
01:38:56أرجوك
01:38:57أخبرنا.
01:38:58صفحة
01:38:59أصبحت
01:39:00قليلاً
01:39:01في كلمات هومز.
01:39:03لقد كنت صادقاً
01:39:04يا سيدي.
01:39:05قال.
01:39:06لذلك
01:39:07إذا أردت
01:39:08أن تسمع
01:39:09قصتي
01:39:10سأخبرك.
01:39:12لكن هناك الكثير
01:39:13لأخبارك.
01:39:15ربما
01:39:16يمكنني
01:39:17أن أتناول
01:39:18قصة.
01:39:19نستراد
01:39:20صادق
01:39:21وعندما أعطى هومز
01:39:22صفحة صغيرة
01:39:23قصة.
01:39:24أخذ قصة
01:39:25وبدأ
01:39:26قصته.
01:39:30كنت
01:39:31طفلاً
01:39:32في غرب إنجليد
01:39:33وعائلتي
01:39:34كانت أشخاص
01:39:35صادقين.
01:39:37دائماً
01:39:38أحضرتهم
01:39:39الكثير من المشاكل.
01:39:41عندما كنت
01:39:42١٨
01:39:43دخلت
01:39:44الجيش
01:39:45وذهبت
01:39:46إلى إنديا.
01:39:47لكني لم أكن
01:39:48هناك طويلاً
01:39:49عندما ذهبت
01:39:50للسفر
01:39:51في مدينة
01:39:52غانجيز.
01:39:53كنت
01:39:54تهجم
01:39:55من
01:39:56قرد
01:39:57وقف
01:39:58قدمي.
01:39:59كنت
01:40:00أقضي
01:40:01خمسة أشهر
01:40:02في المستشفى
01:40:03وعندما
01:40:04ظهرت
01:40:05الجيش
01:40:06لم يرغب
01:40:07بي
01:40:08بعد.
01:40:09كنت
01:40:10مزعجاً
01:40:11لوقت طويل
01:40:12لكن
01:40:13ثم
01:40:14رجل
01:40:15يدعى
01:40:16أيبل
01:40:17ويت
01:40:18أعطاني
01:40:19العمل.
01:40:20كانت عمل جيد
01:40:21وقررت
01:40:22أن أقضي
01:40:23بقية
01:40:24حياتي
01:40:25عمل
01:40:26له.
01:40:27عندما
01:40:28بدأت
01:40:29المساعدة
01:40:30كانت
01:40:31تقريباً
01:40:32٢٠٠٠٠
01:40:33ناطق
01:40:34تهجم
01:40:35جميع
01:40:36الرجال
01:40:37البيت
01:40:38في
01:40:39إنديا.
01:40:40ليلة
01:40:41بعد ليلة
01:40:42ظهرت
01:40:43الجيش
01:40:44من
01:40:45من
01:40:46من
01:40:47من
01:40:48من
01:40:49من
01:40:50من
01:40:51من
01:40:52من
01:40:53من
01:40:54من
01:40:55من
01:40:56من
01:40:57من
01:40:58وردت
01:40:59وردت
01:41:00وعند مرور اليوم
01:41:01وجاءات
01:41:02الأبغاء
01:41:03لي
01:41:04قتلerap
01:41:05واسقب
01:41:06نفذ
01:41:07وقف
01:41:08وورد
01:41:09في
01:41:10هذا
01:41:11المكان
01:41:12الكابوس
01:41:13وجعل
01:41:14في
01:41:15هذا
01:41:16هذا
01:41:17الجاش
01:41:18والحقيقة
01:41:19الإędzyني
01:41:20والحقيقة
01:41:21وفتح
01:41:22الحقيقة
01:41:23والله
01:41:24واري
01:41:25واري
01:41:26واري
01:41:27واري
01:41:27أخيرًا، كان علينا التخفيض في قرية القديمة في أغرا. إنها مكانًا كبيرًا، ولم نكن لدينا الناس كافية لتدفن جميع البوابات. لذلك، كان لدينا فريقًا في وسط القرية، وشخصًا أبيضًا بثلاثة أو ثلاثة طفلًا في كل بوابة.
01:41:46كان لديهم سيكينين، وكان لديهم رئيسًا في واحدة من البوابات، وقضينا ليلتين معًا. كانوا كلاهما رجالًا طويلًا وقوياً، محمد سينج وأبدولا كان.
01:42:00كانوا يستطيعون أن يتحدثوا الإنجليزية بشكل جيد، ولكنهم لم يقولوا شيئًا. كنت وحيدًا في الباب، وكنت أراهن على المحيط والمدينة الكبيرة. سمعنا المجرمين كل الليلة، ولم نستطع أن ننسى الضرر الذي كنا فيه.
01:42:21الليلة الثالثة كانت مظلمة ومغطية، وكانت تتبع الزمان. في الصباح الساعة الثانية، قمت بوضع سلاحي لإشعال سيجارة، وبالتالي، أصابني السيكينين. كان لديهم سكين، وكنت خائفًا جدًا لتحرك.
01:42:40لا تصرخ، قال كان. إذا عملت معنا الليلة، ستحصلين على قطعة من الزمان الذي كنا نخطفه. سيكون مقبولًا بيننا الاثنين.
01:42:53من هو الشخص الثالث؟ سألت.
01:42:57دوست أخبار، قال.
01:43:01الآن، إذا كنت معنا، سأشرح لك.
01:43:06قلت لإظهار أنني موافقة.
01:43:09هناك شخص في الغرب من البلد الذي جديد جدًا، على الرغم من أنه لا يملك الكثير من الأرض.
01:43:17عندما بدأت المشاكل في البلد، أراد أن يتأكد من أنه لن يخسر جميع محفوظاته.
01:43:24لذلك أحضرت نصفها في صندوق وأرسلتها هنا مع أحد عباده.
01:43:30هذا الشخص يرتديه كشرطي، ويستخدم اسمه أحمد.
01:43:37الآن، هو في مدينة آغرا، ينتظر أن يدخل المدينة.
01:43:42لديه أصدقاء، دوست أخبار، أخي، الذي يعرف سره.
01:43:50دوست أخبار سيقوده إلى هذا الباب الليلة.
01:43:54وعندما يأتي، سينجح محمد وأنا سنقتله.
01:43:59سيكون المحفوظ لنا.
01:44:02الآن، هل ستساعدنا؟
01:44:06هنا في لندن، يبدو أن حياة الرجل مهمة.
01:44:10لكن في الهند، في ذلك الوقت، رأينا الموت في كل مكان.
01:44:14لم أكن أعرف أحمد، ولكن كنت أرى مباشرة كيف يتغير محفوظتي حياتي.
01:44:21وقلت لهم أن أساعدهم.
01:44:24كانت لا تزال تبطئ، وكانت هناك أشجار حمراء ضخمة في الهواء.
01:44:31أقل من ساعة بعد تحديثي مع كاين، وصل أحمد إلى الباب مع دوست أخبار.
01:44:39دوست أخبار كان محفوظًا كبيرًا، وكان أحمد شخصًا صغيرًا.
01:44:52أرجوك ساعدنا، قاله.
01:44:55لقد ذهبنا طويلًا، ونحتاج إلى مكان آمن لنقضي الليلة.
01:45:00لم أرغب في التحدث مع الرجل لوقت طويل، لأنني كنت أعرف أنه سيموت.
01:45:06أدخل، قلت.
01:45:09هؤلاء الأشخاص سيظهروا لك الطريق.
01:45:13أخذتهما بعيدًا.
01:45:16ولكن لحظة بعد ذلك، جاء أحمد يركض إليّ مع دوست أخبار قريبًا.
01:45:23كان السيك يمسك بسلطة كبيرة.
01:45:27أستطعت أن أرى أن المرشد الصغير سيهرب.
01:45:31لذلك أرسلت نفسي أمامه.
01:45:34رحل.
01:45:36وقريبًا من ذلك، كان ميتًا.
01:45:40دوست أخبار قامت بإدخال السكين في قلوبه.
01:45:47ما فعلناه ذات الليلة كان خطأً، أعلم.
01:45:52لكن يجب أن تفهمين أنني لم أكن لدي خيار.
01:45:55كان علي أن أساعدهم.
01:45:57أرجوك، أستمر.
01:46:00قال هولمز بشدة.
01:46:02سمال استمر بقصته.
01:46:05قمنا بحفل مخبأ وقفز المرشد.
01:46:09ثم فتحنا الصندوق.
01:46:12كان هنالك مجموعة من كل نوع.
01:46:15مئات منهم في الداخل.
01:46:18كانوا سيقاتلون بيننا الأربع.
01:46:21لكن حاليًا، كان علينا إخفائهم.
01:46:23قمنا بحفل المخبأ قريبًا من جسد المرشد.
01:46:27وقمت بإرسال أربع مقاطع وضعت صورة لأربع مننا على كل واحد.
01:46:33كنا نعلم منذ ذلك أننا سنكون دائمًا صالحين لبعضنا البعض.
01:46:38حسنًا، أعتقد أنكما تعلمون ماذا حدث بعد ذلك.
01:46:44وصلت المزيد من المسلحين إلى البلد وقاموا بإعادة المرشدين.
01:46:48أغراق تم إخفائها من جيش البريطاني.
01:46:51وبدأنا نتمنى أن نستطيع أن نرحل مع مخبأنا.
01:46:56لكن بعد ذلك، تم إرسالنا للقتل من أحمد.
01:47:01كنا جميعًا مخطئين.
01:47:04وقمنا بإرسال المخبأ للحياة.
01:47:07حيث أنه لم يعرف أحد أي شيء عن المخبأ.
01:47:11وقمنا أولاً بإرسالنا إلى المخبأ في مدرسة مدرسة.
01:47:14وقمنا أولاً بإرسالنا إلى المخبأ في مدرسة مدرسة.
01:47:18لكن بعد ذلك، تم إرسالنا إلى أسطورة آندمان.
01:47:22كنت أول مخبأ بأبي فيها.
01:47:25لذلك لم أتعيش بحياة سيئة.
01:47:28في الأعصار، أستطع حتى أن أشاهد محافظات العزلات،
01:47:32ماجور شوتو وكاپتن مورستون،
01:47:35يلعبون برنامج مع بعض محافظات المخبأ.
01:47:39رأيت أن محافظات العزلات دائماً فقدت.
01:47:44وفي ليلة واحدة، فقدت ماجور شوتو الكثير من المال.
01:47:49سمعته يخبر كاپتن مورستون
01:47:52أنه كان في مشكلة مالية جديدة
01:47:55وأنه يجب أن يتركن العزلات.
01:47:58ورأيت فرصتي للهروب.
01:48:01أخبرت الماجور عن العزلات
01:48:05وسألته أنه وكاپتن مورستون يجب أن يحصلوا على خمسة من المحافظة
01:48:10إذا ساعدوهم على الهروب.
01:48:13اتفقنا على خطة
01:48:16وقد أعطيت صورة لشوتو وكاپتن مورستون
01:48:20لتظهر أين كانت المحافظة مخبأة.
01:48:24ربما يمكنك أن تتخيل بقية القصة.
01:48:28شوتو خدعنا جميعاً
01:48:31وعاد إلى إنغلام مع المحافظة.
01:48:34كنت غاضباً
01:48:36ولكن لم يكن هناك شيء يمكنني فعله
01:48:39حتى بعد عدة سنوات
01:48:42قمت بإنقاذ حياة محافظة
01:48:45تونغا
01:48:47وقام بمساعدتي في الهروب من المحافظة.
01:48:51جئنا إلى إنغلام معا
01:48:54وإذا لم أكن مخطئاً
01:48:57فأنت تعرف الأخرى
01:48:59سيد هولمز
01:49:03قمنا بالتصوير في محافظة طويلة
01:49:06ثم أتحدث ستراد
01:49:08حسناً سيد هولمز
01:49:10لقد فعلت الأمر بشكل جيد هنا
01:49:12والآن
01:49:14يجب أن أقاتلك يا جوناثون سمال
01:49:17سيدي جد ينتظر بالأسفل بسيارة
01:49:22سمال أظهر بشكل غريب حينما تم أخذه
01:49:26هولمز وأنا جلسنا في الطاولة وقمنا بإغلاق السيجارات
01:49:30هولمز
01:49:32قلت بشكل كبير
01:49:34المحافظة للمحافظة الطويلة قد تكون الأخيرة معنا
01:49:38حقاً؟
01:49:40لقد طلبت من سيدة مورستون أن تتزوجني
01:49:43ذهبت إليها
01:49:45وأنا سعيد أن أقول أنها تقبل
01:49:48نعم
01:49:50قلت هولمز بسرعة
01:49:52أعلم
01:49:54مستحيل
01:49:56قلت نحن لم نخبر أحد
01:49:58المدرسة
01:50:00قال هولمز
01:50:02دعني أشرح
01:50:09اشتركوا في القناة

Recommended