Signore Volpe Season 2 Episode 2

  • geçen ay
Signore Volpe S02E02

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Bu dizinin betimlemesi Maya Film tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır.
00:00:06www.seslibetimlemedernegi.com
00:00:10Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:13Abdullah Şahin Gökberk Yılmaz
00:00:16Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:19Abdullah Şahin Gökberk Yılmaz
00:00:22Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:25Abdullah Şahin Gökberk Yılmaz
00:00:28Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:31Abdullah Şahin Gökberk Yılmaz
00:00:34Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:37Abdullah Şahin Gökberk Yılmaz
00:00:40Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:43Abdullah Şahin Gökberk Yılmaz
00:00:46Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:49Abdullah Şahin Gökberk Yılmaz
00:00:52Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:00:55Abdullah Şahin Gökberk Yılmaz
00:00:58Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:01Abdullah Şahin Gökberk Yılmaz
00:01:04Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:07Abdullah Şahin Gökberk Yılmaz
00:01:10Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:13Abdullah Şahin Gökberk Yılmaz
00:01:16Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:19Abdullah Şahin Gökberk Yılmaz
00:01:22Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:25Abdullah Şahin Gökberk Yılmaz
00:01:28Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:31Abdullah Şahin Gökberk Yılmaz
00:01:34Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:37Abdullah Şahin Gökberk Yılmaz
00:01:40Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:43Abdullah Şahin Gökberk Yılmaz
00:01:46Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:49Abdullah Şahin Gökberk Yılmaz
00:01:52Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:01:55Abdullah Şahin Gökberk Yılmaz
00:01:58Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:02:01Abdullah Şahin Gökberk Yılmaz
00:02:04Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:02:07Abdullah Şahin Gökberk Yılmaz
00:02:10Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren
00:02:13Abdullah Şahin Gökberk Yılmaz
00:02:16Merhaba canım.
00:02:46Merhaba.
00:02:47Merhaba.
00:02:48Merhaba.
00:02:49Merhaba.
00:02:50Merhaba.
00:02:51Merhaba.
00:02:52Merhaba.
00:02:53Merhaba.
00:02:54Merhaba.
00:02:55Merhaba.
00:02:56Merhaba.
00:02:57Merhaba.
00:02:58Merhaba.
00:02:59Merhaba.
00:03:00Merhaba.
00:03:01Merhaba.
00:03:02Merhaba.
00:03:03Merhaba.
00:03:04Merhaba.
00:03:05Merhaba.
00:03:06Merhaba.
00:03:07Merhaba.
00:03:08Merhaba.
00:03:09Merhaba.
00:03:10Merhaba.
00:03:11Merhaba.
00:03:12Merhaba.
00:03:13Merhaba.
00:03:14Merhaba.
00:03:15Merhaba.
00:03:16Merhaba.
00:03:17Merhaba.
00:03:18Merhaba.
00:03:19Merhaba.
00:03:20Merhaba.
00:03:21Merhaba.
00:03:22Merhaba.
00:03:23Merhaba.
00:03:24Merhaba.
00:03:25Merhaba.
00:03:26Merhaba.
00:03:27Merhaba.
00:03:28Merhaba.
00:03:29Merhaba.
00:03:30Merhaba.
00:03:31Merhaba.
00:03:32Merhaba.
00:03:33Merhaba.
00:03:34Merhaba.
00:03:35Merhaba.
00:03:36Merhaba.
00:03:37Merhaba.
00:03:38Merhaba.
00:03:39Merhaba.
00:03:40Merhaba.
00:03:41Merhaba.
00:03:42Merhaba.
00:03:43Merhaba.
00:03:44Merhaba.
00:03:45Merhaba.
00:03:46Merhaba.
00:03:47Merhaba.
00:03:48Merhaba.
00:03:49Merhaba.
00:03:50Merhaba.
00:03:51Merhaba.
00:03:52Merhaba.
00:03:53Merhaba.
00:03:54Merhaba.
00:03:55Merhaba.
00:03:56Merhaba.
00:03:57Merhaba.
00:03:58Merhaba.
00:03:59Merhaba.
00:04:00Merhaba.
00:04:01Merhaba.
00:04:02Merhaba.
00:04:03Merhaba.
00:04:04Merhaba.
00:04:05Merhaba.
00:04:06Merhaba.
00:04:07Merhaba.
00:04:08Merhaba.
00:04:09Merhaba.
00:04:10Merhaba.
00:04:11Merhaba.
00:04:12Kirsti'yi tanıdın.
00:04:14Yeni bir dairem.
00:04:15Evet.
00:04:17İyi geziniyor musun Bucuk hanım?
00:04:19Helikopter hala buna sahip olmalı.
00:04:20Sizin için.
00:04:21Yeni bir IBS adasıyla al exhibit.
00:04:23Los Angeles'e bir sürüm yapıyorum.
00:04:25Zengin geziyor.
00:04:28ильme
00:04:39Herkeyi aldın mı?
00:04:40Evet, senor McGreener'ın sigarası sizin mekanınızda.
00:04:44Ve çikolataları yarın kahvaltı için hazırlanacaklar.
00:04:47Mükemmel.
00:04:48Sadece Hector için mükemmel olan herşeyi ihtiyacım var.
00:04:52Belki bir buçuk saat sonra akşam yemeği geçirmeliyiz.
00:04:55Dönüşü değiştirmeliyiz.
00:04:57Kiara'yı zaten konuştum.
00:04:58Ah, sen ne güzel bir Kirstensin.
00:05:10[♪ MÜZİK ÇALIYOR ♪)]
00:05:40[♪ MÜZİK ÇALIYOR ♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪�
00:06:10İçerisinde bir vakit kalacak, yapımını yapacağım.
00:06:14Senin için ne olur?
00:06:15Hiç, sen...
00:06:16Amerikalıların hala askerliğinde bir kurt kutusu var dediklerinde...
00:06:20... seni bir süre burada tutmak istiyoruz özür dilerim...
00:06:23En azından, bu iş burada bir de evin yakasında.
00:06:26Görüşmek üzere.
00:06:36Neden bu kadar ihtiyacı var?
00:06:37business senin değil.
00:06:38Bu senin işin değil.
00:06:41Eğer beni banka ödemeye istersen, öyle olur.
00:06:46Yeniden ömrünüzde misin?
00:06:48Hayır.
00:06:51Ama kredi kartlarım kaybolmuş.
00:06:57Bu Zoey'e devam edemez.
00:07:00Sen rehab etmiştin, çok pahalıydı.
00:07:03Babam her zaman benim için vardı.
00:07:05Eğer yardım isteseydim...
00:07:06Biliyorum, babanı sevdiğini biliyorum.
00:07:09Ben de.
00:07:11O harika bir adamdı.
00:07:13Ama pahalıydı.
00:07:16Şimdi söyleyebilirim.
00:07:19Bu yeri satmalıyım.
00:07:22Hayır.
00:07:24İki evi tutmak için yetebilirim.
00:07:26D.C.'de satın al.
00:07:28Hayatım Amerika'da.
00:07:30Burada ne kadar sevdiğimi biliyorum.
00:07:32Hayır, Bilirosa'nın bana ne demek olduğunu bilmiyorsun.
00:07:36Anneme ne demek olduğunu biliyorum.
00:07:40Haklısın.
00:07:42Üzgünüm.
00:07:44Ama bu konuda bir seçeneğim yok.
00:07:47Umarım Hector'a satın alır.
00:07:56Bunu yapmam.
00:08:07Ne yapacağım?
00:08:09Ne yapacağım?
00:08:11Ne yapacağım?
00:08:13Ne yapacağım?
00:08:15Ne yapacağım?
00:08:17Ne yapacağım?
00:08:19Ne yapacağım?
00:08:21Ne yapacağım?
00:08:23Ne yapacağım?
00:08:25Ne yapacağım?
00:08:27Ne yapacağım?
00:08:29Ne yapacağım?
00:08:31Ne yapacağım?
00:08:33Ne yapacağım?
00:08:34Ne yapacağım?
00:08:46Günaydın aşkım.
00:08:48outdoor evet
00:08:51ne güzel olduğunu söylüyorsun.
00:08:56Baba yarışı da gidiyor.
00:08:58Buna 12.30 diyorduk, aha Roma değil deıl o Valley'te yaratmak zorunda.
00:09:03Sakin ol aşkım.
00:09:05Sonra buradayız.
00:09:10Sakin ol.
00:09:11🎵🎵🎵
00:09:33Kersti.
00:09:35Baba.
00:09:36Neredeysin? Neden cevap vermiyorsun?
00:09:39Lütfen telefonu ver.
00:09:43Bir şey mi oldu?
00:09:44Endişelenme aşkım.
00:09:46Sadece bir açıklama olmalı.
00:09:49Evet. Her şey yolunda.
00:09:51Evet ama yolunda değil.
00:10:09Tabii ki var.
00:10:39🎵🎵🎵
00:11:09📞Telefon çalıyor📞
00:11:14Merhaba, neredesin?
00:11:15Bir cadavre buldum.
00:11:17Yerden aldım.
00:11:19Ne yapacağımı bilmiyorum.
00:11:20Karabinleri geliyorlar.
00:11:21Ne yapacağım?
00:11:22Allah'ım.
00:11:22Kırmızıları.
00:11:23Seni götürebilir miyim?
00:11:24Hayır, hayır.
00:11:25Ne?
00:11:25Hayır, çok geç. Bırak.
00:11:27Ne yapacağım? Nereye gideceğim?
00:11:28Hayır.
00:11:29Bir şey söyle.
00:11:29Buradan gelme.
00:11:30Söyle, nereye gideceğim?
00:11:32🎵🎵🎵
00:11:39Hector!
00:11:40Baba!
00:11:42Bir şey mi oldu?
00:11:43Hayır.
00:11:44Hayır.
00:11:46Polise aramalıyız.
00:11:53📞Telefon çalıyor📞
00:11:55Bir kişi kaybettiklerini belirtmem gerekiyor.
00:11:57🎵🎵🎵
00:12:11Kapitano, gel. Beni bekliyorlar.
00:12:13🎵🎵🎵
00:12:27🎵🎵🎵
00:12:30Çok hızlı geldiğiniz için teşekkür ederim.
00:12:32Hamilton hanım?
00:12:33Evet.
00:12:34Bir kişi kaybettiklerini anladım.
00:12:36Doğru.
00:12:38Hector Magrino.
00:12:40Bu onun kızı Luciana.
00:12:42Ve eşi Ricardo Gracia.
00:12:47Bu sabah bir fışkıntı buldu.
00:12:49Gökyüzünden yaklaşık İzola-Pulveze'ye.
00:12:54Lütfen bu fotoğrafa bir bakabilir miyiz?
00:12:56Hayır.
00:13:00Hayır.
00:13:02Hayır.
00:13:04Hayır.
00:13:06Bu Hector.
00:13:08Bakayım.
00:13:12Bu o.
00:13:14Aman Tanrım.
00:13:16Bu o.
00:13:20Kimseye fışkıntı yapmayacağını söyledi.
00:13:22Hayır, çok uzak.
00:13:24Onu yalnız bırakmamıştım.
00:13:26Bu senin suçun.
00:13:28Her şey bir yarışının suçu.
00:13:30Luciana, benim suçum mu?
00:13:31Luciana, nereye gidiyorsun?
00:13:32Luciana, geri gel.
00:13:33Luciana, gel.
00:13:34Ne demek bu?
00:13:35Geçen gece, Ricardo Hector'u bir yarışa çağırdı.
00:13:40Gökyüzünden yaklaştı.
00:13:42Bu bir şaka.
00:13:44Hepimiz bunu biliyorduk.
00:13:48Hector, kazanmak istiyordu.
00:13:50Sanırsın, pratiklerine gitmişti.
00:13:56Nasıl ölmüştü?
00:13:58Postmortemden sonra daha çok bilebiliriz.
00:14:00Senir Magriner hakkında daha fazla bilgi verebilir misin?
00:14:04Hector, Roka'dan, Güney Amerika'dan gelmişti.
00:14:08Ayrıca, orada finans müdürüydü.
00:14:10Bu pasaportu ilgili yöneticilerimize getirmek için ihtiyacım var.
00:14:14Kesinlikle, bu ailenin ya da benim işidir.
00:14:19İtalya'da bir yabancı ölürken, çok zor olabilir.
00:14:22Amerikan ambasadora yardım edebiliriz.
00:14:25Benim eski eşim, Amerikan Ambasası'nda üniversiteyi tuttu.
00:14:28Teşekkür ederim, ama bunu yapamıyorum.
00:14:31Magriner'in odasını görmemiz gerekiyor.
00:14:33Ciara!
00:14:35Magriner'in odasını göster.
00:14:37Bu taraftan.
00:14:55Magriner'in odasını göster.
00:14:57Magriner'in odasını göster.
00:15:27Magriner'in odasını göster.
00:15:37Bu, Hector'un odası.
00:15:40Teşekkür ederim.
00:15:43Cevani!
00:15:51Kapitano, cosa c'è?
00:15:53Silvia.
00:15:55Has Chiara gitti?
00:16:01Silvia.
00:16:03Silvia.
00:16:05Silvia.
00:16:07Silvia.
00:16:09Silvia.
00:16:12Hadi.
00:16:17Ne?
00:16:41Silvia.
00:16:51Cevani.
00:16:53Silvia.
00:16:55Ne yapıyorsun burada?
00:16:57Sana söylemiştim.
00:16:59Evet, ama başka bir ülkeye düşündüm.
00:17:01Önceki gün gibi.
00:17:03Bunu hayal ediyordun.
00:17:05Ben hiç öyle demedim.
00:17:07Silvia.
00:17:09Magriner'in odasını göster.
00:17:11Bu taraftan.
00:17:13Hadi yürüyelim.
00:17:19Lee'nin eski eşi Merritt Hamilton.
00:17:21Bir devlet başkanı.
00:17:25Onu da bahsetti.
00:17:27CIA'ya da çalıştığını da bahsetti.
00:17:29Hayır.
00:17:31Merritt'in yaşadığında, burası politikçilerin ve kölelerin
00:17:33koltuğuydu.
00:17:35Lee, bu tarihi devam etmeye çalışıyordu.
00:17:39Magriner'in ne işe yarıyor?
00:17:41Eski arkadaş Hamilton'un.
00:17:45Ve Eroka'nın eski finans ministeri.
00:17:47Evet.
00:17:51Yardım etti mi?
00:17:53Kesinlikle açık değil.
00:17:57Eroka'nın prensesi,
00:17:59hükümet fiyatlarını embezliyor.
00:18:03Neden buradasın?
00:18:05Söylediğin için kusura bakma.
00:18:07Her şeyden dikkat ediyorum.
00:18:11Postmortem için sabırsızlanmak zorunda değilsin,
00:18:13ama ne düşünüyorsun?
00:18:15Bilmiyorum.
00:18:17Ama bir adam,
00:18:19Pierro Costa'nın
00:18:21koltuğu bulundu.
00:18:23Koltuğun yaklaşık bir adama
00:18:25koyuldu.
00:18:27Hamilton Hüseyin'e
00:18:29bir şey bahsetti.
00:18:31Yüzyıla dolaşmak için.
00:18:33Bu konuda birçok konuşma vardı.
00:18:35Ricardo,
00:18:37babasının koltuğuna bir sorun yaptı.
00:18:39Şakaydı,
00:18:41ama hissetti.
00:18:43Ne?
00:18:45Üzüldü.
00:18:51Geri dönebilmemiz için
00:18:53geri dönebilirim.
00:18:55Silvia?
00:18:57Neler gördüm?
00:19:00Ben Silvia değilim, hatırladın mı?
00:19:02Ben Kirsti.
00:19:04Kirsti Scott.
00:19:05Mükemmel bir PA.
00:19:07Görüşmek üzere.
00:19:09Görüşmek üzere.
00:19:23Naber?
00:19:25Hector Magrino öldü.
00:19:28Uyuşturucu bir acı.
00:19:30Sanırsın?
00:19:32Belki.
00:19:34Karabineri açık bir fikir tutuyor.
00:19:36Böyle bir şeyden
00:19:38bekliyordun mu?
00:19:39Hayır.
00:19:40Magrino'nun birçok düşmanı vardı.
00:19:41Eğer bir kutu,
00:19:42bir roka...
00:19:43Belki birisi Hector'ı öldürmek
00:19:45için durduracaktı.
00:19:46Bir süre
00:19:48kalabilir misin?
00:19:49Tabii.
00:19:50Güzel.
00:19:51Felicite'yi arayacağım.
00:19:57Gel.
00:20:07Aman Tanrım.
00:20:08Kötü bir gün.
00:20:09Üzgünüm.
00:20:11O çok eski bir arkadaş mıydı?
00:20:13Gerçekten
00:20:15eski karımın arkadaşıydı.
00:20:17Familiyi uzun süredir tanıyorum.
00:20:19Onun doğum günü için
00:20:21seni buraya getirmek iyiydi.
00:20:22O kendini getirdi.
00:20:24Ve Hector'a
00:20:26geri döndü.
00:20:27Biliyorum.
00:20:29Yemeğe gidiyor musun?
00:20:31Kiara'nın gecesi.
00:20:33Hayır.
00:20:34Reservasyonu kutlayın lütfen.
00:20:36Roklarında bir çay içebilirim.
00:20:47Eğer istiyorsan,
00:20:48bir çay içebilirim.
00:20:50Gerek yok.
00:20:52Ricardo,
00:20:53boynunu tanıdığı için
00:20:54Peruşia'ya gitti.
00:20:55Zoe onu araştırdı.
00:20:57Luciana değildi.
00:21:01Erkekler nerede?
00:21:04Gece için bir yerden
00:21:05kendini çıkartıyor.
00:21:08Başka bir şey
00:21:09yardım edebilir miyim?
00:21:12Teşekkürler Kirsten.
00:21:13Geceyi
00:21:14geçirebilirsin.
00:21:26Peruşia'ya gittik.
00:21:51Teşekkürler.
00:21:52Sağ ol.
00:21:53Köyde bir yolculuk yapmak istiyorum.
00:21:55Birisi bana
00:21:56Piero Costa'yı götürebilir miydi?
00:21:59Onu yapmak istemiyorum.
00:22:02Neden?
00:22:04Birisi
00:22:05bugün
00:22:06Trasimeno'da kayboldu.
00:22:08Bu çılgınca.
00:22:09Evet.
00:22:11Piero boynunu buldu.
00:22:24Evet, o o.
00:22:37Teşekkürler, Kapitano.
00:22:39Devam edelim.
00:22:42Her şey yolunda mı?
00:22:45Her şey yolunda.
00:22:47Her şey yolunda.
00:22:49Her şey yolunda.
00:22:51Her şey yolunda.
00:22:53Her şey yolunda.
00:23:10Günaydın.
00:23:11Piero Costa nerede?
00:23:13Buradayım.
00:23:16Teşekkürler.
00:23:24Merhaba.
00:23:27Sen kimsin?
00:23:29Kirsten hanım.
00:23:33Merhaba, Chiara.
00:23:36Burada ne yapıyorsun?
00:23:39Çocuğumu bulmaya geldim.
00:23:42Babam beni 40 yıl önce buldu.
00:23:46Ve bu...
00:23:48Onun hayatının restinde kötü şansı getirdi.
00:23:53Hayatta olduğunda Hector Magruna'yı tanıdın mı?
00:23:59Hayır.
00:24:00Neden tüm bu soruları soruyorsun?
00:24:05Mrs. Hamilton ne olduğundan çok korkuyor.
00:24:08Aile için ne yapabileceğimi öğretti.
00:24:11Piero benim oğlum deme.
00:24:14Lütfen.
00:24:23Günaydın, Kirsten hanım.
00:24:24Yarın görüşürüz.
00:24:29Yine mi?
00:24:30Hadi.
00:24:31Hadi, canım.
00:24:32Hadi.
00:24:37Çok su içtin sanırım.
00:24:39Tamam, dinle.
00:24:41Her şey yolunda.
00:24:44Merhaba.
00:24:46Merhaba.
00:24:47Merhaba.
00:24:49Bir şey mi ihtiyacın var?
00:24:50Yemek?
00:24:51Bir çay?
00:24:52Hayır.
00:24:53Teşekkürler.
00:24:54Evet, iyiyiz.
00:24:55Evet, hadi Ricardo.
00:24:57Peruşan'da yemek yedik.
00:25:05Günaydın.
00:25:07Umarım yemeğe güzel bir yer bulmuşsun.
00:25:09Biz İtalya'dayız, Kirsten hanım.
00:25:10Tabi ki bulmuştum.
00:25:12Motorunla el almak istiyor musun?
00:25:14İyiyim.
00:25:15Teşekkür ederim.
00:25:22İyi günler.
00:25:53Evet.
00:26:02Ama parayı ihtiyacım var.
00:26:06Zoey bunu hiç görmedi.
00:26:07O yüzden parayı ödemeyecek.
00:26:09Velorosa'yı satmaya planlıyordum.
00:26:14Şimdi beni daha çok seviyor.
00:26:16Daha çok sevdiğimi biliyorum.
00:26:21Açık markette evi satacak mısın?
00:26:26Çok bir seçeneğim yok.
00:26:29Parayı ödeyebileceğimi biliyorum, Kirsten hanım.
00:26:32Ama...
00:26:33Biliyorsun...
00:26:34Başka bir yol var.
00:26:39Şu an riske alamayız.
00:26:41Her şeyle ilgili değil.
00:26:46Evet.
00:27:46Hadi bakalım.
00:28:16Hadi bakalım.
00:28:46Hadi bakalım.
00:29:16Hadi bakalım.
00:29:46Hadi bakalım.
00:30:16Hadi bakalım.
00:30:46Hadi bakalım.
00:31:10İyi günler hanım.
00:31:11Ne oluyor?
00:31:13Garcia hanımla konuşmalıyım.
00:31:16Bu adamlar öldürmeye çalışıyorlar.
00:31:43Lütfen hanım.
00:31:49Sonuçlar geldi, hanım.
00:31:53Babası öldü.
00:31:55Arkalarında aynı şeyleri var.
00:31:57Ve bazı kayboluşları var.
00:32:00Ne yapalım?
00:32:02Ne yapalım?
00:32:04Ne yapalım?
00:32:06Ne yapalım?
00:32:08Ne yapalım?
00:32:09Onlar onu alıp, suya düştüler.
00:32:13Böyle görünüyor.
00:32:16Üzgünüm.
00:32:24Buraya güvenli olmalıydı.
00:32:32Babası öldü.
00:32:34Babası öldü.
00:32:36Babası öldü.
00:32:37Babası öldü.
00:32:39Babası öldü.
00:32:41Babası öldü.
00:32:43Babası öldü.
00:32:45Babası öldü.
00:32:47Babası öldü.
00:32:49Babası öldü.
00:32:51Babası öldü.
00:32:53Babası öldü.
00:32:55Babası öldü.
00:32:57Babası öldü.
00:32:59Babası öldü.
00:33:01Babası öldü.
00:33:03Babası öldü.
00:33:05Babası öldü.
00:33:07Babası öldü.
00:33:09Babası öldü.
00:33:11Babası öldü.
00:33:13Babası öldü.
00:33:15Babası öldü.
00:33:17Babası öldü.
00:33:19Babası öldü.
00:33:21Babası öldü.
00:33:23Babası öldü.
00:33:25Babası öldü.
00:33:27Babası öldü.
00:33:29Babası öldü.
00:33:31Babası öldü.
00:33:33Babası öldü.
00:33:35Babası öldü.
00:33:37Babası öldü.
00:33:39Babası öldü.
00:33:41Babası öldü.
00:33:43Babası öldü.
00:33:45Babası öldü.
00:33:47Babası öldü.
00:33:49Babası öldü.
00:33:51Babası öldü.
00:33:53Babası öldü.
00:33:55Babası öldü.
00:33:57Babası öldü.
00:33:59Babası öldü.
00:34:01Babası öldü.
00:34:03Babası öldü.
00:34:05Babası öldü.
00:34:08Onun için onu öldüreni mi düşünüyorsun?
00:34:12Şu an hiçbir şey düşünmüyoruz, senora.
00:34:17Onun için bunu kim yaptığını bul.
00:34:26Ricardo García, onun için doğduğuna benziyor gibi davranıyor.
00:34:31Ama o, Luciana'nın tenis koçuydu.
00:34:33Teşekkürler.
00:35:04O, Roma'ya gitmeyi planlıyordu dün.
00:35:07Neden olduğunu biliyor musun?
00:35:09Evet, bir iş birliğiyle görüştü.
00:35:11Kiminle tanıyorsun?
00:35:13Hayır, özür dilerim.
00:35:17O kadar yakın değil.
00:35:29Zoe Hamilton, Lee'nin annesi.
00:35:31Lee, Hector'a Villarosa'yı satmak için umuyordu.
00:35:35Zoe, bu yeri sevdiği için sinirliydi.
00:35:38Ama bilmiyorlar, bunu biliyorum.
00:35:41Bu uzak duracak mı?
00:35:44Umurumda değil.
00:35:46Ne zaman burada, Villarosa'da kaldın?
00:35:49Villarosa'da kalmadım.
00:35:52Babamlarım bu yeri çocukken aldılar.
00:35:54Bu, Lee'nin eviydi.
00:35:57Teşekkürler.
00:35:58Özür dilerim.
00:36:00Burada, Villarosa'da geldiğiniz zaman ne zaman geldi?
00:36:03Dün, bir gün önce.
00:36:05Amerika'dan mı geldin?
00:36:07Sardonya'dan.
00:36:10Hector Magrina'yı nasıl tanıdın?
00:36:14Babamın bir arkadaşıydı.
00:36:17Ama babamın birçok arkadaşı vardı.
00:36:24Michael Priest, bir tarihçi.
00:36:26Güzel bir tarihçi.
00:36:28Ama onunla ilgili bir şey var.
00:36:30Onun bir parçası gibi.
00:36:32Mr. Priest.
00:36:34Kirsti.
00:36:36Kim?
00:36:38İyi bir soru. Lee'nin eşi, Luca Signorelli'nin Francis of Assisi'nin portresi olduğunu düşündü.
00:36:45Aslında, o bir çok öfkeli bir sanatçı.
00:36:48Amato Ronconi'nin adı.
00:36:51Allah bilir kimlerle tanıştırdı.
00:36:53Nasıl görebilirsin?
00:36:54Pigmentasyon, ikonografi...
00:36:58...ve ağzı yanlış.
00:37:00Ama bu kolay bir hata.
00:37:03Bir medieval sanatçının gözlerine göre, birisi çok benziyor.
00:37:10Kapitano hazır.
00:37:17Magrina'nın adı bulunduğu gün, seyircilerde yürüyordun.
00:37:22Ne zaman?
00:37:24Belki 6.30'da.
00:37:26Hector Magrina'yı gördün mü? Yoksa başka birisi mi?
00:37:29Hiçbiri yok.
00:37:32Seni Hamilton'a göndermişsin.
00:37:35Söylediğim gibi.
00:37:37Yemeğim için şarkı söylüyordu.
00:37:41O, onun çizgilerini satmak için mi satıyor?
00:37:44Ona sorabilmeliydin.
00:37:46Değil mi?
00:37:49Bu, Hector'ın öldürülmesine bağlı bir şey mi?
00:37:51Lee zor ve zeki.
00:37:53Ama eşi öldüğünden beri para ve status için çalışıyor.
00:37:57Michael Priest, Hector Magrina'nın sadece birisi değil.
00:38:02Michael ve Hector iyileşti.
00:38:04Bu yüzden birlikte buradayken mi?
00:38:07Hayır. Hector'ın gelişmesi yıllar önce hazırlanmıştı.
00:38:11Michael, bir ay sonra gelecekti.
00:38:15Florence'den bir hafta önce telefon etti.
00:38:18Yani, eski arkadaş.
00:38:21Hector, hiç sorumlu değildi.
00:38:23Senora Scott'ın ne zaman çalıştığını soruyor?
00:38:2710 gün önce başladı.
00:38:30Kosti'nin referansları harika.
00:38:32Yani, eğer onunla endişeleniyorsan.
00:38:34Rumlı İngiliz Ambasadora bekliyordu.
00:38:40Ve kokuyu ne düşünüyorsun?
00:38:42Ciara Lombardi, Merit'in ilk karısı olarak çağırdı.
00:38:46Piero, Hector'u bulmuş yıldız, onun oğlu.
00:38:50Lee bunu bilmiyor.
00:38:53Neden önce söylemedi?
00:38:55Söylemediniz mi?
00:38:57Belki de Emilton'un oğlunun bir kriminal olduğunu bulmak istemiyordu.
00:39:01Bir kriminal mi?
00:39:03Sadece bir arabayı aldı.
00:39:06İki araba.
00:39:08Ama çok zaman önce...
00:39:11Şimdi Piero, iyi bir çocuk.
00:39:13Evet, o...
00:39:15Bana inanın, o şimdi bir şeyden uzakta.
00:39:18Eee...
00:39:25Bu bir öldürme ilişkisiydi, Senora Scott.
00:39:28Lütfen bize ne olduğunu söyleyin.
00:39:30Ne bileyim?
00:39:43Irak'ın politikası ırkçı.
00:39:47Milletler bir kutu planlayabilir.
00:39:49Ve Hector'u görüntücü olarak kullanmaya planlıyorduklarını düşünüyorlardı.
00:39:53Kötülüklerden dolayı.
00:39:55İzgara'da silinmiş olabilirdi.
00:39:56İzgara'da silinmiş olabilirdi.
00:39:58İzgara'ya ulaşırsa, bu bir politikalı öldürme olacaktı.
00:40:02İntelijans adamları Roma'yı yakalayacaktı.
00:40:05Motivin ne olduğunu bilmiyorum.
00:40:07Ama buradaki birisi ilgili olduğunu hissediyorum.
00:40:26İzgara'da silinmiş olabilirdi.
00:40:56İzgara'da silinmiş olabilirdi.
00:41:26İzgara'da silinmiş olabilirdi.
00:41:57Dur!
00:42:00Sakin ol.
00:42:07Ve benimle gel.
00:42:27Benim için sabırlıydın, değil mi?
00:42:30Neden?
00:42:31Senin için şanslıydım.
00:42:33Lee'nin bilgisayarının hayatının her yerinde alarmları var.
00:42:36Alarmlarla yanaşabilirim.
00:42:39Sen kimsin?
00:42:41Ailemden eski bir arkadaşım.
00:42:43Bir adam öldürüldüğünden önce ne oldu?
00:42:46Neden Hector Magrina'yı öldürmek istiyordum?
00:42:49Ben bir tarihçiyim.
00:42:51Michael Priest'in sanırım.
00:42:52Kim William Brown?
00:42:58William Brown bir dikkatçı.
00:43:00Karabinieri'ye çok yakışıklı olduğunu söylemedin, değil mi?
00:43:04O sana güvenmiyorum.
00:43:06O yüzden bana bir şey olursa...
00:43:12Sen dünyadaki son kişisin.
00:43:13Sylvia'yı hiç duymadım.
00:43:16Adım Kirsti.
00:43:17Sylvia.
00:43:19Adım Kirsti.
00:43:20Adım Sylvia.
00:43:23Annemden sonra.
00:43:30Hayır.
00:43:36Gerçek adım...
00:43:38Henry Fox.
00:43:40Ama ben senin babanım.
00:43:41Ben senin babanım.
00:43:46Eğer istiyorsan, pasaportumu gösterebilirim ama...
00:43:50Bu sadece bir şaka olabilir.
00:43:56Gerçekleri söylüyorum, değil mi?
00:44:01Lee benim kim olduğumu biliyor mu?
00:44:02Güzel Allah bilir.
00:44:04Benim kim olduğumu bilmez.
00:44:05Nasıl burada olduğumu biliyordun?
00:44:06Hayır.
00:44:07Gerçekten.
00:44:09Seni gördüğümde çok acıdı.
00:44:14Sadece annen gibi gözüküyordun.
00:44:17Ve biliyordum ki Umbria'da yaşıyordun.
00:44:20Isabelle burada da yaşıyor.
00:44:23Evet.
00:44:25Bizi görmek için gelmek mi planlıyordun?
00:44:28Ya da uzakta görmek mi?
00:44:30Deneyecek miyiz?
00:44:38Ben yatacağım.
00:44:41Daha fazla konuşacağız yarın.
00:44:46Diyorsun ki ben son kişiyim.
00:44:47Her zaman acıtmak istiyorsan.
00:44:50Isabelle'yi ve beni acıtıyorsunuz.
00:44:52Bütün hayatımızı.
00:44:58Belki de Balucci'nin arkasında.
00:45:00Aynı.
00:45:02Ama...
00:45:03Yapamam.
00:45:05Ama yapamam.
00:45:07Ayrıca bu gece de yapamam.
00:45:35İzmir
00:45:48Merhaba, İzmir'e ulaştın.
00:45:50Şu an telefonuna ulaşamıyorum.
00:45:52Mesajı ver.
00:46:05Silvia.
00:46:07Giovanni.
00:46:09Üzgünüm geldiğim için geç.
00:46:13Ama bence önemli olabilir.
00:46:34Merhaba, Elijah.
00:47:04Üzgünüm.
00:47:05Ama burada işim var.
00:47:06Lee'nin iyi olduğunu söylüyor.
00:47:09Yemekler benim için olur tabi.
00:47:12Bu iyi bir öneri.
00:47:15Üzgünüm.
00:47:16Pardon.
00:47:17Merhaba.
00:47:48Her neyle ilgili?
00:47:50O zaman Hector Magrina'yı tanıyordun mu?
00:47:52Eğitimdeki zaman hakkında konuşalım mı?
00:47:56Sanmıştım.
00:47:58Felicity'yle iletişim var mı?
00:48:00Hayır.
00:48:01O sana burada olduğumu söyledi mi?
00:48:02Silvia, lütfen.
00:48:03Burada bu konuşmayı yapmamalıyız.
00:48:04Bırak onu.
00:48:05Sen de benim babamsın.
00:48:06Öldürmeyi yapamazsın.
00:48:09Kirsten!
00:48:15Günaydın.
00:48:17Senora Scott'a gelmenizi istiyorum.
00:48:20Neden?
00:48:22Daha çok sorum var.
00:48:24Kirsten'e burada brigadier interviyosunu önerdim.
00:48:26Ama ona Peruşia'ya gitmelisin dedi.
00:48:29Gidebilirsin.
00:48:30Evet, Mrs. Hamilton.
00:48:32Üzgünüm, Michael.
00:48:33Sadece koltuğumu alıp önümde buluşacağım.
00:48:36Teşekkürler, senora.
00:48:42Bu ülkede polis mi?
00:48:47Evet.
00:48:59Başkanımın önünde söylemek istememiştim.
00:49:01Ama Kapitano bana, seni Murtary'e getirmek istiyordu.
00:49:03Evet, biliyorum.
00:49:06Ne gülüyor?
00:49:08Evet, Mrs. Hamilton.
00:49:18Bırak.
00:49:23Yarın yemeği alabilirsin.
00:49:25Tamam.
00:49:26Belki biraz acı çekerim.
00:49:28Selamünaleyküm, Kiara.
00:49:30Selamünaleyküm.
00:49:35Peki,
00:49:37bu yeni PA'nin hakkında ne anlıyorsun?
00:49:40Neden?
00:49:41Ne yaptı?
00:49:43Hiçbir şey.
00:49:45Sadece onun hakkında bir şey.
00:49:48O çok...
00:49:50kendine emin.
00:50:18Ne oldu?
00:50:20Ne oldu?
00:50:22Ne oldu?
00:50:24Ne oldu?
00:50:26Ne oldu?
00:50:28Ne oldu?
00:50:30Ne oldu?
00:50:32Ne oldu?
00:50:34Ne oldu?
00:50:36Ne oldu?
00:50:38Ne oldu?
00:50:40Ne oldu?
00:50:42Ne oldu?
00:50:44Ne oldu?
00:50:46Ne oldu?
00:50:50Hayır.
00:51:08Teşekkürler.
00:51:15Magrena'nın burada küçük bir şarjı varmış.
00:51:23Ricardo García ve Lee Hamilton ikisi de bir hata yaptı mı?
00:51:27Yoksa yalan mı yaptılar?
00:51:29Bu önemli bir soru.
00:51:31Ne yapacaksınız?
00:51:35Hiçbir şey.
00:51:37Sadece yemeği yiyince düşünmeye devam edelim.
00:51:40Daha fazla bulamayız.
00:51:41İlginç bir şey değil.
00:51:43O zaman bu çöplükte kötü bir adam kim?
00:51:46İnterpol'da bir kişiyi kaybettiklerini kontrol edeceğim.
00:51:50Tabela'ya geri dönebilmeliyiz.
00:51:53Bu tehlikeli olabilir.
00:51:57Ayrıca, Michael Priest'le ilgili daha çok şey mi bulabildiniz?
00:52:03Hayır.
00:52:12İngilizce altyazı
00:52:32Elijah.
00:52:33Her şey yolunda mı?
00:52:34Bir çalışma oldu.
00:52:41Kirsten?
00:53:12İhtiyacınız var mı?
00:53:15Şu an yok. Teşekkürler.
00:53:29Çok zor bir iş gibi görünüyor.
00:53:31Üzgünüm.
00:53:33Bir tanesini ister misin?
00:53:35Teşekkürler.
00:53:36Teşekkürler.
00:53:39Senora Luciana nasıl?
00:53:42Kötü.
00:53:44Bu onun için kötü olmalı.
00:53:46Ve ikiniz için de.
00:53:49Sadece ona ne yapmalıyım bilmiyorum.
00:53:52Hiçbir şeyin olmadığını emin değilim.
00:53:55Senora Hector'u hayata getiremezsiniz, değil mi?
00:53:58Carlo!
00:54:00Dükkana dönmek ister misin?
00:54:06Hadi.
00:54:07Bir şeylerden aklını kaybetme.
00:54:13Biz için yürüyelim mi?
00:54:15Hadi.
00:54:16Devam edelim.
00:54:36İngilizce altyazı
00:55:06İngilizce altyazı
00:55:08İngilizce altyazı
00:55:10İngilizce altyazı
00:55:12İngilizce altyazı
00:55:14İngilizce altyazı
00:55:16İngilizce altyazı
00:55:18İngilizce altyazı
00:55:20İngilizce altyazı
00:55:22İngilizce altyazı
00:55:24İngilizce altyazı
00:55:26İngilizce altyazı
00:55:28İngilizce altyazı
00:55:30İngilizce altyazı
00:55:32İngilizce altyazı
00:55:34İngilizce altyazı
00:55:36İngilizce altyazı
00:55:38İngilizce altyazı
00:55:40İngilizce altyazı
00:55:42İngilizce altyazı
00:55:44İngilizce altyazı
00:55:46İngilizce altyazı
00:55:48İngilizce altyazı
00:55:50İngilizce altyazı
00:55:52İngilizce altyazı
00:55:54İngilizce altyazı
00:55:56İngilizce altyazı
00:55:58İngilizce altyazı
00:56:00İngilizce altyazı
00:56:02İngilizce altyazı
00:56:04Seni sinirlendirmek için
00:56:06Sorun değil
00:56:16Babam
00:56:20Hayatımda en önemli kişiydi
00:56:22Bana çok öğretti
00:56:24Beni destekledi
00:56:26Bana güvendi
00:56:30Beni kim olduğuna yardım etti
00:56:32Senin babanla
00:56:34Çok özel bir ilişki var gibi duruyor
00:56:36Hala inanamıyorum
00:56:44Sana yapabileceğim başka bir şey var mı?
00:56:46Hayır
00:56:48Teşekkür ederim
00:57:02Teşekkür ederim
00:57:32Lanet olsun
00:58:02Karabinleri
00:58:04Senin oğlunla ilgilendiriyor mu?
00:58:06Hayır, hayır
00:58:08O gece onun kız arkadaşıyla
00:58:12Ama başka bir şey var
00:58:14Bana söylemek istiyor musun?
00:58:16Evet
00:58:24Birkaç gün önce
00:58:26Magrina öldü
00:58:28Ama oğlum
00:58:30Piyaro, Riccardo ve Luciana
00:58:32Onlara kutularını gösterdi
00:58:36Polveze adası
00:58:38Magrina'nın bulunduğu yer
00:58:40Evet
00:58:42Trazimeno'da
00:58:44İngilizce altyazı var
00:58:46İngilizce altyazı
00:58:48Ama onları yakalayamaz
00:58:52Piyaro, Riccardo
00:58:54İngilizce altyazı
00:58:56İngilizce altyazı
00:58:58Piyaro kabul etti
00:59:00Ve şimdi korktu
00:59:02Karabinleri bulacaklar
00:59:04Endişelenme
00:59:06Karabinleri
00:59:08İllegal fışkırma hakkında umursamayacaklar
00:59:10Bu bir öldürücü
00:59:12Emin misin?
00:59:14Kirsti, seninle konuşmak istiyorum
00:59:16İngilizce altyazı
00:59:46İngilizce altyazı
00:59:48İngilizce altyazı
00:59:50İngilizce altyazı
00:59:52İngilizce altyazı
00:59:54İngilizce altyazı
00:59:56İngilizce altyazı
00:59:58İngilizce altyazı
01:00:00İngilizce altyazı
01:00:02İngilizce altyazı
01:00:04İngilizce altyazı
01:00:06İngilizce altyazı
01:00:08İngilizce altyazı
01:00:10İngilizce altyazı
01:00:12İngilizce altyazı
01:00:14İngilizce altyazı
01:00:16İngilizce altyazı
01:00:18İngilizce altyazı
01:00:20İngilizce altyazı
01:00:22İngilizce altyazı
01:00:24İngilizce altyazı
01:00:26İngilizce altyazı
01:00:28İngilizce altyazı
01:00:30İngilizce altyazı
01:00:32İngilizce altyazı
01:00:34İngilizce altyazı
01:00:36İngilizce altyazı
01:00:38İngilizce altyazı
01:00:40İngilizce altyazı
01:00:42İngilizce altyazı
01:00:44İngilizce altyazı
01:00:46İngilizce altyazı
01:00:48İngilizce altyazı
01:00:50İngilizce altyazı
01:00:52İngilizce altyazı
01:00:54İngilizce altyazı
01:00:56İngilizce altyazı
01:00:58İngilizce altyazı
01:01:00İngilizce altyazı
01:01:02İngilizce altyazı
01:01:04İngilizce altyazı
01:01:06İngilizce altyazı
01:01:08İngilizce altyazı
01:01:10İngilizce altyazı
01:01:12İngilizce altyazı
01:01:14İngilizce altyazı
01:01:16İngilizce altyazı
01:01:18İngilizce altyazı
01:01:20İngilizce altyazı
01:01:22İngilizce altyazı
01:01:24İngilizce altyazı
01:01:26İngilizce altyazı
01:01:28İngilizce altyazı
01:01:30İngilizce altyazı
01:01:32İngilizce altyazı
01:01:34İngilizce altyazı
01:01:36İngilizce altyazı
01:01:38İngilizce altyazı
01:01:40İngilizce altyazı
01:01:42İngilizce altyazı
01:01:44İngilizce altyazı
01:01:46İngilizce altyazı
01:01:48İngilizce altyazı
01:01:50İngilizce altyazı
01:01:52İngilizce altyazı
01:01:54İngilizce altyazı
01:01:56İngilizce altyazı
01:01:58İngilizce altyazı
01:02:00İngilizce altyazı
01:02:02İngilizce altyazı
01:02:04İngilizce altyazı
01:02:07İngilizce altyazı
01:02:10İngilizce altyazı
01:02:12İngilizce şarkı
01:02:30Bekleyin
01:02:32Ne oluyor?
01:02:34Chiara, Ricardo'nun Magrena'nın doğum günü parçası için çok para ödettiğini söyledi.
01:02:41Peki?
01:02:43Piero, Ricardo'yu ve Luciana'yı otobüse götürdüler.
01:02:47Piero'yu, Isola-Polvese'in yakın bir yerine düşürdüler.
01:02:53Onlar, bu kadar hızlı bir şekilde buluşmalarını istediler.
01:02:57Ricardo'ya alakalı olduğunu zaten düşündük.
01:03:00Ama Luciana da oradaydı.
01:03:03Evet.
01:03:13Bu kısımda birisi yaşıyor mu?
01:03:16Hayır.
01:03:18Sadece otobüse sahip.
01:03:21Bir bakmalıyız.
01:03:26Şimdi mi?
01:03:28Tamam.
01:03:32İSTANBUL, İSTANBUL
01:03:47Tamam, burada bekle.
01:03:50Teşekkür ederim.
01:03:58Tamam, görüşürüz.
01:04:02İSTANBUL, İSTANBUL
01:04:09Otobüse sahip.
01:04:12O noktadan çok uzak değil.
01:04:13İSTANBUL, İSTANBUL
01:04:18İSTANBUL, İSTANBUL
01:04:31İSTANBUL, İSTANBUL
01:04:44İSTANBUL, İSTANBUL
01:05:03Bu yer ne?
01:05:13İSTANBUL, İSTANBUL
01:05:23Kim var burada?
01:05:25İSTANBUL, İSTANBUL
01:05:44İSTANBUL, İSTANBUL
01:05:57Burada çok uzun zaman geçmedi.
01:06:01Vilarossa'da içen aynı marka.
01:06:13İSTANBUL, İSTANBUL
01:06:20Bakın.
01:06:26Cerna.
01:06:29Bu bizim morgundaki adam olabilir mi?
01:06:34İstiyorum.
01:06:36İtalya'da ya da Roca'da birisi bu isimden bahsedildi mi?
01:06:40İstasyonları deneyin.
01:06:42Birisi Cerna'dan bahsedildi mi?
01:06:44Geçen birkaç haftada.
01:06:48McQueen'e bakmak için sokaklara gitmek istiyormuşlar.
01:06:53Bu planlanmıştı.
01:06:56İyi bir fikir.
01:07:02Bak.
01:07:11İSTANBUL, İSTANBUL
01:07:17Bu ne?
01:07:19Burada bir helikopter gibi görünüyor.
01:07:22Zoe Hamilton helikopterden Vilarossa'ya ulaştı.
01:07:26Hector'un Sardinya'dan ayrıldığı gün.
01:07:29Ya da öyle dedi.
01:07:31Sanırsın, yolunda ekstra bir durumu yaptı.
01:07:35Evet.
01:07:41Barzini.
01:07:43Evet, kapitanım.
01:07:45Zoe Hamilton'ı Sardinya'dan Umbria'ya götürdüğü helikopter pilotunu bulabilir misin?
01:07:49Tabii.
01:07:59Teşekkürler, Piero.
01:08:04Kapitanım.
01:08:06Barzini.
01:08:08Helikopter pilotu Efes Mures yolda.
01:08:11Bir ay önce geri döndü.
01:08:13Telefonu kapattı.
01:08:15Döndüğü için ödüldü.
01:08:17Hadi gidelim.
01:08:21Tamam.
01:08:22Bunu yapmalıyız.
01:08:37Evet.
01:09:05Ne oldu?
01:09:07Teşekkürler.
01:09:08Endişelenme.
01:09:09Yemeğe katılmıyorum.
01:09:11Bir su bardağına hayır demezdim.
01:09:14Bu bir şaka mı?
01:09:17Selam.
01:09:21Hayır, gitmelisin.
01:09:23Bence onu konuşmalısın, Lee.
01:09:26Değil mi?
01:09:28Hector'un öldüğü hiç doğru olmamıştı.
01:09:31Doğru mu?
01:09:32Öldü mü?
01:09:33Lee.
01:09:34Doğru.
01:09:35Ama en önemli soruyu sormayı unuttum.
01:09:38Bu konuda faydalanan kim?
01:09:40Ne konuşuyorsun?
01:09:43Beni suçluyor musun?
01:09:45Hayır.
01:09:46Bence çok kötü bir şakaydı.
01:09:50Gerçekten Hector'un öldüğü olan kişi Hector'dı.
01:09:54Seni kim gönderdi?
01:09:55Bu delilik.
01:09:57Finans Ministeri olduğu zaman
01:10:00Irak'ın çarşafından para alıyordu.
01:10:02Yanlış bir suç.
01:10:03Hector'un hükümetinden çıkmasına rağmen
01:10:05cehille olabilirdi.
01:10:08Bu çılgınca.
01:10:09Ve mülteci kutusuna saygı duymak için
01:10:11tepki verilmişti.
01:10:14Ne?
01:10:16Sen ne diyorsun?
01:10:18Hector'un öldüğü için ölümden korktu.
01:10:21Ben de aynısını söylüyorum.
01:10:23Bu imkansız.
01:10:24Ölüm görmüştüm.
01:10:26Evet, görmüştün değil mi?
01:10:29Hayır.
01:10:31Ah.
01:10:32Pekala, ne güzel.
01:10:51Kapitano, bungiorno.
01:10:53Di la.
01:10:54Adio, che succede?
01:10:55Veloci, sulla terrazza.
01:10:56Dove andate?
01:10:57Geçen hafta,
01:10:58Bruno Serna'nın adıyla
01:11:00yaklaşık 30 yıl önce Irak'ın çarşafından çıkmıştı.
01:11:03Zavallı adam, Hector Magrino'ya benziyorduğunu
01:11:05fark etmedi.
01:11:08Hayır.
01:11:09Babam olacaktı.
01:11:10Serna sokaktan çıktı
01:11:12ve Sardinya'ya private jet ile ulaştı.
01:11:15Bir süre sonra,
01:11:16helikopter ile Isola Polvese'ye götürdü.
01:11:20Geçen gece,
01:11:21öldürüldü.
01:11:23Ve boynu,
01:11:24Piero Costa'yı bulmak için
01:11:26çarpışmıştı.
01:11:28Sen kimsin?
01:11:30Fair Play'e inanan birisi.
01:11:33Bu çılgınca.
01:11:34Haklıysan bile,
01:11:35bunun hakkında hiçbir şey bilmiyoruz.
01:11:36Evet.
01:11:37En azından, ikisi de buradaydı.
01:11:40Ve bunu kanıtlayabiliriz.
01:11:42Bu imkansız.
01:11:43Ne düşünüyorsun?
01:11:46Helikopter pilotunu bulduk.
01:11:48Efes Mora.
01:11:50O çok yardımcı oldu.
01:11:51Evet.
01:11:53Onu takip ettiğini söyledi.
01:11:54Sakin ol.
01:11:55Efes Mora,
01:11:56diğer bir pasajör olduğunu
01:11:57belirtti.
01:11:58Onlara yardım etmek zorundaydı.
01:11:59Ve yolculukta uyumak zorundaydı.
01:12:02Helikopter,
01:12:03Isola Polvese'ye ulaştı.
01:12:05İki adam,
01:12:06Serna'yı götürmek için bekliyorlardı.
01:12:09Ricardo Garcia
01:12:10ve Zoe Hamilton,
01:12:11sizi arıyorum.
01:12:12Sürpriz ve öldürmek için.
01:12:14Hayır, hayır, hayır.
01:12:15Hayır.
01:12:16Hayır, aşkım.
01:12:17Ben hiçbir şey yapmadım.
01:12:18Allah'a sığınırım.
01:12:19Sadece babanla ilgileniyor.
01:12:20Bana yardım et.
01:12:21Sadece babanla ilgileniyor.
01:12:22Bana yardım et.
01:12:23Sana yardım ettim.
01:12:24Sana yardım ettim.
01:12:29Her şeyden bahsediyordu.
01:12:30Sadece babana yardım ediyordum.
01:12:32Zoe, geri gel.
01:12:33Buna ne yapacağımı bilmiyor.
01:12:34Ben hiçbir şey yapmadım.
01:12:35Ben hiçbir şey yapmadım.
01:12:36Bana bak.
01:12:37Luciana, aşkım, bana bak.
01:12:40Zoe, geri gel.
01:12:42Zoey.
01:12:50Benim yanımda değil.
01:12:51Zoe, dur.
01:12:54Bana konuş.
01:12:55Yapamadım.
01:12:57Zoe.
01:12:59Dur.
01:13:03Gitme yeri yok.
01:13:05Bırak beni.
01:13:12Bırak beni.
01:13:15Bırak beni.
01:13:17Zoe.
01:13:20Bırak.
01:13:23Dur.
01:13:29Hadi, hadi.
01:13:31Bana konuş, Zoe.
01:13:33Hadi.
01:13:42Hadi.
01:13:49Aman Tanrım.
01:13:52Şimdi ne yapacaksın?
01:13:59Hadi.
01:14:00Hayır, hayır, hayır.
01:14:01Hadi, hadi.
01:14:02Bunu yapma, Zoe.
01:14:03Hayır.
01:14:04Hadi, çalış.
01:14:05Çalış.
01:14:09Dur.
01:14:11Dur.
01:14:16Dur.
01:14:40Dur.
01:15:03Sakin ol.
01:15:11Ne olduğunu sanıyordum.
01:15:12Ne olduğunu sanıyordum.
01:15:13Söylemiştim, bilmiyorum.
01:15:14Serna çarptı.
01:15:15Ve Hector suya başını koydu.
01:15:27Yeniden görüşmek istemiyorum.
01:15:29Luciana, lütfen.
01:15:30Luciana, lütfen.
01:15:31Luciana, lütfen.
01:15:32Luciana, geri gel.
01:15:33Luciana, lütfen geri gel.
01:15:34Luciana, geri gel.
01:15:35Luciana, lütfen beni bırakma.
01:15:36Luciana.
01:15:37Luciana.
01:15:38Luciana.
01:15:40Luciana, lütfen bak.
01:15:45Ben seni ağlarım.
01:15:46Yürü.
01:15:47Ben seni temizleyerim.
01:15:48Luciana.
01:15:53Luciana.
01:15:56Baban nerede olduğunu bilir misin?
01:16:01Eğer bilirdim, neden size söylemişim?
01:16:04Babasını korurmak için onu daha çok seviyorsun.
01:16:06Babanın seni korumadığına rağmen, karabineriyle ilgilenmeyi istiyorsan, yardımcı olurdu.
01:16:19Baba, Filipinli'de bir evi var, hiç kimse bilmiyor.
01:16:23Bir yeri var, Manila'nın dışında.
01:16:28Teşekkürler.
01:16:30Öldü.
01:16:35Öldü mü?
01:16:37Onun adını ne dedin?
01:16:40Brunozana.
01:16:42Onlara, onun kahvesini ödeyeceğimi söyle.
01:16:59Karsi!
01:17:02Adın ne olursa olsun.
01:17:08Seni aradım.
01:17:10Kim seni buraya gönderdi?
01:17:12Sanırım, bu senin toprak servisin.
01:17:18Zamanımda çok asker görmüştüm.
01:17:21Sen de aynısın.
01:17:24Hiçbir şeyim yok.
01:17:26Sen de aynısın.
01:17:29Hiçbir şeyim yok.
01:17:36Hector'un kızını kaçırmak istediğini mi sordular?
01:17:39Brunozana'yı adına getirdikleri gün.
01:17:42Bir işim vardı.
01:17:44Luciana'yı arayabilir miyim diye sordular, ben de aradım.
01:17:49Her zaman mükemmel bir dostum.
01:17:55Her zaman.
01:18:25Ama uzun süredir yasal bir adam olmayacağını düşünmüyorum.
01:18:29Penikale'ye gitmek zorundasın mı?
01:18:36Hayır, teşekkür ederim.
01:18:38Ama yakında görüşürüz.
01:18:41Tamam.
01:18:43Görüşürüz, Mrs. Volpe.
01:18:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:19:25Bence Isabel bu konuda bir parça olmalı.
01:19:28Ona ben buradayımı mı söyledin?
01:19:30Hala.
01:19:35Belki birbirleriyle ayrılmamız gerekeni görmemeliyiz.
01:19:40Yolda bir köy var, yaklaşık bir kilometre.
01:19:44Seni orada bekleyeceğim.
01:19:55İtalyanların bu bölgede Magrinna'nın yerini paylaşmak için ihtiyacımız yok, galiba.
01:20:08Pek iyi iş, Silvia.
01:20:10Teşekkür ederim.
01:20:12Magrinna'nın italyanlarla mekanizmasını paylaşmak için ihtiyacımız yok, galiba.
01:20:17Belki Felicity de sizinle dair anlayabilir.
01:20:19Evet, Magrinna şu anda bir tehlike yok.
01:20:20Bence de.
01:20:24Felicitye'ye Henry'e merhaba dediğini söyle.
01:20:27Tamam.
01:20:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:21:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:21:50Sylvia'ya hoşgeldiniz.
01:22:21Mateo.
01:22:24Üzgünüm.
01:22:25Bir parçayı aldığınızı bilmiyordum.
01:22:26Hayır, hayır.
01:22:27Sorun değil.
01:22:28Lütfen bize katılın.
01:22:33Isabelle.
01:22:35Isabelle.
01:22:36Kızınız var.
01:22:41Merhaba Isabelle.
01:22:44Daha sonra geri dönebilirdin sanmıştım.
01:22:51Mateo.
01:22:52Mateo.
01:22:53Ben Sylvia'yı, Isabelle'yi ve Sylvia'nın arkadaşına götürebilir miyim?
01:22:57Hayır anne.
01:22:58Hayır.
01:23:00Nasıl onu tanıdığınızı anlayamıyorum.
01:23:0240 yıldan fazla geçti.
01:23:10Ben...
01:23:13Sanmıştım ki biliyordun.
01:23:14Ben sanmıştım ki biliyordun.
01:23:17İzabelle'yi aradığında anneni gördüm.
01:23:22Sonunda.
01:23:23Neden bana söylemedin?
01:23:25Ne var diyebilirdim?
01:23:27Gitti ve çıktı. Birkaç saat durdu.
01:23:29Sonra geri dönüştü.
01:23:30Her zaman yaptığı gibi.
01:23:31Her zaman yaptığın gibi.
01:23:35Nasıl biliyordun ki o ilginçti?
01:23:37Ben bilmiyordum.
01:23:39Annen ve ben...
01:23:41...yıllarca bir araya kaldık.
01:23:43Daha fazla, değil mi?
01:23:45Öyle konuşma.
01:23:56Bir şeyler...
01:23:58...anlamıyorsun.
01:24:02Neden onları bizimle paylaşmıyorsun?
01:24:08Bir hata oldu.
01:24:10Annem ısrar etti.
01:24:18O haklı.
01:24:20Geceyi bozmak için özür dilerim.
01:24:27Bu taraftan çık.
01:24:39Dikkatli ol, Sylvia.
01:24:42Ne?
01:25:07İzabelle için şok oldum.
01:25:09İyi ki tanıştın, Mateo.
01:25:14Görüşmek üzere.
01:25:17İyi geceler.
01:25:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:25:59Ne güzel ev.
01:26:00Görüşmek üzere.
01:26:30İyi geceler.
01:27:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:27:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:28:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.