De Nuevo un Final Feliz Capitulo 12 en Español Latino - Dorama en Audio Latino

  • el mes pasado
Lista de reproducción:
https://dailymotion.com/playlist/x86ehc

Siguenos en Youtube : https://www.youtube.com/@doramaslinks
Siguenos en Facebook : https://www.facebook.com/doramaflix1/

Tags: De Nuevo un Final Feliz en audio latino ,De Nuevo un Final Feliz en español, De Nuevo un Final Feliz en audio latino capitulo 12, De Nuevo un Final Feliz capitulos en español, doramas en español latino, De Nuevo un Final Feliz dorama en español,De Nuevo un Final Feliz novela coreana , De Nuevo un Final Feliz capitulos completos en español, novela coreana en español

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00NBC presenta
00:00:07Jang Na Ra
00:00:12Jung Kyung Ho
00:00:15Kwon Yul
00:00:18Joo In Ah
00:00:21Joo Da In
00:00:25y Seo In Jung en
00:00:27De Nuevo, Un Final Feliz
00:00:55¿Adónde fuiste sin decir nada?
00:00:59Llámame cuando veas esto.
00:01:04¿Cuándo volverás?
00:01:08¿Te fuiste a un lugar lejano?
00:01:13Desgraciado.
00:01:15También me haces enojar.
00:01:46¿Cómo está? ¿Usted es Han Mi Mo?
00:01:49Es una entrega de la Escuela Primaria Luz de Luna.
00:01:52Firme aquí.
00:01:56Gracias.
00:01:59¡Hasta luego!
00:02:00Gracias a usted.
00:02:04¿Cómo está?
00:02:06¿Cómo está?
00:02:08¿Cómo está?
00:02:10¿Cómo está?
00:02:12¡Hasta luego!
00:02:13Gracias a usted.
00:02:15¡Hasta luego!
00:02:40Creo que olvidaste esto.
00:02:42Es tuyo, ¿cierto?
00:02:49Número 15, Song Soo Hyuk.
00:03:13¿Y está llena de tesoros?
00:03:16No, es solo una caja.
00:03:18¿Y qué tiene de genial?
00:03:20Necesita un tesoro.
00:03:22Pondré el anillo de mi primer amor.
00:03:25Y lo esperaré...
00:03:27con la caja.
00:03:43¿Lo sabías?
00:03:45Hace veinticuatro años...
00:03:47que yo me enamoré de ti.
00:03:49¿Y tú?
00:03:51¿Y tú?
00:03:53¿Y tú?
00:03:55¿Y tú?
00:03:57¿Y tú?
00:03:59¿Y tú?
00:04:01¿Y tú?
00:04:03¿Y tú?
00:04:05¿Y tú?
00:04:07¿Y tú?
00:04:09Hace veinticuatro años...
00:04:12Romeo de la escuela primaria Luz de Luna...
00:04:15no se atrevió...
00:04:17a decirle a Julieta lo que él sentía.
00:04:20Y luego Romeo enterró...
00:04:25lo que sentía en la cápsula.
00:04:28Hace tiempo...
00:04:29que no sentía esto.
00:04:31Pero debo enterrarlo de nuevo.
00:04:36Como si no hubiera existido.
00:04:39¿Por qué?
00:04:46¿Por qué eres tú?
00:04:51¿Por qué?
00:04:53¿Por qué tú?
00:04:55¿Por qué me haces pasar momentos difíciles?
00:05:03Por favor...
00:05:06ya no llores.
00:05:26¿Cómo estaba antes de irse?
00:05:29¿Se veía triste y desconsolado?
00:05:32No puedo recordarlo.
00:05:34No éramos tan cercanos para saber...
00:05:36lo que sentía el otro.
00:05:45Me siento muy mal.
00:05:48Fui mala con él...
00:05:50antes de que se fuera.
00:05:52Muchas personas...
00:05:53fueron malas con él.
00:05:55En ese momento...
00:05:56tú no fuiste...
00:05:57la única persona que se portó mal con él.
00:05:59Así que no te sientas mal.
00:06:02Lo siento.
00:06:04Solo intentaba hacerte sentir mejor.
00:06:08Me siento mal porque...
00:06:10la verdad se distorsionó.
00:06:13El señor Song...
00:06:15me pidió algo antes de irse.
00:06:17¿Qué cosa?
00:06:19No puedo decirte qué es.
00:06:21Pero una cosa es segura.
00:06:23No te preocupes...
00:06:25por lo que le dijiste.
00:06:31No te preocupes.
00:07:01¡No te preocupes!
00:07:26¡Deseo a alguien que tenga ganas de conversar!
00:07:29¡Pero la comunicación es la solución!
00:07:31¡Ay! ¡No soporto a un hombre que no pueda hablar de nada!
00:07:35No me importa de qué hable.
00:07:37¡Quiero a alguien que responda!
00:07:39¡No soy telépata! ¡No puedo leerle la mente!
00:07:43Señora, creo que lo que necesita es un consejero matrimonial.
00:07:48Usted presénteme un hombre con quien pueda comunicarme.
00:07:52Oiga, con mi anterior marido tenía que usar notas escritas.
00:07:57Sí.
00:08:00Son las reuniones de grupo que arreglamos esta semana.
00:08:03Y las citas ya quedaron programadas.
00:08:06¡Qué suerte!
00:08:07Hace un mes creí que íbamos a cerrar el negocio.
00:08:10Verá, los rumores, también los fraudes.
00:08:14Y la mujer del dinero.
00:08:16Ni siquiera quiero pensarlo.
00:08:18¿Todo lo malo pasó a la vez?
00:08:22Recuerdo que te preocupaste.
00:08:24Y se te notaba totalmente en la cara.
00:08:28Solo que...
00:08:29Todas tus preocupaciones ya no tienen razón de ser.
00:08:35Es que...
00:08:36Su habilidad para manejar una crisis es súper.
00:08:40Gracias por el cumplido.
00:08:42Ya vete.
00:08:44Bien.
00:08:58Felicidades por ser la pareja exitosa número 200 de Bodas Valientes.
00:09:04Gracias.
00:09:05Gracias.
00:09:12Tomaré la foto.
00:09:15Uno, dos, tres.
00:09:28Quisiera una consulta.
00:09:33En cuanto finalice mi divorcio,
00:09:35¿qué calificación obtendría ingresando a Bodas Valientes?
00:09:41No damos consulta a gente que se está divorciando.
00:09:45Una vez divorciado, le haré saber.
00:09:49Ah, ¿así que de inscribirme?
00:09:52¿Podría conocer a alguien en particular?
00:09:55Yo...
00:09:56Quiero conocer a una mujer llamada Baik Da Jung.
00:10:05Debe sobrarte tiempo para venir aquí y bromear sobre esto.
00:10:12Hablamos de lo mismo en casa.
00:10:15Creí que te sería más agradable si te veía en otro lugar fuera de casa.
00:10:20¿Me equivoqué?
00:10:25Bueno, solo ha sido un mes.
00:10:28Tomará más tiempo.
00:10:31Voy a ser más paciente.
00:10:34Te veré en casa.
00:10:50Ya se decidió a amarlos de nuevo?
00:10:52Ya que ha pasado un buen tiempo en que no se les ha quedado.
00:10:56¿Qué?
00:10:58¿Qué?
00:11:00¿Cómo?
00:11:02¿Qué?
00:11:04¿Cómo?
00:11:05¿Cómo?
00:11:07¿Cómo?
00:11:08¿Cómo?
00:11:09¿Cómo?
00:11:10¿Cómo?
00:11:11¿Cómo?
00:11:12¿Cómo?
00:11:13¿Cómo?
00:11:14¿Cómo?
00:11:15¿Cómo?
00:11:17¿Cómo?
00:11:18¿Cómo?
00:11:19Ya se ha pasado un buen tiempo en que no se les ha acercado.
00:11:22Me preguntaba por qué era tan mala con ellos.
00:11:24Los pobres olvidan todo en tres segundos.
00:11:28Yo hice eso.
00:11:30¿Jefa tiene la misma memoria que ellos?
00:11:34¿Qué?
00:11:35Jefa, ¿cuál...?
00:11:45No puedo sentarme a beber alcohol, pero sí puedo escucharte.
00:11:49Sí.
00:11:55¿Dónde está la romántica Han Mimó?
00:11:57¿No podría la antigua tú comprar un boleto de avión e ir tras él donde esté?
00:12:05Le dije que se fuera.
00:12:09Que no quería volver a verlo.
00:12:20Después de confesarle que amaba al hombre que me gustaba
00:12:23y después lastimarlo,
00:12:26¿cómo pedirle a alguien que le dije que se fuera?
00:12:32Que vuelva pronto.
00:12:43Toma, bebé.
00:12:44Solo esto puedo hacer por ti.
00:12:47¿Qué?
00:12:48¿Lo hice mal?
00:12:50¿Lo mezclé mal?
00:12:54No lo beberé porque me recuerda a alguien.
00:13:00¿Y tú?
00:13:02Noté que Günhac vino a verte.
00:13:07¿Por qué sigues presionándome?
00:13:11¿Por qué?
00:13:13¿Por qué sigues presionándolo?
00:13:16La verdad parece que se esfuerza mucho.
00:13:20No puedo abrirle mi corazón.
00:13:25Aún creo que me tiene lástima.
00:13:28Si lo sigues presionando, se va a cansar.
00:13:34¿No crees que tú también deberías intentarlo?
00:13:36¿No crees que tú también deberías intentarlo?
00:13:46Vine a ver a mi esposa fugitiva.
00:13:48Tal vez lo que quieres decir es,
00:13:50la esposa que nunca entró en su casa.
00:13:52Ah, la verdad es lo mismo.
00:13:54Como sea, mi esposa está lejos de su casa.
00:13:57Me parece que tú, Pang Dong Ba,
00:13:59eres la causa de que no esté en su casa.
00:14:01Es por eso que intento hacerla volver.
00:14:03Lo que hay en la bolsa es para ella.
00:14:07Entra.
00:14:08¡Ay, Ran! ¡Tu esposo viene a verte!
00:14:17Toma.
00:14:18¿Qué es eso?
00:14:19Es un bocadillo que compré especialmente para ti.
00:14:24Dijiste que te mostrara sinceridad.
00:14:26Todo esto lo estoy dando con toda sinceridad.
00:14:31Siempre te saltas comidas porque estás preocupada por tu figura.
00:14:37Permíteme.
00:14:40Guárdalo en tu bolso.
00:14:42Y cómelo cuando puedas.
00:14:44Y piensa en mí.
00:14:47Toma.
00:14:51Muy bien.
00:14:52Lo trituraré con mis dientes.
00:14:54Muy bien.
00:14:55Asegúrate de masticarlo bien.
00:14:59Di ah.
00:15:06¡Mmm!
00:15:20¿Por qué no pruebas ya que estás aquí?
00:15:24A ver si le gusta a tu amigo.
00:15:29¡No!
00:15:30¡No soy tu degustador!
00:15:33¡Y córtalo de nuevo! ¡Está muy grueso!
00:15:36¡Mmm!
00:16:07No es un lugar limpio.
00:16:08Es perfecto para recién casados.
00:16:10¿No te gusta este lugar?
00:16:12Me gusta.
00:16:13¿Firmamos el contrato?
00:16:14¡Vamos!
00:16:16Disculpe.
00:16:20¿El 1502 está en venta?
00:16:22Sí.
00:16:23Recibí una llamada hace dos días.
00:16:25¿Le... llamaron?
00:16:28Sí.
00:16:29¿Quién?
00:16:30¿Quién?
00:16:31¿Quién?
00:16:32¿Quién?
00:16:33¿Quién?
00:16:34¿Llamaron?
00:16:35Sí.
00:16:37Entonces...
00:16:42olvídelo.
00:17:04¡Animo!
00:17:08Era extraño que todo estuviera calmado.
00:17:12Creo que todavía hay un par de fanáticas enojadas.
00:17:15¡Yo estoy harta de esto!
00:17:17¿No sabes quién soy?
00:17:22¡Señoras!
00:17:23¿Qué están mirando?
00:17:24¡No!
00:17:25¡No!
00:17:26¡No!
00:17:27¡No!
00:17:28¡No!
00:17:29¡No!
00:17:30¡No!
00:17:31¡No!
00:17:32¡No!
00:17:33¿Qué están mirando?
00:17:37¿Vigilan a Mijae Jhun?
00:17:41¿Estudiante?
00:17:42¿Por qué tenías que romperle el corazón a Mijae Jhun?
00:17:45¡Es un ángel y tenías que ensombrecer su lindo rostro!
00:17:54Es mi culpa.
00:17:59Yo estaba equivocada.
00:18:01Pero de nada serviría que volviera, así que cuida de él.
00:18:10Y si quieres lanzar huevos a mi puerta, anda, hazlo,
00:18:14lo aceptaré.
00:18:15¿Cómo?
00:18:16Pero no pudiste traer de otros, de codorniz o de pato,
00:18:22o de ganso, o de avestruz.
00:18:25No esos dolerían.
00:18:28Asegúrate de limpiarlo.
00:18:29No molestes a la limpieza.
00:18:32Porque voy a...
00:18:37¡Ah!
00:18:40¡La agarré con las manos en la masa!
00:18:42No intente huir.
00:18:45¿También la vio?
00:18:45Ella lo va a limpiar.
00:18:49¡Límpialo ya!
00:18:51¡Ay!
00:19:04Almimo, en serio eres una mujer cruel.
00:19:10¿Cuál... cuál fue la falta que cometí en tu contra?
00:19:19Dime cuál fue.
00:19:22Después de conocerte, me volví patético y dependiente.
00:19:33Hasta el amigo que golpé me dijo que desapareciera.
00:19:46Pero este no soy yo.
00:19:51Almimo, ¿por qué eres tan mala conmigo?
00:20:00Es cierto, eres una mujer despiadada.
00:20:07Voy a escupir esto y me voy a olvidar de ti.
00:20:16En serio, voy a olvidarte.
00:20:20Doctor, ya deje en paz a la mujer que le rompió el corazón.
00:20:49¿Qué estás diciendo?
00:20:51¿Qué mujer?
00:20:53Me vengué de esa mujer, Almimo.
00:20:56Le di una lección.
00:21:02¿Y quién te pidió que hicieras eso?
00:21:04No, me gustó verla sufrir.
00:21:07¿Quién te dio el derecho de hacer eso?
00:21:09¿No tiene sentido de la razón?
00:21:11¿Por qué tenías que hacerle algo a esa mujer?
00:21:13¡No volveré con ella!
00:21:14¿Por qué lo hiciste?
00:21:17Doctor...
00:21:22A ver, dame un poco.
00:21:27¿Listo?
00:21:29¿Te gustó?
00:21:30Tocino.
00:21:31Solo yo comeré.
00:21:33Anda.
00:21:34Estoy lleno de verte comer.
00:21:42¿Añonwu?
00:21:44¿Heonyun?
00:21:45¡Qué gusto verte!
00:21:47¿No estudiabas en el extranjero?
00:21:48Sí, pero regresé hace un mes.
00:21:52Oye, ¿tenías una hermana mayor?
00:21:55Es mi novia.
00:21:58¡Ah, ya veo!
00:22:00Hola, soy amigo de Heonyun.
00:22:03Tengo mala vista, perdona la confusión.
00:22:06Sí, es un gusto.
00:22:08Yo soy Gonomi.
00:22:11Oye, nos vemos después y llevas a tu hermana mayor...
00:22:14A tu novia.
00:22:16Sí, por supuesto.
00:22:17Ah, Añonwu es un tipo grandioso.
00:22:21Tiene 25, aunque se porta como de 30.
00:22:25Alguien muy maduro.
00:22:26Bien, nos vemos.
00:22:27Buena suerte.
00:22:33Veinti...
00:22:36¿Veinticinco?
00:22:38Lo siento.
00:22:39Añadí tres años a mi edad.
00:22:43Una diferencia de seis años no es nada ahora.
00:22:47Ni siquiera importa.
00:22:53¿Por qué estás tan seria?
00:22:57No tienes por qué explicarte.
00:23:07¿Qué? ¿Veinticinco?
00:23:10Creí que al fin había encontrado a alguien serio y decente.
00:23:17¿Nueve años?
00:23:18Tienes que despertar.
00:23:21Seis años es manejable, pero nueve ya no.
00:23:27¿El servicio militar lo terminó?
00:23:29Eso me decía.
00:23:30Lo proclamaba con orgullo.
00:23:32¿Y eso qué?
00:23:33Para que se gradúe y obtenga un trabajo decente,
00:23:36le falta mucho.
00:23:39Y al cumplir 30, tendrás...
00:23:42¡39!
00:23:44Olvídalo ya.
00:23:48¿Qué creías?
00:23:50Que se iba a casar contigo fue curiosidad.
00:23:53Y solamente te haces más vieja.
00:24:10¿Qué es esto?
00:24:13Seguir así será difícil.
00:24:15Busquemos ayuda.
00:24:26Retiro matrimonial.
00:24:31Y esto es un obsequio.
00:24:35Vamos allá y reencontremos nuestra pasión.
00:24:42Podemos hacerlo.
00:25:31[♪"]
00:25:56¿Quieres que te diga qué hacer?
00:25:58Solo hay un camino.
00:26:00Vete.
00:26:05Desaparece.
00:26:22Soy yo.
00:26:30Desaparece.
00:27:00Tonta. ¿En dónde estabas?
00:27:10No me has olvidado, ¿sí? Olvidas a los tres segundos.
00:27:37Tonta.
00:27:49Estoy aquí. Llegué a Corea.
00:27:55Soy yo. Te dije que te fueras. ¿Lo hiciste?
00:27:58Es suficiente. Creo...
00:28:11Debes volver antes de que ella te olvide.
00:28:23Doctor, el director lo busca.
00:28:26¿A mí?
00:28:28¿Por qué?
00:28:29No lo sé. No tengo idea de por qué.
00:28:38¿Eres tú?
00:28:39¿Ya me olvidaste?
00:28:43Lo hiciste, ¿no? Pues no hay opción. Tendré que cortejarte.
00:28:51Pronto me recordarás. Tenemos una... historia interesante, ¿no?
00:28:58Nos vimos tres ocasiones en un día y casi cometimos un gran error juntos.
00:29:25¿Vas al trabajo?
00:29:29Ahora yo soy un espíritu totalmente libre.
00:29:41¿Mi casa cómo estará?
00:30:28¿Cómo estás?
00:30:29Bien, ¿y tú?
00:30:30Bien, ¿y tú?
00:30:31Bien, ¿y tú?
00:30:32Bien, ¿y tú?
00:30:33Bien, ¿y tú?
00:30:34Bien, ¿y tú?
00:30:35Bien, ¿y tú?
00:30:36Bien, ¿y tú?
00:30:37Bien, ¿y tú?
00:30:38Bien, ¿y tú?
00:30:39Bien, ¿y tú?
00:30:40Bien, ¿y tú?
00:30:41Bien, ¿y tú?
00:30:42Bien, ¿y tú?
00:30:43Bien, ¿y tú?
00:30:44Bien, ¿y tú?
00:30:45Bien, ¿y tú?
00:30:46Bien, ¿y tú?
00:30:47Bien, ¿y tú?
00:30:48Bien, ¿y tú?
00:30:49Bien, ¿y tú?
00:30:50Bien, ¿y tú?
00:30:51Bien, ¿y tú?
00:30:52Bien, ¿y tú?
00:30:53Bien, ¿y tú?
00:30:54Bien, ¿y tú?
00:30:55Bien, ¿y tú?
00:30:58Bien, ¿y tú?
00:31:01Bien, ¿y tú?
00:31:03Bien, ¿y tú?
00:31:05Bien, ¿y tú?
00:31:07Bien, ¿y tú?
00:31:09Bien, ¿y tú?
00:31:11Bien, ¿y tú?
00:31:13Bien, ¿y tú?
00:31:14Bien, no nos puedes lamentar a nadie.
00:31:17Estamos contentes que lo hayas ser,
00:31:21Ya veo. Se lo agradezco.
00:31:24Oiga...
00:31:26¿No la he visto en otro lugar?
00:31:31No sé. No creo haberla visto.
00:31:34¿Dónde la vi?
00:31:37¿Alguna vez solicitó consultoría en la agencia Bodas Valientes?
00:31:41¿Bodas Valientes?
00:31:43Es una agencia matrimonial para divorciados.
00:31:46¿Divorciados? Todavía no me he casado.
00:31:50La gente siempre me dice que le recuerdo a alguien.
00:31:54Debo tener un rostro muy común.
00:31:56Ah, no lo creo.
00:31:58Disculpe.
00:31:59Pase.
00:32:05Cielos.
00:32:07¿Puedo decirte que en este departamento nunca ha vivido
00:32:10entrada una mujer?
00:32:12Pues estás aquí, ¿o no es cierto?
00:32:14No me refiero a mí.
00:32:15Yo soy tu hermana.
00:32:18Seo Eun volverá a Corea muy pronto.
00:32:21¿Seo Eun?
00:32:22Fue transferida a la sucursal de Corea.
00:32:24Estará aquí por los próximos dos años.
00:32:27¿Qué piensas de ella?
00:32:30¿Sobre qué?
00:32:32Nada.
00:32:40Bebe.
00:32:42Sí, señor.
00:32:44¿Conoces a Kuyonmi?
00:32:48Sí, sé que es su nieta.
00:32:50¿Eso dijo?
00:32:53¿No es así?
00:32:55Es mi hija.
00:32:57¿Qué? ¿Su hija?
00:33:00¿Qué te sorprende? ¿Crees que yo te mentiría?
00:33:03Es mi hija.
00:33:06Ah, sí.
00:33:09Doctor Wu, dijo algo que molestara a mi linda hija.
00:33:16En neurología dijeron que usted le dijo algo y que huyó
00:33:21de su oficina.
00:33:24Y después no ha comido ni ha ido a la escuela.
00:33:29Yo tan solo deseo que coma de nuevo.
00:33:35Doctor Haeyoon.
00:33:39Compartimos el mismo apellido.
00:33:47¿Está sufriendo de migrañas?
00:33:54Doctor Gu Haeyoon.
00:33:56Oye, doctor, ¿de dónde es su familia?
00:34:04Ay, qué tristeza.
00:34:07Ay.
00:34:09Ay.
00:34:11Ay.
00:34:13Ay.
00:34:15Ay.
00:34:17Ay.
00:34:19Ay.
00:34:21Me gustaría alguien alto.
00:34:23Yo ya soy alta, así que me gustaría alguien más alto.
00:34:26Bueno, al menos más alto que yo.
00:34:29Para mí ha sido muy difícil.
00:34:31Casi siempre he estado con personas muy bajitas.
00:34:34Nuestro siguiente cliente, Kim Heechul,
00:34:36busca a una mujer de al menos 1.64 y debajo de los 38 años
00:34:39con una entrada anual de al menos 100.000 dólares.
00:34:42Tonta.
00:34:44¿Dónde estabas?
00:35:04Oye.
00:35:06Ah.
00:35:08Continúen.
00:35:16¿Qué tienes?
00:35:18Has estado ausente todo el día.
00:35:21¿Hablas en serio?
00:35:25Ya veo.
00:35:27Necesito ir al hospital.
00:35:29¿Qué es lo más difícil?
00:35:31El tiempo entre los dos.
00:35:33Hay 365 días multiplicado por dos.
00:35:39Es mi primera vez y creo que sé todo.
00:35:42Es dependiente.
00:35:44Para mí es más difícil.
00:35:46¿Por qué?
00:35:48No sé.
00:35:50¿Por qué?
00:35:52¿Por qué?
00:35:54¿Por qué?
00:35:56¿Por qué?
00:35:58¿Para qué?
00:36:00Uno de primero depende del de tercero.
00:36:02Porque tiene mejores libros.
00:36:04Es donde están los mejores maestros.
00:36:06Los mejores lugares para comer.
00:36:09También le escribí su resumen del libro
00:36:12y estaba muy feliz.
00:36:14Ah.
00:36:16Entiendo.
00:36:18Maestra, ¿ha oído hablar sobre las cuatro reglas
00:36:20de la mujer mayor?
00:36:22Dime cuáles son.
00:36:24Sé lista, independiente, genial
00:36:26y también sé joven.
00:36:28Ser lista es lo que me ha causado problemas.
00:36:31Ah.
00:36:33A mí fingir ser joven.
00:36:35Ah.
00:36:37El maquillaje solo logra esconder
00:36:39algunos años.
00:36:41Ah.
00:36:43Tan solo tienes que ser honesta con tu novio.
00:36:46Dile que no sabes.
00:36:48Señorita, el encanto de una mujer mayor
00:36:50es su madurez.
00:36:52Este no es un juego sin sentido,
00:36:54pero demostraré que estoy lista para el cuarto grado.
00:36:57Voy a tener que mostrarle el camino
00:36:59de la autoreflexión
00:37:01para encontrar la verdad y todo lo demás.
00:37:03Ah.
00:37:05Eres mejor que yo.
00:37:07Ah.
00:37:09Y maestra, ¿cuál es la diferencia
00:37:11de años entre ustedes?
00:37:13Ah.
00:37:15Nueve años.
00:37:17¡Ah!
00:37:19Sería como si saliera con un niño
00:37:21al que hay que cambiarle el pañal.
00:37:23¡Ah!
00:37:26Así es, ¿cierto?
00:37:28Ajá.
00:37:30¡Ah!
00:37:32¡Ah!
00:37:34¡Ah!
00:37:50Quien quería verte
00:37:52no era yo.
00:37:54Lo sé,
00:37:56pero créeme, te extrañaba.
00:37:58Te conozco desde hace mucho tiempo,
00:38:00desde que tenía 21 años.
00:38:02¿Cómo crees que iba a olvidarte?
00:38:04Esa...
00:38:06amistad no vale si hay una mujer.
00:38:08Además, me traicionaste.
00:38:10Lo siento.
00:38:12Quería que supieras
00:38:14que no fue intencional.
00:38:16Yo recuerdo
00:38:18que te pregunté
00:38:20si sentías algo
00:38:22por ella.
00:38:24Y yo...
00:38:26me arrepiento
00:38:28de ese momento.
00:38:30Después de diez años de no haber tenido seriedad
00:38:32en nada,
00:38:34terminé describiéndola como su viejo compañero de clase.
00:38:36Debiste ser más responsable.
00:38:38Sí, pero no pude evitarlo.
00:38:40Otra vez con excusas.
00:38:44Me sentí mal por lo que hice.
00:38:52Bébete este.
00:39:00¿Quieres comer algo?
00:39:03¿Cenamos más tarde?
00:39:05¿Qué te hace creer que quiero comer en la misma mesa contigo?
00:39:07Tal vez quisiera seguir disfrutando mi compañía.
00:39:09Del odio al amor, sólo hay un paso.
00:39:12¿Quieres pollo frito?
00:39:14Te hará sentir mejor.
00:39:16Oye, no actúes como si nada hubiera pasado.
00:39:18Aún no te he perdonado, ¿sí?
00:39:20Por eso intento hacer
00:39:22que no te perdones.
00:39:24¡Yun!
00:39:34Bien, me voy.
00:39:36Volveré mañana.
00:39:38Hanmimoe estuvo en peligro.
00:39:43Debiste llamarme.
00:39:47Surgió que en vez de haber dicho que era su caballero negro,
00:39:49deberías haberme llamado
00:39:51y debiste estar ahí.
00:39:53Por favor, eso es ridículo.
00:39:55¿Cómo llamar en ese instante?
00:39:57¿Y que bajaras a ayudarle porque le arrojaban huevos?
00:39:59¿Querías un mensaje o que te escribiera?
00:40:01¡Qué idiota!
00:40:03Ella me dejó por eso, porque no estaba ahí cuando me necesitó.
00:40:05Otra vez me sometes.
00:40:07Esto ya es un hábito, ¿no?
00:40:09Están mirándonos.
00:40:11Vámonos de aquí.
00:40:16Eres un reconocido neurólogo
00:40:18y la gente ve cómo pierdes el control.
00:40:21¿Qué?
00:40:25Área de juegos del hospital.
00:40:29Sígueme.
00:40:38Me convertí en un tonto y tú en su caballero.
00:40:40Tan solo fue un mal momento.
00:40:42También debo decir algo del tiempo.
00:40:44Tú y Hanmimoe tienen conexión inalámbrica.
00:40:46¿Cómo pudieron verse ese mismo día?
00:40:48Debiste darme más tiempo para pensarlo.
00:40:50Cuando cambié mi forma de pensar,
00:40:53ya había acabado todo.
00:40:55¿Tienes idea de lo mucho que me dolió eso?
00:40:57Yo también tuve una mala experiencia.
00:40:59¿Mala experiencia? ¿Tú?
00:41:01También te he contado mi lado de la historia.
00:41:03¿Pero qué?
00:41:05¿Lo ves? Otra vez a someterme.
00:41:07Ahora sí me voy.
00:41:09Oye, Sugiok.
00:41:15Ahora sabes que se siente
00:41:17que te ataquen por detrás.
00:41:19¿Qué?
00:41:21¿Qué?
00:41:23¿Qué?
00:41:25Tú me atacaste cuando ya me iba.
00:41:27Eres un imbécil.
00:41:29¿Imbécil?
00:41:31¿Entonces tú eres el rey de los imbéciles?
00:41:33Rey de...
00:41:49¿Taijong?
00:41:51¡Mamá!
00:41:53¿Todo bien?
00:41:55Sí.
00:41:57¿Te dio problemas?
00:41:59Para nada.
00:42:01¿Y tus resultados?
00:42:03Estoy bien.
00:42:05Vámonos.
00:42:07¡Mamá!
00:42:09¡Vamos allá!
00:42:11¿Qué?
00:42:13¡Vamos!
00:42:15¡Vamos!
00:42:17¡Déjame!
00:42:27No creo que resistas.
00:42:29¡Atrévete! ¡Golpeame!
00:42:36Una vez más, quiero que sientes
00:42:38con las manos aquí.
00:42:40¡Qué lento! ¡Más rápido!
00:42:42¡Te dije que no podías!
00:42:44¿Qué se supone que es?
00:42:46Te puedo apostar
00:42:48a que se trata de una mujer.
00:42:50Quien sea que gane, se casará con ella
00:42:52y después de tres meses,
00:42:54se involucrarán peleas más peligrosas.
00:42:56Ese día, me golpearon con el tubo de la pasta
00:42:58por no presionarles bien.
00:43:00Diablos, esto es bueno.
00:43:02Apoyaremos a que pliegue.
00:43:04¡Atáquelo!
00:43:06De acuerdo.
00:43:08De acuerdo.
00:43:11¡Vámonos!
00:43:13¡No! ¡Ya, ya!
00:43:15¡No!
00:43:17¡Ya!
00:43:19¡Ya, niños!
00:43:21Espera.
00:43:23¿No es Wu Hai Jun?
00:43:25¡No!
00:43:27¡Ya! ¡Ya! ¡Ya! ¡Suficiente!
00:43:29¡Ya! ¡Basta!
00:43:43¡Ah!
00:43:47Que esto
00:43:49no nos vuelva a pasar.
00:43:51Si llegara a pasar
00:43:53tres veces...
00:43:55¿Tres veces?
00:44:04Me enamoré de An Sun Tzu.
00:44:06La amaba,
00:44:08pero ella a mí no.
00:44:10Y así fue.
00:44:13Ah.
00:44:20Eres un tonto.
00:44:25Muy bien.
00:44:27¿No vamos a
00:44:29enredarnos por tercera vez?
00:44:31Sí.
00:44:33De acuerdo.
00:44:43Ah.
00:45:05Ah. Gracias.
00:45:07La gente está hablando hoy de ti.
00:45:09Oí que estabas jugando
00:45:11en el parque de los niños.
00:45:13Uf.
00:45:15Va a ser
00:45:17algo vergonzoso de contar.
00:45:19¿Así que
00:45:21te vas a burlar de mí?
00:45:23Claro que no. Tengo curiosidad
00:45:25por saber cómo te veías.
00:45:29Seguramente, muy bien.
00:45:41Léelo y firma.
00:45:45¿Por qué hay tantas condiciones?
00:45:47Ni respirar puedo.
00:45:49La tienes regalada
00:45:51a corte milista
00:45:53por los esfuerzos que hiciste.
00:45:55Ah.
00:45:57Ah.
00:46:01¿No tienes preguntas?
00:46:03¿Leíste todo?
00:46:05Ajá.
00:46:07¿Y entendiste?
00:46:09Sí.
00:46:11Es convencional.
00:46:13Y muy obvio.
00:46:15¿Qué?
00:46:17Creí que con Aherrán sería diferente.
00:46:19Pero una vez casadas,
00:46:21todas son iguales.
00:46:23¿Gruñirás y me gritarás también?
00:46:27Estoy listo para eso.
00:46:29Pero tú sabes...
00:46:31¿Saber qué?
00:46:33Tú... que esto no tiene efecto.
00:46:35¿Cómo?
00:46:38Eres tan inocente.
00:46:40Tal vez es la razón
00:46:42por la que no te he dejado ir.
00:46:44Por ser tan linda.
00:46:46¿No tiene efecto?
00:46:48Lo voy a notariar.
00:46:50Claro.
00:46:52Ve y hazlo así.
00:46:54No habrá diferencia.
00:46:56Ay.
00:46:58¿Cuándo vienes a casa?
00:47:00¿Mm?
00:47:07¿Saltaste al océano de nuevo por alguien?
00:47:09¿Por qué te ves así, eh?
00:47:11Evalúa la situación
00:47:13antes de saltar de nuevo.
00:47:15¿Por qué?
00:47:18¿Por qué?
00:47:20¿Por qué?
00:47:22¿Por qué?
00:47:24¿Por qué?
00:47:26¿Por qué?
00:47:28¿Por qué?
00:47:30¿Por qué?
00:47:32¿Por qué?
00:47:34¿Por qué?
00:47:36Antes de saltar de nuevo.
00:47:38Es por culpa de alguien más
00:47:40que mi ropa está así.
00:47:42Primero el océano,
00:47:44después huevos y pistolas de agua.
00:47:50¿Por qué te sientes culpable?
00:47:54¿Yo culpable?
00:47:56¿De qué?
00:47:58Nunca te he presionado para hacer algo.
00:48:00Claro, nunca me has forzado.
00:48:02Pero tocaste mi corazón.
00:48:06¿Por qué?
00:48:21Janmimo.
00:48:23¿Cocinarías para mí?
00:48:25¿Qué?
00:48:30Creo que merezco mucho.
00:48:32Salvé a una mujer del peligro
00:48:34que arrojaron huevos,
00:48:36latas de café, cartones de leche y piedras.
00:48:38¿Eso no basta para pedir una simple comida?
00:48:46Quizá no es mucho,
00:48:48pero espero que te guste.
00:48:50Muchas gracias.
00:48:57Dejaste tu trabajo y te fuiste.
00:49:01¿Qué vas a hacer ahora?
00:49:04Si tú vas a cocinar, tendrás que hacer algo.
00:49:06¿Eso te preocupa?
00:49:08¿Empezaré a depender de ti?
00:49:10Pues no, pero no eres tú solo.
00:49:14Tienes a Mingwu.
00:49:16Preocúpate por ti, ¿quieres?
00:49:18Yo puedo manejarlo.
00:49:28¿Por qué te fuiste sin decir nada?
00:49:32Como vecinos, al menos,
00:49:34debiste despedirte.
00:49:37Ahora estoy aquí
00:49:41y estoy frente a ti.
00:49:46Y aunque tardé,
00:49:50voy a ser serio
00:49:52en lo que hago
00:49:54y con mi mujer.
00:50:04¿Por qué?
00:50:20Por lo que no hice antes.
00:50:22Estás loco.
00:50:24¿Quieres algo más loco?
00:50:34¿Qué pasa?
00:50:36Oye, si ya regresaste,
00:50:38debes llamarme primero.
00:50:40Estoy muy desilusionado.
00:50:42¿Sabes todo lo que hice por ti?
00:50:44¿En dónde estás?
00:51:04Cielo,
00:51:06sueña conmigo.
00:51:08¿Y tú conmigo,
00:51:10esposita?
00:51:29Te fuiste como si nada.
00:51:31Creo que no debí
00:51:33sentir pena por ti.
00:51:35Siento que me usaste.
00:51:37Eso no es tan malo.
00:51:39Mientras tú llevabas un mes fuera,
00:51:41tuve que sufrir aquí yo solo.
00:51:43Yo fui
00:51:45quien debió de hacerse cargo
00:51:47de todo lo que tú dejaste, y gratis.
00:51:49¿Cuánto te hubiera costado un detective privado?
00:51:51Por eso pago los tragos.
00:51:53Eso no es suficiente.
00:51:55No estás ni cerca.
00:51:57Seguiré pagando los tragos hasta que tú mueras.
00:52:00Podría vivir con eso.
00:52:02¡Bienvenido a Corea!
00:52:04¡Ja, ja, ja!
00:52:06Me quedé
00:52:08atrapado
00:52:10en
00:52:12los 21 años.
00:52:14Eres un infeliz.
00:52:16¿Eso es tan difícil?
00:52:18No confío
00:52:20ni en mí.
00:52:22Eso me preocupa.
00:52:24Y también
00:52:26me asusta.
00:52:29Era muy serio entonces
00:52:31y cometí algunos errores.
00:52:33¿Quieres más tiempo?
00:52:35Para ver si sientes algo por ella.
00:52:37No, solo
00:52:39somos vecinos.
00:52:41Pero
00:52:43al ser loco
00:52:45salió peor.
00:52:47Y al analizar todo,
00:52:49¿qué decidiste?
00:52:51Decidí
00:52:53ser ambos desde hoy.
00:52:55¿Qué?
00:52:57Voy a ser ambos
00:52:59un serio
00:53:01y un loco.
00:53:03Creo que esa es la respuesta.
00:53:05Nunca quisiste terminar
00:53:07en el extremo de alguno.
00:53:09Mientras te fuiste, he estado
00:53:11siguiendo a la mujer a todos lados.
00:53:13Estuve interceptando
00:53:15paquetes amenazadores
00:53:17y fui detrás de la gente contratada
00:53:19para acosar a... ¿Bravo?
00:53:21Y hasta atrapé a esa esposa
00:53:23que se llevó el dinero.
00:53:25He hecho por Janmimo
00:53:27cosas que ni siquiera en toda mi vida
00:53:29he hecho por mí mismo.
00:53:31¿En serio es cierto?
00:53:33Te agradezco.
00:53:45¿También tienes ese lado?
00:53:47Es muy malo
00:53:50que nunca me lo mostraras.
00:53:52No sabía
00:53:54que yo te hacía sentir
00:53:56muy sola.
00:53:58Lo he pensado
00:54:00y con quien debo estar
00:54:02más arrepentido
00:54:04es contigo.
00:54:19Voy a ser más serio ahora.
00:54:21voy a ser más serio ahora en lo que hago y con mi mujer
00:54:51muévete deja de darme momentos difíciles y no vayas a vomitar
00:55:14así es, conoce al de allá, al del sombrero?,
00:55:33usted lo conoce, creí que era un acosador, no lo sabía ha estado siguiéndola hasta hace un par
00:55:43de días. ¿Siguiéndome?
00:55:47Espera, ¿por qué? No podía decírselo, he estado vigilando
00:55:52de cerca para asegurarme de que no fueras el algo malo. Tenía que hacerlo.
00:55:56Ah, sí. ¿Es un colega?
00:56:01Debe estar muy enamorado de usted. ¡Basta! ¡Deja de golpearme!
00:56:07¡Al fin llegaste! Tu asiento está allá. Por allá.
00:56:23Ah, claro. Puedo sentarme donde sea. Suhyeok.
00:56:32Escuché que volverías a Corea, pero no que comeríamos juntos.
00:56:34Le pedí que viniera a comer con nosotros. Llegaste tarde, ya ordenamos.
00:56:39Me parece bien. Minwook, es caro aquí, ordena mucho.
00:56:42Ya lo hice. Ya te tomaste un mes libre, ¿qué planeas
00:56:45ahora? ¿No querrás acostumbrarte a estar desempleado?
00:56:50Debes hacer algo. Creo que me tomaré un par de meses más.
00:56:54Quisiera encontrar algo que de verdad disfrute mucho.
00:56:59Siempre haces lo que quieres. Podrías haber estudiado aquí, pero te fuiste a Corea y
00:57:03después te apareciste con un bebé en brazos. Sin ofender, Minwook, hablo de sus errores.
00:57:09Y yo creía que ibas a quedarte esta vez, pero te vas. ¿Quién te crees tú?
00:57:15Soy tu hijo, estoy seguro. Y yo tu hijo.
00:57:18¡Eso! Deja de venir a Estados Unidos cuando estás
00:57:22deprimido. Al hacerlo, lo que logras es que me enferme.
00:57:26Ya no va a tener que preocuparse. Él me tiene a mí ahora.
00:57:30Lo sé, te lo encargo. ¿Por qué lo haces?
00:57:33Busqué dónde quedarme y tu casa se ve bien. Cotice algo donde vives.
00:57:38¿Enfrente? ¿No está libre?
00:57:40No, está... no lo sé. Creo que el dueño es algo terco.
00:57:45¿En serio? Entonces, ¿dónde iré? ¿Abajo? ¿Justo abajo?
00:57:50Te dije que fueras sutil. Lo asustarás y se echará a correr. Sé muy gentil.
00:57:56Me gustan los retos. Que no sea fácil.
00:57:58Tienes que encontrar una madre para Mingwu. Hemos esperado mucho tiempo.
00:58:05¡Con razón viniste! ¿Díganme, de eso se trataba esta invitación?
00:58:11Sun Heok, consíderate suertudo. ¿Dónde habrá otra como yo?
00:58:17Soy muy lista, muy bonita y también tengo dinero y conozco bien a Mingwu.
00:58:24Además, prácticamente lo crié. Cuidé de él demasiadas veces.
00:58:29Oye, te lo agradezco, pero yo no conozco mujeres basándome en la gratitud.
00:58:36Cómanos, se va a enfriar.
00:58:41Entonces, ¿eso fue...?
00:58:44Sun Heok me lo pidió. No creas que te estaba acosando ni nada por el estilo.
00:58:50Mi mujer nunca me lo hubiera permitido.
00:58:56La pasó muy mal y desapareció porque le dijeron, pero tú le preocupabas.
00:59:03Él sabía que varias personas te enviaban correos de odio por el escándalo y sabía
00:59:09que tu compañía corría peligro. No podía irse así, así que me pidió que lo ayudara.
00:59:16Tenemos los recursos, así que me pidió que te ayudara.
00:59:40¡Sun Heok!
00:59:45No me des la espalda. Ya no puedo continuar. Y no puedo porque tengo miedo.
01:00:07No quiero terminar apresurando las cosas y arruinar todo de nuevo.
01:00:16Tú anda el camino.
01:00:24Hazlo ahora. Apresúrate, tortuga. Después de haber herido a alguien más y esperar tanto,
01:00:34al final encontré el valor para llegar aquí. No es lo menos que puedes hacer. No me importa
01:00:45lo lento que seas. Esperar me frustra.
01:01:15Te guardaré con cariño, para que no se huirá el tiempo y las lágrimas que hemos sufrido juntos.
01:01:32¡Suscríbete y activa notificaciones!

Recomendada