• vor 2 Monaten
Der barsche, aber dennoch liebenswerte Sergeant Cattrall ist völlig durcheinander, nachdem sein Sohn einen schweren Unfall hatte. Nur so ist es zu erklären, daß er aus Versehen einen falschen Rauschgiftverdacht ausspricht.Die beiden Polizisten Jon und Ponch müssen wieder mit riskanten Situationen fertig werden. Doch – wie immer bei der California Highway Patrol – fällt auch diesmal dabei kein Schuß. (Text: VOX)

Category

📺
TV
Transkript
00:00Ein Schild von der BMX-Mannschaft. Sehr hübsch, Ponch. Ich wusste gar nicht, dass du sowas kannst.
00:16Ich hatte die Idee dazu. Susan hat sie ausgeführt. Sie ist Künstlerin.
00:21Was ich nicht verstehen kann, ist, wie du Susan dauernd dazu bringst, Sachen für dich zu
00:25erledigen. Ihre Liebe zur Kunst und meine Kunst in der Liebe.
00:30Fertig, los! Fahr zu den schönen Sprungseen.
00:48Carlos, denk dran! Hinten aufsetzen! Immer hinten!
00:55Los, Timmy! Los! Bleib dran!
01:06Und in die Steilkurve! Reinlegen! Los!
01:18Los, Timmy! Los! Zeig's ihnen, Kleiner!
01:23Gar nicht schlecht, Timmy! Warte so!
01:4942,8. Sehr gut, Carlos!
01:53Gib Stoff, Timmy! Komm schon, springen! Das ist vielversprechender Nachwuchs, was?
02:02Da werden wir bald eine unschlagbare Mannschaft haben.
02:06Officer Poncherello! Officer Baker! Ich wollte mich nur bei Ihnen bedanken.
02:14Haben Sie Carlos fahren sehen? Einsame Spitze!
02:16Carlos hat sich so gebessert, seit er in Ihrer Mannschaft ist. Sogar in der Schule.
02:20Er schwänzt überhaupt nicht mehr. Unsere BMX-Mannschaft ist auch tausendmal
02:25besser als irgendeine Jugendstrafanstalt, hab ich recht?
02:27Ja, und wie? Alles klar?
02:29Du warst heute wirklich spitze. Gut so.
02:37Hey, Dennis! Ja?
02:38Könntest du mich vielleicht nach Hause fahren? Ich wünschte, ich könnte, Tim, aber ich muss
02:43die Sachen hier zur Zentrale zurückbringen. Und dann muss ich noch Papierkram erledigen.
02:47Am Sonntag? Ja. Hör zu.
02:51Was hältst du davon, so lange zu deinem Freund Steve zu fahren?
02:56Dann rufst du Mom an, sagst ihr, dass ich dich abholen werde,
02:59und dann fahren wir beide zusammen nach Hause, okay?
03:01Ja, find ich gut, Dad. Okay, Kleiner. Mach's gut.
03:06Okay. Bye-bye.
03:07Ein toller Sohn.
03:13Timmy, du hast deine Jacke vergessen! Timmy!
03:43Ah, wie geht's dir am Jungen? Oh, wie nett von den beiden,
04:04dass sie gekommen sind. Er ist Gott sei Dank nicht allzu schwer verletzt.
04:06Er hatte eine Gehirnerschütterung. Völlig ungefährlich, hat uns der Arzt versichert.
04:12Was ist mit seinem Arm? Das wissen wir noch nicht.
04:14Die Röntgenbilder sind nicht fertig. Wieso? Wieso konnte ich ihn nicht
04:19einfach heimfahren, wie er es wollte? 20 lausige Minuten.
04:23Hey, Joe. Sie haben doch keine Schuld. Schatz, bitte. Sei dankbar, dass du in der
04:29Nähe warst und wusstest, was zu tun war. Der Arzt hat auch gesagt, Timmy ist bald wieder okay.
04:34Ja, der Bengel ist zäh. Der ist bestimmt in einer Woche wieder im Sattel.
04:38Also, 20 lausige Minuten.
04:43Mich hat er genauso erschreckt. Ist das Ding nicht toll geworden?
05:10Ach, kommt schon, Jungs. Ich habe das ganz allein gemacht. Mein Geschenk an unsere Einheit.
05:15Manche Leute werden nie erwachsen. Jetzt fehlt nur noch eins,
05:18Grossi. Der vorschriftsmäßige Schnuller. Lasst ihn in Ruhe, ihr beiden. Ich finde,
05:22er hat es toll gemacht. Geschenke sind etwas Schönes.
05:24Harlan hat auch geholfen. So viel Arbeit und du schenkst es der Einheit?
05:28Nur so lange ihr es brauchen könnt. Für eure Fahrradsicherheitskurse.
05:31Oh, also das ist ja fantastisch, Grossi. Übrigens haben wir heute noch ein Treffen.
05:36An der Beauchamp High School. Ich werde dort sein.
06:09LA 15 7 Mary 3, überprüfen Sie das Kennzeichen 212 Oskar Sam Adam.
08:39Los jetzt, raus. Komm schon. Okay, okay. Sie haben mich erwischt. Gratuliere.
09:04Was habe ich getan? Was werfen Sie mir denn vor?
09:09Hey, das ist leer. Das ist nur mein Mittagessen.
09:24Ich werde Sie insolange in unseren Kühlschrank stellen.
09:26Sieh mal einer an. Der Herr hat allen Grund zur Flucht.
09:36Crips, Koks, Aufbruchsmittel, die Palette durch.
09:40Mindestens zehn Jahre. Mahlzeit. Lesen Sie ihm doch noch seine Rechte vor.
09:45Sir, Sie haben das Recht zu schweigen. Alles, was Sie sagen, kann vor Gericht gegen Sie
09:50verwendet werden. Wieso sitzen Sie in einem Auto? Wo ist Ihre Maschine?
09:58Kriegt eine neue Federung. Sie beide haben in 20 Minuten einen Fahrrad-Sicherheitskurs
10:04abzuhalten, also werde ich ihn abliefern. Also los, rein mit ihm.
10:2015 S4, melden Sie sich sofort beim Valley General Hospital. Wegen Ihrem Sohn möchten
10:39Sie umgehend die Chirurgie aufsuchen. 15 S4, verstanden. Ich bringe eine Drogenverhaftung
10:46in die Zentrale. Sorgen Sie dafür, dass man mich erwartet. Verstanden.
10:49Die Aufgaben der Highway Patrol sind Hilfe und Schutz ihrer Mitmenschen auf Straßen,
11:03Highways und Freeways. Sie muss deshalb für die Einhaltung der Verkehrsordnung sorgen,
11:06also aufpassen, dass Fahrer ihre Fahrzeuge richtig führen. Fahrräder sind auch Fahrzeuge.
11:11Deshalb gelten dafür die gleichen Gesetze. Vergesst das nicht. Ist gut. Okay, was sagt
11:22denn das Gesetz dazu, wenn ihr jemanden auf eure Lenkstange mitnehmen wollt? Das ist verboten.
11:27Richtig, die sind ziemlich clever, was? Ich wette, ich krieg sie. Nennt mir zwei Plätze,
11:34wo ihr niemals fahren dürft. Gischtus und Freeway. Außer die Bullen sind grad nicht
11:40da. Wie heißt du, Junge? Danny, Danny Peterson und ich hab kein Bike, weil ich die Dinge einfach
11:47hasse. Gut, dann fährst du auch nicht auf den Gehsteigen oder den Freeways. Also können dir
11:53die Bullen egal sein. Eure Antwort war genau richtig. Vergesst es nicht. Ich hab alles
12:01aufgebaut, John. Gut, wir überprüfen eure Räder jetzt auf Sicherheit und dann fahrt ihr alle
12:05durch den Slalom-Kurs, okay? Kommt hier lang. Tut mir leid wegen Danny. Er kann ein sehr netter
12:17Junge sein, aber er macht oft Probleme. Die Ursache dafür ist wohl bei ihm zu Hause. Ja,
12:21er lebt bei einem arbeitslosen Cousin. Gut beobachtet. Sie sind wohl sehr engagiert. Ich
12:27liebe Kinder. Ich war auch mal eins. Ein Kind. Mein Rad! Mein Rad! Mr. Becker! Lassen
12:54Sie, es ist doch nicht schlimm. Das ist unser Problem, Officer. Tut mir leid, dass es passiert
12:58ist. Ich kümmere mich drum. Komm jetzt mit. Wer ist Becker? Unser Konrektor. Das bedeutet
13:05richtig Ärger. Entschuldigen Sie mich. Hi. Schöne Schild, hm? Ja, sehr ansprechend. Natürlich
13:29nicht so schön wie meins hinten an der Bahn. Grossman hat auch keine Freundin, die dumm
13:32genug ist, eine Plakate für ihn zu malen. Jungs, das Schild habe ich gemacht. Oh, oh.
13:37Ich habe das hier gemacht. Hey, das ist ja fantastisch. Hey, das hast du ganz gut hingekriegt.
13:49Mildred von der Zentrale wird die restlichen anfertigen. Hey, Fritz. Ich habe den Kragen
13:55von denen übergeleitet, um den Glanz zu erhalten. Aber ich glaube, es reicht, ihn einfach dran
13:59zu nähen. Was denkst du? Du meinst, du machst sowas? Fritz, du bist ein Chauvinist. Glaubst
14:09du nicht auch, dass es ausreichen würde, den Kragen... Sarge, ich habe gerade im Krankenhaus
14:20angerufen. Tim, er hat alles bestens überstanden. Toll, was? Ja, in einer Woche ist er wieder
14:25in der Schule. Und sein Arm ist auch wieder völlig in Ordnung. Ach ja, Mr. Singer ist
14:31hier von der Staatsanwaltschaft, um die Drogentüte abzuholen. Was für ein Ding? Die, die wir
14:37bei Dutch Franklin gefunden haben. Die Pillen. Oh mein Himmels Willen. Wo ist sie, Sergeant?
14:51Sie liegt noch im Auto. Im Auto? Liegt sie.
15:04Ich habe sie im Wagen liegen lassen. Ich habe vergessen, abzuschließen. Als Beweise sind sie
15:09völlig wertlos. Ich habe Dutch Franklin wieder auf freien Fuß gesetzt. Ich werde dem Chief die
15:15Umstände schildern, Joe. Sie müssen natürlich mit einer Verwarnung rechnen. Captain, wenn sich
15:20einer meiner Officer so daneben benommen hätte, ich hätte ihn für... Deinem schwerverletzten Kind,
15:25das auch noch operiert werden muss. Das ist keine Ausrede für den Mann, der Ihnen als Beispiel zu
15:29dienen hat. Wenn Sie es ihm sagen, wird mich der Staatsanwalt in der Luft zerreißen. Er wird toben
15:38vor Wut. Das war schon eine ziemlich gute mündliche Verwarnung. Gut, Sie gehen jetzt
15:46erst mal in Urlaub. Versuchen Sie, Ihr Privatleben wieder auf die Reihe zu bekommen.
15:50Ihnen das übernimmt für Sie. Und ich werde entscheiden, was ich dem Staatsanwalt sage.
15:54Ja, aber Captain, ich habe... Das war's, Joe. Gehen Sie jetzt endlich heim.
15:58Eskorte.
16:03Wenn ich dich erwische, dann schläge ich dich in den Rasenmäher.
16:13Mr. Becker ist hart mit ihm, aber meistens fair. Denn die macht so viel Ärger,
16:27dass er schon längst geflogen wäre. Aber er meint es eben selten ernst.
16:30Er will Aufmerksamkeit. Genau. Jedenfalls ist er vom Unterricht ausgeschlossen,
16:34bis wir seine Mutter finden. Und die arbeitet irgendwo außerhalb.
16:37Wo ist sein Vater? Er ist bei der Marina und kein Mensch weiß,
16:40wo er steckt. Sie leben, glaube ich, getrennt. Ein 14-jähriger Junge muss ein Zuhause haben.
16:44Danny hatte leider noch nie eins. Das ist Danny.
17:00Hilfe! Loslassen! Loslassen! Hilfe! Die Staatsgemeinde unterdrückt mich!
17:21Du hast gesagt, du hast Fahrräder. Und dass du gar keins besitzt?
17:30Es gehört meinem Freund Edward. Er hat mich fahren lassen.
17:33Du bist ein ziemlich guter Fahrer, weißt du das?
17:35Ich weiß. Und du hast das Baseballfeld kaputt gemacht.
17:38Hat dich das weitergebracht? He, Danny? Fühlst du dich jetzt besser?
17:41Okay. Ich werde die Suppe für dich auslöffeln. Unter zwei Bedingungen.
17:51Was muss ich machen? Du gehst zum Probefahren fürs BMX-Team.
17:54BMX-Team? Was ist denn das? Das kann dir egal sein.
17:58Es ist besser als die Jugendstrafanstalt. Wie du meinst.
18:02Miss Ramirez? Wir tun das Rad ins Auto und bringen Danny
18:11nach Hause. Ich würde gern mal kurz mit Ihnen reden.
18:14Das hätte schlimm ausgehen können, Danny.
18:19Ach, ist mir egal. Mir ist wirklich alles egal.
18:21Fahrer fertig? Pedale fertig? Los!
18:32Los, Carlos! Mach schon, leg dich in die Kurve!
18:42Bleib in deiner Spur, Miguel!
18:48Super, gut! Mach weiter, Carlos! Bravo!
18:56Mann, was für ein Siffloch. Danny, gib ihnen eine Chance.
19:16Ponchista, entschuldige. Ich weiß, er ist ein Schwätzer und ein
19:21Hitzkopf, aber gerade dafür sind wir doch da, um Jugendliche wie ihn auf die richtige
19:24Bahn zu bringen. Wir sind die Einzigen, die ihm helfen können.
19:28Frag seine Lehrerin. Lehrerin, hm?
19:31Na gut, ich habe eine Schwäche für kleine Brünetten mit sozialem Engagement.
19:37Aber seit der kleine Timmy Guitrer im Krankenhaus...
19:39Nehmen Sie mir einen Fahrer. John, wann halt?
19:42Ich weiß, du hast mir noch nie eine Miete angedreht, wenn du mir zu mehr bitten würdest.
19:46Hey, Danny, komm mal her. Versammelt euch!
19:50Okay, wie ihr wisst, findet am Samstag unser großes Rennen statt. Und noch fehlt uns ein
19:57Fahrer. Officer Poncherello glaubt, dass er einen fähigen Ersatz gefunden hat.
20:01Das ist Danny Peterson. Hallo.
20:04Hi, Danny. Carlos, leist ihm bitte deine Ausrüstung.
20:07Hier, setz ihn auf. Ich brauch doch keinen Helm, Mann.
20:11Setz ihn auf, verstanden? Hey, ich wollte auch keinen aufsetzen.
20:15Bis ich das erste Mal richtig auf die Schnauze geflogen bin.
20:17Womit soll ich ihn fahren? Mit dem hier. Stell dich oben hin und wenn
20:23Officer Cahill los sagt, fährst du. Klar? Was ist denn der Bahnrekord hier?
20:31Tja, in deiner Altersgruppe... 39 Sekunden genau, oder?
20:36Ach ja? Das ist jetzt Geschichte. Ich setz nämlich einen neuen.
20:40Fahrer fertig? Pedal fertig? Los!
21:10Gar nicht schlecht, Danny. Neuer Rekord im Schlammschlucken.
21:23Jetzt hört auf damit. Ihr habt anscheinend ein ziemlich schlechtes Gedächtnis oder ist
21:28etwa einer unter euch, der da noch nie reingefallen ist?
21:30Alles klar? Ja, Mann.
21:34Hör mal, hol dich ein bisschen aus und versuch's morgen nochmal.
21:39Mal sehen. Drüben in der Hütte gibt's Erfrischung.
21:44Holen wir uns ein Glas Milch? Vergiss es, Mann. Ich trink für niemanden
21:48Milch. Okay, dann gehen wir.
21:51Wohin? Ich sagte unter zwei Bedingungen. Schon vergessen?
22:09Danke, Jerry. Ich werd's erst mal wegsperren.
22:17Ist das das Rad für Danny? Ich weiß nicht. Ich hab noch zwei andere
22:25Bewerber. Ach ja? Und wie macht sich denn Danny so?
22:29Na ja, eigentlich kann ich ihn ganz gut leiden. Er hat eine gute Chance aufgenommen zu werden.
22:33Vorausgesetzt, er kommt heute Nachmittag. Wie wär's? Machen wir einen zehnminütigen
22:37Umweg, nur um sicherzugehen. Ich bin dabei.
22:40Super. Wenn ihr mir was zeigen wollt, könnt ihr's
22:45mir hier zeigen. Aushertreppt Spielchen mit mir.
22:48Komm in die CHP-Zentrale. Da wirst du schon sehen, dass wir's ernst meinen.
22:51Bock dir ein Rad oder geh zu Fuß, es ist ja nicht sehr weit.
22:54Du machst das doch alles nur, weil du spitz bist auf Miss Ramirez.
22:57Ey, das geht dich überhaupt nichts an. Sei du pünktlich da. Um drei Uhr. Der hat
23:03vielleicht Nerven.
23:34Hallo, hallo. Jemand zuhause? Oh, hi. Hi.
23:39Hi, Betty, wie geht's? Danke, ganz gut.
23:42Hi. Hi, Tim.
23:43Hi. Ich hab Kinder schon viele Sachen tun sehen,
23:45nur damit sie nicht in die Schule müssen. Aber du übertreibst das, Timmy.
23:48Hey, morgen darf ich schon heimgehen. Ja? Na, wenn das so ist, dann brauchst du auch
23:53was Schickes zum Anziehen. Wow.
23:55Das ist von mir und John. Vielen Dank.
24:00Wie geht's Joe?
24:02Oh nee, er hat sich anscheinend angeredet, dass er uns vernachlässigt hat.
24:06Er denkt, der Käpt'n hätte ihm sein Gehalt streichen sollen.
24:09Und überhaupt ist ihm dieser Zwangsurlaub schrecklich unangenehm. Er demütigt sich selber.
24:13Aber das ist doch wirklich lächerlich.
24:15Ich weiß nicht, ob Sie wissen, wie stur sich Joe geben kann.
24:18Och, gelegentlich merken wir schon ein wenig.
24:21Wow. Oh, wow. Mom, sieh mal. Das sind die neuen Uniformen.
24:27Vielen Dank, John. Danke vielmals, Ponch.
24:31Die Mannschaft braucht dich, also sieh zu, dass du bald auf die Beine kommst,
24:34damit wir dich wieder einsetzen können.
24:36Wir müssen jetzt leider wieder in den Dienst, also halt die Ohren steif, verstanden?
24:39Ja.
24:44Würden Sie Joe, wenn Sie ihn sehen, bitte an die Elternversammlung heute Abend erinnern?
24:49Wenn wir ihn sehen? Na, nach dem Üben auf dem Schießstand.
24:53Kommen Sie, John. Ich weiß, dass Sie sich heimlich auf ein Bier zusammensetzen,
24:56und es stört mich nicht. Ich glaube, es tut ihm gut.
25:00Nun, Sie, Sie üben doch auf dem Schießstand.
25:03Oh, ja, also bevor wir Bier trinken, wissen Sie...
25:06Wir dachten, es würde Ihnen nicht passen.
25:08Wir versuchen, ihn wieder aufzubauen, okay?
25:18Der Schießstand ist schon seit einer Woche wegen Wartung geschlossen.
25:21Ich habe Gerträd schon viele verrückte Sachen tun sehen, aber dass er seine Frau anlügt...
25:25Ob er auf Arbeitssuche geht?
25:27Nein. Dann müsste er kündigen, und das hätte er doch vorher mit ihr besprochen.
25:31Klar, die gesicherte Pension. Sein Führungszeugnis war einwandfrei, bis dieser windige Dealer...
25:36Das würden wir an seiner Stelle auch tun.
25:42555-3104. Ich bin von der Polizei.
25:48Der Typ hieß Dutch Franklin. Irgendwo östlich.
25:52Mildred, hier ist Frank Poncherello. Kannst du mir bitte einen Gefallen tun?
25:55Schau unter Montag im Verhaftungsregister.
25:58Und jetzt sag mir die Anschrift von einem Dutch Franklin.
26:17So, dürfte ich bitte Ihren Führerschein und Ihre Papiere sehen?
26:23Wie haben Sie mich gefunden?
26:25Ich habe Sie gefragt, Herr Franklin.
26:27Ja, ich weiß.
26:29Sie haben mich gefragt, ob Sie von der Polizei kommen.
26:32Wir haben Sie gefragt.
26:34Wir haben Sie gefragt.
26:36Wir haben Sie gefragt.
26:38Wir haben Sie gefragt.
26:40Wir haben Sie gefragt.
26:42Wir haben Sie gefragt.
26:44Wir haben Sie gefragt.
26:46Wie haben Sie mich gefunden?
26:48Wir haben vermutet, dass Sie hinter Franklin her sind.
26:50Sie haben in dieser Sache ziemlich viele Leute belogen.
26:53Ihre Frau, die Zentrale wegen diesem Wagen.
26:55Wo ist John?
26:57Er wartet. Ein paar hundert Meter weiter hinten.
26:59Würden Sie jetzt verschwinden! Sie versauen meine Tarnung!
27:02Ich schreibe Ihnen einen Strafzettel.
27:04Mein Sergeant sagt, ich kann so viele schreiben, wie ich will.
27:10Warum wird er nicht von der Staatsanwaltschaft beschattet?
27:13Wurde er. Für 36 Stunden.
27:15Aber dann hatten die anscheinend was Wichtigeres zu tun.
27:20Das vierte Mal in zwei Tagen, dass er in diesen Laden geht.
27:23Die Geschäfte laufen gut.
27:25Nicht mehr lange.
27:28Ich werde ihn kriegen, diesen Dutch Franklin.
27:31Wenn nicht, dann gebe ich meine Streifen ab.
27:33Ihre Streifen abgeben?
27:36Das bringen Sie nicht fertig.
27:40Doch.
27:43Ich habe lange überlegt, Frank.
27:48Ich verbringe 88 Stunden die Woche in Uniform.
27:52Und wenn ich nach Hause komme,
27:55bin ich entweder todmüde und falle ins Bett oder telefoniere.
28:02Oder ich sitze wie angeleimt vor der Glotze.
28:08Sehen Sie.
28:14Er macht das ganz raffiniert.
28:16Er hat sich auch zwei Tage lang drauf vorbereitet.
28:18Also dann los. Seien Sie auffällig. Mal sehen, ob er wegläuft.
28:31Auf geht's, John. Wir haben einen Kunden.
28:35Er hat gesagt, er kommt gleich.
28:37Er hat gesagt, er kommt gleich.
28:39Er kommt gleich.
28:41Er kommt gleich.
29:11Er kommt gleich.
29:41Er kommt gleich.
30:11Er kommt gleich.
30:41Er kommt gleich.
31:11Kommen Sie runter. Da geht's noch auf sich weiter.
31:41Er kommt gleich.
32:11Er hat was fallen gelassen.
32:13Ja, ich weiß.
32:15Eine große Schneeflocke.
32:28Hey, Bruder, wie geht's?
32:30Wo sind John und Ponch?
32:32Du meinst Officer Poncherello und Baker?
32:34So viel ich weiß, hatten die um halb drei Dienstschluss.
32:36Und wie spät ist es?
32:38Viertel nach drei.
32:40Sie haben mir gesagt, sie holen mich genau um drei Uhr hier ab.
32:43Die werden bestimmt noch kommen.
33:10Die werden bestimmt noch kommen.
33:12Die werden bestimmt noch kommen.
33:40Die werden bestimmt noch kommen.
34:11Der Nachtwächter hat ihn auf frischer Tat ertappt.
34:13Der Nachtwächter hat ihn auf frischer Tat ertappt.
34:15Er hat zuerst Mr. Baker und dann mich angerufen.
34:17Mr. Baker versucht gerade, seine Mutter oder seinen Cousin aufzutreiben.
34:27Willst du mir was erzählen?
34:29Was scherzt dich?
34:31Viel, Danny. Wir machen uns Sorgen.
34:33Hör mal, morgen ist das Rennen.
34:35Wir haben dir ein neues Rad gekauft.
34:37Wir zählen auf dich.
34:39Ja, genauso wie ich heute um drei auf euch gezählt habe.
34:43Danny, wir waren beschäftigt.
34:46Genau drei Uhr, Mann. Ich war auch da.
34:58Ja, rein.
35:04Ja.
35:06Um wie viel Uhr?
35:08Verstehe.
35:10Ja, gut.
35:12Sagen Sie ihm, dass ich ihn unbedingt sobald wie möglich sprechen muss.
35:14Genau.
35:16Er soll mich zurückrufen.
35:18Mr. Baker.
35:20555-8381.
35:22Danke.
35:24Kommen Sie den Jungen holen?
35:26Nein, ich bin Frank Pontarello.
35:28Oh, ja, richtig.
35:30Ich bin als Dannys Freund hier.
35:32Miss Ramirez hat mich gerufen.
35:34Ich habe die Polizei verständigt.
35:36Sie kümmern sich um Danny Peterson.
35:38Ist das Plakarfarbe?
35:40Ja, an den Fenstern und an den Wänden
35:42und meine Bücher sind durcheinander.
35:44Mein Büro sieht aus wie nach einem Erdbeben.
35:46Ja, das tut es.
35:48Hat er irgendwas beschädigt?
35:50Von Ihrer Unterlage abgesehen?
35:52Nein, der Nachtwächter hat ihn erwischt,
35:54bevor er dazu kam.
35:56Vielleicht hat er es auch nie vorgehabt.
35:58Soll das Ihr Ernst sein?
36:00Mr. Baker, ich habe Danny heute Nachmittag versetzt
36:02und ich glaube, er fühlte sich verletzt und betrogen.
36:04Das hier war nur Ausdruck seiner Wut
36:06und ihn dafür verhaften zu lassen,
36:08ist falsch.
36:10Officer, hinter diesem Schreibtisch hier
36:12sitze ich schon sehr lange.
36:14Und ich bin oft genug
36:16vor genau solchen Schreibtischen gestanden
36:18und habe gehofft, dass der Typ dahinter
36:20mein Problem versteht.
36:24Du wirst enden wie der Junge,
36:26der immer Feuer schrie.
36:28Eines Tages wirst du auf dich aufmerksam machen wollen
36:30und kein Mensch wird mehr hinhören.
36:32Danny, komm mal her.
36:44Danny, warum hast du das getan?
36:48Hm?
36:50Vielleicht, weil ich dich versetzt habe?
36:52Keine Ahnung.
36:54Die hast du, glaube ich, wirklich nicht.
36:56Na schön,
36:58wir konnten um drei Uhr nicht da sein,
37:00weil wir einen Typen einfangen mussten,
37:02der jetzt wegen einem Drogendelikt hinter Gitter wandert.
37:06Und der hat auch mal so klein angefangen wie du.
37:08Weißt du, was sein erstes Vergehen war?
37:10Sachbeschädigung.
37:12Vandalismus in der Schule.
37:14Willst du etwa auch diesen Weg gehen?
37:18Hä? Nein.
37:20Dann ist genau hier der Wendepunkt.
37:24Du wirst drei Dinge für mich tun.
37:26Dann sorge ich dafür, dass du mit Bewährung davon kommst.
37:30Und wenn du es nicht weißt, ist es aus mit meiner Hilfe.
37:32Und? Was sind die drei Dinge?
37:36Erstens besserst du dich hier, in der Schule.
37:40Zweitens, du bleibst im BMX-Team
37:42und du kommst regelmäßig.
37:44Zu jedem Treffen, und zwar pünktlich.
37:46Okay?
37:48Okay, okay.
37:50Und drittens,
37:52du suchst dir jetzt einen Eimer
37:54und etwas Spülmittel und irgendeinen Lappen.
37:56Und wenn dann hier die Polizei eintrifft,
37:58werden wir dich beim Aufwischen vorfinden.
38:06Meine Unterlage kostet den Steuerzahler 2,65 Dollar.
38:12Ich werde es ihm auslegen.
38:24Ich verstehe das nicht.
38:26Wie kann sich eine Lehrerin in genau einer Stunde losgehen?
38:28Wie kann sich eine Lehrerin verspäten?
38:30Sie würde sich höllisch aufregen, wenn ihre Schüler zu spät kommen.
38:32Aber selbst...
38:34Es tut mir leid, dass ich so spät dran bin.
38:36Hey, kein Problem. Wir haben reichlich Zeit.
38:38Wo ist Danny? Ich dachte, Sie wollten ihn mitbringen.
38:40Er war nicht zu Hause. Ich habe gehofft, er wäre hier.
38:42Oh, Mann.
38:46Tja, dann solltet ihr beiden die Gegend nach ihm absuchen
38:48und wir treffen uns nachher beim Rennen, okay?
38:50Ist gut.
38:56Moin!
39:02Hey!
39:04Wie läuft's denn bisher?
39:06Supergut.
39:10Das sind harte Gegner.
39:16Die Mongos ist ein gutes Team und Team Jack ist ein gutes Team.
39:18Aber ich glaube, wir sind besser.
39:20Ich will euch nicht bitten, für mich zu siegen.
39:22Also für wen wollen wir siegen?
39:24Wir!
39:28Also, los geht's!
39:30John, wir konnten ihn nicht finden.
39:32Ich hatte sogar gute Nachrichten.
39:34Becker hat seinen Schulausschluss aufgehoben.
39:36Das ist sehr schade.
39:38Wenn er sich ein bisschen angestrengt hätte, hätte er gewinnen können.
39:46Hey, hey, das werden wir schon hinkriegen.
39:54Achtung, Achtung!
39:56Alle Fahrer der Gruppe bis 14-Jährige bitte an den Start.
39:58Ja, absolut.
40:00Okay, komm!
40:04Komm!
40:10Super.
40:12Da wollte ich auch hingehen.
40:14Wart ihr zusammen dort?
40:16Bist du nicht eifersüchtig?
40:18Nein.
40:20Hey, Danny!
40:22Hey, Danny!
40:24Wo warst du?
40:26Los, komm!
40:28Danny Peterson, wir sind fast wahnsinnig geworden.
40:30Wo hast du gesteckt?
40:32Na, hier.
40:34Hier?
40:36Was soll das heißen?
40:38Naja, ich hatte nicht so viel Übung wie die anderen.
40:40Also habe ich mir das Fahrrad von meinem Freund Edwin geliehen
40:42und seit heute früh um sechs trainiert.
40:44Warum sagst du uns nicht, dass du hier bist?
40:46Ihr habt doch erst gerade die 14-Jährigen aufgerufen.
40:48Und überhaupt, ich brauche meinen Schönheitsschlaf.
40:50Wo ist mein Bike?
40:52Da steht's. Los, geh jetzt!
41:10Okay, Fahrer fertig?
41:12Pedale fertig?
41:14Los!
41:20Los, Danny, du schaffst es!
41:50Los, Danny!
42:20Hey!
42:36John, weißt du,
42:38du musst mir unbedingt beibringen,
42:40wie man über dieses Schlamm noch springt.
42:42Ich fall da jedes Mal rein.
42:50So, ich glaube,
42:52wir sollten eine Runde Applaus spenden
42:54für die Kinder aus unserem BMX-Team
42:56und ihre vorzüglichen Trainer.
42:58Das erste Rennen und schon gewonnen.
43:00Gar nicht übel.
43:06Okay, heute fehlen welche,
43:08weil sie anscheinend krank sind.
43:10Also werde ich mit ihnen unterwegs sein.
43:12Das war's. Los geht's.
43:16Alles beim Alten.
43:18Oh, danke, Cindy.
43:20Hey, das geht auch für mich, Sarge.
43:22Danke, Bär.
43:24Der verlorene Sohn kehrt zurück.
43:26Verloren?
43:28Ach, das meinte ich nicht so wörtlich.
43:30Grüß dich, danke.
43:32Er meinte, er freut sich...
43:34Ich weiß. Danke, Fritz.
43:36Ich kann Ihnen gar nicht sagen,
43:38wie gut ich mich wieder fühle.
43:40Wir hatten jetzt Sargent Innes in Vertretung
43:42und der hat mich nicht einmal beleidigt.
43:44Das war schrecklich, Sarge.
43:46Hahaha.
43:50Sehen Sie, Sarge,
43:52wir haben Sie wirklich vermisst.
43:54Ja, das ist schön zu wissen.
43:56Also dann.
44:16Untertitel der Amara.org-Community
44:46Musik
45:16Lautes Geräusch