Nella morsa della SS (1960)

  • mese scorso
Transcript
00:00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:00:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:01:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:02:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:03:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:04:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:05:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:06:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:07:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:07:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:08:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:08:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:09:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:09:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:10:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:10:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:11:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:11:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:12:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:12:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:13:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:13:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:14:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:14:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:15:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:15:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:16:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:16:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:17:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:17:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:18:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:18:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:19:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:19:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:20:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:20:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:21:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:21:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:22:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:22:31Finiscila, Walter, potrebbero vederci, te l'ho già detto centinaia di volte.
00:22:40Avanti.
00:22:47Desidera?
00:22:48Professore, avrei bisogno di quella lista firmata.
00:22:51Quale lista?
00:22:52Ah, sì, ora ricordo.
00:22:54Buongiorno, collega.
00:22:56Io... io non l'ho ancora firmata.
00:22:59Ma sono tre giorni che ho portato quell'elenco.
00:23:02Dieci pazienti sono stati prenotati per oggi, ma senza la sua firma.
00:23:05Il fatto è che devo... devo ancora esaminare tutti i referti degli esami.
00:23:10I referti degli esami sono stati redatti da me personalmente.
00:23:13Eh, Greggio, collega, io la considero il mio collaboratore più valente.
00:23:17Questa è pura verità.
00:23:19Ma vede...
00:23:22in una settimana...
00:23:25lei mi ha sottoposto 26 casi.
00:23:30È un'esagerazione.
00:23:32Da quando lei è qui abbiamo sterilizzato quasi 1800 persone.
00:23:38Professore, io mi attengo strettamente agli ordini.
00:23:41Lei sa che il Comando Supremo non ci ha mai chiesto di comprendere,
00:23:44ci chiede soltanto di obbedire.
00:23:46Le tare ereditarie sono da sterminare nel seme.
00:23:49Io sono l'ispettore sanitario e come tale farò rapporto sulla sua condotta.
00:23:53Questa volta gliel'ho fatta, volevo metterla alla prova.
00:23:56Prego.
00:23:57Volevo vedere con quale serietà lei fa il suo lavoro.
00:24:00Complimenti, caro collega, complimenti.
00:24:04Allora, posso portarmi via quella lista?
00:24:07Naturalmente.
00:24:14Manca la firma, signor professore.
00:24:17Ah, sì, certo, la firma.
00:24:20Sì.
00:24:23Sì.
00:24:36Prego.
00:24:38Avanti.
00:24:47C'è il detenuto Fuchs per la visita, professore.
00:24:50Aspetti fuori, per favore.
00:24:52Certo.
00:24:53S'accomodi, signor Fuchs.
00:24:55Certo.
00:24:56C'è il detenuto Fuchs per la visita, professore.
00:24:59Aspetti fuori, per favore.
00:25:01Certo.
00:25:02S'accomodi, signor Fuchs.
00:25:04Certo.
00:25:05S'accomodi, signor Fuchs.
00:25:15Generalità?
00:25:16Sono nato l'11 luglio 1895 a Essen,
00:25:19sono cattolico, cresciuto a Rosenheim,
00:25:21dove sono andato a scuola insieme a Goering.
00:25:23Ah, capito, rimanga pure seduto.
00:25:26Era al banco davanti al mio e gli dovevo sempre suggerire tutto,
00:25:29in geografia poi era il peggiore, un vero somaro.
00:25:32Herman.
00:25:33Herman, cioè il maresciallo.
00:25:36Ma perché lei mi racconta tutto questo?
00:25:38Ma perché ho scritto quella lettera, professore?
00:25:41Quella è la causa del mio arresto.
00:25:45Più tardi poi ci siamo separati.
00:25:48Politicamente.
00:25:49Ah.
00:25:51Ma nel 33, dopo la conquista del potere,
00:25:53io gli scrissi nuovamente,
00:25:55congratulandomi per la sua magnifica carriera
00:25:57e anche quando diventò maresciallo.
00:25:59E tutto due la volta,
00:26:00lui mi ha ringraziato gentilmente.
00:26:03Mh, già.
00:26:04E adesso lei gli ha scritto ancora, come dice qui.
00:26:07Certo.
00:26:09Già.
00:26:10Ma c'è dell'altro a quello che vedo?
00:26:13Ecco, le spiego, professore,
00:26:14io ho avuto sempre un grande ascendente su Herman.
00:26:18Benedetto uomo, ma questo è una specie di suicidio,
00:26:21sua moglie non la sconsiglia?
00:26:22Mia moglie è morta da quattro anni, diabete,
00:26:24non si trovava più l'insulina.
00:26:26Rimanga pure seduto.
00:26:31Io vorrei sapere che cosa centriamo noi.
00:26:33Ha ragione, professore, credo che tutto sia uno sbaglio.
00:26:36Mi hanno scambiato con uno che stava in cella con me.
00:26:39No, no, no, no, la pratica è proprio la sua.
00:26:45Mi dica, lei ha fatto sempre il portavalori?
00:26:48No, prima ero portalettere, poi portavalori.
00:26:51Fare il portavalori è un gran bel mestiere.
00:26:53Sì, lo capisco.
00:26:55Quando viene il portavalori...
00:26:56La gente è felice perché riscuote.
00:26:58Ma adesso è finito anche questo.
00:27:00Già.
00:27:01Si alzi, per favore.
00:27:04Guardi un po' in alto.
00:27:06Ora la finestra.
00:27:07La porta.
00:27:09Grazie.
00:27:10Quanto fa 17 per 13?
00:27:12221.
00:27:14Sente delle voci?
00:27:15No.
00:27:16Si sente minacciato?
00:27:17Sì.
00:27:18E da chi?
00:27:19Dal Tribunale Speciale.
00:27:21Ripeta subito questa cifra.
00:27:2235.467.
00:27:2535.467.
00:27:27Si rimette a sedere.
00:27:31Signor Fuchs.
00:27:32Professore.
00:27:34Chi è il Führer del popolo tedesco?
00:27:36Il nostro salvatore e protettore.
00:27:38Il più grande genio militare di tutti i tempi.
00:27:40Si accomodi adesso.
00:27:42Nome?
00:27:43Adolf Hitler.
00:27:45Come vede la guerra sul fronte russo?
00:27:47La Russia è praticamente sconfitta
00:27:49e i bolscevici non si rialzeranno mai più.
00:27:52E il nemico all'ovest?
00:27:53Un branco di bigliacchi,
00:27:55aizzati contro di noi dalla plutocrazia ebraica di Wall Street.
00:27:58Si nascondono dietro la superiorità del materiale bellico
00:28:01ma quando sbarcheranno sulla costa atlantica
00:28:03li stermineremo tutti uomini, cavalli e carrozze.
00:28:07Com'era la cifra di prima?
00:28:0835.467.
00:28:11Giusto.
00:28:13Signor Fuchs, io proprio non capisco perché l'abbiano mandato qui.
00:28:16Lei è un uomo normale quanto me.
00:28:18Gliel'avevo detto, signor professore.
00:28:19È stato uno sbaglio.
00:28:20Il signor Niedermoser doveva venire qui.
00:28:22Chi è questo Niedermoser?
00:28:24Un tizio che ha ammazzato la madre perché russava troppo forte.
00:28:33Avanti.
00:28:36Professore, c'è il capitano Sander
00:28:38dello stato maggiore del maresciallo Goering.
00:28:40Sì, lo faccio passare.
00:28:42Va bene, signorina Camilla.
00:28:45Si accomodi.
00:28:46Grazie.
00:28:48Heil Hitler.
00:28:49Lei può andare.
00:28:51Allora la ringrazio tanto, professore.
00:28:53Fia bene, signor Fuchs.
00:28:55Un momento.
00:28:56Ludwig Fuchs?
00:28:57Sono io.
00:28:58Il portavalori Ludwig Fuchs?
00:28:59Sì, sono io.
00:29:00Rimanga, per favore.
00:29:01Sono venuto per lei.
00:29:02Venuto per me?
00:29:04Io parlo in nome del maresciallo Goering.
00:29:07È un onore per me, signor capitano.
00:29:12Si accomodi, la prego.
00:29:13Grazie.
00:29:15Non saremo disturbati qui.
00:29:16Volevo dire, nessuno può sentire...
00:29:17No, no.
00:29:18Però io non capisco...
00:29:19Un momento, professore.
00:29:20Signor Fuchs,
00:29:21il maresciallo Goering ha saputo
00:29:22che lei dovrebbe essere condannato a morte.
00:29:25Ho avuto l'opportunità di parlare col maresciallo
00:29:27del suo caso esaurientemente
00:29:29e in un momento propizio.
00:29:31Si è ricordato di quello che avete fatto insieme
00:29:33e ripensando alla vostra vecchia amicizia
00:29:35le mando i suoi saluti per mezzo mio.
00:29:38Quell'ermo.
00:29:39Dio mio.
00:29:41Il maresciallo Goering desidera
00:29:42che al signor Fuchs non sia fatto alcun male,
00:29:44che non venga molestato da nessuno.
00:29:45Questo lo deve dire ai giudici del tribunale speciale.
00:29:48No, lo dico a lei, professore.
00:29:49Mi è stato ordinato di visitare il signor Fuchs
00:29:51e l'ho trovato perfettamente normale, mi crede?
00:29:53No.
00:29:54Come no?
00:29:55Il signor Fuchs non è affatto normale.
00:29:57Il signor Fuchs è infermo di mente.
00:29:58Io? Io sarei...
00:29:59Sicuro, lei è pazzo.
00:30:00Anche questa visita è stata disposta
00:30:02dietro ordine del maresciallo Goering.
00:30:04Il signor Fuchs è infermo di mente
00:30:06e quindi rientra nei casi previsti dall'articolo 51.
00:30:09Ecco le mie credenziali.
00:30:13Il sistema mi ripugna,
00:30:15ma lo sapevo.
00:30:16Il sistema mi ripugna,
00:30:17ma lo sapevo che il buon Dio mi avrebbe aiutato.
00:30:23Mi scusi, capitano.
00:30:26Cosa c'è, professore?
00:30:27Senta, la diagnosi che io formulerò per il signor Fuchs
00:30:31andrà a finire nelle mani del dottor Lerch.
00:30:34Egli è l'uomo di fiducia dell'ispettorato sanitario.
00:30:37La sua specializzazione è la sterilizzazione.
00:30:40Anche questo?
00:30:42Se permette, io vorrei tutelare un po' anche me stesso.
00:30:45Se il dottor Lerch scopre che la mia diagnosi è falsa,
00:30:47io sono spacciato.
00:30:48Scusi, chi è il direttore dell'istituto?
00:30:50Ma perché me lo chiede? Sono io, naturalmente.
00:30:52Appunto, credo di averle trasmesso molto chiaramente
00:30:54i desideri del maresciallo Goering.
00:30:56Nel caso che lei si ritenesse nell'impossibilità di favorirlo,
00:30:58allora io dovrei...
00:30:59Vede, capitano, lei mi ha preso la sprovvista.
00:31:03È una sorpresa.
00:31:04Non ho molto tempo,
00:31:05perciò la prego di fare la giusta diagnosi, professore.
00:31:10La diagnosi giusta.
00:31:15Schizofrenia, paranoia, demenza,
00:31:18queste sono tutte da escludere.
00:31:21Ma in un libro così grosso, professore,
00:31:23ci sarà pure qualche cosa per me.
00:31:28Megalomania, forse. Questa potrebbe andare.
00:31:35Ho trovato.
00:31:36Prego, professore.
00:31:37Diciamo che lei ha un querulomane patologico.
00:31:40Questo abbraccia tutto.
00:31:41Mania di persecuzione, vaneggiamenti.
00:31:44Con i querulomani la diagnosi è difficilmente contestabile
00:31:47perché è molto soggettiva.
00:31:48Rientrerei così nell'articolo 51.
00:31:50Sì, sì, mi stia a sentire.
00:31:51Sì, sì.
00:31:52Lei è quasi completamente normale.
00:31:55Solo in certi determinati casi il suo sguardo
00:31:58di solito limpido, sia o tenebra.
00:32:01Lei infastidisce mente, si agita, scrive lettere.
00:32:05Insomma, è un irresponsabile.
00:32:07Ecco.
00:32:08Riuscirà a mantenere questo punto davanti a un altro medico?
00:32:11Che cosa non si farebbe per salvare la pelle?
00:32:19Strobach.
00:32:20Possiamo venire un momento da lei, dottore?
00:32:23Sì, è un caso urgentissimo.
00:32:26Sì, dottore, è una diagnosi particolare
00:32:29che ci viene richiesta dall'ufficio del maresciallo Goering.
00:32:32Grazie.
00:32:36Ecco, possiamo andare.
00:32:42Adesso dipende tutto da lei, signor Fuchs.
00:32:59Spero di non farvi fare brutta figura.
00:33:11Pace, pace.
00:33:14Dai, andiamo.
00:33:25Chi è?
00:33:36Dottor Lerz, capitano Sander.
00:33:38Heil Hitler.
00:33:39...ha richiesto un certificato di infermità mentale del paziente.
00:33:50Quell'uomo č in attesa di processo.
00:33:52Sė, č vero.
00:33:54Venga un po' qui.
00:33:59Lei mi ha tutta l'aria di essere pių che normale.
00:34:02Fuchs, Ludwig Fuchs, portavalori.
00:34:06Venga. Venga con me.
00:34:19Dunque.
00:34:22Sente delle voci?
00:34:24Sė, ma non mi sento minacciato.
00:34:27Chi č il Führer della Grande Nazione tedesca?
00:34:31Dunque, il Führer della Grande Nazione tedesca...
00:34:35...č un cialtrone.
00:34:37Un... un assassino.
00:34:46Ci ha fatto odiare da tutto il mondo.
00:34:48Siamo diventati il terrore di tutti i popoli.
00:34:50Hitler e le sue jene, le SS, sono e saranno la nostra rovina totale.
00:34:56Cioè, molto interessante, signor Fuchs.
00:35:00Molto interessante.
00:35:02Devo pensare che lei non crede nemmeno nella vittoria?
00:35:05Ma quale?
00:35:06Quella finale.
00:35:07Non ci sarà nessuna vittoria finale.
00:35:09Noi perderemo la guerra cosė come nessuno ha mai perso una guerra.
00:35:13Ah.
00:35:14Sė.
00:35:16Bravo.
00:35:22E poi?
00:35:24E poi?
00:35:25Divideranno il paese in tante parti.
00:35:27Soldati stranieri abiteranno in casa nostra.
00:35:29Soccomberemo e ci faremo corrompere in massa.
00:35:32Non rimarrā niente delle nostre belle cittā.
00:35:34Solo il vento soffierā tra le rovine.
00:35:37Ma la colpa non č solo di Hitler.
00:35:39Siamo tutti colpevoli, tutti.
00:35:41Perché abbiamo inneggiato e abbiamo osannato...
00:35:43...quando sottometteva Cecoslovacchia e Polonia...
00:35:45...il Belgio, la Francia, la Norvegia, la Russia e gli ebrei.
00:35:49E perciō il Signore e il Dio ci punirā.
00:35:52Perché siamo stati vili.
00:35:53Perché abbiamo sopportato tutte le ignominie imposteci dalle SS.
00:35:57E le loro ingiurie, i loro soprusi, ci punirā come č scritto qui.
00:36:00Senza pietā.
00:36:02Dalle macerie della cittā risuoneranno le grida dei tormentati.
00:36:05Ma Dio non ascolterā pių le loro suppliche.
00:36:07E il popolo giacerā schiantato come un albero in mezzo al campo.
00:36:15Come un albero...
00:36:17...in un campo.
00:36:28Lo sto a diagnosi, dottore?
00:36:33Č un simulatore, capitano.
00:36:35Recita la commedia del pazzo per inveire contro il nostro Führer.
00:36:39Per buttare fango sul nostro popolo.
00:36:41E nel tentativo di essere giudicato irresponsabile...
00:36:43...spera di salvare quella sua vita che fa con passione...
00:36:45...e che non ha mai avuto.
00:36:46E non ha mai avuto.
00:36:47E non ha mai avuto.
00:36:48E non ha mai avuto.
00:36:49E non ha mai avuto.
00:36:50E non ha mai avuto.
00:36:51E non ha mai avuto.
00:36:52E non ha mai avuto.
00:36:53E non ha mai avuto.
00:36:54E non ha mai avuto.
00:36:55E nel tentativo di essere giudicato...
00:36:56...spera di salvare quella sua vita che fa con passione.
00:36:58Ma come non le riesce, sa?
00:36:59Si sbaglia.
00:37:01Questo uomo possiede tutte le facoltā mentali, capitano.
00:37:03Il caso č chiaro.
00:37:04Per me non č chiaro affatto, caro dottore.
00:37:06Io sostengo che č un caso patologico di querulomania.
00:37:09Perciō č irresponsabile agli effetti previsti dall'articolo 51.
00:37:12Ma professore, la prego.
00:37:13Quell'uomo simula in maniera anche maldestra.
00:37:15Sono sviacente, dottore, ma confermo la mia diagnosi.
00:37:18Ed io non sarō mai d'accordo con lei.
00:37:20Scusate, ma devo tornare a Berlino.
00:37:21Professore, non le impedirō di riconoscere a quest'imbruglione...
00:37:23...l'infermitā mentale, ma protesterō contro la sua decisione.
00:37:26Venga, signor Fuchs.
00:37:29Metterō subito per iscritto questa mia protesta...
00:37:31...e la sottoporrō all'ispettorato sanitario.
00:37:34Heil Hitler.
00:37:44Un bel testone, il vecchio.
00:37:46Sei formidabile.
00:37:48Questa volta gli faccio le scarpe.
00:37:52Coraggio piccolo, scrivi.
00:37:54Ispettorato sanitario, Berlino.
00:37:58Non si dia pensiero, professore.
00:37:59Questa volta lei č schierato dalla parte del pių forte.
00:38:03E lei non pensa che l'ispettorato sanitario...
00:38:05Si metta contro il maresciallo Goering e per quel dottor Lerch? Ridicolo.
00:38:08Le sono infinitamente grato.
00:38:10Rilascio subito il certificato.
00:38:21Stia comodo, sergente.
00:38:23Vorrei dirgli due parole, se i suoi ordini lo permettono.
00:38:25Per poche parole, faccia pure.
00:38:33Allora, tutto č a posto. Lei avrā il suo certificato.
00:38:35Sono obbligato, signor capitano. Lei mi ha...
00:38:38No, non ringrazi me, signor Fuchs.
00:38:40Si rallegri soltanto di poter fare impunemente il matto...
00:38:42...in questi tempi cosė poco igienici.
00:38:43Lei č un militare di carriera?
00:38:46No, pianista.
00:38:52Addio.
00:38:53Sta uscendo il sole.
00:38:55Lei farā un bel volo di ritorno.
00:38:57Tempo da viatori, giā.
00:38:59E molti, invece, ci rimetteranno la pelle.
00:39:22FINALE
00:39:40Finalmente lei mi deve aiutare.
00:39:42Sto passando un guaio.
00:39:44Cosa, cosa?
00:39:45Lei mi conosce da quindici anni, vero, signor Fuchs?
00:39:47Si.
00:39:48Lei ammetterā che io sono una buona vicina.
00:39:50Sempre servizievole in ogni circostanza.
00:39:52Lei lo sa che l'ho sempre aiutata un po' di zucchero...
00:39:55...o quando le serviva una cipolla.
00:39:57Ma in nome del cielo, mi dice che cosa le č successo?
00:39:59Ha ascoltato Londra.
00:40:03E allora?
00:40:06Lei č l'unico.
00:40:07Č l'unica persona che mi puō aiutare.
00:40:10Lei solo ne ha la possibilitā.
00:40:11Ma che dice? Quale possibilitā?
00:40:13Lei ha tante relazioni, signor Fuchs.
00:40:15Se lei...
00:40:16Se lei volesse potrebbe scrivere di nuovo a Goering.
00:40:19Che c'entra lui con questo?
00:40:20Ma lo sanno tutti che siete stati compagni di scuola.
00:40:23E se lei parlasse col signor Kregelmeier...
00:40:25Col capo fabbricato?
00:40:26Si.
00:40:27Si, č stato lui ad ascoltare alla mia porta.
00:40:30Lei ascoltava Radio Londra e mi ha detto...
00:40:32...questa la pagherā cara.
00:40:34E alle nove verrà a prendermi, ha detto.
00:40:36E mi porterā alla sede del partito.
00:40:38O quelli mi ammazzano o per me č la fine.
00:40:41Lei mi puō aiutare con le sue relazioni altolocate.
00:40:44Non č vero, non posso aiutarla.
00:40:46Non posso aiutare nemmeno me stesso.
00:40:48Con il certificato di infermitā non posso pių lavorare.
00:40:50Non mi saluta pių nessuno.
00:40:52I colleghi fanno finta di non vedermi perchč mi credono una spia.
00:41:02Č lui, certamente.
00:41:05Un momento.
00:41:08Heil Hitler.
00:41:10Hitler.
00:41:12La signora Wenzel č da me.
00:41:14Me l'immaginavo.
00:41:16Dal signor Fuchs.
00:41:19Ma non ne sarà di nessun aiuto.
00:41:21Proprio di nessun aiuto.
00:41:27Sono innocente.
00:41:28Lei si č sbagliato, signor Kregelmeier.
00:41:30Io, io sono una buona tedesca.
00:41:32Lei ha ascoltato la mia porta.
00:41:34Lei ha ascoltato la mia porta.
00:41:36Io, io sono una buona tedesca.
00:41:38Lei ha ascoltato Londra.
00:41:40E se crede di potersi trincherare dietro di lui, si sbaglia.
00:41:43Venga con me.
00:41:44No, no.
00:41:45Un momento.
00:41:49Cosa c'č?
00:41:50Signor Kregelmeier, questa volta lei si č sbagliato sul serio.
00:41:54Ma l'ho sentito con le mie orecchie.
00:41:56Quando?
00:41:57Come quando?
00:41:58Quando č stato che lei ha sentito con le sue orecchie.
00:42:07Il giorno 29 alle ore 20 e 5 minuti.
00:42:11Ed il 30 alle 22 e 40.
00:42:14Sė č giusto.
00:42:17Cosa č giusto?
00:42:19Lei si č sbagliato soltanto nella provenienza.
00:42:21La radio era la mia.
00:42:22No.
00:42:24Ma come?
00:42:26Lei confessa apertamente di aver sentito con le sue orecchie.
00:42:29Ma lei ha sentito con le sue orecchie.
00:42:31Ma lei ha sentito con le sue orecchie.
00:42:33Ma lei ha sentito con le sue orecchie.
00:42:35Lei confessa apertamente di aver ascoltato Radio Londra il 29 e il 30.
00:42:38E non soltanto il 29 e il 30.
00:42:40Io sento tutte le sere Radio Londra.
00:42:42E il sabato sento anche Radio Mosca a mezzanotte.
00:42:45Cosė dormo meglio la domenica.
00:42:49Ah, sė.
00:42:51Non voglio che la signora Wenzel sia arrestata per causa mia.
00:42:54Signor Fuchs, io non ho le sue raccomandazioni.
00:42:58Non ho un compagno di scuola come lei, ma l'avverto.
00:43:01Anche la mia pazienza ha un limite.
00:43:03Non ne approfitti troppo.
00:43:05Lei non mi crede.
00:43:09In questa casa si sente ogni stornuto.
00:43:11Sono stato io, lei si č sbagliato d'appartamento.
00:43:19La prego.
00:43:23Esca sul pianarottolo e ascolti un attimo di fuori.
00:43:26Prima di andare al gruppo rionale.
00:43:30Un momento.
00:43:34Mi dimetto dal partito.
00:43:37Ma non č possibile.
00:43:38Altro che.
00:43:39Eccole la mia tessera e il mio distintivo.
00:43:41Adesso vada al gruppo rionale e li metta al corrente, signor Krugelmeier.
00:43:45Per lei sono ancora il capofabricato, mio caro signor Fuchs.
00:43:48Se tende troppo l'arco si spezza.
00:43:50Il suo certificato non č tutto.
00:43:52Ma č qualcosa.
00:43:53Non diventi anche impertinente.
00:43:55Che vuole da me? Io sono a pazienza.
00:43:57Non ho un compagno di scuola come lei, ma l'avverto.
00:44:00Non diventi anche impertinente.
00:44:01Che vuole da me? Io sono pazzo.
00:44:03L'hanno messo per iscritto.
00:44:04Vuol sostenere che nel partito ci possono essere dei pazzi?
00:44:07Lei non puō dimettersi dal partito.
00:44:09Non lo puō nessuno.
00:44:11Ora meno che mai.
00:44:13Io si.
00:44:15Lei no.
00:44:16Heil Hitler.
00:44:30Heil Hitler.
00:45:00Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
00:45:3117.876 marchi.
00:45:36Che miseria.
00:45:38E la cassaforte non č neanche chiusa.
00:45:43Cosė, se qualcosa manca, chi pagherā?
00:45:49Valori bollati, sparsi.
00:45:52E' un'opera.
00:45:53E' un'opera.
00:45:54E' un'opera.
00:45:55E' un'opera.
00:45:56E' un'opera.
00:45:57E' un'opera.
00:45:58Valori bollati, sparsi per terra, ma guarda.
00:46:10Come se ne avessimo da buttare via.
00:46:21Aprite! Aprite!
00:46:23Č chiuso.
00:46:24Per favore aprite.
00:46:25Mi dispiace, l'ufficio non funziona.
00:46:27Vanno anche di fretta.
00:46:29Per l'amor di Dio, mi faccia entrare.
00:46:37La prego, signor Fuchs, non le farō niente.
00:46:39Sė, finché sta lė fuori, ma appena č entrato mi metterā al muro.
00:46:42Perché mi sono dimesso dal partito.
00:46:44Signor Fuchs, le giuro, non le farō niente.
00:46:46Si vada a nascondere da un'altra parte.
00:46:48Non mi prende nessuno in questi momenti.
00:46:54Vengono, vengono.
00:46:58Signor Fuchs, lei deve salvarmi la vita.
00:47:01Butti via intanto quel fucile.
00:47:05Lei non meriterebbe niente, proprio niente.
00:47:09Avanti.
00:47:10Si muova, vada di la, via.
00:47:12E non tente di farmi brutti scherzi, sa?
00:47:14Mi dice che cosa č venuto a fare qui.
00:47:16Non voleva difendere la stazione Est fino all'ultimo respiro?
00:47:21E i baffi dove li ha messi?
00:47:22Ora mi sta prendendo in giro.
00:47:24Ma cosa ho fatto di male?
00:47:26Ho creduto, ho creduto con tutto il cuore.
00:47:28Certo, questo fra poco lo diranno tutti.
00:47:31Era meglio credere meno e riflettere di pių,
00:47:33cosė adesso non dovremmo scappare.
00:47:35Se mi acchiappano gli americani mi appendono al primo lampione.
00:47:38Sono stato nascosto tre giorni in una cantina.
00:47:41E pensare che io avevo tanta paura di lei.
00:47:45Perché mi guarda cosė?
00:47:48Una starā bene anche a me.
00:47:50Vuole una uniforme?
00:47:52Non facciamo scherzi, mi metto nei pasticci.
00:47:54Lei non č un portolettere.
00:47:55No, signor Fox, lo prego, lo prego sia umano.
00:47:58E quando mai lo č stato lei?
00:48:00Lasci stare, devo cambiarmi.
00:48:03Arrivano, arrivano.
00:48:05Va bene, se la prenda, ma mi firmi una ricevuta.
00:48:09Grazie, grazie signor Fox, grazie.
00:48:25Ecco, metta una firma.
00:48:27Sė, subito signor Fox.
00:48:36E stia attento all'uniforme.
00:48:38Certo, signor Fox.
00:48:40Mi scusi.
00:48:42Mi scusi, signor Fox.
00:48:45Mi scusi, signor Fox.
00:48:47Mi scusi, signor Fox.
00:48:49Mi scusi, signor Fox.
00:48:51Mi scusi, signor Fox.
00:48:54Mi scusi, signor Fox.
00:49:08Lo metta al muro.
00:49:09Sė, signor Fox.
00:49:16Gli americani!
00:49:17Posso uscire da un'altra parte?
00:49:19Sė, di là.
00:49:20Non so proprio come ringraziarla, signor Fox.
00:49:21Niente ringraziamenti, sparisca!
00:49:22Spero di ricambiarla in qualche modo in avvenire.
00:49:24Dica a mia figlia che per il momento rimango qui.
00:49:27Qualcuno deve pur stare attento all'ufficio.
00:49:29Stia tranquillo, glielo dirō, signor Fox.
00:49:46Via dalla cassaforte! Che cosa cerca qui?
00:49:48Vengo da parte della direzione generale delle poste.
00:49:51Devo prendere in consegna l'ufficio 122.
00:49:53Ecco qui il mio mandato provvisorio.
00:49:55Mi scusi, non potevo immaginare, signor direttore.
00:49:58Sa com'č vestito cosė?
00:49:59Sono per la strada da ieri.
00:50:01La direzione generale desidera che si faccia un inventario.
00:50:05Vedo che lei non ha abbandonato l'ufficio.
00:50:08La ringrazio, signor Fox.
00:50:10Ludwig Fox.
00:50:11Scusi, sa chi era quel tizio?
00:50:13Il mio ex capofabbricato.
00:50:15Non si arrabbi, signor direttore.
00:50:16Gli ho prestato una nostra uniforme con la quale potrà andare in giro,
00:50:19ma ce la restituirā.
00:50:20Ecco, questa č la ricevuta.
00:50:22Ma non era un portalettere?
00:50:24No, ma ho voluto aiutarlo.
00:50:25Una volta avevo una paura tremenda di lui,
00:50:27finché non mi hanno dichiarato infermo di mente.
00:50:30Lei... lei č pazzo.
00:50:33Cioč č irresponsabile.
00:50:35Adesso non pių.
00:50:36Ah, adesso non pių.
00:50:38No, soltanto nei documenti.
00:50:40Tutto merito del mio amico Goering.
00:50:43Ah, Goering.
00:50:46Siamo compagni di scuola, č una storia molto lunga,
00:50:48ma intanto vorrei pregarla, signor direttore,
00:50:50di voler gentilmente appoggiare la mia riassunzione in servizio.
00:50:53Io vorrei ricominciare a lavorare.
00:50:56Lei... lei non č in servizio alla posta?
00:50:59Per il momento no.
00:51:00Lo sono stato finché non č sopraggiunto il fatto della pazia,
00:51:03ma ormai č una cosa superata.
00:51:04Sono contento di poter ricominciare di nuovo con tutto quel denaro.
00:51:08Con tutto quel denaro.
00:51:09Signor Fox, quanto denaro c'č nella cassa?
00:51:13All'incirca 17 mila.
00:51:16E lei ha la chiave?
00:51:18Ho tutte le chiavi di qui.
00:51:21E senta, potrei... potrei averle?
00:51:24Certamente.
00:51:25Grazie.
00:51:38Per i vostri figli non conosceranno pių la guerra.
00:51:43Questa č già la seconda guerra della mia vita
00:51:45e non sono poi tanto vecchio.
00:51:47Signore Dio, fa che abbiamo imparato qualche cosa da questo speciello.
00:51:51Almeno questa volta.
00:51:54Speriamo che tutto torni normale.
00:52:13Buongiorno.
00:52:14Buongiorno.
00:52:15Ci sono novitā, signor Fox.
00:52:17Proprio oggi ho ricevuto una lettera dal governo militare Aleato.
00:52:20Si accomodi.
00:52:21Grazie.
00:52:27Si tratta del professor Strobach.
00:52:29Ma dove ho messo quella lettera?
00:52:32Ah, eccola.
00:52:33Finché il professor Strobach non mi ha detto
00:52:35che la lettera era da me,
00:52:37non mi ha detto niente.
00:52:40Ah, eccola.
00:52:41Finché il professore non sarà giudicato dagli americani,
00:52:43non possiamo avvicinarlo.
00:52:47E chissā quanto ci vorrà.
00:52:49Ma non potrō mai pių ritornare al mio impiego.
00:52:51Le ho già detto che c'č una possibilitā.
00:52:53I tribunali tedeschi funzionano di nuovo.
00:52:56Dobbiamo portare davanti al giudice dei testimoni
00:52:58che possono confermare che lei dice la veritā.
00:53:01Che cosa ne č stato del dottor Lerch?
00:53:04Ha saputo niente dalla Croce Rossa?
00:53:06Appare che sia prigioniero in Russia se č ancora in vita.
00:53:10E quel capitano?
00:53:11Del capitano Sander nessuna traccia.
00:53:13Rimane quindi solo il professore Strobach.
00:53:15Sė, ma gli americani...
00:53:16Č l'unico disponibile.
00:53:18Dobbiamo tentare tutto.
00:53:20Senza testimoni lei rimane ufficialmente pazzo.
00:53:22Non c'č niente da fare.
00:53:23Ha visto con quanta fatica abbiamo ottenuto una nuova visita?
00:53:26E con quale risultato?
00:53:27Il medico si č basato sulla diagnosi del professor Strobach.
00:53:31Č difficile contestare il giudizio di un celebre specialista.
00:53:35Quindi ci servono dei testi.
00:53:38Eh, caro avvocato...
00:53:40Non si perde di coraggio, signor Fuchs, e non desista.
00:53:43Ma non č soltanto questo. Anche lei si dā tanta pena per me.
00:53:46Socchezze.
00:53:47Invece č la veritā e non mi ha chiesto ancora un centesimo.
00:53:49Il suo caso mi interessa, questo č tutto.
00:53:51Ho venduto qualche oggetto.
00:53:52Due orecchini erano di mia moglie e ne ho ricavato cinquemila marchi.
00:53:56Li prenda come anticipo.
00:54:00Tante grazie, signor Fuchs.
00:54:06Che cosa fa?
00:54:08Sono fuori corso.
00:54:22Grazie.
00:54:24Scusi, ma noi non ci siamo giā conosciuti.
00:54:26Nel 1944 sono stato qui per cause politiche.
00:54:28Ah, si ricorda insieme al Matricida.
00:54:30Si chiamava Niedermoser.
00:54:32Che fine ha fatto? Ha ottenuto la scuola?
00:54:34Che fine ha fatto? Ha ottenuto l'infermitā mentale.
00:54:37Che scherza! Quello lo hanno impiccato.
00:54:40Prego, passi pure avanti.
00:54:49Avete sempre molti clienti?
00:54:51Sė, molti, ma gente pių misera.
00:54:54Contrabbandieri, reati contro il buon costume.
00:54:56Solo i politici sono molto diminuiti.
00:54:59Adesso lei potrebbe avere una cella tutta per se.
00:55:02Ho capito da quando gli americani non se ne interessano pių.
00:55:05Però c'č una cosa che non riesco a capire.
00:55:07Cosa?
00:55:09Dunque, qui era tutto pieno di detenuti politici.
00:55:12Per cui io pensavo, quando il regime verrà rovesciato,
00:55:15sicuramente qui dentro ci saranno almeno altrettanti nazisti.
00:55:18Invece...
00:55:20Di detenuti nazisti neanche l'ombra.
00:55:23Lei come se lo spiega?
00:55:25Ah, anch'io ci ho pensato su.
00:55:27Questo deve dipendere dal potere.
00:55:29Quelli che furono incarcerati dai nazisti non avevano il potere allora,
00:55:33ma non lo hanno neanche oggi.
00:55:35Gli altri invece lo hanno sempre avuto.
00:55:38Tanto potere non si annulla.
00:55:44Oh, caro professore Strovac, io sono Fuchs.
00:55:47Dieci minuti per la visita.
00:55:49Finalmente, professore, ho aspettato un'eternitā
00:55:51per avere il permesso di fare la visita.
00:55:53Nella sentenza č prevista una riduzione della pena se io mi comporto bene
00:55:57e in tre anni sarà molto pių facile ottenere un permesso per farmi visita.
00:56:01Io sono costernato, professore.
00:56:03Lei č in carcere, ma com'č possibile?
00:56:06Sono stato condannato da un tribunale alleato.
00:56:09Ah...
00:56:11Quanto?
00:56:12Dieci anni.
00:56:14Ma č mostruoso!
00:56:15Era il dottor Lerch, incaricato dal governo di quelle sterili...
00:56:18Sterili...
00:56:19Sterilizzazioni.
00:56:20Le sterilizzazioni le faceva lui e non lei.
00:56:23Sė, č vero.
00:56:24Ma io ero il suo superiore diretto
00:56:26e per ciascun intervento io dovevo mettere sempre la mia firma.
00:56:29Soltanto la mia firma permetteva il crimine.
00:56:32Perciō ero io quello da colpire.
00:56:34Ma questo č pazzesco!
00:56:36No, non č pazzesco, signor Fuchs.
00:56:38L'importante č chi mette la firma.
00:56:40Ci deve essere sempre un responsabile
00:56:43per poterlo poi punire pių tardi.
00:56:45Posso comprendere che lei sia amareggiata, professore,
00:56:48di dover espiare per quel mascalzone di Lerch.
00:56:50Si ricorda come si comportō anche nel mio caso?
00:56:52Se lei adesso in tribunale testimoniasse in mio favore
00:56:55potremmo ancora fargliela pagare cara, giusto?
00:56:57Dargli infine quello che si merita quando ritornerā a casa.
00:57:01Questo purtroppo non sarā possibile.
00:57:04Perché?
00:57:06Perché io non testimonierō.
00:57:09Lei, lei mi conosce, professore.
00:57:11Lei sa come andō la faccenda.
00:57:14Signor Fuchs, vede, se testimoniassi
00:57:17dovrei poi firmare la mia deposizione
00:57:20e io non firmo pių niente, pių niente.
00:57:24Inoltre non potrei pių firmare anche se lo volessi.
00:57:28Guardi la mia mano, non serve pių.
00:57:31La supplico, egregio professore, lei mi deve aiutare.
00:57:35Io non posso.
00:57:37Ma lei deve farlo!
00:57:39Signor Fuchs, non gridi in quel modo,
00:57:41altrimenti interrompo la visita.
00:57:44E adesso che cosa farō?
00:57:47C'era anche il capitano arrivato da Berlino,
00:57:50quello mutilato di un braccio.
00:57:52Sė, il capitano Sander č sparito purtroppo,
00:57:55signor professore, la prego.
00:57:57Mi dispiace davvero, signor Fuchs, ma
00:58:00se lei fosse stato condannato a dieci anni di carcere
00:58:04allora forse mi potrebbe comprendere.
00:58:06Andiamo.
00:58:08Signor professore!
00:58:10Signor professore, voglio parlare ancora con lei!
00:58:12Per favore, fatelo ritornare, vi supplico!
00:58:23Il signor Fuchs!
00:58:25Avanti!
00:58:28Mi dica un po', dove si č ficato?
00:58:30Le ho scritto per tre volte di seguito e lei non si č mai fatto vivo.
00:58:32Vede, caro avvocato, a questo punto la cosa non ha pių alcun interesse per me.
00:58:36No, no, no!
00:58:37Deve sapere che il fidanzato di mia figlia č un chimico e va in America.
00:58:41Io accompagnerō quei ragazzi.
00:58:43Tanto qui nessuno mi rende giustizia.
00:58:45Lo crede davvero?
00:58:47Invece io ho una grande sorpresa per lei.
00:58:50Faccia accomodare il dottore.
00:58:52Ma quale dottore?
00:58:54Il dottor Lers?
00:58:56Č tornato dalla prigionia in Russia.
00:58:58Da una settimana.
00:59:06Si accomodi, dottore.
00:59:09Le sono molto grato di aver aderito cosė sollecitamente al mio invito, dottore.
00:59:19Credo che quello che abbiamo da dire lo possiamo discutere anche qui,
00:59:22senza dover disturbare il tribunale.
00:59:24La prego, si accomodi.
00:59:27Lei si ricorda di me, dottore?
00:59:33Mi ricordo perfettamente di lei, signor Fuchs.
00:59:38E' una sorpresa per lei.
00:59:42Mi assurdo che si ricordi.
00:59:47Cosa vuole dire?
00:59:49Mi ricordo di voi.
00:59:51Mi ricordo di voi.
00:59:53signor Fuchs. Insomma che cosa vogliono dal mio fidanzato? È tornato in patria
00:59:59soltanto da pochi giorni e questa è la sua prima uscita. Le siamo molto obbligati
01:00:02dottore che lei si sia disturbato. Si tratta di quel verbale in cui signor
01:00:07Fuchs diversi anni fa fu dichiarato totalmente infermo di mente.
01:00:10Lei si ricorda di quel verbale? Mi ricordo molto bene di quella pratica.
01:00:18Il signor Fuchs asserisce che lei allora protestò energicamente contro quel
01:00:22verbale perché era convinto che signor Fuchs non fosse pazzo. Non volevo dire
01:00:27non fosse infermo di mente. Si ricorda come si arrabbiò contro di me? E aveva
01:00:34ragione. Adesso posso confessarlo di avere simulato per non essere condannato
01:00:38a morte ma lei aveva capito tutto e subito. Sapesse che paura ebbe allora di
01:00:43lei. È comico. Oggi invece lei è la mia salvezza. Perché non dice niente
01:00:54dottore? Ha capito? Abbiamo bisogno soltanto della sua conferma. Lei deve
01:01:01dire qui all'avvocato che io sono del tutto normale e ripeterlo poi davanti al
01:01:05tribunale ed è tutto finito.
01:01:12Venni mandato per punizione al fronte orientale. Lì per lì non capì il perché
01:01:17ma poi mi diventò tutto chiaro. Era perché avevo contrariato il mio
01:01:22superiore a proposito di una diagnosi. Si trattava della sua pratica.
01:01:27Signor Fuchs, l'incontro con lei mi risveglia troppi dolori e mi ricorda un
01:01:34tempo lontano quando potevo lavorare scrupolosamente. Io aspiravo a diventare
01:01:40il direttore della clinica e con il suo caso, signor Fuchs, voleva tirare
01:01:45l'attenzione delle autorità su di me.
01:01:49Il fronte è stata la punizione di tutto questo. Ho espiato. Ma lei non potrebbe
01:01:57dirlo anche adesso che sono normale? Non lo dirò più.
01:02:01Lo dissi una volta e per tutto risultato sono ridotto come lei vede.
01:02:09Quindi lei oggi condivide il parere del professor Strobach. Non ho nessuna
01:02:15ragione di contestare il parere di un mio così illustre collega.
01:02:21Illustre collega? Non mi faccia ridere. Lei era il suo aguzzino e minacciava
01:02:25sempre di denunciarlo. Come può mentire così?
01:02:28Ero presente quel giorno alla visita del signore e confermerò sempre la
01:02:32deposizione del dottor Lerch. Ora, se permettono, vorrei andare. No, questa non
01:02:39è la verità. Egli mente. Alme, quindi lei è pronto a giurare che per il signor Fuchs
01:02:42l'articolo 51 a quell'epoca fu applicato giustamente?
01:02:45Sì, certo. In ogni momento. Vieni, Walter. Non hai più nulla da fare qui.
01:02:52Hai già sofferto abbastanza. No! Lei non può farmi questo! Signor Fuchs!
01:03:00La prego, dottor Lerch, la supplico, non fu tutta colpa mia. Le chiedo umilmente
01:03:04perdono, ma dica la verità, la prego.
01:03:23Ripeti un po', come si chiama? Università di Berkeley, California. Io sono fra i primi
01:03:28docenti che verranno scambiati. Sono un genio. E' tutto pronto e a posto? Sì.
01:03:34Mostrami ancora una volta il telegramma. Ma se l'hai già visto? Partiremo a novembre.
01:03:39Sono stato a prendere i moduli da riempire per il visto di entrata, per noi
01:03:43tre. Papà, tu e Dio. Mio Dio, che emozione andare in America. Fammi un po' di posto.
01:03:49Vedi? E' stato proprio un bene che io ti abbia dato rezza.
01:03:56Cognome e nome. E fra un mese potrai scrivere su quei fogli Rosie Sontag.
01:04:02Rosie Sontag, nata Fuchs. Suona abbastanza bene. Senti, a quale religione Ossetta appartiene?
01:04:09E' una religione che ammette la poligamia? Approva lei tale costume?
01:04:16Beh? Lasciami riflettere. Ci devi solo provare.
01:04:26Dunque, appartiene ad un'associazione di carattere sovversivo o comunista?
01:04:31Si impegna a non violare la Costituzione degli Stati Uniti? Ma che domande sono queste?
01:04:38E' stato effetto da malattie mentali o da esaurimento? E' stato ricoverato in una clinica neuropsichiatrica?
01:04:42Ha subito processi penali con conseguente assoluzione per riconosciuta totale o parziale infermità di mente?
01:04:51Ma che cos'è?
01:04:52Mio padre. Mio padre non ci può venire. Presto, metti via.
01:05:05Che succede? Vedo che state festeggiando.
01:05:07Oggi è arrivato il telegramma.
01:05:09Dall'America?
01:05:10Si.
01:05:11Meno male, era ora. Mi congratulo con te anche.
01:05:15Grazie.
01:05:16Rosie.
01:05:20E a quando la nozze? Avete deciso?
01:05:23Prima di partire.
01:05:25Bravi. Allora, poi...
01:05:31Ma che cosa avete?
01:05:34Ci ho ripensato. Io rimango ancora qui.
01:05:37E lui? Lo manderesti solo? Bel matrimonio.
01:05:41Cos'è? Avete besticciato?
01:05:43No.
01:05:45Non lo vuoi più sposare?
01:05:46Ma si.
01:05:47Io non ci capisco più niente. Allora perché non vuoi andare in America? Rispondi.
01:05:52Per causa tua.
01:05:53Cosa?
01:05:56Hans!
01:05:59Tieni. Leggi.
01:06:09Tu non puoi venire.
01:06:11Cosa vuol dire io non posso? Ma io non voglio. Non lo voglio.
01:06:15Non voglio venire in America.
01:06:17Dicevi sempre che se noi partivamo e tu non avessi ancora riavuto l'impiego, sarei svegliato.
01:06:22Ma si. Ho detto così per dire.
01:06:25In questo frattempo ci ho pensato bene e ho riflettuto che tutto sommato è meglio così.
01:06:30Per giunta, e questo non l'avevo detto ancora, il dottor Lerch è ritornato.
01:06:35Il dottor Lerch?
01:06:36Sì, quello che allora disse Fuchs.
01:06:38Lei è un povero commediante. Lei è normale quanto me.
01:06:41È ritornato dalla prigioniera.
01:06:43E poi?
01:06:44E poi?
01:06:45E poi?
01:06:46E poi?
01:06:47E poi?
01:06:48E poi?
01:06:49Lei è un povero commediante E который не повтор пок bloque gifted
01:06:51È ritornato dalla prigionia in Russia. E fra un paio di giorni lo vedrò.
01:06:54E gli chiederò di testimoniare per me.
01:06:56E così tutto ritornerà a posto come prima.
01:06:58Poi o sarò riassunto o vi raggiungerò.
01:07:03Papà, ma questo è meraviglioso.
01:07:04Sì.
01:07:05E adesso basta, con questi piannistèi.
01:07:07Beviamoci sopra al vostro avvenire.
01:07:10All'America!
01:07:12Su!
01:07:14Bevete.
01:07:19Prego!
01:07:22tuo padre č in casa?
01:07:34Si papā, c'č un signore per te!
01:07:48Prego, la porta a destra.
01:07:50Grazie.
01:07:58Sė ?
01:08:00Signor Fuchs.
01:08:03Lei mi ha riconosciuto, dopo tutti questi anni.
01:08:07Non si riesce a dimenticare così presto.
01:08:10L'ho cercato tanto, e da molto tempo.
01:08:14Ma non mi ha riconosciuto.
01:08:16Non mi ha riconosciuto.
01:08:18Non mi ha riconosciuto.
01:08:20Non mi ha riconosciuto.
01:08:22Non mi ha riconosciuto.
01:08:24Non mi ha riconosciuto.
01:08:26L'ho cercato tanto, e da molto tempo.
01:08:30E come mi ha trovato ?
01:08:33Per mezzo delle ricerche fatte dalla Croce Rossa,
01:08:35č stato difficile perché lei era all'estero,
01:08:37ma finalmente ci siamo riusciti.
01:08:39Mi scusi del disturbo,
01:08:41ma lei mi deve aiutare ancora.
01:08:44Sė, se posso.
01:08:45Puō farlo.
01:08:46Dove dire semplicemente che sono normale.
01:08:50Perché ancora lo credono ?
01:08:52Sė, e per questo sono venuto da lei.
01:08:55Vorrebbe aiutarmi ?
01:08:59Certamente.
01:09:10Buongiorno, signore.
01:09:11Buongiorno.
01:09:14Che piacere vederla.
01:09:16Quanto mi porta ?
01:09:19840.
01:09:21Ah, cosė si fa. Prima la ricevuta, poi il denaro.
01:09:24Mi scusi, di quale ufficio postale č lei ?
01:09:2624, in via della Concordia.
01:09:28C'č ancora Scleghele in via della Concordia ?
01:09:30Scleghele ? Sė, č alla distribuzione.
01:09:32Č diventato ispettore, lo conosce ?
01:09:34Ma guarda, Scleghele č ispettore.
01:09:36Sono un suo vecchio collega.
01:09:38Veramente dovrei dire Ero, ma presto lo sarō di nuovo.
01:09:41Ah, oggi si decide tutto.
01:09:43Oggi č il grande giorno.
01:09:45Avevo una piccola pendenza, ma oggi credo che la sistemeremo.
01:09:48Allora le mie congratulazioni e auguri.
01:09:50Grazie, grazie tante, collega.
01:09:52Arrivederci, ingegnere, la troverō informata.
01:09:54Signor Fox, si accomodi.
01:09:56Grazie.
01:09:59Buongiorno.
01:10:00Venga.
01:10:01Mi sento tanto emozionato, caro avvocato.
01:10:03Ho delle fitte al cuore per la troppa felicitā.
01:10:05E poichč non ho pių saputo nulla del signor Sander,
01:10:07allora sono diventato nervoso.
01:10:09Si mette seduto.
01:10:10Mi dica subito, ha avuto qualche notizia da lui ?
01:10:13Mh-mh.
01:10:23Oggi, all'etā di 46 anni,
01:10:25ha reso la sua bell'anima Dio Hans Adalbert Sander, pianista,
01:10:29dopo breve e crudele malattie.
01:10:37Peccato, vero ?
01:10:39Ma non si disperdi, signor Fox.
01:10:41Abbiamo ancora un testimonio.
01:10:43La signora Sander mi ha comunicato il suo nome,
01:10:45Fritz Egmon Kuhn.
01:10:47Era capitano anche lui, e ha signorato la sua vita.
01:10:50Era capitano anche lui,
01:10:52e assieme a Sander erano addetti alla segreteria di Goering.
01:10:55E lei sa dove trovarlo ?
01:10:59Certamente.
01:11:12Per favore, avrei bisogno di parlare al commendatore Kuhn.
01:11:15Il commendatore Kuhn ?
01:11:17Sė.
01:11:18Se si accomodi un minuto, lo chiamo subito.
01:11:20Grazie.
01:11:2536.500.
01:11:27Marchi o dollari ?
01:11:28Marchi.
01:11:31Sė, prego ?
01:11:33Un momento.
01:11:34Un certo signor Fox vorrebbe parlarle, signor Kuhn.
01:11:37Chi ?
01:11:38Un certo Fox.
01:11:39Per telefono ?
01:11:40No, č gių nell'atrio.
01:11:42Un uomo anziano ?
01:11:44Č un uomo anziano ?
01:11:46Sė, č un uomo anziano.
01:11:47Non ci sono.
01:11:48Non ci sono !
01:11:49Mi dispiace, il commendatore non č in albergo.
01:11:51Sono partito !
01:12:03Vedi cosa succede ?
01:12:04Per anni uno si ammazza per costruirsi nuovamente una casa sulle macerie,
01:12:07per rifarsi una vita,
01:12:09poi di colpo sbuca fuori questo cane maledetto.
01:12:11Chi ?
01:12:12Il padre !
01:12:13Ma chi me l'ha fatto fare di venire a Monaco ?
01:12:16Il padre di chi ?
01:12:17Di quel mascalzone di aviere.
01:12:19Sė, certa gente ti perseguita anche dopo morte.
01:12:22L'hai ucciso tu ?
01:12:24Te lo sto dicendo, no ?
01:12:26Non te ne ho mai parlato,
01:12:28perché volevo tenerti al di fuori,
01:12:29ma se ci tieni proprio a saperlo,
01:12:30Eberhard Fox era qui,
01:12:31lo vedo ancora davanti a me,
01:12:32ed era di Monaco.
01:12:33Quando č stato ?
01:12:35Nel 45, in aprile.
01:12:38Tredici anni fa ?
01:12:39Sė, tredici anni fa.
01:12:43Ma tu lo sai di che cosa sono capaci questi porci ?
01:12:45I giornali ne gongolano,
01:12:47e quando fiutano qualcosa,
01:12:48scavano nel fango come le talve.
01:12:50Se almeno sapessi come ha fatto a scovarmi.
01:12:53Il padre ?
01:12:54Sė. Prima di morire,
01:12:55quel mascalzone mi disse,
01:12:56lei mi fa fucilare,
01:12:57ma non ci può uccidere tutti,
01:12:58un paio rimarranno,
01:13:00e quelli faranno i conti con lei.
01:13:01Tu hai ucciso quel povero ragazzo ?
01:13:03Dio mio, c'era la guerra,
01:13:04renditi conto,
01:13:05io ero ufficiale,
01:13:06non ho fatto che il mio dovere.
01:13:07Quell'uomo era un disertore.
01:13:09Ma come si fa
01:13:10a uccidere un uomo a sangue freddo ?
01:13:12Tu non puoi sapere
01:13:13quello che succedeva allora a Perlino,
01:13:14tu eri all'Oves.
01:13:15I carri armati russi
01:13:16erano già alla periferia,
01:13:17ebi l'ordine di andare
01:13:18con 20 uomini a Moabit,
01:13:19e quel porco mi disse
01:13:20ci vada da solo.
01:13:21Stai zitto !
01:13:22Ho fatto soltanto il mio dovere.
01:13:24E quel giovanotto no ?
01:13:25Ma per questo l'ho fatto fucilare !
01:13:27Smettila !
01:13:28Tu credi che per me sia stato uno scherzo ?
01:13:30Non credi che me lo rimproverai spesso ?
01:13:32Tanto č stato tutto inutile,
01:13:33abbiamo ugualmente perso la guerra,
01:13:34devo ubriacarmi ogni volta che ci penso,
01:13:36e chissā quanti si troveranno oggi
01:13:37con i miei stessi rimorsi.
01:13:39Che facciamo allora ?
01:13:40Partiamo subito.
01:13:41Questo č impossibile.
01:13:43Perché ?
01:13:44Che cosa direbbe l'agente della Phoenix ?
01:13:45E la baronessa ?
01:13:46Quella č tanto pettegola,
01:13:47potrebbe insospettirsi.
01:13:49Hai ragione,
01:13:50dobbiamo comporterci normalmente,
01:13:51non dobbiamo farci prendere dal nervosismo,
01:13:53forse quel vecchio se ne č andato da un pezzo.
01:13:55Ma non mi guardare cosė,
01:13:56come se fosse successo qualcosa di irreparabile.
01:14:04Mi dispiace,
01:14:05ma il commendatore Finne
01:14:06č partito questa mattina
01:14:07per ignota destinazione.
01:14:08Ho capito, grazie.
01:14:22Trecento e venticinque,
01:14:24nonanta...
01:14:25Oh, scusi signora.
01:14:27Prego.
01:14:29Scusi.
01:14:34Il signor commendatore Kuhn !
01:14:37Commendatore Kuhn !
01:14:39Il biglietto signore, prego.
01:14:40Non ce l'ho.
01:14:41Si accomodi a quel tavolo.
01:14:42Sė.
01:14:44Quanto costa ?
01:14:45Dodici marchi.
01:14:46Dodici marchi, eh ?
01:14:48Ecco.
01:14:50Grazie.
01:14:52Scusi, č obbligatoria la maschera.
01:14:56Un cappello signore ?
01:14:57Quanto costa ?
01:14:58Sei marchi,
01:14:59questo cinque marchi.
01:15:02Le piace questo per tre marchi e cinquanta ?
01:15:04No.
01:15:06Qualcosa di pių piccolo.
01:15:07Quanto costa il naso ?
01:15:08Il naso costa un marchio e cinquanta.
01:15:10Una e cinquanta.
01:15:12Tante grazie.
01:15:13Prego.
01:15:35Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:16:05Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
01:16:35Mi scusi,
01:16:36il commendatore Kuhn.
01:16:40Cosa c'č ?
01:16:41Permette, Fuchs.
01:16:44Cosa vuole da me ? Io non la conosco.
01:16:46Non mi puō conoscere.
01:16:48Sono Ludwig Fuchs.
01:16:50Lasci stare le presentazioni.
01:16:52Non l'ho mai vista in vita mia.
01:16:53No, lei non mi ha mai visto di persona, commendatore.
01:16:56Allora vada fuori dai piedi.
01:16:57Sė, ma prima mi risponda.
01:16:59Lei era anche capitano durante la guerra.
01:17:02Perché ?
01:17:03Battere.
01:17:04A Berlino.
01:17:05Adesso ne ho abbastanza.
01:17:06Cameriere ! Cameriere !
01:17:07E' stato anche per molto tempo al ministero dell'aeronautica militare ?
01:17:10Ecco. E' forse un delitto ?
01:17:12Allora č proprio lei.
01:17:14Ma che diavolo vuole da me ?
01:17:15Lei deve aiutarmi.
01:17:18Aiutare ?
01:17:19Io lei ?
01:17:20Sė, č la mia ultima speranza.
01:17:21Dopo di lei non mi rimane altro.
01:17:23Va bene, venga con me.
01:17:31E cosė si chiama Fuchs ?
01:17:32Sė.
01:17:33Ha figli ?
01:17:34Una figlia.
01:17:35Figli maschi ?
01:17:36No.
01:17:37Mai avuti ?
01:17:38No.
01:17:39Prego.
01:17:53Kumante.
01:17:55Allora che cos'č successo ?
01:17:57Durante la guerra io scrissi una lettera a Gehring.
01:18:00E questa arrivō a lei.
01:18:01A me ?
01:18:02Sė, a lei.
01:18:03E al Capitano Sander, quell'ufficiale con un braccio solo.
01:18:07Sander, Sander...
01:18:09Sua moglie mi ha parlato di lei.
01:18:11Si ricorda del Capitano Sander ?
01:18:13Sė, mi ricordo.
01:18:14Ma che fine ha fatto ?
01:18:17Morto.
01:18:18Il cuore.
01:18:20Morto, eh ?
01:18:21Peccato.
01:18:22Un'ottimo camerata.
01:18:24Soltanto un pochino debole.
01:18:25E allora ?
01:18:26Sander mi avrebbe aiutato, ma purtroppo...
01:18:29E cosė ho bisogno della sua testimonianza.
01:18:31Lei si ricorda del mio caso ?
01:18:32Mi dispiace molto, non so niente.
01:18:37Come ? Lei non si ricorda ?
01:18:39Sto cercando di ricordarmi.
01:18:41Ma non mi riesce di collegare i fatti.
01:18:44No, non ci riesco.
01:18:45E quando sarebbe successo ?
01:18:47Marzo del 44.
01:18:50Vede, signor Fuchs, a quell'epoca passavano centinaia di lettere per le mie mani.
01:18:54Le richieste pių strampalate che mente umana possa immaginare.
01:18:57Ma la signora Sander...
01:18:58La signora Sander mi ha detto che fu lei a cominciare tutto,
01:19:01però non ho capito cosa volesse dire.
01:19:03Nemmeno io so.
01:19:04Mi dispiace, signor Fuchs.
01:19:07Allora, la prego di scusarmi tanto.
01:19:09Non c'č bisogno che si scusi, dispiace pių a me di non poterla aiutare.
01:19:13Ma che cosa...
01:19:15Ho caldo.
01:19:16Mi manca l'aria.
01:19:20Mi stia a sentire.
01:19:21Mi lasci comunque il suo indirizzo, nell'eventualità che ricordassi.
01:19:24No, grazie.
01:19:29Signor Fuchs?
01:19:30Sė.
01:19:34Lei... Lei si č ricordato.
01:19:36No, però accetti almeno questi.
01:19:39Forse lei č in ristrettezza.
01:19:42No.
01:19:43Prenda.
01:19:45Non ne ho bisogno.
01:19:50Non era l'uomo che credevo, non aveva nulla a che vedere con l'altro Fuchs.
01:19:54Non era l'uomo che credevo, non aveva nulla a che vedere con l'altro Fuchs.
01:19:58Fuchs č un nome molto comune.
01:20:00Sė, Fuchs č un nome assai comune e la vita č fantastica.
01:20:03Veramente non ti ricordi di lui?
01:20:06Sė che me ne ricordo, ma nella mia situazione č meglio fingere di non ricordarsene,
01:20:10sennō ci vuole la testimonianza in tribunale e io non sono impazzito.
01:20:13Quelli non aspettano altro per far venire a galla tutto.
01:20:16Non andrā avanti sempre cosė, spero.
01:20:21Sei un porco.
01:20:23No, un momento Lotti.
01:20:26Lotti, Lotti, dammi a sentire, ti prego.
01:20:53No, no, non ne posso pių.
01:20:56Non voglio fare pių niente.
01:21:00Ah, mi dica lei signor Avvocato che ragione ho di essere ancora in vita.
01:21:04Sė, calmi la prego signor Fuchs, si faccia forza.
01:21:06Lei non deve perdere la pazienza.
01:21:08Sė, pazienza.
01:21:09Pazienza.
01:21:11La pazienza č la migliore delle vertų, tutti la laudano e glorificano.
01:21:15Perciō si paziente comandante.
01:21:17La pazienza č la migliore delle vertų, tutti la laudano e glorificano.
01:21:20Perciō si paziente come una pecora e sopporta in silenzio
01:21:23e taci umilmente quando ti tosano.
01:21:27Č molto facile essere paziente se si č una pecora, ma...
01:21:30Ma io sono un uomo e speravo sempre e ancora di potere una volta, Fuchs.
01:21:39C'č ancora una possibilitā, proprio l'ultima.
01:21:42E io come Avvocato non dovrei consigliargliela.
01:21:44Ma guai a lei se racconta d'anima viva che sono stato io a darle questo suggerimento.
01:22:14Buongiorno, signor Fuchs. Il suo giornale.
01:22:45Guarda qui.
01:22:49Aiuto!
01:22:52Vabbč?
01:22:55Io vado a chiamare la polizia.
01:22:57Pronto, polizia! Qui in ufficio postale 122.
01:23:00Venite subito! C'č un energumi in un ufficio, presto!
01:23:03Signor direttore! Signor direttore!
01:23:06Signor direttore generale! Una carta assorbente.
01:23:09Dell'acqua calda. Del limone!
01:23:13L'inchiostro č ancora fresco. Forse riusciremo a togliere la macchia.
01:23:16Quando arriva il limone!
01:23:17Non si preoccupi per me. Tanto ormai il vestito č bello spacciato.
01:23:20Si occupi dell'ufficio, piuttosto.
01:23:21Sė, certo. Venga qua, lei.
01:23:25Signor direttore!
01:23:27Signor direttore!
01:23:29Signor direttore!
01:23:31Signor direttore!
01:23:32Sė, certo. Venga qua, lei.
01:23:35Mi aiuti, perbacco!
01:23:37Ma quando arriva la polizia? Mi sento tutto sotto sombra.
01:23:40Mi dica un po', lei, signor...
01:23:42Dice a me, Fuchs.
01:23:44Oh, finalmente!
01:23:46Venga, venga, presto!
01:23:47Chi ha chiamato?
01:23:48Io! Io!
01:23:50Č stato lui! Prima il vetro e poi l'inchiostro!
01:23:54Guardate! Ma quello lė č un pazzo da legare, sa?
01:23:57Sė, č un pazzo! Ha macchiato il vestito del signore con l'inchiostro!
01:24:02Venga con me, volentieri.
01:24:04Signor presidente, il mio cliente č completamente irresponsabile.
01:24:33Io le sottopongo qui il referto medico dell'illustre neurologo professore Eugenio Strobac.
01:24:44Giā, ma questo certificato č in data di quindici anni fa.
01:24:47Adesso si tratta di vedere se l'accusato al momento del misfatto era irresponsabile agli effetti dell'articolo 51.
01:24:53La corte non si puō accontentare di questo.
01:24:55Perciō la corte ordina un nuovo accertamento sullo stato mentale dell'accusato.
01:25:00Grazie.
01:25:02Grazie.
01:25:17Una volta effettuata l'aperizia, fisseremo la successiva udienza.
01:25:22L'aperizia eseguita per accertare lo stato mentale dell'accusato ha dato il seguente risultato.
01:25:26Di infermitā di mente, totale o parziale, non č nemmeno il caso di parlarne.
01:25:31Congratulazioni.
01:25:33In considerazione dei buoni precedenti, l'imputato č condannato alla pena di sei mesi di carcere,
01:25:39con il beneficio della condizionale.
01:25:42Il periodo della sorveglianza č di due anni.
01:25:45Inoltre, all'accusato viene imposto di pagare tutti i danni da lui causati entro il termine di due mesi.
01:25:51Signor Fuchs.
01:25:52Sė?
01:25:53Come avrà sentito, lei č stato condannato a sei mesi di carcere, con il beneficio della condizionale.
01:26:00E adesso deve avere tutti gli allegri.
01:26:02Dal 1944.
01:26:04Ma, signor direttore generale, la prego.
01:26:07Con l'aumento delle tariffe postali pagheremo quello e altro.
01:26:11Vorrebbe forse esporsi alle critiche della stampa.
01:26:14La seduta č tolta.
01:26:24Signor direttore generale, mi vorrei ancora scusare di tutto.
01:26:27Sė, sė, sta bene.
01:26:28Ecco, anche con lei...
01:26:29La saluto.
01:26:34Allora, Fuchs.
01:26:36Č contento?
01:26:38Sė.
01:26:54Buongiorno, ho dei quattrini per lei.
01:26:57Gli arretrati dal 1944 in poi.
01:27:00Sa' comodi, caro collega.
01:27:01Grazie.
01:27:08Ma che somma č, eh?
01:27:1026.535 marchi e 76 Fenning.
01:27:17Che cosa farā adesso?
01:27:19Prima firmo la ricevuta.
01:27:24Vuole verificare?
01:27:26Non c'č bisogno.
01:27:27Ho sempre avuto fiducia nella posta federale.
01:27:31Cosa c'č? Non la capisco.
01:27:33Lei non č contento.
01:27:36Ma con tutto quel denaro ora puō fare quello che vuole.
01:27:39Puō andare in America dai suoi ragazzi.
01:27:41Sė, dai ragazzi.
01:27:43Accetta un bicchierino?
01:27:44No, grazie, sono ancora in servizio.
01:27:46Soltanto uno, signor...
01:27:47Signor?
01:27:48His.
01:27:49His.
01:27:50Venga qui, signor His.
01:27:51Beviamo alla salute.
01:27:53Alla salute.
01:27:57Vede, lei diceva dell'America.
01:28:00Io non posso andare in America.
01:28:02Perché non puō?
01:28:03Perché adesso sono censurato.
01:28:05E con una condanna a carico nessun paese del mondo mi fa entrare.
01:28:09Non č comico?
01:28:11Dopo essermi arrabbattato per degli anni,
01:28:13prima i nazisti e dopo questi...
01:28:17Quanti anni ha lei?
01:28:19Classe del 38.
01:28:20Bene.
01:28:21E io sono già in pensione.
01:28:23Sono del 95.
01:28:2626.635 marchi e 76 femmini.
01:28:32Č il compendio di una vita.
01:28:35Molto e niente.
01:28:37Ma non č possibile.
01:28:38La sua condanna deve essere annullata.
01:28:40Sė, forse.
01:28:41Bisognerā soltanto aspettare un po'.
01:28:43E quanto?
01:28:44Un paio d'anni.
01:28:45Cosė dice il mio avvocato.
01:28:48Ma non voglio pių trattenerla, signor Hiss.
01:28:51Lei ha certamente molto da fare ancora.
01:28:53Arrivederci.
01:28:54Arrivederci.
01:28:55E tante grazie.
01:28:59Veramente tutto ciō č incredibile, signor Fuchs.
01:29:01Una vera ingiustizia.
01:29:05Ricordo che da ragazzo lessi in un libro di favole.
01:29:08Chi vuole mangiare insieme al diavolo nella stessa pentola
01:29:11ha bisogno di un lungo cucchiaio,
01:29:13altrimenti si brucerā la bocca.
01:29:16Ma un cucchiaio cosė lungo non esiste.
01:29:46Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org