Lulù l'angelo tra i fiori ep. 23 Il cavaliere fantasma

  • le mois dernier
Transcript
00:00L'unique personne qui peut trouver le fleur des sept couleurs est une fille qui vit sur la terre et dans lesquelles vient le sang de l'esprit des fleurs.
00:09Son nom est Lulu.
00:11La fille continue de voyager sur les romantiques routes de la Germanie.
00:16Parmi ces routes, il y a des villes, des villes, des villes, des villes, des villes, des villes...
00:22C'est merveilleux !
00:52...
01:04Regardez ! Il ressemble à un gigantesque tapis de fleurs !
01:07C'est merveilleux !
01:14J'aimerais bien y passer.
01:16Qu'est-ce qu'il y a ?
01:19Je ne te fais rien.
01:21Laissez-moi y aller, je vais appeler quelqu'un.
01:22Fais attention, sinon c'est pire pour toi.
01:24C'est terrible, laissez-la !
01:26Alors, tu veux vraiment me faire enrager ?
01:28Non, laissez-moi !
01:29Viens, belle, viens !
01:30Sois bonne !
01:31Ne me touchez pas !
01:32Viens ici !
01:34Laissez-moi, laissez-moi !
01:36Mais d'où sortent-ils, ces animaux ?
01:38Il faut empêcher une fille qui ne veut pas, elle est vraiment moche.
01:41Qu'est-ce que tu as dit ?
01:43Il me semble que tu sois une fille insolente.
01:45Personne ne m'a jamais parlé de cette façon.
01:47Je vais te montrer.
01:48Laissez-moi, ça me fait mal.
01:50C'est assez, c'est assez.
01:51Maintenant, tu es au-delà de tous tes limites, Morris.
01:54Comment peux-tu te permettre de traiter ainsi mes invités ?
01:56Cette fille a été invitée ici par moi.
01:58D'accord, je vais devoir patienter encore trois jours.
02:01Mais dès que j'ai ces documents,
02:03dans trois jours, le château sera mien.
02:05Et toi et ton père ne saurez pas où aller.
02:08Ne fais pas cette face, Margaret.
02:10Tu dois savoir que je suis une personne d'un cœur gentil.
02:14Et j'ai trouvé un bon système pour aider toi et ton père.
02:17Il suffit de collaborer.
02:21Je te remercie beaucoup, ma amie.
02:23Disons que nous avons aidé l'un l'autre.
02:25Bien, allons-y.
02:27Je vais te montrer le château, si tu veux.
02:29Merci.
02:35C'est tellement beau, je l'ai enfin trouvé.
02:37C'est la femme que j'ai toujours rêvé.
02:39Je sens mon cœur qui bat comme un oiseau qui chante la primavera.
02:43La primavera !
02:45La primavera !
02:46Aidez-moi !
02:53Morris.
02:54Je suis arrivé.
02:59Qu'est-ce que t'es caché ?
03:01C'est rien.
03:02Je te promets que c'est des changements.
03:04Et que tu ne peux même pas me donner de l'argent que je t'ai donné.
03:06Ce ne sont pas des affaires qui te concernent.
03:09En fait, elles me concernent plus que tu penses.
03:13Ah, ah, ah.
03:18Paye avec ces changements.
03:20Le reste, tu peux le garder comme cadeau.
03:22Qu'est-ce que t'as ?
03:23Prends-le.
03:24Je suis désolé de t'envoyer,
03:25c'est pour cela que je pense que je vais épouser ta fille.
03:27Au revoir, messieurs.
03:29Et réfléchis bien à ce que je t'ai dit.
03:31Je pense que ça te conviendra.
03:34Quoi ?
03:35Malheureusement, c'est comme ça, ma fille.
03:40Non, je ne veux pas.
03:41Je préfère mourir de faim
03:43que épouser ce horrible M. Morris.
03:45Tu as raison, Margaret.
03:46Mais j'ai peur que Morris ne se rendra pas si facilement.
03:51Papa.
03:54Je ne peux jamais accepter.
03:57C'est horrible.
03:59Horrible.
04:02T'en fais pas, Margaret.
04:03Tu verras que nous ferons tout pour éviter cette tragédie.
04:06J'ai toujours la famille Werner, non ?
04:11Nous devons faire quelque chose pour eux.
04:13Pauvre Margaret.
04:19Je rêvais d'un mariage heureux,
04:21comme celui de ma mère et de mon père.
04:27Mais M. Werner était un cavalier ?
04:30Non, c'est une habitude ancienne de la famille Werner.
04:32Les mariages vendaient comme ça.
04:34Je comprends.
04:35Il me semblait un peu bizarre.
04:38Quelques centaines d'années auparavant,
04:40les cavaliers se battaient dans un tournoi
04:42pour avoir la main de la princesse.
04:45C'est incroyable.
04:46Avec un duel à cavalli, non ?
04:50Je l'ai trouvé.
04:51Pourquoi ne pas organiser un duel à cavalli ?
04:54Que pensez-vous de cette idée ?
04:57Il suffit de communiquer à M. Morris
04:59que pour avoir la main de la princesse,
05:01il doit gagner un duel à cavalli.
05:03C'est comme ça.
05:04M. Werner, j'ai des expériences de duel à cavalli.
05:07Je suis sûr que beaucoup d'autres participeront.
05:10Je pense que nous avons des bonnes chances de gagner.
05:13Je comprends.
05:15Nous dirons à M. Morris qu'il y a cette habitude dans cette famille.
05:18C'est une discussion amusante.
05:21Un duel à cavalli ?
05:23C'est vraiment amusant.
05:25Il pourrait attirer beaucoup de gens
05:27et devenir un grand événement.
05:30Que pensez-vous, M. Werner ?
05:33Que pensez-vous, M. Werner ?
05:35Prenons-le aussi comme prix ?
05:37Tu parles sérieusement ?
05:39Je parle toujours sérieusement.
05:44Depuis que je participe, je suis sûr de gagner.
05:47N'est-ce pas, ma chère Margaret ?
05:55C'est horrible !
05:57C'est horrible !
06:00Courage, Margaret.
06:02Nous ferons tout pour éviter cette tragédie.
06:07Ecoutez.
06:08Il dit que celui qui gagne
06:10va épouser Margaret et lui donner le château.
06:14Je veux participer.
06:16Moi aussi.
06:18Mais je ne veux pas que Margaret épouse un étranger.
06:21Je participerai aussi.
06:23Imaginez-vous gagner le château.
06:25C'est une bonne chance d'être en pied.
06:29Tout se passe comme prévu.
06:31Il y aura des problèmes.
06:33Maurice aura la leçon qu'il mérite.
06:35Il me semble que la chance
06:37tourne en mon favori.
06:39C'est une belle compétition.
06:41Je pense aussi.
06:45Je me rappelle.
06:47Nous serons une belle couple.
06:55M. le Président, pourquoi avez-vous accepté de faire le tournoi ?
07:00C'est l'acte de propriété du château
07:02qui garantit la prestation que j'ai faite au Werner.
07:05Je suis le plus grand propriétaire de cette ville.
07:08Mais il manque quelque chose.
07:10M. le Président, vous aimeriez se marier
07:12pour faire partie de la famille Werner.
07:16Je vois que tu as compris.
07:18C'est ma seule aspiration.
07:20C'est pour cela que j'ai donné ce diner.
07:22Finalement, je deviendrai noble.
07:24M. le Président.
07:28Vous avez accepté l'acte de propriété.
07:30Que se passerait-il si vous n'étiez pas venu ?
07:32C'est impossible.
07:34Je m'arrangerai pour ne pas perdre.
07:36Tu verras.
07:38Oui, je suis content de ce tournoi.
07:40Moi aussi, Hans.
07:43J'ai entendu dire que tu voulais perdre la maison.
07:45Pourquoi, ami ?
07:47Et pourtant, je pensais que tu tenais assez à ta maison.
07:50Maintenant, écoute bien.
07:52Laisse perdre ce tournoi.
07:54Tu n'as pas le droit de participer.
07:56Mais nous...
08:03Bonjour.
08:04C'est terrible.
08:06Comment as-tu pu téléphoner si tôt ?
08:09Loulou s'est mis en voyage.
08:11Il se dirige vers le sud.
08:13C'est une malédiction.
08:15Il faut s'en occuper.
08:21Oh, non !
08:22J'ai encore les boutons.
08:30Au revoir.
08:32Bon voyage.
08:34Au revoir.
08:51Loulou, qu'est-ce qu'on fait ?
08:53Aucun habitant de cette ville n'a signé le tournoi.
08:56C'est incroyable.
08:57Hier, tout le monde disait qu'ils partageraient.
09:00Il y a quelque chose de bizarre.
09:03Il doit y avoir le Saint Maurice dans cette affaire.
09:06C'est la fin pour moi.
09:08Madame Margaret,
09:09ce n'est pas tout perdu.
09:11Quand j'étais plus jeune,
09:13personne n'était capable de me battre comme un cavalier.
09:15Bravo, M. Blennell.
09:17Il ne faut pas lui donner la vie.
09:19Bien dit, Loulou.
09:47Au revoir.
10:17Sous-titrage Société Radio-Canada
10:47Oh, non !
11:18Arrêtez-le, papa !
11:40Arrêtez-le !
11:43Je vous demande d'arrêter !
11:44Vous avez combattu sans honneur.
11:46Un cavalier ne se bat pas comme ça.
11:48Ne soyez pas folles.
11:50Il n'y a pas de manière correcte ou incorrecte dans la bataille.
11:53J'ai gagné.
11:54Maintenant, Margaret est de ma part.
12:10S'il vous plaît,
12:11il y a quelqu'un qui veut combattre pour sauver Mme Margaret.
12:17Est-ce possible qu'il n'y ait pas quelqu'un qui ait un peu de courage ?
12:25Vous avez tous peur de M. Blennell ?
12:27Arrêtez ces blagues.
12:29C'est le moment de célébrer la nuit.
12:32Je dis que le moment n'est pas arrivé.
12:34Qui es-tu ?
12:35Je suis venu te battre.
12:37Je vais te donner de l'argent.
12:40Magnifique.
12:41C'est un peu trop gras.
12:44Nous devons combattre avec l'honneur et selon les règles.
12:49J'accepterai ta défaite, cavalier.
13:00Je serais tellement contente si ce cavalier gagnait.
13:11A vous !
13:13A vous !
13:19A l'arrière !
13:28Arrêtez !
13:30Pourquoi pas ?
13:33Ce cavalier est un peu trop gras.
13:36Qu'est-ce qui t'arrive ?
13:37C'est pas toi.
13:38C'est quelqu'un que je connais.
13:44Arrêtez !
13:55Qu'est-ce qui m'arrive ? Je me sens paralysé.
13:58Bien sûr. Dans le vin que tu as bu, il y avait une drogue.
14:01Tu es un cavalier.
14:03Toi aussi, tu es un cavalier.
14:05Tu es un cavalier.
14:06Tu es un cavalier.
14:07Tu es un cavalier.
14:08Tu es un cavalier.
14:09Tu es un cavalier.
14:10T'es un cow-boy.
14:12Toi aussi, tu es un cow-boy.
14:14Mais je suis plus intelligent que toi.
14:16Maintenant, prépare-toi.
14:17Un moment, tu veux m'assoir ?
14:19Bien sûr.
14:20Non, s'il te plait, tu ne peux pas m'assoir comme ça.
14:23Tu ne peux pas le faire !
14:25Je te donnerai les salaires.
14:26Je te donnerai tout ce que tu voulais, mais j'en peux pas.
14:28Donne-les-moi tout de suite.
14:29J'en ai pas, ici, avec moi.
14:32Ah, c'est vrai ? Et alors ?
14:33Je prendrai celui-là.
14:37Non, celui-là non !
14:38Non, pas celui-là.
14:39Tais-toi.
14:40Donne-le-moi de nouveau.
14:41Je vais le prendre,
14:43parce que sans ça, tu n'es qu'un misérable.
14:52Oh, papa, on l'a fait.
14:54Fantastique, mon fils, vraiment fantastique.
15:09Signorina, j'ai l'honneur de vous donner ce sac.
15:13Oh, merci.
15:14Vous êtes une personne vraiment splendide.
15:16Noble cavalier,
15:17je peux avoir l'honneur de voir votre visage ?
15:20Bien, certainement.
15:34Papa !
15:39Oh !
15:46On ne peut pas permettre
15:47qu'un individu similaire se marie Margaret.
15:54Bien sûr, j'ai déjà un plan.
16:08Signorina, je peux vous demander la main ?
16:11Oui, mais...
16:12Je suis merveilleux, Margaret.
16:14Une personne ne doit jamais se judiquer par ses apparences.
16:18Arrêtez le mariage.
16:36Qui es-tu ?
16:37Je suis ici pour protéger la signorina Margaret.
16:40Quelle insolence d'arriver ainsi au dernier moment.
16:43Mais maintenant, je vais te le montrer.
16:46Papa, laisse-le partir.
16:49Commencez le troisième combat.
17:08C'est fini, cavalier.
17:09Il n'y a plus d'espoir.
17:26Je suis Lulu.
17:27Vraiment, c'est toi, Lulu ?
17:28Bien sûr, c'est moi.
17:29C'est toi ?
17:30Oui, c'est moi.
17:31C'est toi ?
17:32Oui, c'est moi.
17:33C'est toi ?
17:34Oui, c'est moi.
17:35C'est toi ?
17:36Bien sûr, c'est moi.
17:37Bien sûr, c'est moi.
17:38Explique-moi pourquoi tu veux gagner cette compétition à tous les costs.
17:41Faire le ministre sous l'autogénice serait une souffrance sans fin.
17:45Être le mariage de Margaret serait une délice sans fin.
18:03Surprise !
18:04Ce n'est pas bon.
18:06Tu ne peux plus rien faire.
18:08La compétition t'a perdu.
18:10Je perds mon équilibre.
18:17Où es-tu ?
18:21Arrête-toi.
18:22Arrête-toi.
18:23Viens me battre.
18:35Non !
18:37Non !
18:40Non !
18:48Non !
18:52Tu n'arrêtes pas.
19:00Malinçonné.
19:01Pareil pour toi.
19:02Malédiction ! Cette putain de spade !
19:06Yavock !
19:07Aïe !
19:12Malédiction ! C'est pas vrai !
19:15Il faut la prendre ! C'est un imposteur !
19:18C'est toujours comme ça ! Je serai vraiment malheureux !
19:21Qu'est-ce qu'ils veulent ?
19:27Mais où est fini le cavalier avec le cheval blanc ?
19:33Pense à partir sans même savoir son nom.
19:36Il devait certainement être un noble cavalier.
19:45Bon, nous devons partir.
19:47Ciao, Margaret. Au revoir.
19:49Merci de tout, chère Lulu.
19:55Au revoir !
19:58Ciao, Lulu. Et beaucoup d'amours pour ton voyage.
20:01Grâce à l'idée de cette fille d'organiser un tournoi à cheval, nous sommes en sécurité.
20:07C'est sûr. Et je me demande si le chevalier avec le cheval blanc n'était pas Lulu.
20:11Peut-être.
20:14En souvenir du cheval blanc et de Lulu, voulez-vous planter ces semis ?
20:25C'était le fleuve de Garofalo.
20:27Toutes les fois que Margaret le regardait, il se rappelait de Lulu et du chevalier.
20:32Dans le langage des fleurs, Garofalo signifie courage.
20:37Le mot de la fleur de Nadeshiko signifie courage.
20:41La fleur de Nadeshiko signifie courage.
20:44Le mot de la fleur de Nadeshiko signifie courage.
20:47Le mot de la fleur de Nadeshiko signifie courage.
20:50Le mot de la fleur de Nadeshiko signifie courage.
20:53Le mot de la fleur de Nadeshiko signifie courage.
20:56Le mot de la fleur de Nadeshiko signifie courage.
20:59Le mot de la fleur de Nadeshiko signifie courage.
21:02Le mot de la fleur de Nadeshiko signifie courage.
21:05Le mot de la fleur de Nadeshiko signifie courage.
21:08Le mot de la fleur de Nadeshiko signifie courage.
21:11Le mot de la fleur de Nadeshiko signifie courage.
21:14Le mot de la fleur de Nadeshiko signifie courage.
21:17Le mot de la fleur de Nadeshiko signifie courage.
21:20Le mot de la fleur de Nadeshiko signifie courage.
21:23Le mot de la fleur de Nadeshiko signifie courage.
21:26Le mot de la fleur de Nadeshiko signifie courage.
21:29Le mot de la fleur de Nadeshiko signifie courage.
21:32Le mot de la fleur de Nadeshiko signifie courage.

Recommandée