Sam Il ragazzo del west ep.28

  • le mois dernier

Category

People
Transcript
00:00C'est pas la même chose que d'habitude
00:27Courage Fumie, il ne reste qu'à traverser cette montagne
00:30Un instant.
00:36Accroche-toi.
00:46Que fais-tu, Niko ?
00:48J'essayais de me concentrer sur le jus de ce cactus.
00:51Ce n'est pas excellent, mais pas un compliment.
00:55Non, merci.
00:57Je crois que tu n'aimes pas beaucoup.
00:59Est-ce que tu peux m'offrir de l'eau vraie ?
01:01Bien sûr.
01:03Prends-en.
01:07Il n'y a rien de meilleur que l'eau quand on a faim.
01:09Merci.
01:10Je suis Alan.
01:11Comment tu t'appelles, ami ?
01:12Ils m'appellent tous Sam.
01:14Qu'est-ce que tu fais au milieu du désert sans un cheval ?
01:16Où es-tu allé ?
01:18Oh, je suis presque arrivé.
01:19Il me reste seulement de valider cette montagne.
01:21Je te remercie beaucoup pour l'eau.
01:22Elle m'a remis au monde.
01:23Au revoir.
01:24Attends un instant.
01:26Si tu veux, je peux t'accompagner avec mon cheval.
01:28Bien sûr que oui.
01:29Ce serait merveilleux.
01:30J'espère ne pas t'emmener trop loin.
01:32Je vais au Canyon de l'Or.
01:33Tu veux peut-être dire dans ce canyon qu'il y a toute une mine d'or ?
01:45Voici.
01:46Je suis né et grandi entre ces rochers.
01:49C'est magnifique de se sentir à la maison après tant de temps.
01:51Ça me ferait plaisir si tu t'arrêtais pour un moment.
01:54Que voulez-vous ?
01:56Je suis Alan, le propriétaire de cette mine.
01:59C'est mon ami.
02:00Nous sommes très fatigués.
02:01Ouvre le cancello.
02:04Ils ont fait les choses en grande
02:05pendant que j'étais dehors.
02:06Cette balle n'était pas là quand je suis parti.
02:11C'est la mine.
02:12C'est la mine.
02:13C'est la mine.
02:14C'est la mine.
02:15C'est la mine.
02:16C'est la mine.
02:18C'est la mine.
02:44C'est qui Alan ?
02:45Oh, excusez-moi, je m'étais presque oublié.
02:47Sam, c'est ma soeur Catherine.
02:49C'est un plaisir.
02:50Ils m'ont volé le cheval dans la rue.
02:52Si ce n'était pas lui qui m'a accompagné, je sais comment j'aurais fait.
02:55Je suis très reconnaissante de toi, Sam.
02:57De rien.
02:59Oh, tu es revenu, Alan.
03:01Merci, Dieu.
03:03Hey, il n'y a rien à pleurer.
03:05Je suis content de te revoir, Gelman.
03:07Je pleure de joie.
03:08J'avais peur que quelque chose de mauvais s'était passé.
03:11Pourquoi est-ce qu'il devait se passer quelque chose ?
03:13Qu'est-ce qui ne va pas, Gelman ?
03:14Ben, vedi, il signore Gordon.
03:23Pour le diable, il est déjà arrivé.
03:25Je savais qu'il devait rester à l'université, au moins pour un an encore.
03:29Celle-ci ne nous voulait pas.
03:30Qu'est-ce qu'on peut faire, maintenant ?
03:31Et ce n'est pas seul.
03:32Qui diable sera ce garçon qui est avec lui ?
03:34Je ne m'intéresse pas à ce bâton.
03:36Notre problème est Alan.
03:37Si je savais qu'il arrivait, je lui aurais préparé une belle fête dans la rue.
03:45Je ne peux pas y croire.
03:46Comment a-t-il pu changer tant ?
03:47C'était une personne pour le bien, avant.
03:49Nous vous avons raconté seulement une partie de ce qui s'est passé.
03:51Et je vous assure que ce n'est pas la pire.
03:53Gordon a transformé les minières dans un enfer,
03:55et réduit les mineurs à des forcés.
03:57S'il vous plaît, arrêtez-le.
03:58Vous ne me conviendrez pas de choses auxquelles je ne peux pas croire.
04:04Voici.
04:05Ce sont mon père et le signeur Gordon.
04:07Quand mon père était encore en vie, Gordon travaillait à la mine comme inspecteur.
04:10C'était son bras droit.
04:12Jusqu'à sa mort, mon père m'a demandé d'assumer la direction
04:15et d'appuyer ma soeur et moi.
04:17L'enquête devait durer jusqu'à ce que je n'ai pas fini mes études universitaires.
04:21Je vous prie de croire en moi.
04:22Cet homme est un diable.
04:23Il ne te laissera jamais la mine.
04:25Même si c'est vrai, il devra faire ses comptes.
04:27Je vous assure que je ne lui rendrai pas la vie facile.
04:29Si il veut la mine, il devra passer sur mon corps.
04:31J'ai l'impression d'entendre parler de ton père.
04:37Tout ira bien. Gordon reviendra à son poste.
04:40Il a toujours été un homme de parole.
04:42Il était aussi très amoureux de mon père.
04:44Je suis sûr qu'il ne va pas contre ses ultimes volontés.
04:52C'est terrible !
04:53Qu'est-ce qu'il y a ?
04:54Qu'est-ce qui s'est passé de si grave ?
04:56Le pauvre Smith, il est en train d'être torturé.
04:58Torturé ? Tu veux te moquer ?
04:59Comment est-ce possible ?
05:10Pourquoi tu ne le laisses pas aller ? Il n'a pas de faute.
05:13Silence !
05:14Si vous voulez l'arrêter avec cette erreur,
05:16je dois utiliser les manières fortes.
05:19Que se passe-t-il, Smith ?
05:21De suite, tu es devenu docile comme un oignon,
05:23alors que tout à l'heure tu t'étonnais comme un sexe.
05:26Ne me dis pas que tu as peur de voir
05:28quelqu'un d'entre eux avec un cerveau déchiré.
05:30C'est de toi que tu dois t'inquiéter.
05:34Bastard ! Mets-toi sur tes genoux
05:36et nettoie-moi les épaules avec la langue.
05:37Arrêtez-vous !
05:38Quoi ?
05:39Nettoyez-les tout de suite.
05:42Regarde, regarde,
05:43il y a aussi un étudiant qui vient de l'université.
05:46Je suis le propriétaire légitime de cette minière,
05:49alors je vous ordonne d'arrêter immédiatement cette farce.
05:52Ecoute comment il parle, monsieur.
05:54Il ressemble à une encyclopédie.
05:55Tu comprends peut-être ?
05:56Ouvre les oreilles, professeur.
05:58Mon devoir est de maintenir l'ordre entre ces gens
06:00et seul le seigneur Gordon peut me donner les ordres.
06:02Ce bastard a essayé de provoquer une révolte.
06:05Ce n'est pas vrai.
06:06J'ai seulement dit que dans cette minière,
06:08on s'occupe des bestiaux et non des hommes.
06:10Ah, c'est ainsi.
06:11Tu as aussi le courage de le répéter devant tout le monde.
06:14La vérité est que tu es un morceau de fatigue.
06:16Mais je vais te le dire.
06:17Qu'est-ce que tu veux faire ?
06:19Ferme-la !
06:21J'ai été clair ?
06:23Bien sûr, très clair.
06:24Fais-le.
06:29Tu ne devais pas me confronter, professeur.
06:31Tu es dans un grave problème.
06:33Avec ça, tu as signé ta condamnation à la mort.
06:47Bien, la leçon est terminée.
06:49Détachez-le de l'homme et laissez-le partir.
06:54Qui diable penses-tu être ?
06:59Tu veux me tuer ?
07:01Tuez-les tous !
07:03Tout de suite !
07:13C'est tout, Harry.
07:16Bien retourné, Alan.
07:18Salut, monsieur Gordon.
07:19Tu as fait grand, garçon. Je suis content de te revoir.
07:22Tu peux m'avouer que tu as fait un bon voyage ?
07:24Ça aurait pu aller mieux.
07:25Je suis là et j'ai besoin de vous parler.
07:28Bien sûr, bien sûr.
07:29On ne se voit pas depuis longtemps.
07:30J'imagine que tu as beaucoup de choses à me raconter.
07:32Viens, nous serons plus à l'aise.
07:35Sam, s'il te plaît, t'arranges les choses ici.
07:37Je te rejoins plus tard à la maison.
07:39Bien sûr.
07:40Ne t'inquiète pas.
07:47Monsieur Gordon, j'ai entendu des voix incroyables sur votre compte.
07:50L'épisode d'hier n'a fait que confirmer cela.
07:52Pourquoi avez-vous assauté ces gens ?
07:55Je pensais que tu voulais me parler de tes études.
07:57Ce n'est pas important.
07:58Parlons de ces problèmes.
07:59Qu'est-ce qui ne va pas ?
08:02Tout d'abord, l'énorme bataille à l'entrée du canyon.
08:04Puis, le patibule dans le centre de la mine.
08:07Enfin, la bande d'assassins sans scrupules.
08:09Vous avez transformé la mine en prison.
08:12A l'époque de ton père, tout était plus facile.
08:14Tu as un souvenir romantique.
08:16Mais ensuite, il y a eu des révoltes.
08:17J'ai dû prendre des précautions.
08:19Vous n'avez pas l'air un peu exagéré, monsieur Gordon.
08:22Je veux faire de mon mieux.
08:24Tu ne peux pas m'accuser d'excessive zéro.
08:26Maintenant, c'est à toi de décider.
08:28Vous voulez dire que vous me laissez la direction de la mine ?
08:31Bien sûr, c'est la promesse que j'ai faite à ton père.
08:33C'est pour cela qu'il sera ainsi.
08:36Vous êtes un homme de parole.
08:44Je suis là.
08:45Gary !
08:46Élimine ce garçon.
08:47Mais fais attention.
08:48Fais en sorte que ce soit toujours un accident.
08:51Catherine ! Je l'ai finalement fait.
08:52Tout est bien organisé.
08:53J'ai parlé avec Gordon.
08:54Il m'a dit qu'il allait me laisser la propriété sans réserve.
08:57Finalement, c'est une bonne nouvelle.
08:58Dieu t'a remercié.
09:00Je vous jure que d'aujourd'hui, les choses vont changer.
09:02Cette mine ne sera plus une prison.
09:04Félicitations, Alan.
09:06Vous avez fait bien de l'amener ici.
09:08Il a eu de nombreuses blessures.
09:09Mais tout en tout, il va bien.
09:10Lâchons-le dormir.
09:11Il se remettra.
09:12J'aimerais faire un tour d'inspection avant la nuit.
09:15Que dirais-tu d'accompagner-moi, Sam ?
09:17Avec plaisir.
09:18Je suis curieux de voir comment est faite une mine d'or.
09:20D'accord.
09:21Je vais te montrer tout.
09:22Alan passera sûrement par ces deux points.
09:25Et nous serons là pour l'attendre.
09:27Essayons de faire un boulot propre cette fois.
09:29Compris, Branco di Caproni ?
09:31D'accord.
09:41Cette roue n'est pas bien réparée.
09:42Il faudra la remplacer.
09:53Attention !
10:02Merci, Sam.
10:03Tu m'as sauvé la vie.
10:05Qu'est-ce que c'est que cette tête surprenante ?
10:06Ces incidents sont à l'ordre du jour en mine.
10:08Peut-être que le wagon était mal bloqué.
10:10Ça arrive.
10:11Allons-y.
10:14Avec cette téléphérique,
10:15nous transportons les charges de terre vers la vallée.
10:17Et là, nous séparons l'or de la terre.
10:23Non !
10:42Alan !
10:43Alan !
10:44Où es-tu ?
10:45Alan !
10:47Comment vas-tu ?
10:48Tu te sens bien ?
10:49Ça me semble bien.
10:50Rien de brisé, malheureusement.
10:53C'est bizarre.
10:54C'est déjà le deuxième incident.
10:58Tout d'abord, ce wagon,
10:59et ensuite ce morceau qui tombe de nulle.
11:01J'ai l'impression d'avoir des suspicions.
11:03Pourquoi veux-tu m'empêcher de répéter ce que je t'ai déjà dit ?
11:06Arrête de voir des assassins partout.
11:10Idiote !
11:11J'ai payé des centaines de dollars par semaine
11:13pour avoir un imbécile patenté à mon côté.
11:15Tu es incapable !
11:20J'ai une idée.
11:21J'inviterai ce garçon au dîner.
11:23Il devra venir seul, sans son ami.
11:25Je le ferai boire et manger à satiété,
11:27et quand il sortira,
11:28tu lui feras faire un beau bain dans l'eau froide.
11:31Où ?
11:32La route qui l'amène à sa maison,
11:34à un moment donné,
11:35c'est un profond morceau qui tombe sur le riveau.
11:37Il fera en sorte qu'il tombe là-dedans.
11:39J'ai compris.
11:40Il ne pourra pas se sauver.
11:41Ça semblerait un accident.
11:46Tu es sûr de ce que tu dis ?
11:49C'est vrai.
11:50Quand il est tombé,
11:51j'ai vu un homme se cacher entre les rochers.
11:53Je ne lui ai pas donné d'importance, mais...
11:54J'espère que Gary ne prépare pas une autre infamie.
11:57On peut être sûr de ça.
11:59Il ne m'enverra pas ce qu'a fait Alan.
12:03Que comptez-vous faire ?
12:06Alan, gardez les yeux ouverts.
12:08Tu ne penses même pas à la cruelle de Gary.
12:11Je ne me confierais pas trop à Gordon.
12:14Ne sois pas pessimiste, Smith.
12:16Tu verras bien.
12:17Tu vas bien t'assurer.
12:20M. Alan, M. Gordon t'invite à dîner.
12:23Il veut discuter des affaires concernant la minière.
12:26D'accord.
12:27Dis-lui que j'accepterai son invité.
12:31Alors, où est-ce que Gordon va ?
12:35Fais attention, Alan.
12:36Prépare-toi à tout.
12:37Ça pourrait être une trappe.
12:39Si je devais arriver trop tard,
12:41ne vous inquiétez pas de m'attendre.
12:48J'ai beaucoup d'idées,
12:49mais je n'ai pas d'expérience directe de la minière.
12:51J'espère que vous m'aurez aidé au moins au début.
12:53Tu sais comme ton père.
12:54Je ne crois pas que tu auras besoin de moi.
13:18Je vais rencontrer lui.
13:19Je n'ai pas d'espoir.
13:20Moi non plus. Je viens avec toi.
13:22Il n'est pas nécessaire de le cacher.
13:23Nous sommes beaucoup en pensée pour Alan.
13:25Il sera mieux d'aller ensemble.
13:26Espérons qu'il ne soit pas trop tard.
13:27Nous aurions dû y penser plus tôt.
13:31Merci pour la magnifique dîner.
13:33C'était vraiment délicieux.
13:35Tu ne dois pas me remercier.
13:36D'ici demain, tu seras le nouveau directeur de la minière
13:38et je, ton simple employé.
13:40Vous serez toujours beaucoup plus qu'un simple employé.
13:42À demain.
13:48Alors, tout est clair cette fois ?
13:50Oui.
14:04Nous t'attendions, professeur.
14:08Que voulez-vous ?
14:09Que voulez-vous ?
14:10Que voulez-vous ?
14:11Que voulez-vous ?
14:12Que voulez-vous ?
14:13Que voulez-vous ?
14:14Que voulez-vous ?
14:15Que voulez-vous ?
14:16Que voulez-vous encore ?
14:17Ce n'est pas assez pour la leçon d'aujourd'hui ?
14:19On n'arrête jamais d'apprendre.
14:21Je veux aussi te donner une leçon.
14:23La dernière, toi.
14:26Prends-le.
14:38Merde, un tir.
14:39Catherine, reviens.
14:41Attends à la maison, je vais à Gordon.
14:47C'est bon, on va voir.
14:49Comment il serait de dire que tu as dû tirer ?
14:51Je n'avais aucune chose, il a sauté à me face comme un chien.
14:54Mais il ne faut pas s'inquiéter.
14:56Même si, par hypothèse, ils avaient trouvé le corps,
14:58ils n'auraient aucune preuve pour démontrer que je l'ai tué.
15:01M. Gordon, ouvrez, c'est Sam, l'ami de Alan.
15:09Qu'est-ce qu'il se passe, garçon ?
15:11Bonsoir, M. Gordon.
15:12Alan n'est pas rentré chez lui, et je voulais savoir s'il était ici.
15:15Je voulais savoir s'il était là.
15:16Non, je suis désolé, mais il est parti il y a quelques jours.
15:19Il a dit qu'il allait s'améliorer un peu.
15:22Nous avons un peu élevé le gomme.
15:24Bien sûr, il devait s'améliorer.
15:26Bonne nuit, M. Gordon.
15:28Je suis aussi préoccupé par Sam.
15:31Que penses-tu ?
15:32Ce coup d'arme a-t-il été tiré contre Alan ?
15:34Calme-toi.
15:35Je ne veux même pas penser à ça.
15:37Je veux juste te le dire.
15:39S'il te plaît, protège les garçons.
15:43Alan !
15:46Alan !
16:01Alan, où es-tu allé ?
16:03Je ne peux plus attendre.
16:05Je dois aller parler à Gordon.
16:07Il sait sûrement quelque chose.
16:09Delman, attends !
16:12Où va-t-il ?
16:13Il a dit qu'il voulait parler à Gordon.
16:15On ne peut pas le laisser partir seul.
16:17Je vais.
16:23Que fais-tu ici ? Tu sais que tu ne peux pas venir ici.
16:26Je veux savoir où est Alan.
16:28Je suis sûr que tu pourrais le dire.
16:32Il y a quelqu'un.
16:33Allons-y. Il vaut mieux qu'ils ne nous voient pas.
16:39Delman, réveille-toi.
16:41Réveille-toi, Delman.
16:42Qui t'a réduit de cette façon ? Réponds-moi.
16:49Malheureusement, tout me fait penser à la pire des hypothèses.
16:54Mais cette fois, il va le payer.
16:58Que se passe-t-il, Delman ?
17:00Je crois que c'est ce mec de Gary.
17:02Oui, c'est lui.
17:04C'est vraiment trop.
17:06C'est le moment de réagir.
17:09Vous voulez tous être tués ?
17:11Ces hommes sont armés.
17:12Mais Catherine, vous ne comprenez pas...
17:14Delman !
17:16Delman, Catherine !
17:17Nous avons retrouvé Alain sur la rivière.
17:20Comment il se sent ?
17:22Un proiectile lui a frappé le coeur.
17:28Catherine !
17:29Madame Catherine !
17:30Faites-vous courage.
17:39Vous étiez si jeune, Alain.
17:41Vous aviez un coeur si grand et plein d'espoir.
17:46On ne peut pas mourir ainsi.
17:48C'est l'assassin le plus désespéré que j'ai jamais vu.
17:51Alain, je t'en prie, je vais jusqu'au bout de cette histoire.
17:57Catherine, je suis très désolé pour ton frère.
18:00Je te promets que je ferai tout le possible.
18:02J'utiliserai tout ce que je peux.
18:04Gordon, ne t'inquiètes pas.
18:06Nous savons bien que tu es le premier coupable.
18:08Tu as détruit la rivière.
18:10Oui, c'est vrai.
18:11Arrêtez-le, je ne veux pas d'autres violences.
18:14Avez-vous un peu de respect pour lui ?
18:24Regarde ce que j'ai trouvé dans la rivière.
18:27C'est ce que j'ai trouvé.
18:29C'est ce que j'ai trouvé.
18:32Regarde ce que j'ai trouvé dans ses mains, Sam.
18:36Ce bouton appartient à l'assassin d'Alain.
18:38Il n'y a pas de doute et peut-être que je sais qui c'est.
18:40Cet idiot a laissé une preuve étonnante.
18:44J'ai compris à qui tu parles.
18:46Allons-y, cherchons-le.
18:51Comment ils ont trouvé mon bouton ?
18:53Mais si ces bâtards pensent faire la peau pour un bouton,
18:57ils ont fait une erreur.
19:01Sam !
19:03Un seul pas et je te tuerai.
19:07Gary, tu es l'assassin d'Alain et je vais te tuer.
19:10Mettez tout de suite la pistole.
19:12C'est de la dynamite.
19:13Si tu refuses, je vais la faire exploser dans le tunnel.
19:15Il y a seulement trente dégueulasses mineurs à l'intérieur.
19:17Sois maléfique.
19:18Qu'est-ce que tu attends pour mettre la pistole ?
19:20C'est une bombe dynamite.
19:22Si tu refuses, je vais la faire exploser dans le tunnel.
19:24Il y a seulement trente dégueulasses mineurs à l'intérieur.
19:26Sois maléfique.
19:27Qu'est-ce que tu attends pour mettre la pistole ?
19:29C'est une bombe dynamite.
19:30Sois maléfique.
19:31Qu'est-ce que tu attends pour mettre la pistole ?
19:32C'est une bombe dynamite.
19:33Sois maléfique.
19:35Tu as fait la chose la plus adéquate de ta vie avant de mourir.
19:46Sors, bâtard !
19:49Fais voir si tu as le courage.
19:54C'est fini.
20:19Sam !
20:21Alan, j'ai tué Gary.
20:23Mais je ne sais pas si cette mine sera comme tu l'as voulu.
20:26Tu nous as fait un grand service en éliminant Gary.
20:29Tu nous as libérés de notre ennemi numéro un.
20:31Gordon est une nullité sans son bras droit.
20:34Je veux te remercier en nom d'Alan et de tous les mineurs.
20:37Smith.
20:38Merci.
20:39Nous sommes tous avec toi, Smith.
20:41Je suis sûre qu'à partir d'aujourd'hui,
20:43tu n'auras plus peur de rien.
20:45Nous sommes tous avec toi, Smith.
20:47Je suis sûre qu'à partir d'aujourd'hui,
20:49mon frère Alan restera en paix.
20:51Catherine, je veux...
20:52Unissons-nous, nous transformerons la mine.
20:54Il n'y aura plus d'esclaves d'aujourd'hui.

Recommandée