SCARE PACKAGE 2 : RAD CHAD'S REVENGE ( 2022 ) - INGLES + SUBTITULOS - PAQUETE DE TERROR 2 : LA VENGANZA DE RAD CHAD - PELICULA ENGLISH

  • el mes pasado
When horror guru Rad Chad Buckley's funeral turns into an elaborate series of hilarious death traps, guests must band together and use the rules of horror to survive the bloody game.

Cuando el funeral del gurú del terror Rad Chad Buckley se convierte en una elaborada serie de divertidas trampas mortales, los invitados deben unirse y usar las reglas del terror para sobrevivir al sangriento juego.
Transcript
00:00:00¿Qué pasa?
00:00:02¿Qué pasa?
00:00:04¿Qué pasa?
00:00:06¿Qué pasa?
00:00:08¿Qué pasa?
00:00:10¿Qué pasa?
00:00:12¿Qué pasa?
00:00:14¿Qué pasa?
00:00:16¿Qué pasa?
00:00:18¿Qué pasa?
00:00:20¿Qué pasa?
00:00:22¿Qué pasa?
00:00:24¿Qué pasa?
00:00:26¿Qué pasa?
00:00:28¿Qué pasa?
00:00:30¿Qué pasa?
00:00:32¿Qué pasa?
00:00:34¿Qué pasa?
00:00:36¿Qué pasa?
00:00:38¿Qué pasa?
00:00:40¿Qué pasa?
00:00:42¿Qué pasa?
00:00:44¿Qué pasa?
00:00:46¿Qué pasa?
00:00:48¿Qué pasa?
00:00:50¿Qué pasa?
00:00:52¿Qué pasa?
00:00:54¿Qué pasa?
00:00:56¿Quién es?
00:00:58¿Quién es?
00:01:00¿Quién es?
00:01:02¿Quién es?
00:01:04¿Quién es?
00:01:06¿Quién es?
00:01:08¿Quién es?
00:01:10¿Quién es?
00:01:12¿Quién es?
00:01:14¿Quién es?
00:01:16¿Quién es?
00:01:18¿Quién es?
00:01:20¿Quién es?
00:01:22¿Quién es?
00:01:24¿Quién es?
00:01:26¿Quién es?
00:01:28¿Quién es?
00:01:30¿Quién es?
00:01:32¿Quién es?
00:01:34¿Quién es?
00:01:36¿Quién es?
00:01:38¿Quién es?
00:01:40¿Quién es?
00:01:42¿Quién es?
00:01:44¿Quién es?
00:01:46¿Quién es?
00:01:48¿Quién es?
00:01:50¿Quién es?
00:01:52¿Quién es?
00:01:54¿Quién es?
00:01:56¿Quién es?
00:01:58¿Quién es?
00:02:00¿Quién es?
00:02:02¿Quién es?
00:02:04¿Quién es?
00:02:06¿Quién es?
00:02:08¿Quién es?
00:02:10¿Quién es?
00:02:12¿Quién es?
00:02:14¿Quién es?
00:02:16¿Quién es?
00:02:18¿Quién es?
00:02:20¿Quién es?
00:02:22¿Quién es?
00:02:24¿Quién es?
00:02:26¿Quién es?
00:02:28¿Quién es?
00:02:30¿Quién es?
00:02:32¿Quién es?
00:02:34¿Quién es?
00:02:36¿Quién es?
00:02:38¿Quién es?
00:02:40¿Quién es?
00:02:42¿Quién es?
00:02:44¿Quién es?
00:02:46¿Quién es?
00:02:48¿Quién es?
00:02:50¿Quién es?
00:02:52¿Quién es?
00:02:54¿Quién es?
00:02:56¿Quién es?
00:02:58¿Quién es?
00:03:00¿Quién es?
00:03:02¿Quién es?
00:03:04¿Quién es?
00:03:06¿Quién es?
00:03:08¿Quién es?
00:03:10¿Quién es?
00:03:12¿Quién es?
00:03:14¿Quién es?
00:03:16¿Quién es?
00:03:18¿Quién es?
00:03:20¿Quién es?
00:03:22¿Quién es?
00:03:24¿Quién es?
00:03:26¿Quién es?
00:03:28¿Quién es?
00:03:30¿Quién es?
00:03:32¿Quién es?
00:03:34¿Quién es?
00:03:36¿Quién es?
00:03:38¿Quién es?
00:03:40¿Quién es?
00:03:42¿Quién es?
00:03:44¿Quién es?
00:03:46¿Quién es?
00:03:48¿Quién es?
00:03:50¿Quién es?
00:03:52¿Quién es?
00:03:54¿Quién es?
00:03:56¿Quién es?
00:03:58¿Quién es?
00:04:00¿Quién es?
00:04:02¿Quién es?
00:04:04¿Quién es?
00:04:06¿Quién es?
00:04:08¿Quién es?
00:04:10¿Quién es?
00:04:12¿Quién es?
00:04:14¿Quién es?
00:04:16¿Quién es?
00:04:18¿Quién es?
00:04:20¿Quién es?
00:04:22¿Quién es?
00:04:24¿Quién es?
00:04:26¿Quién es?
00:04:28¿Quién es?
00:04:30¿Quién es?
00:04:32¿Quién es?
00:04:34¿Quién es?
00:04:36¿Quién es?
00:04:38¿Quién es?
00:04:40¿Quién es?
00:05:10¿Vas a dar atención?
00:05:14¡Te lo dije!
00:05:40¡Te lo dije!
00:05:42¡No te las hagas!
00:05:44¡Me lo prometí!
00:06:04¿A quién le tuviste la withdrawl?
00:06:06¡No lo puedo creer!
00:06:08¿Qué es eso?
00:06:09Probablemente es solo una de las chicas de la serie de Sure to Die que se está haciendo en las bosques de nuevo, Nancy.
00:06:15¿Esa es la que está en la caja?
00:06:16¿Qué?
00:06:17¿Qué es eso?
00:06:19¿Qué es eso?
00:06:20¿Qué?
00:06:21¿Qué?
00:06:22¿Qué?
00:06:23¿Qué?
00:06:24¿Qué?
00:06:25¿Qué?
00:06:26¿Qué?
00:06:27¿Qué?
00:06:28¿Qué?
00:06:29¿Qué?
00:06:30¿Qué?
00:06:31¿Qué?
00:06:32¿Qué?
00:06:33¿Qué?
00:06:34¿Qué?
00:06:35¿Qué?
00:06:36¿Qué?
00:06:38¡NANCY!
00:06:43Hola, Tony.
00:06:46Lo hiciste mal otra vez, amigo.
00:06:48Sí, la fiesta de Navidad y Día de los Muertos está cerca y las chicas de Sure to Die están todas listas para ti.
00:06:53Estoy segura.
00:06:56Si vas a borrar nuestros cuchillos, por favor, acerca antes de que vuelvas.
00:07:08¿Está bien?
00:07:10Bueno, sí.
00:07:12¿Laurie?
00:07:15¿Laurie, cariño?
00:07:17Puedes levantarte, hay algún tipo de error.
00:07:20Oh, no creo que sea una buena idea, Jenny.
00:07:30Sí, esa fue una mala idea.
00:07:32¿Qué?
00:07:33¿Qué?
00:07:35¿Qué?
00:07:37Chicos, creo que está muerta.
00:07:40No puede estar muerta.
00:07:41Estaba estudiando y no estaba disfrutando de hacer todo bien.
00:07:49¿Tony?
00:07:50¿Sally?
00:08:06¿Qué?
00:08:26¡Oh, hola, chicas!
00:08:28Estamos partiendo muy duro al lado de la puerta y no podemos encontrar nuestros cuchillos.
00:08:31¿Tienes alguno?
00:08:36Ah, sí.
00:08:38Creo que tenemos algunos en la guardería.
00:08:41En el baño.
00:08:44¿Qué es la bomba de miedo?
00:08:45Sabes, las chicas de Sure to Die pensaban que sería inútil preguntar, pero...
00:08:48Oye, casi son los 90.
00:08:50Tal vez ustedes también.
00:09:07Chicos, creo que hemos cambiado lugares con las chicas de Sure to Die.
00:09:10Eso es una locura.
00:09:11Son Sure to Die.
00:09:13¿Qué es lo siguiente?
00:09:14¿Va a ser el chico el último que se ponga?
00:09:18Bueno.
00:09:19Ya no estamos siendo recompensados por ser los extranjeros.
00:09:22Por ser más inteligentes que todos en la habitación.
00:09:25Por ser una mierda.
00:09:27Por evitar el sexo hasta el marido.
00:09:31Bueno, quizás no hasta el marido, pero...
00:09:34Bueno, quizás no hasta el marido, pero...
00:09:36Yo guardo todas mis ropas durante las pasadas y las fiestas de la noche.
00:09:39Eso es solo común sense.
00:09:41Sí, por supuesto.
00:09:42Siempre.
00:09:58¿A dónde va?
00:10:03¡Él va a matarnos todos! ¡Tenemos que hacer algo!
00:10:07¡Puedo ponerle esa ropa maldita que he estado tejiendo!
00:10:09Y ser su mamá.
00:10:10Y maldirle.
00:10:11Maldito Tony.
00:10:12Maldito Tony.
00:10:13Chico asqueroso.
00:10:15Puedo quedarme despertada por días.
00:10:17¡Puedo!
00:10:18¡Voy al hypersleep hasta que todo vaya mal!
00:10:20¡Ey!
00:10:21¡Eres el maldito!
00:10:23¡Hazlo juntos!
00:10:24¡Nada más tiene sentido!
00:10:34¡Ey!
00:10:36No encontré ninguna ropa maldita, pero encontré esta cosa genial.
00:10:40¡Es un turkey baster!
00:10:43¡Ellen!
00:10:44¡Turkey baster!
00:10:45¿Estás enojada conmigo?
00:10:49Deberías probar esto.
00:10:50Esto es algo diferente.
00:10:52Ok, tengo un plan.
00:10:54Tony solo va a matar a las chicas finales.
00:10:57¿Y tú?
00:10:58¿Y tú?
00:10:59¿Y tú?
00:11:00Tengo un plan.
00:11:01Tony solo va a matar a las chicas finales.
00:11:03¿Y si usamos a ella para distraerlo mientras nos alejamos?
00:11:07¡Mira a ella!
00:11:08Sus pies están apareciendo.
00:11:14Haremos de ella una de nosotras.
00:11:31Todavía se ve cálida.
00:11:32Muy cálida.
00:11:44Ok, así que nos vamos a dejar aquí solos para...
00:11:48...hacer la lavandería en Navidad.
00:11:52No hay problema.
00:12:01Nada está pasando.
00:12:06¿Dónde está?
00:12:11Tengo una idea.
00:12:12Por supuesto que lo tienes.
00:12:14Ya casi es la medianoche y ya que las viejas reglas no se aplican,
00:12:20¿qué si... no sé...
00:12:24...partimos como nunca antes?
00:12:27Esa es una buena idea.
00:12:50¡No!
00:12:51¡No!
00:12:52¡No!
00:12:53¡No!
00:12:54¡No!
00:12:55¡No!
00:12:56¡No!
00:12:57¡No!
00:12:58¡No!
00:12:59¡No!
00:13:00¡No!
00:13:01¡No!
00:13:02¡No!
00:13:03¡No!
00:13:04¡No!
00:13:05¡No!
00:13:06¡No!
00:13:07¡No!
00:13:08¡No!
00:13:09¡No!
00:13:10¡No!
00:13:11¡No!
00:13:12¡No!
00:13:13¡No!
00:13:14¡No!
00:13:15¡No!
00:13:16¡No!
00:13:17¡No!
00:13:18¡No!
00:13:20¡No!
00:13:31¡Au!
00:13:33¡Es divertido!
00:13:38¡Estamos atrapados!
00:13:44¡Hola señoras y señoras!
00:13:46La lavandería está hecha, aunque creo que me he rompido esa camiseta de héroe.
00:13:49No es que Laurie lo necesite más. Ella está muerta.
00:13:54Ah, bienvenida. Mientras finalmente estabas descubriendo las alegrías de personal placer, te salvé de ese tipo.
00:14:00Ah, mierda.
00:14:01No necesitamos tu ayuda.
00:14:03Hemos estado bien durante los últimos dos décadas, sobreviviendo, mientras chicas como tú morían trágicamente.
00:14:10Caminando sola en los bosques.
00:14:12Teniendo sexo después de que un amigo fue asesinado.
00:14:15Participando en un desayuno de la noche en la oscuridad.
00:14:20¿Sola?
00:14:24Solo bromeaba.
00:14:25Ustedes están bien. No necesitan mi ayuda.
00:14:29Encontré la bomba de cerveza, Buffy.
00:14:34No quería hacer eso.
00:14:37Dejádnos en paz, hija de puta.
00:14:39¿Había un arma durante todo este tiempo?
00:14:44Mira, lo entiendo.
00:14:46Todos sobrevivieron porque tu resiliencia y las vaginas virginas te dieron el poder de luchar contra el gran ojo masculino.
00:14:52Y te permitió ser ese salvador improbable de tu comunidad.
00:14:56Probaste su teoría de sexo.
00:14:58Ser buena chica significaba que estabas buena suficiente para sobrevivir.
00:15:02¿Alguien de la iglesia católica?
00:15:04¿Alguien?
00:15:06Pero también, hagámoslo sincero.
00:15:07Dejar a una mujer sobrevivir...
00:15:09...permitió que los hombres pasaran todo el filme...
00:15:11...sexualizando y asesinando a todas las otras mujeres en el filme.
00:15:15Mujeres como yo.
00:15:17Que tenían sexo.
00:15:19Mucho sexo.
00:15:21Y quizás no les gustaba estudiar.
00:15:25No, no teníamos oportunidad.
00:15:27Teníamos suerte si les dieron los pantalones.
00:15:30No, no, por favor.
00:15:32Estoy muy bien poniéndome esto.
00:15:34Primero, porque es un vestido de fiesta...
00:15:36...y la fiesta es un deporte.
00:15:38Y segundo, es muy práctico para disparar.
00:15:42Pero más importante, no indica que merezco morir.
00:15:47¿No es hora de que todos nos juntemos y dejemos que las mujeres sean...
00:15:50...mujeres?
00:15:52Oh, mira esa pistola. ¿Cómo la estás agarrando?
00:15:54Es muy pesada.
00:15:55Sí.
00:16:02¡Bienvenido a la mierda de los 90's!
00:16:07Oh, eso es bastante bueno.
00:16:11¿No?
00:16:13Los fans de horror son muy enfermos.
00:16:17Eso es lo que nos dicen.
00:16:19Y quizás estás bien.
00:16:21Quizás estamos enfermos.
00:16:24Pero no estamos enfermos.
00:16:26No estamos enfermos.
00:16:28No estamos enfermos.
00:16:30No estamos enfermos.
00:16:32Enfermos de la pretensión.
00:16:34Enfermos del mundo mirándonos a nosotros...
00:16:36...porque no nos atrevemos a salir de lo violento, lo siniestro, lo macabro.
00:16:41Oh, sí.
00:16:43Estamos enfermos.
00:16:45Enfermos de que nos estés juzgando.
00:16:48Y ahora...
00:16:49...una enfermedad se encuentra dentro de ti también.
00:16:53Hay una poesía circulando por tus venas...
00:16:56...te dando solo minutos para poner lo que aprendes del filme...
00:16:59...a la prueba final.
00:17:01Te dará un número.
00:17:04Live or die.
00:17:05Haz tu elección.
00:17:10Yo elegiría a Liv.
00:17:12Sí.
00:17:13Si es una buena elección, ¿verdad?
00:17:14Sí.
00:17:15¿No escucháis el ruido de la poesía?
00:17:16¡Elegimos a Liv!
00:17:17Tenemos a Burke, chicos. Creo que estaremos bien.
00:17:19Espera, esto es una broma.
00:17:21Ustedes todos sabían que Chad no era capaz de hacer nada de esto.
00:17:24Oye, cuando se trata de los cerebros...
00:17:26...Chad es un tonto.
00:17:27Oye, tal vez sea una habitación de escape.
00:17:30Yo hice una de esas en vacaciones.
00:17:32¡Es una habitación de escape!
00:17:34¡Qué divertido! Me encanta las habitaciones de escape.
00:17:36La clave es que debemos trabajar juntos como equipo.
00:17:39Yo seré el gestor del proyecto.
00:17:41Creo que deberíamos dividirnos en grupos pequeños...
00:17:43...y cada uno tomar un sector de la habitación.
00:17:45De esa manera podremos cubrir más tierra.
00:17:47Yo hice una de estas una vez...
00:17:48...y la clave estaba escondida en mi espalda.
00:17:50¡Oy!
00:17:51O sea, tal vez haya una puerta atrapada o algo así.
00:17:53¡Oh, buen pensamiento!
00:17:55Bien, vamos a dividirnos.
00:17:56Ustedes, vengan conmigo.
00:17:59Usted es una fila clave aquí, ¿de acuerdo?
00:18:01No déjenme decirlo a nadie más.
00:18:07Dios mío, ¿están bien?
00:18:09Estoy bien.
00:18:10¡Dios mío!
00:18:11¿Están bien?
00:18:19Creo que esto puede ser real.
00:18:21Es solo esos...
00:18:22¡Malditos enchiladas!
00:18:26Tengo que tomar un descanso.
00:18:28¿Qué?
00:18:29¡Estoy bien!
00:18:52¡Ah!
00:18:53¡Ah!
00:18:54¡Ah!
00:18:55¡Ah!
00:18:56¡Ah!
00:18:57¡Ah!
00:18:58¡Ah!
00:18:59¡Ah!
00:19:00¡Ah!
00:19:01¡Ah!
00:19:02¡Ah!
00:19:03¡Ah!
00:19:04¡Ah!
00:19:05¡Ah!
00:19:06¡Ah!
00:19:07¡Ah!
00:19:11Oh, Dios mío.
00:19:12¡No, no!
00:19:13Esto no te parece bien, hombre.
00:19:16Yo lo haré.
00:19:18¿De cero?
00:19:19Es como realmente malo, se ve malo
00:19:21También estarás bien
00:19:23¿Cómo puedes decir eso?
00:19:25Eres el que me hace bien
00:19:27Eres el que me hace bien
00:19:29Eres mi rock
00:19:31¡Mírame!
00:19:33Siempre me has dejado
00:19:35¡Puedes hacerlo!
00:19:37Estaré en ti
00:19:39¿En serio?
00:19:41¿En serio?
00:19:43
00:19:49¡ degli-agg!
00:19:59¡Todo el mundo permanezca tranquilo!
00:20:01Solo tenemos que...
00:20:04Esto supply drama
00:20:06Esto realmente duele
00:20:10¿Qué hay de presumptuoso?
00:20:14Por eso finalmente están juntos
00:20:15Burt, esto es tu culpa, de alguna manera.
00:20:17Te tengo en cuenta.
00:20:18Oh, ¿qué es eso?
00:20:23¡Joder!
00:20:25¡Es un tablero de beerpong!
00:20:46No haría eso si fuese yo.
00:20:49Es sobre los números.
00:20:52¿Los Benjamins?
00:20:53¿Qué?
00:20:54No, el...
00:20:55El tipo asqueroso en el video dijo que el pollo haría un número en nosotros.
00:21:00Hay números en los lados de las copas.
00:21:03Bien, así que tomamos la anidota, la ponemos en las copas y la bebemos.
00:21:06En la copa correcta, y está bien.
00:21:08Pero en la copa equivocada...
00:21:11Probablemente algo así.
00:21:13Bien.
00:21:15¡Hijo de...!
00:21:16Así que tomamos las anidotas, las pasamos, las ponemos en las copas.
00:21:21El pollo es un tablero de beerpong.
00:21:27¿Qué es eso?
00:21:28Es sobre los números.
00:21:29¿Los Benjamins?
00:21:30¿Qué?
00:21:31¿El tipo asqueroso en el video dijo que el pollo haría un número en nosotros?
00:21:34Hay números en las copas.
00:21:35Bien, así que tomamos la anidota, la ponemos en las copas y la bebemos.
00:21:39Bien.
00:21:41Eso es malo.
00:21:46¿Qué estás haciendo?
00:21:48Chad y yo solíamos ser el equipo de beerpong en la escuela.
00:21:56Pero necesito un poco de... coraje líquido.
00:22:04¿Qué número?
00:22:05Yo...
00:22:0812.
00:22:38¿Qué?
00:22:39¿Qué?
00:22:40¿Qué?
00:22:41¿Qué?
00:22:42¿Qué?
00:22:43¿Qué?
00:22:44¿Qué?
00:22:45¿Qué?
00:22:46¿Qué?
00:22:47¿Qué?
00:22:48¿Qué?
00:22:49¿Qué?
00:22:50¿Qué?
00:22:51¿Qué?
00:22:52¿Qué?
00:22:53¿Qué?
00:22:54¿Qué?
00:22:55¿Qué?
00:22:56¿Qué?
00:22:57¿Qué?
00:22:58¿Qué?
00:22:59¿Qué?
00:23:00¿Qué?
00:23:01¿Qué?
00:23:02¿Qué?
00:23:03¿Qué?
00:23:04¿Qué?
00:23:05¿Qué?
00:23:06¿Qué?
00:23:07¿Qué?
00:23:21¡ castellano!
00:23:25Disculpad, mi mano...
00:23:29Bueno, aquí está dando de dendo con la marión borboleón.
00:23:32¿Estoy recorriendo a lo certo?
00:23:33No está apretando.
00:23:34¿Algo que?
00:23:35¡Oh!
00:23:36Aquí, eso es para ti, y...
00:23:38¡Oh, uh!
00:23:39¡Aquí tienes!
00:23:40¡No, no, no!
00:23:41¡Puedes beberlo!
00:23:41¡Vamos a beberlo!
00:23:54¿Eres algún tipo de mafioso?
00:23:56¡No, no!
00:23:57¡Soy el abogado de Chad!
00:23:59Pero, uh...
00:24:00Me fui a perseguir mis sueños de trabajar con niños.
00:24:03Creo que eso...
00:24:04Ya está terminado.
00:24:05¡No digas eso!
00:24:07¿Quién te enseñó?
00:24:08El entrenador de la tercera base.
00:24:10Los niños nunca sabrán cuándo volver a casa.
00:24:13Realmente tomaste el cargo.
00:24:15Me gustan los hombres de acción.
00:24:17Puedes ir a la tercera base conmigo cualquier vez.
00:24:23Oh, uh...
00:24:24Lo siento.
00:24:26¿Chicos?
00:24:35¡Oh, uh!
00:25:02¿No fue divertido?
00:25:04Mi favorito es el truco de Alex en ese truco de la chica final.
00:25:07Y ahora, a nuestra próxima chica final.
00:25:10Miss Daisy.
00:25:12Tiene un asesino que no puede parar, no parará.
00:25:15¿Llevando a la locura?
00:25:18Lo entiendo.
00:25:21¿Qué pasa, Miss Daisy?
00:25:22Oh, estamos en otro filme.
00:25:24No te preocupes.
00:25:25Pero este es uno de mis secueles favoritos de todo el tiempo.
00:25:29Y las secuelas son el sangre de la vida del género del horror.
00:25:33¿Wink?
00:25:35Así que presten atención.
00:25:37O tal vez te encuentres con el mismo desastre que Miss Daisy.
00:25:44¿Daisy?
00:25:45¡No, Daisy!
00:25:46¡No me toques!
00:25:47¡Suéltame!
00:25:48¡Por favor, no!
00:25:49¡Dios mío!
00:25:52¡Está hirviendo!
00:25:53¡No me toques!
00:25:56¡No te toques!
00:25:57¡No te toques!
00:26:02¡Daisy!
00:26:33¿Quién es él?
00:26:37Él es el Encarnado Maligno,
00:26:39concebido en el bosque de la infernalidad,
00:26:41nacido sin alma,
00:26:42enfermo por el maldito demonio,
00:26:44deshidratado por Satanás.
00:26:46Él es el Vessel of the Dead.
00:26:49¡No me toques!
00:26:50¡No me toques!
00:26:51¡No me toques!
00:26:52¡No me toques!
00:26:53¡No me toques!
00:26:54¡No me toques!
00:26:55¡No me toques!
00:26:56¡No me toques!
00:26:57¡No me toques!
00:26:58¡No me toques!
00:26:59¡No me toques!
00:27:00¡No me toques!
00:27:01Él es el Vessel of Death.
00:27:04Mi querida Daisy,
00:27:06él es tuyo.
00:27:21¿Otro sueño?
00:27:23¡Para el auto!
00:27:24Estamos casi en el lugar de mis hermanas.
00:27:26¡Para el auto, Scott!
00:27:32Tus sueños siempre resurfazaron en el cuarto.
00:27:36Sabes eso.
00:27:39Esto es diferente.
00:27:41Está siendo más...
00:27:43intenso, más real.
00:27:45Tengo que...
00:27:46Tengo que volver a la cabina.
00:27:49En caso de que vuelva.
00:27:51Daisy...
00:27:53Ha pasado más de 20 años.
00:27:57Tal vez...
00:27:58Él no vuelva.
00:28:00¡Él siempre vuelve!
00:28:09Bien.
00:28:16Pero yo voy con ti.
00:28:26¡Daisy!
00:28:50Estamos aquí.
00:28:57Vamos.
00:29:10Espera.
00:29:12Volveré en un momento.
00:29:26¡Daisy!
00:29:56¡Daisy!
00:30:20¡Daisy!
00:30:22¡Mi querida Daisy!
00:30:23¡Sabía que vinieras!
00:30:26Doctor Castle, ¿estás vivo?
00:30:30¿Conoces a este tipo?
00:30:34Daisy, gracias a Dios que estás aquí.
00:30:37Debo revelarte finalmente la terrible verdad.
00:30:40Él es tu...
00:30:42Hermano, lo sé.
00:30:45Oh, lo sabes.
00:30:47Doctor Castle, ¿cómo sabías que yo iba a venir esta noche?
00:30:51Este caballo y el 4 de julio están profundamente involucrados en la fabricación sanguínea...
00:31:02...en la fabricación sanguínea de la trágica historia en la que tú y tu hermano has escrito.
00:31:06No solo has venido aquí como niños,
00:31:08sino que es el sitio maldito de la primera noche en la que él volvió a rezarte.
00:31:13Recuerdo ese fatal día de la muerte.
00:31:16Esa noche volvió a rezarte.
00:31:19Recuerdo ese fatal día de la independencia como si hubiera sucedido en el fogo de un mal sueño.
00:31:24Fuerzas de fuego saliendo por el lago,
00:31:27encontrando a los cuerpos de tus amigos,
00:31:29escuchando tus gritos,
00:31:31disparándole doce veces a punto,
00:31:34solo para que el bastardo se levantara de las sombras y...
00:31:36¡Déjame ir!
00:31:40Daisy, volví aquí por la misma razón que tú.
00:31:43La inevitable vuelta del mal.
00:31:45El asesino del karma,
00:31:47la fienda del destino,
00:31:49tu hermano volviendo una última vez.
00:31:55¿Quién diablos es este tipo?
00:31:57Después de la última vez que lo maté, lo guardé ahí afuera.
00:32:02Pensé que era el final.
00:32:06El último asesinato.
00:32:08El comienzo de un nuevo comienzo.
00:32:11Daisy, tengo miedo. Hay una cosa más que debo decirte.
00:32:13La bondad entre tú y tu hermano va mucho más profunda
00:32:15que la sangre que compartes.
00:32:17No me gusta donde esto va.
00:32:19Daisy, tú eres...
00:32:43¡Daisy!
00:33:00Te amo, Daisy.
00:33:04¡Daisy, atánalo!
00:33:07¡Maldita sean!
00:33:10¡Pero te vi morir!
00:33:12Sí, y no te arrepentiste de nada.
00:33:15Estabas demasiado ocupado llorando por tu maldita novia, ¡Greg!
00:33:19¡Greg era un buen tipo!
00:33:20¡Greg era un asco!
00:33:23Soy un buen tipo, pero nunca me querías casar.
00:33:26¡Me importaba a ti, Daisy!
00:33:28¡Yo también te importaba!
00:33:30¡Era un amigo!
00:33:32¡No digas eso!
00:33:34¿Qué palabra?
00:33:36¿Amigo?
00:33:37¡No quiero ser solo amigo!
00:33:40¡Te amo!
00:33:42Si no puedo tenerte, nadie puede.
00:33:50¡Vamos!
00:34:05¡Daisy!
00:34:07¡Hijo de puta! ¡Mataste a tu propia hermana!
00:34:11¡Mi esposa!
00:34:12¡Tú!
00:34:13¡Eres solo un sueño!
00:34:15¡Los sueños no pueden hacerte daño!
00:34:19¡Daisy!
00:34:20¡Daisy!
00:34:21¡Daisy!
00:34:22¡Daisy!
00:34:24¡Daisy!
00:34:25¡Daisy!
00:34:26¡Daisy!
00:34:27¡Daisy!
00:34:28¡Daisy!
00:34:29¡Daisy!
00:34:30¡Daisy!
00:34:31¡Los sueños no pueden hacerte daño!
00:34:38No soy tu novio.
00:34:40Soy tu esposa.
00:34:54¡Eso es lo que quería decirte, mi querida Daisy!
00:34:57¡Tú y yo somos indestructibles!
00:35:00¡Dos lados de la misma moneda!
00:35:03¡Una blanca, una oscura!
00:35:05¡Destinada a seguir con esta danza pesada!
00:35:08¡Mientras sigas en tu posición!
00:35:28¡Daisy!
00:35:29¡Daisy!
00:35:30¡Daisy!
00:35:31¡Daisy!
00:35:32¡Daisy!
00:35:33¡Daisy!
00:35:34¡Daisy!
00:35:35¡Daisy!
00:35:36¡Daisy!
00:35:37¡Daisy!
00:35:38¡Daisy!
00:35:39¡Daisy!
00:35:40¡Daisy!
00:35:41¡Daisy!
00:35:42¡Daisy!
00:35:43¡Daisy!
00:35:44¡Daisy!
00:35:45¡Daisy!
00:35:46¡Daisy!
00:35:47¡Daisy!
00:35:48¡Daisy!
00:35:49¡Daisy!
00:35:50¡Daisy!
00:35:51¡Daisy!
00:35:52¡Daisy!
00:35:53¡Daisy!
00:35:54¡Daisy!
00:35:55¡Daisy!
00:35:57Esta noche es la noche.
00:35:59¡Volveré!
00:36:06¡Feliz 4 de Julio, hermano!
00:36:10¿Eh?
00:36:26¡Feliz 4 de Julio, hermano!
00:36:57¡Feliz 4 de Julio!
00:36:59No, no...
00:37:17¡Aaaaaaah!
00:37:19Ratchad te amaba tan amablemente, pero eras tan desgraciado y tan desrespetuoso.
00:37:28¡Maldita sea!
00:37:30Amor.
00:37:31No, tenemos que descubrir quién está haciendo esto a nosotros.
00:37:33Bueno, no me jodas. Me voy a cruzar la pared.
00:37:37Probablemente este tonto asqueroso.
00:37:41¿Qué? ¿Tú trabajas en el parlor de fiestas? Tienes que estar detrás de esto.
00:37:46No lo soy. Sólo tengo buenos beneficios.
00:37:49Sé quién es.
00:37:53Se llama Sam.
00:37:55Fue el único cliente que mantuvo el negocio de Chad.
00:37:59Su sueño final era trabajar para la empresa, pero él no estaba...
00:38:03...bien.
00:38:06Todos pensamos que murió cuando tomó un arma en el estómago y en todos sus intestinos.
00:38:10¡Au!
00:38:11Vamos, no hay manera de sobrevivir a eso.
00:38:17No puedes matar al puro maldito.
00:38:36¿Cómo estás aquí?
00:38:38Oh, he estado aquí todo el tiempo.
00:38:41Solo no te has fijado lo suficientemente.
00:38:47¿Qué?
00:38:55¡Él duplicó el chip! ¡Es un animal!
00:39:00Así que aquí están todos.
00:39:02En el funeral de mis mejores amigos.
00:39:05¿Pero por qué?
00:39:07Ninguno de ustedes apreció el Hor Emporium.
00:39:09¿Eh? ¿El qué? ¿Qué?
00:39:11El Hor Emporium de Rad Chad.
00:39:14¿Has oído de él?
00:39:16No.
00:39:17¿Su maestro?
00:39:21¿Su regalo a este mundo maldito que todos dejaste de usar?
00:39:24Era una tienda de videojuegos.
00:39:27Le estaba diciendo que la pieza y el mortero estaban muertos.
00:39:30Es solo un par de películas de B.
00:39:32¡Cállate!
00:39:35Bien.
00:39:36Esta es la mierda de la que estoy hablando.
00:39:39Nunca apreciaste a Chad y no aprecias el horror.
00:39:44¿No?
00:39:45¡No!
00:39:48Ni siquiera sabes tu privilegio.
00:39:50Eres un chico blanco que vive en casa con su mamá.
00:39:53Soy un chico blanco que vive en casa con su mamá.
00:39:56Muchas gracias.
00:39:57Discriminas contra mí.
00:39:59No discriminó contra ti.
00:40:01Sólo comentó la verdad.
00:40:03Sí.
00:40:04Bien. ¡Cállate! ¡Cállate!
00:40:08¡Dios mío!
00:40:10Es hora de jugar un pequeño juego.
00:40:14¡Dios mío!
00:40:44No, no me gusta esto.
00:40:46Y de nuevo, fallaste en tomar el horror en serio.
00:40:51Te mojaste, te ríste,
00:40:53llamaste el horror una película de B.
00:40:56Bueno, el verdadero horror es los 10.000 B que acabo de poner dentro de ti.
00:41:01¿Puedes ser como Daisy y retirar las mascarillas que ocultas para revelar tus propias almas?
00:41:09¿O serás derrotado de los interiores por una montaña de angelicas?
00:41:14Es hora de que te pongas ocupado.
00:41:16La elección es tuya.
00:41:18X marca el lugar.
00:41:22No, no lo hizo.
00:41:23No podría haber puesto a las almas dentro de nosotros.
00:41:25Bueno, estábamos muy serios con él.
00:41:27Coges más almas con azúcar que con vinagre.
00:41:30No son almas, son flores.
00:41:32Una alma acabó de salir de ti.
00:41:34¡Una alma acabó de salir de tus brazos!
00:41:35¡Oh, hay almas!
00:41:36¡Oh, Dios mío!
00:41:37¡Dios mío!
00:41:38¡Las almas son reales!
00:41:39¡Las almas son reales!
00:41:40Ok, ok, ¿qué sabemos de las almas?
00:41:42¿Qué sabemos de las almas?
00:41:44Es hora de que te pongas ocupado.
00:41:45¡Ocupado como una alma!
00:41:47¡Tenemos que seguir moviéndonos!
00:41:49No creo que sea así.
00:41:51No, no, no.
00:41:52Si dejas de bailar, las almas empiezan a cantar.
00:41:55¡Alguien déjame un ritmo!
00:42:02¿Qué estáis haciendo? ¡Tenemos que concentrarnos!
00:42:04Tal vez podamos hacer una grabación.
00:42:06¿Qué?
00:42:07¿Sabéis? ¡Mirad el chimney!
00:42:09Eso es una broma.
00:42:10¡Estamos volviendo en un gran camino!
00:42:12¡El gran chimney intentó empujarnos a los pequeños!
00:42:15¡Pero las almas son prueba de recesión!
00:42:17Deberíais mirar mis propias almas.
00:42:19¡Esas grandes almas!
00:42:22¡Las almas!
00:42:27¡Las almas!
00:42:28¡Las almas!
00:42:29¡Las almas!
00:42:38¡Creo que está funcionando!
00:42:40¡Creo que está funcionando!
00:42:43Tomamos nuestras mascarillas.
00:42:45En el filme, la mascarilla estaba en el vestidor.
00:42:49X marca el lugar.
00:42:53¡Ven y agarrad las malditas llaves!
00:42:55Eso tiene sentido.
00:43:08Es cinamón.
00:43:11Lo uso en mi jardín.
00:43:13Mata a las almas.
00:43:16Desde que me mudé a la ciudad, no puedo tener un jardín.
00:43:20Es relajante.
00:43:22Trabajo para un non-profito que enseña a los niños de las ciudades cómo gardernos.
00:43:26Es bueno.
00:43:27¡Au!
00:43:28¡Au!
00:43:29¡Au!
00:43:30¡Au!
00:43:31¡Au!
00:43:32¡Au!
00:43:33¡Au!
00:43:34¡Au!
00:43:36Es bueno.
00:43:37¡Au!
00:43:38¡Si!
00:43:39¿No han visto en Youtube la challenge de cinamón?
00:43:42¡Nos matarán!
00:43:43La danza no funcionó.
00:43:45Me hicieron enojar.
00:43:46¡Au!
00:43:47¡Me estornudó el pecho!
00:43:49No tenemos opción.
00:43:51¡Joder!
00:44:05¿Está en una posición superior?
00:44:07Sí, pero no puedo entrar.
00:44:09¿Qué haces?
00:44:10Puedo entrar pero no puedo bajarlo,
00:44:11¿no puedes bajarlo?
00:44:12¿No te puedo bajar?
00:44:13Sí, pero no puedo bajarlo,
00:44:14porque no lo puedo.
00:44:15¿Qué haces?
00:44:16¿Qué haces?
00:44:17Estoy yendo.
00:44:18¿Has ido?
00:44:18No, no, no, no.
00:44:19¡Cuide tus ojos!
00:44:20¡Mira!
00:44:21¡No!
00:44:22¡Te voy a pegar!
00:44:22¡Te voy a pegar!
00:44:23¡No!
00:44:23¡Te voy a pegar!
00:44:24¡Espera!
00:44:25¡No!
00:44:25¡No!
00:44:25¡No, no, no, no!
00:44:26¡No, no, no!
00:44:26¡Pero cuál es el problema?!
00:44:27¡¡¡AH!!!
00:44:32¡Nos dieron el hidro en el coreo, deberíamos haber elegido las aves!
00:44:35¡DEBERIAMOS HABER ELEGIDO LAS AVES!!
00:44:51¿Qué estás haciendo?
00:44:52Es tarde para mi
00:44:55No, todavía tienes tiempo
00:44:57Soy alérgico a las aves
00:45:02Hey, ehm, estoy muy disculpado por lo que te dije anteriormente
00:45:08No era muy bien
00:45:10No importa
00:45:12Soy diferente
00:45:14Pero todos somos diferentes, ¿verdad?
00:45:17Y eso es lo que nos hace especiales
00:45:21Eso es tan hermoso
00:45:27Oh Dios
00:45:29Y es hora de que todos se vayan
00:45:31Y viva su vida especial
00:45:36Dios
00:45:37¡Gemini!
00:45:39¡Teresa!
00:45:41Oh Dios
00:45:43¡Dios!
00:45:45¡Maldita sea!
00:45:57¿Qué diablos estás hablando de fungible?
00:45:59¿Qué diablos significa fungible?
00:46:05¡Oh!
00:46:07No te vi ahí
00:46:09Estaba leyendo acerca de Papá's Big Comeback
00:46:11De todos modos
00:46:13Ese último filme fue un gran desastre, ¿verdad?
00:46:15Pero ahora
00:46:17Tenemos un regalo espeluznante de Acros the Bond
00:46:19Fue un rato
00:46:21¡Raro!
00:46:23¡Raro!
00:46:25Y era una recomendación
00:46:27Muy buena de Rad Shad
00:46:29Así que siéntate
00:46:31Y agarra los pies
00:46:43Su instrucción dijo que no debíamos abrir esto
00:46:45Probablemente no deberíamos haberlo hecho
00:46:47El curioso gato se pone la crema
00:46:49No estoy segura de que es así
00:46:51Ahí está
00:46:53¡Lo veo!
00:46:55¿Qué diablos es eso?
00:46:57¡Es el gato de tres hombres y un bebé!
00:46:59Es un cuadro cortado de un niño
00:47:01¡Abran vuestras mentes, chicos!
00:47:05Por eso me despertaste a las 5 de la mañana
00:47:07Aparentemente, el niño de uno de los equipos
00:47:09Estaba arruinándose en el set
00:47:11Y luego salió de la ventana
00:47:13Y se cayó con unas espadas
00:47:15Así que intentaron cubrirlo
00:47:17Pero eso solo hizo al niño gato enojado
00:47:19¿Por qué hay espadas en el set de tres hombres y un bebé?
00:47:21¡Abran vuestras mentes, Rachel!
00:47:23¡Está abierto, está abierto!
00:47:25Mi mamá siempre dice que si abres la mente demasiado
00:47:27Dejas que los gatos entran
00:47:29Algunas personas dicen que puedes ver
00:47:31Un arma de disparo en su mano
00:47:33Porque lo mató
00:47:35Así que un pequeño chico cometió suicidio en un set de películas
00:47:37
00:47:39Broma
00:47:40Y te muestra la arma
00:47:42Te muestra cómo lo hizo
00:47:44Creo que sabían cómo lo hicieron
00:47:46A base de que tenían una herida de disparo en su cabeza
00:47:48¿Entonces se cayó de la ventana?
00:47:50¿O se mató?
00:47:52Dicen que fue Ted Danson en un tuxedo
00:47:54Haciendo un comercial de comida para los gatos
00:47:56¿En un tuxedo?
00:47:58¿Sabes? Para los gatos fanáticos
00:48:21¡Gracias por ayudarme a recoger todo lo de mi hermano!
00:48:23Sabes que no te dejaríamos hacer esto sola
00:48:26¿Has visto a un bebé de tres minutos?
00:48:29No
00:48:30¡Vamos, es Ted Danson!
00:48:32¡Ted Danson!
00:48:34Sabes que es Ted Danson, ¿verdad?
00:48:36¿Quién diablos es Ted Danson?
00:48:38Bueno, supongo que la canción está equivocada
00:48:40Todo el mundo no sabe su nombre
00:48:42¿Por qué tu hermano vivió en una casa de luz de nuevo?
00:48:44Todos siempre decían que su cabeza estaba en las nubes
00:48:46Supongo que ese fue su modo de vivir hasta la expectación
00:48:49Veo lo que hiciste ahí
00:48:51¡Salud!
00:49:13Zoe, ¿puedo tener esto?
00:49:17¿Estás bien?
00:49:22¿Estás segura de que quieres quedarte aquí esta noche?
00:49:24Sí, sí
00:49:26Me pregunto por qué me querías tener esto
00:49:31¿Es eso lo único que me dijiste que querías tener?
00:49:34Algo así
00:49:35Es más como si me querías tomar
00:49:37¿Por qué?
00:49:39Algo así
00:49:41Es más como si me querías tomar
00:49:43Pero sin observarlo
00:49:47Mi hermano estaba en una casa de luz de nuevo
00:49:52¡Encontré la remota!
00:49:59Eso es mejor
00:50:01¡Dios mío!
00:50:02Es más asustador cuando es enorme
00:50:04¿Es solo un hombre?
00:50:06¿Tiene tentáculos para brazos?
00:50:08Es tú
00:50:10Creo que eso es solo una sombra, Zoe
00:50:12Queremos ver lo que queremos ver
00:50:14No, más cerca
00:50:16No son tentáculos, es más como...
00:50:18¿Bladas para brazos?
00:50:20¿Por qué un chico que se cayó de una ventana
00:50:22o se mató
00:50:24volvería a ser un hombre de espada?
00:50:34¿Qué?
00:50:38¿Qué?
00:50:40¿Qué?
00:51:03¿Qué?
00:51:07Voy a dormir con ti esta noche, Rachel
00:51:09Tengo los mejores pajamas para ti
00:51:11¿Quieres ir?
00:51:31Estos son tus mejores pajamas
00:51:33Espero que estés listo, Félix
00:51:35Porque yo sonrio como un gato
00:51:39¿Por qué querías que viera esto?
00:52:09¿Por qué querías ver esto?
00:52:39¿Por qué?
00:53:10¡No!
00:53:12¡No!
00:53:14¡No!
00:53:16¡No!
00:53:18¡No!
00:53:20¡No!
00:53:32¡Zoe!
00:53:34¡Zoe!
00:53:39¡Zoe!
00:54:06¿Qué carajo?
00:54:09¡Zoe!
00:54:15Por favor, por favor
00:54:23¿No volverás?
00:54:25¡No!
00:54:39No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:55:09no,
00:55:39¿Qué pasa?
00:55:40¿Qué pasa?
00:55:41¿Qué pasa?
00:55:42¿Qué pasa?
00:55:43¿Qué pasa?
00:55:44¿Qué pasa?
00:55:45¿Qué pasa?
00:55:46¿Qué pasa?
00:55:47¿Qué pasa?
00:55:48¿Qué pasa?
00:55:49¿Qué pasa?
00:55:50¿Qué pasa?
00:55:51¿Qué pasa?
00:55:52¿Qué pasa?
00:55:53¿Qué pasa?
00:55:54¿Qué pasa?
00:55:55¿Qué pasa?
00:55:56¿Qué pasa?
00:55:57¿Qué pasa?
00:55:58¿Qué pasa?
00:55:59¿Qué pasa?
00:56:00¿Qué pasa?
00:56:01¿Qué pasa?
00:56:02¿Qué pasa?
00:56:03¿Qué pasa?
00:56:04¿Qué pasa?
00:56:05¿Qué pasa?
00:56:06¿Qué pasa?
00:56:07¿Qué pasa?
00:56:08¿Qué pasa?
00:56:09¿Qué pasa?
00:56:10¿Qué pasa?
00:56:11¿Qué pasa?
00:56:12¿Qué pasa?
00:56:13¿Qué pasa?
00:56:14¿Qué pasa?
00:56:15¿Qué pasa?
00:56:16¿Qué pasa?
00:56:17¿Qué pasa?
00:56:18¿Qué pasa?
00:56:19¿Qué pasa?
00:56:20¿Qué pasa?
00:56:21¿Qué pasa?
00:56:22¿Qué pasa?
00:56:23¿Qué pasa?
00:56:24¿Qué pasa?
00:56:25¿Qué pasa?
00:56:26¿Qué pasa?
00:56:27¿Qué pasa?
00:56:28¿Qué pasa?
00:56:29¿Qué pasa?
00:56:30¿Qué pasa?
00:56:31¿Qué pasa?
00:56:32¿Qué pasa?
00:56:33¿Qué pasa?
00:56:34¿Qué pasa?
00:56:35¿Qué pasa?
00:56:36¿Qué pasa?
00:56:37¿Qué pasa?
00:56:38¿Qué pasa?
00:56:39¿Qué pasa?
00:56:40¿Qué pasa?
00:56:41¿Qué pasa?
00:56:42¿Qué pasa?
00:56:43¿Qué pasa?
00:56:44¿Qué pasa?
00:56:45¿Qué pasa?
00:56:46¿Qué pasa?
00:56:47¿Qué pasa?
00:56:48¿Qué pasa?
00:56:49¿Qué pasa?
00:56:50¿Qué pasa?
00:56:51¿Qué pasa?
00:56:52¿Qué pasa?
00:56:53¿Qué pasa?
00:56:54¿Qué pasa?
00:56:55¿Qué pasa?
00:56:56¿Qué pasa?
00:56:57¿Qué pasa?
00:56:58¿Qué pasa?
00:56:59¿Qué pasa?
00:57:00¿Qué pasa?
00:57:01¿Qué pasa?
00:57:02¿Qué pasa?
00:57:03¿Qué pasa?
00:57:04¿Qué pasa?
00:57:05¿Qué pasa?
00:57:06¿Qué pasa?
00:57:07¿Qué pasa?
00:57:08¿Qué pasa?
00:57:09¿Qué pasa?
00:57:10¿Qué pasa?
00:57:11¿Qué pasa?
00:57:12¿Qué pasa?
00:57:13¿Qué pasa?
00:57:14¿Qué pasa?
00:57:15¿Qué pasa?
00:57:16¿Qué pasa?
00:57:17¿Qué pasa?
00:57:18¿Qué pasa?
00:57:19¿Qué pasa?
00:57:20¿Qué pasa?
00:57:21¿Qué pasa?
00:57:22¿Qué pasa?
00:57:23¿Qué pasa?
00:57:24¿Qué pasa?
00:57:25¿Qué pasa?
00:57:26¿Qué pasa?
00:57:27¿Qué pasa?
00:57:28¿Qué pasa?
00:57:29¿Qué pasa?
00:57:30¿Qué pasa?
00:57:31¿Qué pasa?
00:57:32¿Qué pasa?
00:57:33¿Qué pasa?
00:57:34¿Qué pasa?
00:57:35¿Qué pasa?
00:57:36¿Qué pasa?
00:57:37¿Qué pasa?
00:57:38¿Qué pasa?
00:57:39¿Qué pasa?
00:57:40¿Qué pasa?
00:57:41¿Qué pasa?
00:57:42¿Qué pasa?
00:57:43¿Qué pasa?
00:57:44¿Qué pasa?
00:57:45¿Qué pasa?
00:57:46¿Qué pasa?
00:57:47¿Qué pasa?
00:57:48¿Qué pasa?
00:57:49¿Qué pasa?
00:57:50¿Qué pasa?
00:57:51¿Qué pasa?
00:57:52¿Qué pasa?
00:57:53¿Qué pasa?
00:57:54¿Qué pasa?
00:57:55¿Qué pasa?
00:57:56¿Qué pasa?
00:57:57¿Qué pasa?
00:57:58¿Qué pasa?
00:57:59¿Qué pasa?
00:58:00¿Qué pasa?
00:58:01¿Qué pasa?
00:58:02¿Qué pasa?
00:58:03¿Qué pasa?
00:58:04¿Qué pasa?
00:58:05¿Qué pasa?
00:58:06¿Qué pasa?
00:58:07¿Qué pasa?
00:58:08¿Qué pasa?
00:58:09¿Qué pasa?
00:58:10¿Qué pasa?
00:58:11¿Qué pasa?
00:58:12¿Qué pasa?
00:58:13¿Qué pasa?
00:58:14¿Qué pasa?
00:58:15¿Qué pasa?
00:58:16¿Qué pasa?
00:58:17¿Qué pasa?
00:58:18¿Qué pasa?
00:58:19¿Qué pasa?
00:58:20¿Qué pasa?
00:58:21¿Qué pasa?
00:58:22¿Qué pasa?
00:58:23¿Qué pasa?
00:58:24¿Qué pasa?
00:58:25¿Qué pasa?
00:58:26¿Qué pasa?
00:58:27¿Qué pasa?
00:58:28¿Qué pasa?
00:58:29¿Qué pasa?
00:58:30¿Qué pasa?
00:58:31¿Qué pasa?
00:58:32¿Qué pasa?
00:58:33¿Qué pasa?
00:58:34¿Qué pasa?
00:58:35¿Qué pasa?
00:58:36¿Qué pasa?
00:58:37¿Qué pasa?
00:58:38¿Qué pasa?
00:58:39¿Qué pasa?
00:58:40¿Qué pasa?
00:58:41¿Qué pasa?
00:58:42¿Qué pasa?
00:58:43¿Qué pasa?
00:58:44¿Qué pasa?
00:58:45¿Qué pasa?
00:58:46¿Qué pasa?
00:58:47¿Qué pasa?
00:58:48¿Qué pasa?
00:58:49¿Qué pasa?
00:58:50¿Qué pasa?
00:58:51¿Qué pasa?
00:58:52¿Qué pasa?
00:58:53¿Qué pasa?
00:58:54¿Qué pasa?
00:58:55¿Qué pasa?
00:58:56¿Qué pasa?
00:58:57¿Qué pasa?
00:58:58¿Qué pasa?
00:58:59¿Qué pasa?
00:59:00¿Qué pasa?
00:59:01¿Qué pasa?
00:59:03Sí.
00:59:05¡No!
00:59:10Bien.
00:59:12Estoy ahí.
00:59:13No. No, no. No lo puedes hacer.
00:59:14No. No. No lo puedes hacer.
00:59:16He conocido a su esqueleto antes.
00:59:18Pero miente,
00:59:19pero miente,
00:59:20si algo ocurre,
00:59:21yo quiero que sepas
00:59:22que asíy que totalmente te apoyo.
00:59:23que asíy que totalmente te apoyo.
00:59:24de...
00:59:25hombre, ¿En serio?
00:59:26del...
00:59:27Love´s love, baby.
00:59:28Love´s love, baby.
00:59:29Y ahora, todos perdéis porque sois todos perdedores, cada uno de vosotros.
00:59:33¡Es hora de irse, puto!
00:59:35Bien. Es realmente bien.
00:59:51¡Ahora! ¡Deja que el sufrimiento comience!
00:59:55¡Ahora! ¡Deja que el sufrimiento comience!
01:00:00¡Mirad esa mierda! ¡Mirad!
01:00:03Ven, mamá. Ven.
01:00:15¡Dios mío!
01:00:18¡Mierda!
01:00:26¡Ah!
01:00:29Soy el único que se cae en estos trozos.
01:00:32¡Ahora! ¡Ahora!
01:00:34¡Oh, dios!
01:00:46¡Es el mejor día de mi vida!
01:00:48¡Bájennos de aquí!
01:00:51¡Mi nipple! ¡En serio, mi nipple!
01:00:53¡No! ¡No, mi pedo! ¡No, no!
01:01:00Tu has jugado valiosamente, pero ahora debe llegar a un final.
01:01:06Tengo tantos sitios para mostrarte.
01:01:18¡Ayúdenme!
01:01:24¡Así que no voy a perderte!
01:01:38¿Está bien?
01:01:40¿Qué está pasando?
01:01:42Hola a todos, a pesar de la broma.
01:01:44Si estás descomfortable ahora mismo y has sufrido suficiente,
01:01:47déjanos saber y nos encontraremos una manera de que dejemos de antemano.
01:01:50Oh, Dios.
01:01:51Sí.
01:01:53Por favor, pare, Grifson.
01:01:54¡Nunca va a parar!
01:01:56Te voy a matar.
01:01:57Te voy a romper la alma.
01:02:04Ah, estás viva. Muy impresionante.
01:02:06Pero, al final, no importa porque no obtuviste la llave.
01:02:09Lo siento, te perdiste.
01:02:17Dios mío.
01:02:22Bien, es hora de que finalmente salga.
01:02:24Te veré en el tercero, ¿de acuerdo?
01:02:26¡Genial! Las llaves se han ido. Gracias.
01:02:28Esa fue la parte más incómoda para mí.
01:02:40¡No!
01:02:44¡Oh, Dios mío!
01:02:52¡Pregúntale a Hope que ganó la fiesta en el cuadro!
01:02:55¡Eres el cuadro!
01:02:56¡Maldita sea!
01:02:57¡No importa, no hago las reglas!
01:02:59¿De qué estás hablando? ¡Esto es tu juego!
01:03:01¡Ok, pero ella me llamó una mierda!
01:03:04Y, ¿sabes qué?
01:03:05Por cierto, mientras lo pienso,
01:03:07¡Maldita sea!
01:03:08Y, ¡maldita sea!
01:03:09Y, ¡maldita sea!
01:03:10Y, ¿sabes qué?
01:03:11¡Eres una mierda!
01:03:14¡Oh, Dios mío!
01:03:16¡Me estoy dejando demasiado atrás!
01:03:18¡Oh, Dios mío!
01:03:19¡Maldita sea!
01:03:20¡Maldita sea!
01:03:21¡Maldita sea!
01:03:22¡Maldita sea!
01:03:23¡Maldita sea!
01:03:24¡Maldita sea!
01:03:25¡Maldita sea!
01:03:26¡Maldita sea!
01:03:27¡Maldita sea!
01:03:28¡Maldita sea!
01:03:29¡Maldita sea!
01:03:30¡Maldita sea!
01:03:31¡Maldita sea!
01:03:32¡Maldita sea!
01:03:33¡Maldita sea!
01:03:34¡Maldita sea!
01:03:35¡Maldita sea!
01:03:36¡Maldita sea!
01:03:37¡Maldita sea!
01:03:38¡Maldita sea!
01:03:39¡Maldita sea!
01:03:40¡Maldita sea!
01:03:41¡Maldita sea!
01:03:42¡Maldita sea!
01:03:43¡Maldita sea!
01:03:44¡Maldita sea!
01:03:45¡Maldita sea!
01:03:46¡Maldita sea!
01:03:47¡Maldita sea!
01:03:48¡Maldita sea!
01:03:49¡Maldita sea!
01:03:50¡Maldita sea!
01:03:51¡Maldita sea!
01:03:52¡Maldita sea!
01:03:53¡Maldita sea!
01:03:54¡Maldita sea!
01:03:55¡Maldita sea!
01:03:56¡Maldita sea!
01:03:57¡Maldita sea!
01:03:58¡Maldita sea!
01:03:59¡Maldita sea!
01:04:00¡Maldita sea!
01:04:01¡Maldita sea!
01:04:02¡Maldita sea!
01:04:03¡Maldita sea!
01:04:04¡Maldita sea!
01:04:05¡Maldita sea!
01:04:06¡Maldita sea!
01:04:07¡Maldita sea!
01:04:08¡Maldita sea!
01:04:09¡Maldita sea!
01:04:10¡Maldita sea!
01:04:11¡Maldita sea!
01:04:12¡Maldita sea!
01:04:13¡Maldita sea!
01:04:14¡Maldita sea!
01:04:15¡Maldita sea!
01:04:16¡Maldita sea!
01:04:17¡Maldita sea!
01:04:18¡Maldita sea!
01:04:19¡Maldita sea!
01:04:20¡Maldita sea!
01:04:21¡Maldita sea!
01:04:22¡Maldita sea!
01:04:23¡Maldita sea!
01:04:24¡Maldita sea!
01:04:25¡Maldita sea!
01:04:26¡Maldita sea!
01:04:27¡Maldita sea!
01:04:28¡Maldita sea!
01:04:29¡Maldita sea!
01:04:30¡Maldita sea!
01:04:31¡Maldita sea!
01:04:32¡Maldita sea!
01:04:33¡Maldita sea!
01:04:34¡Maldita sea!
01:04:35¡Maldita sea!
01:04:36¡Maldita sea!
01:04:37¡Maldita sea!
01:04:38¡Maldita sea!
01:04:39¡Maldita sea!
01:04:40¡Maldita sea!
01:04:41¡Maldita sea!
01:04:42¡Maldita sea!
01:04:43¡Maldita sea!
01:04:44¡Maldita sea!
01:04:45¡Maldita sea!
01:04:46¡Maldita sea!
01:04:47¡Maldita sea!
01:04:48¡Maldita sea!
01:04:49¡Maldita sea!
01:04:50¡Maldita sea!
01:04:51¡Maldita sea!
01:04:52¡Maldita sea!
01:04:53¡Maldita sea!
01:04:54¡Maldita sea!
01:04:55¡Maldita sea!
01:04:56¡Maldita sea!
01:04:57¡Maldita sea!
01:04:58¡Maldita sea!
01:04:59¡Maldita sea!
01:05:00¡Maldita sea!
01:05:01¡Maldita sea!
01:05:02¡Maldita sea!
01:05:03¡Maldita sea!
01:05:04¡Maldita sea!
01:05:05¡Maldita sea!
01:05:06This is not the first time Jason died.
01:05:10It was the summer of 1993.
01:05:13The hottest summer on record.
01:05:16We were 12 going on 13,
01:05:18the last year before we became teenagers,
01:05:24big as thieves, they called us.
01:05:25El último año antes de que nos convirtiéramos en adolescentes.
01:05:30Porque nos llamaban loqueras.
01:05:33Lo único que me robó ese verano fue mi corazón.
01:05:41¡Vamos, chicos!
01:05:42Tengo que volver pronto o mi mamá me va a matar.
01:05:45No está mal.
01:05:46La mamá de Jason era algo siniestro.
01:05:48Ella era originalmente Karen.
01:05:49Si fuera un filme de terror,
01:05:51ella sería Karen Origen.
01:05:56A veces creo que todos volvemos a los días de...
01:05:58¡Holy shit! ¡Un cuerpo muerto!
01:06:05¡Holy shit! ¡Un arma!
01:06:08¿Era suyo?
01:06:09¿Qué?
01:06:10No, es de mis padres.
01:06:12Lo trajeron de Desert Storm.
01:06:14Le dispararon en la cara.
01:06:16Siempre tengo a uno de sus amigos pretendiendo ser él.
01:06:19Gracias, padre de Ellie, por tu servicio.
01:06:22Creo que...
01:06:23¿Y por qué lo tienes?
01:06:24Porque es genial.
01:06:26¡Chicos!
01:06:27¡Tengo una idea!
01:06:35¿Cómo sabemos que esto funciona?
01:06:37Pues la palabra de Pabby.
01:06:41Parece que ha visto mejores días.
01:06:44Lo ha visto.
01:06:45Pero la vida...
01:06:47encuentra un camino.
01:06:48Sí, ¿estamos seguros de que esto es...
01:06:50una buena idea?
01:06:52Creo que Mount Everest es una mala idea, Jason.
01:06:55Para algunos.
01:06:56¿Dónde vamos a encontrar a otro hombre muerto en la vida real?
01:06:59En un par de horas, si Jason no regresa a casa para cenar.
01:07:02Jason estará bien.
01:07:03Vamos a traer a este tipo de chico a la vida.
01:07:05¡Sí!
01:07:11¿Cuánto tiempo debería de tomar?
01:07:12¿Todo bien ahí abajo?
01:07:14¡Sí!
01:07:17¿Alguien quiere una bebida?
01:07:18Tenemos OJ, Soda, Purple Stuff, Sunny Delight...
01:07:22¡Oh! ¡Oh! ¡Me encanta Sunny D! ¡Tiene energía solar!
01:07:26¡No, gracias, mamá! ¡Estamos bien!
01:07:28¡Bien, entonces! ¡Tú, chicos, disfrútenlo!
01:07:30Voy a cerrar la puerta ahora...
01:07:32y a hacer ruido por ningún motivo.
01:07:49¿Se puede?
01:07:50¡No puede ser!
01:07:59¡Ah!
01:08:09Lo siento, no soy un asesino de tren como mi padre.
01:08:12¡Vamos, Niles! ¡Vamos!
01:08:13Está bien, chico.
01:08:14Apuesto a que te llevaré una vez de nuevo.
01:08:18Hello, mate. Sorry, I didn't catch your name. I'm Koopa. Can you say that? Koopa.
01:08:30Stop murdering me!
01:08:48¡Ahora es el momento de morir! ¡Otra vez!
01:09:18¡Maldito!
01:09:20¡Hey, habla!
01:09:22¡Jodete!
01:09:23Te digo, abro la puerta de sonido por cinco segundos para ofrecerte un desayuno y te escucho plorar.
01:09:28No hablas así con la gente, ¿no?
01:09:30No, ma'am.
01:09:31Disculpa.
01:09:32¡Loresley!
01:09:33¡Loresley, no!
01:09:35Ya lo sé.
01:09:36¡Loresley!
01:09:37¡Eres una mierda!
01:09:39¡Loresley!
01:09:40¡Loresley!
01:09:41¡Loresley!
01:09:42¡Loresley!
01:09:43¡Loresley!
01:09:44¡Loresley!
01:09:45¡Loresley!
01:09:46¡Loresley!
01:09:47No, eso es mamá
01:09:49Ahora eso es más probable
01:09:51Hey Jason, tu mamá te ha llamado, cariño
01:09:53La cena estará lista a las 7
01:09:55Mejor no estar tarde
01:09:57¿Y cuáles son esas zapatillas?
01:09:59Mejor no intentes reanimar
01:10:01la cuerpo de un hombre sin hogar
01:10:03Por supuesto que no, mamá
01:10:04No me hagas caer ahí
01:10:07¡Eso es para Jason!
01:10:14¡Joder! ¡La espada!
01:10:16¿Verdad?
01:10:17Hay un montón de mierda aquí
01:10:21¿Estás seguro de que es una buena idea?
01:10:22¡Sí! ¡100%!
01:10:24Entonces deberías dispararle en la cara de nuevo
01:10:26¿Estás en serio que vas a hacer eso?
01:10:28¡No! ¡No! ¡No!
01:10:30¡No! ¡No! ¡No!
01:10:32¡No! ¡No! ¡No!
01:10:34¡No! ¡No! ¡No!
01:10:35¿Estás en serio que me vas a hacer disculparme
01:10:37por asesinarte cuando ya estabas muerto?
01:10:39¡Bien!
01:10:40¡Hey! ¡Al menos su palabra se está mejorando!
01:10:42¡Eres el que quiere hacer esto a Jason!
01:10:44¡Voy a convertir a este tipo en un perdedor completo!
01:10:46¡No! ¡Dispararme en la cara me convertirá en un perdedor!
01:10:50¡Siempre he sido un perdedor!
01:10:52¡Estoy más preocupada de que Jason's mamá sea un perdedor
01:10:54si él no está en la cena a las 7!
01:10:56¡Cierto, pero como...
01:10:57¡Le pondremos una espada! ¡Ni siquiera notará!
01:10:59¡Pero lo notaré!
01:11:00¿Y qué significa eso?
01:11:01¿Estás haciendo zapatillas?
01:11:03Estoy pensando en la idea de que mi idea de moda
01:11:05es más importante que sus padres
01:11:06descubriendo que lo mataron.
01:11:07¿Sabes?
01:11:08Para un perdedor muerto con un agujero en su cuello
01:11:09¡Nunca se aclare!
01:11:10¡Chicos! ¡Tenemos que irnos!
01:11:20Así que...
01:11:21resulta que los 12 años no son muy buenos
01:11:23en esta ciencia de reanimación de cuerpos.
01:11:26Después de varios intentos,
01:11:28aprendimos rápidamente
01:11:29que probablemente solo hicimos las cosas peor.
01:11:34¿Pero qué hacemos ahora? ¡Ya casi son las 7!
01:11:36¡Tabby tiene un efecto común aquí, al menos!
01:11:44Vamos a necesitar una más grande.
01:11:47¡Es un transportador!
01:11:56Lo que pongas aquí,
01:11:57sale reasemblado por el otro lado.
01:11:59¡Eso nunca va a funcionar!
01:12:00¡Cállate!
01:12:01¡Eso nunca va a funcionar!
01:12:02¡Cállate!
01:12:03¡Bien!
01:12:09¡Esto debería funcionar!
01:12:10¿Dónde está Tabby?
01:12:41San Michael,
01:12:42el ángel,
01:12:43defiéndonos en la batalla
01:12:45por nuestra protección
01:12:46contra la maldición
01:12:47y los asesinos del diablo.
01:12:49Que Dios los rebute.
01:12:50Llamamos humblemente.
01:12:52Amén.
01:12:53Amén.
01:12:56Es bueno que nos hayas unido, Jason.
01:12:58¡Dios mío!
01:13:02¡Joder!
01:13:10¡Dios mío!
01:13:13¡No!
01:13:18¡Estamos tan muertos!
01:13:21Tomó tiempo para ajustarse,
01:13:22pero con ocho vidas restantes,
01:13:24Jason iba a vivir una vida completa,
01:13:26si no convencional.
01:13:30Ese día de verano en 1993
01:13:33se convirtió rápidamente en uno que nunca olvidaré.
01:13:36Y aunque no había visto whisky en más de diez años,
01:13:40no lo olvidaré para siempre.
01:13:43Nunca tuve amigos como los que tuve cuando tenía doce.
01:13:48Joder.
01:13:50¿Hay alguien?
01:14:09¡Joder! ¡Dios mío!
01:14:12¡Esta cosa está tan jodidamente caliente!
01:14:14¡No tienes ni idea!
01:14:15Es un tipo jodido.
01:14:16¿Pensáis que tenéis malo?
01:14:17¡Intentad entrar en esta jodida cosa!
01:14:19¡Estamos hablando de 100 grados de indoor,
01:14:21no AC!
01:14:22¡Maldición!
01:14:23¡No, gracias!
01:14:25Y además, ya sabíais que era yo todo el tiempo, ¿verdad?
01:14:28Así que, de todos modos,
01:14:29¡el juego y la mierda!
01:14:30¡Sí!
01:14:31¡Todos tenéis vacaciones!
01:14:32¡Tenéis vacaciones!
01:14:33¡Tenéis vacaciones!
01:14:34¡Tenéis vacaciones!
01:14:35¡Tenéis vacaciones!
01:14:36¡Tenéis vacaciones!
01:14:37¡Tenéis vacaciones!
01:14:38Todos tenéis bombas atascadas a vuestros pechos.
01:14:40Tendréis que descubrir
01:14:41qué cuatro películas inspiradas
01:14:42que acabáis de ver.
01:14:43En 90 segundos,
01:14:44vuestras cabezas se explotarán.
01:14:45¿Listo?
01:14:46¡Listo!
01:14:54Activado.
01:14:57¿Qué quiere decir?
01:14:58¿Inspiradas por películas...?
01:15:02¡Miradme!
01:15:04¿De acuerdo?
01:15:05¡Oh! ¡No, no, no!
01:15:06Quiero decir...
01:15:07Está inspirado por Stand By Me.
01:15:09Hay niños en un cuerpo muerto
01:15:11y...
01:15:12y narración.
01:15:13¡Oh!
01:15:14Así que, Stand By Me.
01:15:15¡El filme!
01:15:16Es probablemente uno de ellos.
01:15:17Sí.
01:15:18Está bien.
01:15:19Había otro.
01:15:20¡La cosa!
01:15:21¡La cosa!
01:15:22Porque hacen los experimentos
01:15:23en el laboratorio
01:15:24y regresan a la vida
01:15:25un perro o un perro.
01:15:26No creo que sea eso.
01:15:27No, no.
01:15:28No es eso.
01:15:29No es la cosa
01:15:30de que están riendo
01:15:31en un cementerio de perros.
01:15:32¿Cómo no lo han visto?
01:15:33¡Bien!
01:15:34No necesitamos
01:15:35una guardería aquí.
01:15:36Amamos lo que amamos.
01:15:37Nadie es un experto.
01:15:38¡No tenemos tiempo para esto!
01:15:39¡¿Qué diablos ahora, Sam?!
01:15:44¡Esto es mucho mejor!
01:15:46Y...
01:15:47para ser totalmente honesto con ustedes,
01:15:49me estoy poniendo un poco aburrido
01:15:51y os odio muchísimo.
01:15:53Así que no puedo esperar
01:15:54a verlos todos muertos.
01:15:55¿Entonces por qué no
01:15:56empiezas aquí?
01:15:58¡Oh!
01:15:59¡El clásico Jesse!
01:16:00Siempre tratando de ser el héroe.
01:16:02Tengo una mejor idea.
01:16:03A pesar de que estamos
01:16:04entrando todo en esta mierda
01:16:05del tercer acto,
01:16:06creo que es hora
01:16:07de una buena vuelta
01:16:08a la vida.
01:16:09¡Opera!
01:16:33¡Johan!
01:16:40¡Johan!
01:16:45¿Estás bien?
01:16:47¡Ah!
01:16:48¡Ah!
01:16:49¡Ah!
01:16:58¡Jesús!
01:17:00¡Ah!
01:17:08¡Ah!
01:17:09¡Lo siento!
01:17:10¡Lo siento!
01:17:12¡Ah!
01:17:13¡Ah!
01:17:14¡Ah!
01:17:16¡Ah!
01:17:19¡Ah!
01:17:23¡Ah!
01:17:35¡AJwaj!
01:17:37¡Johan!
01:17:38Salvador...
01:17:39¡Johan!
01:17:41¡Johan!
01:17:42¡Johan!
01:17:43¡Johen!
01:17:44Ahora, ¿qué hago con esto?
01:17:46Ten cuidado. ¡Rewind!
01:18:05¡Hey! ¡Funcionó!
01:18:06Encuentra los otros filmes, rewindarlos y sal de esa puerta.
01:18:14¿Quieres decir esta puerta?
01:18:20¡No lo creo!
01:18:44¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
01:19:14¡No!
01:19:38¿Qué fue ese filme? ¿Era ese...?
01:19:40¿Es como que está haciendo pruebas en volante?
01:19:42¿Quién es el tipo que está en Jurassic Park?
01:19:44¿Jeff Daniels?
01:19:45Y luego, como que intenta...
01:19:46...disfrutar con un... con un volante.
01:19:54¿Qué es eso?
01:19:56¡No! ¡No! ¡Kimmy!
01:20:08¿Qué diablos fue eso?
01:20:13Oh, mierda.
01:20:16¡Oh, mierda!
01:20:19¡La hata!
01:20:38¡Hey!
01:20:39¡Oh! ¡Hey! ¡No, no! ¡Está bien!
01:20:44¡Mira, esto es como un lugar increíble que he encontrado!
01:20:47¡Nunca vas a volver aquí!
01:20:59¡Las flores! ¡Sí! ¡Bien, bien, bien!
01:21:01¡Oh, Dios mío!
01:21:03¡Bien!
01:21:05¿Qué más?
01:21:06¿Qué otro filme?
01:21:07¡No lo sé!
01:21:09¡Hey! ¡Pero hay una cabeza que habla!
01:21:11¡Tenemos que encontrarla!
01:21:12¡Por American Beauty!
01:21:13¡No creo que sea eso!
01:21:14¡Han sido expulsados! ¡Han sido capturados!
01:21:15¡No, es que Kevin Spacey lo ha arruinado!
01:21:19¡Oh, Dios mío!
01:21:20¡Esa puerta de ahí está muy abierta!
01:21:22¡Nosotros solo queremos mantener la confianza en ella!
01:21:25¡Tenemos que tener la confianza de que Jessie puede decirnos todo sobre algo!
01:21:28¿Has visto la mierda que está haciendo ahí?
01:21:30¡Para! ¡Para! ¡Ya se acabó!
01:21:32¡Ya se acabó! ¡Ya se acabó! ¡Es inútil!
01:21:34¡Ya se ha destruido! ¡Ruina!
01:21:35¡No se acabó!
01:21:36¡Ruina!
01:21:44Quédate aquí por un segundo, ¿vale?
01:21:53Voy a tomar un vistazo y-
01:21:55¿Es una buena idea?
01:21:56Sí, está allí, no voy a hacer nada.
01:21:58Sí, literalmente, está allí.
01:22:02¡Oh, lo tengo!
01:22:04Rewind it.
01:22:06Why, why, why?
01:22:08We're running out of time.
01:22:10I really think that clock is kind of off.
01:22:12Hey, hey.
01:22:14You can't die.
01:22:16I'm going to find the other one.
01:22:18It's your movie.
01:22:20You can't die.
01:22:34I love you, Jimmy.
01:22:39And you?
01:22:41Yeah.
01:22:43I love you.
01:22:45I love you too.
01:22:47So, you're not going to die?
01:22:49No, no, no, no.
01:22:51Please, please, please.
01:22:53Please, Jimmy.
01:22:55I really love you.
01:22:57I really love you.
01:22:59I know you love me.
01:23:01I know you love me.
01:23:03¡Eres un chico estúpido!
01:23:16Fue Reanimator
01:23:22Lo siento, adiós
01:23:34¿Estás bien?
01:23:36Esa explosión, ¿significa que Rick es...?
01:23:42Sí, lo es
01:23:50¡Vamos, vamos, vamos!
01:24:03¡Oh, Dios mío!
01:24:21¡Oh, Dios mío!
01:24:27¡Oh, mierda!
01:24:33¡Oh, Dios mío!
01:25:03¡Oh, Dios mío!
01:25:06¡No lo puedo conseguir!
01:25:08Aquí, espérate, espérate
01:25:12Bien
01:25:14¿Bien?
01:25:18¡Joder!
01:25:20¡En realidad había una llave en mi espalda!
01:25:34¡Hola, Jessie!
01:25:36¡Eres tan desgraciada!
01:25:38¡No lo entiendo!
01:25:39¡Tan desgraciada!
01:25:42Bien
01:26:04¡Hola, Jessie!
01:26:06Disrespetaste a mi mentor
01:26:08Y disrespetaste a Horror
01:26:11Tú y Sam eras sólo amigas
01:26:14No me significabas nada
01:26:16Pero en el proceso me sentí
01:26:18Un padre
01:26:20Un líder
01:26:22Una maestra
01:26:23¿Sabes lo que está pasando?
01:26:25Sentí las respuestas
01:26:27Había estado pidiendo
01:26:29Mi vida triste finalmente tuvo un propósito
01:26:31Con el único hombre que me entendió
01:26:34Y las reglas de Horror
01:26:37Kimmy, no entiendo
01:26:39Hemos estado juntos desde...
01:26:41¿Te gustaría jugar un juego?
01:26:45Ustedes todos han sido especialmente elegidos
01:26:47Para participar en esta experiencia
01:26:49Fully inmersiva
01:26:51Como nunca antes
01:26:53¿Es el último?
01:26:55¿Es el último?
01:26:58¡Es la última recomendación!
01:27:03¡Vamos!
01:27:28¿Qué diablos?
01:27:43Horror fue mi vida
01:27:45Mi vida
01:27:47Mi vida
01:27:49Mi vida
01:27:51Mi vida
01:27:53Mi vida
01:27:55Horror fue mi vida
01:27:59Y finalmente
01:28:01Mi muerte
01:28:03Puse todo el dinero de mi hermano
01:28:05En mi sueño
01:28:07Mi
01:28:09Emporio
01:28:11Pero sin importar lo que he intentado
01:28:13No han aparecido
01:28:15No puedo hacer carne
01:28:17Así que voy a hacer carne
01:28:19De tus manos
01:28:21¿Vas a comernos?
01:28:23¿Qué? ¡No!
01:28:25¡Eso es asqueroso!
01:28:27Tuve esto en el colegio cuando me enloquecí
01:28:29No puedo comer gatos
01:28:31Aún tengo a mi abuela, $300
01:28:33De todos modos, tuve mis objetivos
01:28:35Ahora necesito mi misil
01:28:37Es el Diablo Flake
01:28:39Y con un poco de ayuda
01:28:41Tengo una máquina de asesinato
01:28:43Y mis objetivos
01:28:45¿Qué diablos está pasando aquí?
01:28:47Y ahora es el momento de cumplir mi legado
01:28:49Y soy yo
01:28:51El que tomará su legado
01:28:53Una vez que esté muerto
01:28:55Y Dios, yo
01:28:57Descansa, repasa
01:28:59Tengo 36 años
01:29:01Tengo mucho tiempo
01:29:03¿36?
01:29:05No
01:29:07Esto no es posible
01:29:09No entiendo lo que está pasando
01:29:11No respetaste el horror
01:29:13Pero ahora
01:29:15Lo harás
01:29:17¿Qué significa eso?
01:29:21Esto no tiene sentido
01:29:23¿Qué está pasando?
01:29:25¿Estamos trabajando juntos?
01:29:27¿Qué está pasando?
01:29:29¡Juego terminado!
01:29:31¡Atrás de mí!
01:29:33¡Atrás de los bebés!
01:29:37¡Ahí están mis chicos!
01:29:43¿Quieres matar a ADM?
01:29:45¿Quieres matar a ADM?
01:29:47¿Sabes, Ogg?
01:29:49Nunca te di cuenta de lo difícil que me golpeaste
01:29:51Con ese remate
01:29:53¿Nunca sabes quién te está mirando?
01:29:55¡Te amaré!
01:29:57¿Cómo vas a hacerlo?
01:29:59¡Oh, pero está esperando tu llamada!
01:30:05¡Vámonos!
01:30:15Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Recomendada