• 4 months ago
Wonderful Spanish movie
Transcript
00:00:00El quinto cuarto, Universidad Wake Forest.
00:00:24El Quinto Cuarto, Universidad Wake Forest.
00:00:54Jacksonville, Enero 1 de 1946. Wake Forest 26, Carolina del Sur 14.
00:01:24El Quinto Cuarto, Universidad Wake Forest.
00:01:47Powder Springs, Georgia.
00:01:54El Quinto Cuarto, Universidad Wake Forest.
00:02:13¿A qué hora?
00:02:15Susie es nuestra entrenadora estudiante de hoy.
00:02:17Ella me llevará a casa.
00:02:20Recuerda, prométeme que te mantendrás segura hoy.
00:02:24Te amo, cariño.
00:02:39Plaza Manchester.
00:02:44Universidad Wake Forest, Winston-Salem, Carolina del Norte.
00:02:51Así es, levántala rápido.
00:02:56Sí, dame tres más.
00:02:59Así es.
00:03:08Fue muy fácil, amigo.
00:03:13Albany, Nueva York.
00:03:21Hola, cariño.
00:03:23Mamá te ama mucho.
00:03:25¡También te amo!
00:03:34Rachel, Steve, ¿dónde están, chicos?
00:03:37¿Aquí, suizo o americano?
00:03:39Cheddar, por favor.
00:03:41¿Americano, entonces?
00:03:43Está bien.
00:03:44Oh, Luke llamó. Olvidó su camiseta.
00:03:47Debe ser una broma.
00:03:49Yo quería ir al gimnasio, Rachel.
00:03:52Bueno, mi teleconferencia fue cancelada.
00:03:55Yo se la llevaré.
00:03:56¿En serio?
00:03:57Sí.
00:03:58Oh, qué buena noticia. Eres un amor. Gracias.
00:04:01Solo recuerda esto, ¿de acuerdo?
00:04:03Sí, sí lo haré.
00:04:05Sabes que él no puede vivir sin el número cinco en su camiseta.
00:04:08Bien, adiós.
00:04:09Adiós.
00:04:14¡Emprenedor!
00:04:16¡Emprenedor!
00:04:33Cariño, tengo que descansar un poco, ¿bien?
00:04:36Sentémonos, mi amor.
00:04:38Bueno.
00:04:47Vamos, papá. Deja de molestarme.
00:04:49¡Ey! ¿De quién es la culpa?
00:04:51De acuerdo, gracias.
00:04:53¿Y?
00:04:54Y... papá, te amo.
00:04:56¿Y?
00:05:02También te amo.
00:05:09Oye, hiciste un buen partido.
00:05:11Sí.
00:05:12Sí.
00:05:13Hola, Luke.
00:05:14Hola.
00:05:15Me enteré que puedo volver a tomar ese examen de biología que falté.
00:05:17Por eso no puedo llevarte a casa, ¿de acuerdo?
00:05:19Está bien.
00:05:21Nos vemos mañana entonces, ¿eh?
00:05:23Sí.
00:05:26Ella te desea, hermano. Te desea por completo.
00:05:28No comiences.
00:05:29Estoy celoso.
00:05:30De ella.
00:05:32Te amo, Luke.
00:05:33Nos iremos a casa con Henry.
00:05:35Ven con nosotros.
00:05:36No, no lo conozco. Llamaré a mi mamá.
00:05:38Voy a llamar a mami.
00:05:40¡Vamos, amigo!
00:05:42Oye, Abate.
00:05:44¿Cómo le está yendo al galán de tu hermano en la universidad?
00:05:47Él está bien.
00:05:48Claro, apuesto que se acuesta con la que quiere.
00:05:51Henry, para con eso.
00:05:52Cállate, mi chiquito.
00:06:03Bien.
00:06:04¿Apagaste el teléfono?
00:06:05Sí.
00:06:07Bien.
00:06:08Apagaré el teléfono.
00:06:10Bueno.
00:06:18Hueles bien.
00:06:26Rachel.
00:06:27Rachel.
00:06:30Luego.
00:06:31Luego.
00:06:32Sí.
00:06:33¿Es una promesa?
00:06:34Sí.
00:06:37Hey, es por aquí.
00:06:39Te pasaste.
00:06:40Te pasaste la calle.
00:06:42Lo sé, lo sé.
00:06:43Quiero mostrarles algo, chicos.
00:06:45Se van a morir del miedo, pero les encantará.
00:06:52¿Podrías dar la vuelta?
00:06:53Llévanos a casa.
00:06:54Es en serio.
00:06:55Aquí vamos.
00:06:58Explícame cómo, después de 23 años,
00:07:01tienes las caderas del mismo tamaño y las mías son 5 pulgadas más anchas.
00:07:06Explícame cómo pasó eso.
00:07:12Volaremos como el aire.
00:07:13Henry, ya para.
00:07:14Esto no es divertido.
00:07:15Al diablo con esto.
00:07:16Déjame salir del auto.
00:07:18Detén el auto ya.
00:07:19Detente.
00:07:20Detente.
00:07:21Déjame salir.
00:07:22Detente.
00:07:23Para.
00:07:24Detente.
00:07:25Para con esto.
00:07:26Para, amigo.
00:07:29¿Qué es lo que les pasó?
00:07:30Todo fue en los cinturones.
00:07:32¿Qué pasa?
00:07:33¡Para!
00:07:37¡Para!
00:07:51Hola.
00:07:53Hola, Bonnie.
00:07:54¿Sabes algo acerca de los niños?
00:07:59¿Qué?
00:08:02¿Qué? Espera, espera.
00:08:03No puedo entenderte.
00:08:04¿Qué?
00:08:07¿Estás segura?
00:08:11Sí, yo sé dónde queda eso.
00:08:12Sí, está bien.
00:08:15De acuerdo.
00:08:17De acuerdo.
00:08:18Bien.
00:08:20Tenemos que irnos.
00:08:37Es aquí.
00:08:51Santo Dios.
00:08:56Por favor, acompáñame esta noche.
00:09:07¿Dónde está él?
00:09:08¿Han visto a Luke?
00:09:09No lo he visto, Steven.
00:09:12¿Qué sucedió, Zach?
00:09:13¿En dónde está Luke?
00:09:14Lo siento, señora Abate.
00:09:16Lo siento.
00:09:17¿Qué? ¿Qué sucedió?
00:09:18Lo intentamos.
00:09:19¿Qué? ¿Intentaron qué?
00:09:21Lo intentamos.
00:09:22¿Pero qué?
00:09:23¿Fue lo que intentaron?
00:09:25Fue un accidente muy grave.
00:09:27¡Oh, Dios mío!
00:09:29¡No puedo hacer esto!
00:09:31¡Mi Dios!
00:09:32¡Oh, por Dios!
00:09:33¡Oh, por Dios!
00:09:35¿Dónde están ellos?
00:09:37Michelle me llamó y dijo que hubo un horrible accidente.
00:09:39¿Cómo así?
00:09:40¿Te llamó desde su teléfono celular?
00:09:43Marian...
00:09:44No.
00:09:45¡Oh, Dios mío!
00:09:46¡No pienses lo peor!
00:09:47¡Todavía no sabemos nada!
00:09:48¡No me hubiera llamado!
00:09:50¡Me hubiera llamado a mí!
00:09:52¡Tú lo sabes!
00:09:53¡Me hubiera llamado!
00:09:59Lo siento, señor.
00:10:00Solo estoy autorizado.
00:10:01¡Luke Abate!
00:10:02¡Mi hijo!
00:10:03¡Mi hijo estuvo en el accidente!
00:10:05¿Sabe algo de él?
00:10:06Lo siento, señor.
00:10:07Espere aquí.
00:10:08Alguien vendrá en poco tiempo.
00:10:09Escúchenme, escúchenme.
00:10:10Necesito estar con mi hijo.
00:10:11¡Señor!
00:10:12¡Yo necesito estar con mi hijo!
00:10:14¡Mi hijo estuvo en el accidente!
00:10:16¡No voy a lastimar a nadie!
00:10:18¡Necesito estar con él!
00:10:19¡Alguien vendrá pronto para darme información, señor!
00:10:22¡Por favor!
00:10:23¡Tranquilícese!
00:10:24¡Oiga!
00:10:25¡Suélteme!
00:10:28Todo estará bien.
00:10:30Está bien.
00:10:32Solo espere cerca de la ambulancia y le informaré.
00:10:35¡Por favor!
00:10:36Todo estará bien.
00:10:37¡Solo espere!
00:10:38¡Escuche!
00:10:39¡Tiene hijos!
00:10:40¡Ese es mi hijo!
00:10:41¡Solo quiero estar con él!
00:10:44¿Alguien tiene que saber algo acerca de él?
00:10:46¿Dónde está?
00:10:53Pobre hombre.
00:10:54Está desesperado.
00:10:55Aquí Unital 28.
00:10:56Solicitamos una grúa para remover el vehículo.
00:11:03¡Han visto a mi hijo!
00:11:05¡Luca, bate!
00:11:07¡Luca, bate!
00:11:08No, señor.
00:11:11Los bomberos se retiran.
00:11:12Necesitamos clausurar el área.
00:11:33¡Señora, bate!
00:11:34¡Sí!
00:11:35Su hijo fue llevado hasta el hospital de Atlanta hace media hora.
00:11:39Debería ir.
00:11:56¡Luca, bate!
00:11:57Nuestro hijo está aquí.
00:11:58Sí, está con los doctores.
00:11:59Tranquila.
00:12:00Yo la llevaré a la clínica.
00:12:01Yo la llevaré a la sala de espera hasta que sepamos lo que sucede.
00:12:03Y dígame, ¿él está aquí?
00:12:04Los doctores hablarán con usted.
00:12:05¿Dónde estará?
00:12:06No se preocupe.
00:12:07Venga para aquí, por favor.
00:12:08¿Dónde está?
00:12:09Usted quédese aquí.
00:12:10Tranquilo.
00:12:11¡Oh, por Dios!
00:12:12¡No puede ser!
00:12:22¡De prisa!
00:12:23¡Está empeorando!
00:12:24¡Su presión sigue bajando!
00:12:32¡María, siento mucho lo que está pasando!
00:12:35Mira, Luca está en un buen lugar.
00:12:37Este es un buen hospital.
00:12:39¡Steven!
00:12:43¿Qué pasó?
00:12:46¡María!
00:12:47¡María!
00:12:48¡María!
00:12:49¡María!
00:12:50¡María!
00:12:51¡María!
00:12:52¡María!
00:12:53¡María!
00:12:54¡María!
00:12:55¡María!
00:12:56¡María!
00:12:57¡María!
00:12:58¡María!
00:12:59¡María!
00:13:00¡María!
00:13:05¡No es bueno!
00:13:06¿Qué sucede?
00:13:07¿Qué está pasando?
00:13:10¡Dímelo!
00:13:11No es bueno.
00:13:16¿Alguna vez te dije lo mucho que me encanta cómo las luces del bar se reflejan en tus ojos?
00:13:21Eso es tan romántico.
00:13:23¿Es verdad?
00:13:24¿Lo digo en serio?
00:13:25Yo me pierdo mucho en esos reflejos de cervezas rubias y morenas.
00:13:31¡Eres un idiota!
00:13:34Pero lindo.
00:13:35Sí, lo sé.
00:13:42Espera.
00:13:47¿Qué pasa, hermano?
00:13:49Pasa algo malo.
00:13:52Luke está herido.
00:13:53Hubo un accidente.
00:13:54Espera, ¿qué dices?
00:13:55Adam, ¿a qué te refieres? ¿Fue grave?
00:13:57No lo sé.
00:13:59Pero papá estaba llorando.
00:14:00La mujer de la escuela me dijo que me fuera de inmediato.
00:14:05Tengo miedo, John.
00:14:08No sé qué pensar.
00:14:11Sí.
00:14:13Sí.
00:14:14¿Qué pasa?
00:14:16Esto es para ti.
00:14:20Quiero que me acompañen a la habitación.
00:14:23Él solo es un chico enfermo.
00:14:26Quiero que me acompañen a la habitación.
00:14:28Él solo es un chico enfermo.
00:14:47Soy el Dr. Phyllis, el neurólogo de su hijo.
00:14:50Bien.
00:14:51Mi amor.
00:14:52¿Qué está sucediendo?
00:14:53Las siguientes 24 horas serán muy críticas.
00:14:56Vas a estar bien.
00:14:57Ha sufrido una lesión muy seria en el cerebro.
00:14:59Tenemos que darle una oportunidad.
00:15:02¿Oportunidad?
00:15:05¿Oportunidad para qué?
00:15:0824 horas.
00:15:09Luego sabremos más.
00:15:10Espera un segundo.
00:15:11¿Qué está diciendo?
00:15:13¿Está diciendo que mi hijo va a morir?
00:15:1624 horas.
00:15:17En ese tiempo sabremos más.
00:15:18Lo siento.
00:15:19Todo va a estar bien, mi hijo.
00:15:21Todo va a estar bien.
00:15:22¿Eso fue lo que quiso decir?
00:15:24Todo va a estar bien.
00:15:25¿Lo es?
00:15:26Hable con su hijo, Marian.
00:15:28Adelante.
00:15:29Deje que escuche su voz.
00:15:34Luke.
00:15:36Su trabajo es maravilloso.
00:15:39Y mi alma lo sabe bien.
00:15:42Mi sustancia no fue escondida.
00:15:45El Señor estará contigo.
00:15:49¡Permiso!
00:16:03¿Está bien?
00:16:05No está bien.
00:16:06¿Pero por qué?
00:16:08¿Qué han dicho?
00:16:09Debemos...
00:16:10¿Qué han dicho?
00:16:11Debemos...
00:16:13¿Qué han dicho?
00:16:14Debemos...
00:16:15tener fe y esperar.
00:16:31Debes despertar, hermano.
00:16:38Nada funciona sin ti, ¿ok?
00:16:40No podemos seguir sin ti.
00:16:43No.
00:16:47Por favor, despierta, te lo ruego.
00:17:04¿Quieres algo?
00:17:11¿Quieres algo de beber?
00:17:12No, gracias.
00:17:42Oh, Dios mío.
00:18:08Dios mío.
00:18:12Dios mío.
00:18:33Hay que tener fe.
00:18:42No ha habido flujo sanguíneo a su cabeza desde hace un tiempo.
00:18:47Y...
00:18:49por duro que suene escucharlo,
00:18:52él no va a volver.
00:18:55Bajo la ley de Georgia,
00:18:57él cumple los requisitos para ser declarado con muerte cerebral
00:19:00y tenemos el derecho de desconectarlo de las máquinas.
00:19:02No, usted no puede desconectarlo, ¿entiende?
00:19:04No va a apagar esa máquina.
00:19:05Tiene que esperar.
00:19:06Espera, espera un momento.
00:19:07Tiene que darle una oportunidad.
00:19:08Nadie va a apagar esa máquina.
00:19:10Tiene que darle una oportunidad.
00:19:11Nadie desconectará a mi hijo de ninguna máquina
00:19:14hasta que nosotros lo decidamos, ¿entiende eso?
00:19:18Sí, tómense su tiempo
00:19:20y piénsenlo.
00:19:22¿Puedo hablarle un segundo?
00:19:25No han pasado 24 horas.
00:19:31Doctor, esa gente, sus amigos, su familia,
00:19:34sus maestros, entrenadores, todos ellos vinieron para verlo.
00:19:40Y quiero que todos ellos tengan la oportunidad
00:19:43de despedirse, cada uno de ellos,
00:19:46mientras esté vivo.
00:19:51Me parece bien.
00:19:53Lo siento.
00:20:10Gracias.
00:20:11Lo siento.
00:20:12Gracias, Chelsea.
00:20:13Gracias por venir.
00:20:15Hola, Margaret.
00:20:17Gracias por venir.
00:20:18Estoy para ayudarte.
00:20:21No puedo creerlo.
00:20:22Eres mi adorada hermana mayor.
00:20:24No soy realmente yo.
00:20:26No estoy aquí.
00:20:33Discúlpeme, señora Varte.
00:20:35¿Podría hablar un momento con usted?
00:20:37Claro.
00:20:40Consulte con ellos.
00:20:41Bien.
00:20:47Gracias por tomarse el tiempo
00:20:48para hablar conmigo.
00:20:50Me llamo Gina Matto
00:20:51y lo primero que quiero decirles
00:20:52es que siento mucho
00:20:53lo que le está sucediendo a su hijo.
00:20:56He rezado por ustedes
00:20:57y por su hijo.
00:20:59Soy una enfermera registrada
00:21:00con una compañía llamada Don Epida.
00:21:03Es una organización de donantes.
00:21:05No puedo con esto.
00:21:06No, no, no.
00:21:07No podrán quedarse aquí.
00:21:08No, no, no.
00:21:09No podrán quedarse con Luke.
00:21:10Olvídenlo.
00:21:11Olvídenlo.
00:21:12Está bien, señora Varte.
00:21:14Pero tiene que entender
00:21:15que hay otras personas
00:21:17como su hermano
00:21:18y hijos y padres
00:21:19a quienes podría salvarle la vida.
00:21:21¿Usted no escuchó?
00:21:22¿Qué fue lo que no entendió?
00:21:23No van a despedazar a Luke.
00:21:25Eso no va a pasar.
00:21:26Solo déjame hablar, ¿de acuerdo?
00:21:30Tiene que entender.
00:21:32Esto ha sucedido tan de repente.
00:21:36Déjenos discutirlo
00:21:37como familia, ¿bien?
00:21:39Sí, claro.
00:21:45Cuando llevé a Luke
00:21:47a sacar su licencia de conducir
00:21:50hace algunos meses
00:21:52el empleado preguntó
00:21:53si quería mirar la cartilla de donantes.
00:21:56Él no entendía
00:21:57de qué le estábamos hablando
00:21:58pero cuando le expliqué
00:21:59lo que significaba
00:22:01él no dudó, ¿sabes?
00:22:03Él dijo,
00:22:04sí, yo quiero hacerlo.
00:22:07Él lo hubiera hecho, Steve.
00:22:10Así
00:22:11que yo quiero que él lo haga.
00:22:15Partes de él
00:22:16podrían salvar otras vidas.
00:22:20Él es mitad tuya
00:22:24y mitad mía.
00:22:28En parte
00:22:29seguirá aquí
00:22:32con nosotros.
00:22:34¿Entienden?
00:22:36¿Bien?
00:22:37Sí.
00:22:47De acuerdo.
00:22:49Sí.
00:22:54Porque él comandará
00:22:56a sus ángeles
00:22:57para nuestra protección
00:22:59para guardarnos
00:23:00en el camino.
00:23:01Para llevarnos
00:23:02en sus manos.
00:23:04No temeré.
00:23:06En verdes praderas
00:23:07me hará descansar.
00:23:09Me conduce
00:23:10hacia puentes tranquilas
00:23:11y repara mis fuerzas.
00:23:13Señor,
00:23:14no escondas tu rostro de mí.
00:23:17No rechaces con ira
00:23:19a tu siervo.
00:23:21Tú has sido mi ayuda.
00:23:26Encontramos cinco receptores.
00:23:27Habrá un equipo
00:23:28de cirugía
00:23:29para cada órgano.
00:23:31Se están alistando
00:23:32en este momento.
00:23:33Es hora de llevarlo.
00:23:45Luke.
00:23:51Te amamos, Luke.
00:23:52Siempre te vamos a amar.
00:23:57Te amo, cariño.
00:24:00Te he amado mucho.
00:24:06Cada segundo.
00:24:08Cada segundo
00:24:09de tu vida.
00:24:14Adiós, Luke.
00:24:16Adiós, Luke.
00:24:18Adiós, Luke.
00:24:19Adiós, Luke.
00:24:49Sé a quién donaron su corazón.
00:24:56Estarás bien, querida.
00:24:57Estarás bien.
00:24:58Universidad de Albany,
00:24:59Centro Médico.
00:25:01Sé a quién donaron su corazón.
00:25:09Estarás bien, querida.
00:25:10Estarás bien.
00:25:11Universidad de Albany,
00:25:12Centro Médico.
00:25:31UNIVERSIDAD DE ALBANY
00:25:33UNIVERSIDAD DE ALBANY
00:25:35UNIVERSIDAD DE ALBANY
00:25:37UNIVERSIDAD DE ALBANY
00:25:39UNIVERSIDAD DE ALBANY
00:25:41UNIVERSIDAD DE ALBANY
00:25:43UNIVERSIDAD DE ALBANY
00:25:45UNIVERSIDAD DE ALBANY
00:25:47UNIVERSIDAD DE ALBANY
00:25:49UNIVERSIDAD DE ALBANY
00:25:51UNIVERSIDAD DE ALBANY
00:25:53UNIVERSIDAD DE ALBANY
00:25:55UNIVERSIDAD DE ALBANY
00:25:57UNIVERSIDAD DE ALBANY
00:25:59UNIVERSIDAD DE ALBANY
00:26:01UNIVERSIDAD DE ALBANY
00:26:03UNIVERSIDAD DE ALBANY
00:26:05UNIVERSIDAD DE ALBANY
00:26:07UNIVERSIDAD DE ALBANY
00:26:17Esas clases mañaneras,
00:26:19en el gimnasio.
00:26:22Siempre recordaré su apeño,
00:26:24su pasión
00:26:27y dedicación.
00:26:29Solo era comparable con la de John.
00:26:33De hecho, cuando hacía una jugada en el campo, se me acercaba y decía,
00:26:38¿Viste eso, entrenador? Lo estoy haciendo mejor que John.
00:26:44Cómo te miraba.
00:26:48Yo amaba a Luke como a un hijo.
00:26:52Él me molestaba y me provocaba siempre.
00:26:56Me soltaba el cabello y me lanzaba besos, pero nunca podía enojarme.
00:27:03Porque si Luke te provocaba, sabías que eras su amiga.
00:27:08Estará en el cielo ahora, luciéndose en un campo dorado de fútbol.
00:27:16Sonriendo todo el camino.
00:27:19Adelante, número cinco.
00:27:22John, mi familia ha sido tocada por el amor y el apoyo de nuestra querida comunidad.
00:27:31Por favor, sigan rezando por nosotros,
00:27:36porque sospecho que el viaje será oscuro y duro.
00:27:45Nuestras vidas han sido destrozadas en un millón de pedazos
00:27:54y no tengo idea de cómo rehacerla de nuevo.
00:27:59Luke fue y siempre será lo que más amamos.
00:28:09Y ahora...
00:28:14Ahora...
00:28:18lo extrañaremos mucho.
00:28:35No.
00:28:38Es mi bebé.
00:28:46Es mi bebé.
00:28:49Mi bebé.
00:29:08Mi bebé.
00:29:38Luke Abate, te recordamos con amor.
00:29:45¿Listo?
00:29:46Sí.
00:29:47No me atraparás.
00:29:48Eres muy viejo y gordo.
00:29:52Debes cuidar la pelota.
00:29:53Y las balas locas.
00:29:56Eres un tramposo, hermano.
00:29:58Sí, ríete.
00:29:59Solo espera.
00:30:00Voy a crecer.
00:30:01Seré más rápido y fuerte de lo que tú serás.
00:30:03¿Es una promesa?
00:30:04Sí, la es.
00:30:05Bien.
00:30:06Nadie estaría más feliz que yo.
00:30:08Primero tenemos que hablar acerca de estas cosas.
00:30:11Ahora eres un linebacker.
00:30:13Tienes que conseguir un número de verdad como el 40.
00:30:16No un número bajo como el de los mariscales.
00:30:19¿Entiendes, hermanito?
00:30:21¡Suéltame!
00:30:23¡Arriba!
00:30:24Le diré a papá.
00:30:25¿Ah?
00:30:26Es en serio.
00:30:28¿Le vas a decir?
00:30:30¡Sí!
00:30:31¡Sí!
00:30:32¡Es en serio!
00:30:33¡Es en serio!
00:30:34¡Es en serio!
00:30:42Siempre después.
00:31:04Hola.
00:31:05Qué bueno verte.
00:31:06Hola, amigo.
00:31:08¿Cómo estás?
00:31:10Estoy bien, supongo.
00:31:12¿Entrenarás con nosotros hoy?
00:31:15No, no.
00:31:16Hoy no.
00:31:17¿Has visto al entrenador?
00:31:19Mañana, creo.
00:31:22¿De acuerdo?
00:31:23Estaré por aquí si quieres ir a comer.
00:31:25Es bueno tenerte de vuelta, amigo.
00:31:26Gracias.
00:31:27Gracias.
00:31:28Gracias.
00:31:29Gracias.
00:31:30Gracias.
00:31:32Gracias.
00:31:33Gracias.
00:31:49Oye.
00:31:51Espartacus.
00:31:53Levántate.
00:31:54Tienes clase de inglés en 20 minutos y necesitas saber el idioma para tu vida.
00:32:00No lo creo.
00:32:01Yo iré contigo.
00:32:02Bueno.
00:32:04Ya voy.
00:32:06Veré al entrenador.
00:32:08Como a las 10.
00:32:11Y aún no sé bien qué le voy a decir.
00:32:15Le vas a decir lo que tu corazón te diga.
00:32:18No puedes sentirte presionado por nada, John.
00:32:20Es muy pronto.
00:32:24He soñado con él.
00:32:29Todas las mañanas.
00:32:33Son sueños tan reales, ¿entiendes?
00:32:35Como si...
00:32:38aún estuviera aquí.
00:32:40Y no puedo...
00:32:41no puedo creer que no volveré a verlo otra vez.
00:32:43Su rostro...
00:32:45su rostro siempre está en mi mente.
00:32:48Es muy confuso.
00:32:56Ya no sé cómo...
00:32:58ser feliz de nuevo.
00:33:03Es bueno verte de regreso, ¿no?
00:33:06Lo aprecio.
00:33:07Hola, John.
00:33:08Gracias.
00:33:33Hola, chicas.
00:33:34Hola, John.
00:33:36¿Estás bien?
00:33:37Sí.
00:33:52Hola, John.
00:33:54Me alegra mucho verte.
00:33:55Gracias.
00:33:56¿Cómo están todos?
00:33:58¿Cómo están tu hermano y hermana?
00:34:00Bueno...
00:34:02ha sido muy duro.
00:34:04¿Sabes?
00:34:06Adam aún intenta terminar en Georgia
00:34:08para poder venir cuando quiera.
00:34:11Y mamá y papá...
00:34:13bueno...
00:34:15ellos aprecian que usted y su señora
00:34:17hayan ido al funeral.
00:34:19No faltaríamos.
00:34:21¿Y tú cómo estás, John?
00:34:22¿Cómo te sientes?
00:34:23¿Cómo van las clases?
00:34:25Es que, de hecho...
00:34:26no he ido mucho.
00:34:28Bien, estoy seguro
00:34:29que serán pacientes contigo.
00:34:31Te darán todo su apoyo
00:34:32mientras lo necesites.
00:34:35Conoces bien la universidad.
00:34:37Es un...
00:34:39lugar excepcional.
00:34:41¿Sí?
00:34:45¿Sabes?
00:34:46Recuerdo muy bien a Luke.
00:34:49Lo recuerdo husmeando
00:34:50en el camerino después de los juegos
00:34:52y preguntándole a todos
00:34:53cómo estaban las clases.
00:34:54Sí.
00:35:01Quiero que empieces
00:35:02a practicar con el equipo.
00:35:06No lo sé, entrenador.
00:35:08Mira, John.
00:35:10No quiero pretender saber
00:35:11por lo que pasas,
00:35:12pero sí sé una cosa.
00:35:14Que eres un estupendo jugador
00:35:15de fútbol americano.
00:35:17Uno de los mejores linebackers
00:35:18que he entrenado.
00:35:20No te estoy forzando,
00:35:21solo creo que sería
00:35:22una buena idea para ti
00:35:23al regresar a las canchas.
00:35:25Un poco de distracción.
00:35:27Así sea por una temporada corta.
00:35:31Vamos, dime qué lo pensarás.
00:35:36¡Eso es, eso es!
00:35:37¡Corre, corre, corre!
00:35:38¡Corre, corre!
00:35:39¡Bien!
00:35:40¡Bien!
00:35:41¡Bien!
00:35:42¡Así es, hermano!
00:35:44¡A la fila de nuevo!
00:35:45¡Espero que no hagas mal!
00:35:46¡Corre!
00:35:47¡Corre!
00:35:48¡Corre!
00:35:49¡Corre!
00:35:50¡Corre!
00:35:51¡Corre!
00:35:52¡Corre!
00:35:53¡Corre!
00:36:00Hola, Bodhi.
00:36:01¿Cómo estás?
00:36:02Extrañaba tu fea cara
00:36:03mirarme cruzando la línea.
00:36:05No te preocupes,
00:36:06me tendrás de vuelta
00:36:07si sigues abriendo la boca.
00:36:08¡En posición!
00:36:09¡Dibujo!
00:36:10¡Dibujo!
00:36:11¡Corre, corre!
00:36:12¡Corre!
00:36:13¡Corre!
00:36:14¡Bien!
00:36:15¡Así se hace!
00:36:16¡Muy bien, muy bien!
00:36:17¡Así se hace!
00:36:18¡Vamos!
00:36:19¡Corre!
00:36:20¡Corre!
00:36:21¡Sí, sí, sí!
00:36:22¡Fila, mi hermano!
00:36:25¡Fuerte!
00:36:26¡A las partes, compadre!
00:36:30¡Buen trabajo!
00:36:31¡Disfrútenlo, goleador!
00:36:33¡Los hijos de tu mamá!
00:36:51Solo revisa el artículo del periódico de OYO, porque hace un muy buen trabajo explicando
00:37:11cómo las infecciones nacidas en los hospitales se han incrementado en los últimos años.
00:37:17Lo que quiero decir es que si te quieres enfermar, un hospital es el mejor lugar para
00:37:22hacerlo.
00:37:23Sí, si tenemos éxito promoviendo la nueva legislación y el cuidado médico empieza
00:37:32a cubrir, nuestro tratamiento casero intravenoso podría resultar en un negocio genial.
00:37:38De acuerdo, necesitamos seguir con eso, porque…
00:37:50Hola hermano, estamos listos para otro cuando quieras.
00:37:54Yo no creo que esté suficiente, tenemos que practicar en la mañana.
00:37:58Tú puedes ir a tu práctica de hockey en la mañana, yo no puedo jugar.
00:38:05Ni siquiera puedo pretender jugar, tú me viste Justice, doy asco.
00:38:09No seas tan duro contigo mismo, no jugabas desde hace meses.
00:38:14Sí, solo siento que no sé si quiero jugar otra vez.
00:38:18No digas eso.
00:38:19Claro que no.
00:38:20Gracias.
00:38:21Toma, bebe cariño, la noche es joven.
00:38:32Tú vas a jugar hermano, este podría ser nuestro año, la sexta temporada bajo la dirección
00:38:37del entrenador, estamos preparados para ganar.
00:38:39Sí, claro, como si la gente no pensara que somos el peor equipo de la conferencia.
00:38:45De el periódico, dicen que tendremos suerte si ganamos un partido este año.
00:38:50Pero nosotros seremos mejores.
00:38:51Como sea.
00:38:53Tómalo con calma, eso que bebes no sirve para nada, no te va a hacer sentir mejor.
00:38:58¿Hace esto a menudo?
00:39:02Bebe todas las noches, una vez que comienza, no se detiene.
00:39:06Oye, oye, estoy aquí, ¿sí?
00:39:09Estoy escuchándolos.
00:39:10Cariño, por favor, no más por hoy.
00:39:14No, no creo que lo entiendas, no sabes lo que se siente.
00:39:18John, yo...
00:39:19¿Cómo podría saberlo?
00:39:20¿Cómo alguien puede entenderlo?
00:39:24Yo no entiendo nada de esto, si Dios es tan bueno, entonces ¿por qué deja que le pasen
00:39:28cosas tan malas a la gente buena?
00:39:32Él...
00:39:33Sólo era un niño pequeño.
00:39:36Cálmate.
00:39:37¿Por qué tenía que morir a los 15 años?
00:39:40No llores, está bien.
00:39:43Por favor, no llores.
00:39:46Tienes que prometerme algo, no permitas que lo olvide.
00:39:49Prométeme que no me dejarás olvidar.
00:39:51¿Qué, John?
00:39:52Las fechas, las fechas, ¿sí?
00:39:54La fecha del accidente, la fecha del funeral, cuando murió, no dejes que las olvide, porque...
00:40:00No quiero olvidarlo.
00:40:02Tienes que prometerme eso, por favor.
00:40:06Lo prometo.
00:40:09Debemos ir a casa, hermano.
00:40:11Descansar un poco.
00:40:14Estar con nuestros padres.
00:40:16Yo iré contigo.
00:40:18Juntos recuperaremos el camino.
00:40:21¿De acuerdo?
00:40:23De acuerdo.
00:40:27Gracias.
00:40:43Hola.
00:40:51Aquí estamos.
00:40:53¿Estamos listos?
00:40:55No lo sé.
00:40:56¿No lo sé?
00:40:58¿De qué diablos estás hablando, amigo?
00:41:00Tenemos trabajo que hacer.
00:41:04Escucha, John.
00:41:05No vengas aquí buscando que te consientan porque conmigo no lo conseguirás.
00:41:09Siento mucho lo de tu hermano, pero como yo lo veo, tienes que tomar una decisión, justo aquí, y ahora mismo.
00:41:17Puedes beber todas las noches y sentirte mal contigo mismo en la mañana.
00:41:21O puedes corregir tus problemas.
00:41:23Haz lo que tu hermano hubiera querido.
00:41:25De hecho, todo lo que hagas debes hacerlo por ti y por Luke.
00:41:29Debes empezar a vivir por los dos.
00:41:31Esa debe ser tu motivación.
00:41:33Ese será tu impulso.
00:41:35Tienes que hacer lo que enorgullecería a tu hermano.
00:41:39Así que dime, en frente de tu madre y de tu amigo, ¿estás dispuesto a hacer lo necesario para hacer lo mejor que pueda hacer?
00:41:53Sí.
00:41:54Entonces has venido al lugar indicado porque yo te llevaré allá.
00:41:59Gracias.
00:42:04¡Vamos, John! ¡Rodillas arriba! ¡Sigue, sigue, sigue! ¡Aprieta el abdomen! ¡Brazos! ¡Muévete, muévete, muévete, muévete!
00:42:09¡Vamos, aprieta el abdomen! ¡Rebota, rebota! ¡Súbete en ellos! ¡Muévete, muévete! ¡Bájate! ¡Aprieta el abdomen! ¡Arriba y abajo! ¡Vamos!
00:42:17¡Levanta tu trasero! ¡Al frente! ¡Al frente! ¡Al frente! ¡Al frente! ¡Arriba y abajo! ¡Levanta tu trasero!
00:42:23¿Sabes por quién es eso? ¡Manténlo por fuera de los lados!
00:42:27¿Quién se está rindiendo? ¿Quién se está rindiendo? ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Golpea el cuerpo! ¡Golpea! ¡Golpea!
00:42:34¡Ustedes dan lástima! ¡Quiero flexiones de pecho! ¡Siete! ¡Seis!
00:42:39¡Tu abuela lo hace mejor que eso, amigo! ¡Demuéstrame que puedes! ¡Patada, regreso! ¡Patada, regreso! ¡Patada, regreso!
00:42:46¡Golpea ese saco! ¿Qué sucede? ¿Ya estás cansado? ¡Cuatro! ¡Tres! ¡Dos!
00:42:51¿Qué pasa? ¿Qué pasa? ¡Vamos, chicas! ¡Con energía! ¡Vamos, hermano! ¡Golpea! ¡Sí, eso es verdad! ¡Golpea la piel! ¡Vamos! ¡Golpea con ganas!
00:43:00¿Qué tanto tienes esto? ¡Bien! ¡Bien! ¡Respira! ¡Respira! ¡Respira!
00:43:06Té verde. Uriah dice que debemos beberlo luego de cada comida.
00:43:11Solo es un sudafricano loco. Honestamente, creo que nos matará.
00:43:15Sí, fue un entrenamiento muy fuerte. Escuché que solía ser un entrenador o comando de la Fuerza Delta o algo así. Podría matarnos con un dedo.
00:43:25¿Recuerdas que discutíamos sobre con quién se acostaría Luke?
00:43:28Sí, él solía esconderse bajo mi cama mientras me bañaba. Se quedaba por horas. Esperaba a que me durmiera y luego, de repente, comenzaba a mover la cama haciendo sonidos de animales. Me asustaba y salía corriendo hacia ustedes como una niña.
00:43:43¿Qué es lo que eres?
00:43:44Y siempre serás.
00:43:46Sé que no se compara perder a Luke o nada de eso, pero yo perdí a un hermano mayor cuando solo tenía unas semanas de nacido.
00:43:53¿En serio?
00:43:54Nació con el corazón malo. Sé que suena como loco, pero pienso en él todo el tiempo. No es solo que lo extrañe, es el hecho que piense cómo habría sido tener un hermano mayor.
00:44:13Bueno, por Luke. Que descanse en paz por siempre.
00:44:18Por Luke.
00:44:19Por Luke.
00:44:25¿En las mañanas en algún momento en que estás medio dormido o medio despierto?
00:44:31Sí.
00:44:32¿En algún momento en que estás medio dormido o medio despierto?
00:44:37Sí.
00:44:40Solía tener estos sueños recurrentes de que algo horrible estaba por pasarles. Especialmente a Luke, siendo el menor.
00:44:54¿Qué clase de sueño?
00:44:56Cosas diferentes.
00:44:59Cayéndose del balcón de un hotel.
00:45:03Alguien intentando matarlo.
00:45:06Pero el peor era ahogándose, siendo al lado a ese agujero negro en la noche. Me sumergía e intentaba salvarlo, y cuando me daba cuenta que no podía salvarlo, solo me despertaba para que no sucediera de verdad.
00:45:28No lo sabía, nunca lo dijiste.
00:45:30Está bien. Yo no quería ni siquiera pronunciar las palabras. Solo quería sacar esos pensamientos de mi cabeza. Y recuerdo que me sentía tan aliviado porque solo era un sueño.
00:45:45Steve, es porque amas mucho a los niños.
00:45:47Yo todo el tiempo sueño con Luke. Marian, él está aquí. Yo puedo sentirlo, puedo olerlo. Y ahora ya no quiero despertar.
00:46:17Ya.
00:46:47Hasta arriba, bebés, hasta arriba. Nunca nos rendiremos, nunca nos rendiremos. Dos más, John.
00:46:54Golpea a mi amigo. Vamos, cruzado, cruzado. Con fuerza. Dame más. Tres, dos. Golpea fuerte, cruzado. Vamos, John, no pares. Golpea. Vamos, John, golpea cruzado. Golpeame.
00:47:05Golpeame, cruzado. Golpea. Vamos, vamos. Dos. Golpea. Golpeame. Golpeame. Dos. Uno. Vamos, John. Golpea con fuerza, con fuerza. Dámelo todo, dámelo todo. Eso, John. Golpea, golpea. No pares. Tres, dos, uno. Sí. Así es como se hace. Bien.
00:47:35Sí, sobre todo en la primera actividad, todos los atletas. Sí, todos los atletas. Siempre sean acompañados.
00:47:45Septiembre 2, 2006. Wake Forest vs. Syracuse. Inicio de la temporada.
00:47:58Listo, viejos, a ganar.
00:48:01Quiero hablarle de mi número, entrenador. Quiero usar el número 5 de Luke.
00:48:16Hoy es el primer día de la temporada. Un encuentro clásico de la Conferencia de la Costa Española.
00:48:21Querido Dios, cuida a John durante la batalla que tiene por venir. Protégelo, a su equipo y a su equipo contrario de las lesiones físicas. Y, por favor, Dios, permítele a John realizar sus mejores jugadas en este glorioso día. Amén. Amén.
00:48:35Muy bien, chicos, aquí es donde todo comienza, ¿de acuerdo? La defensa tiene que ser rápida y fuerte. La ofensiva asegúrese de cuidar el balón. Jueguen como si su cabello estuviera ardiendo. Vayan, dennos una victoria. Uno, dos, tres. Vamos, dientes.
00:48:48Wake Forest, primer down. Ben Mou vuelve a lanzar. Él tiene una nueva oportunidad. Touchdown de Wake Forest.
00:48:55Los diáconos demoníacos van arriba en el marcador. Diablos estaba bien abierto.
00:49:07Anderson tiene a Boccia en la zona de anotación y Syracuse lo logra.
00:49:12Faltan cinco minutos y cuarenta y ocho segundos del tercer cuarto. El marcador empatado a diez. Claro que sí, pero señor Ohio, hay una bola suelta. Se lanzan por ella.
00:49:21¿Quién tiene el balón? Es difícil saber. Oh, parece que Mou puede estar lesionado.
00:49:26Oh, Ben Mou está lesionado. Pudo haberse lastimado al lanzarse por ese balón.
00:49:31Este tiene que ser un momento aterrador para Wake Forest.
00:49:34Ben Mou es una gran baja para el equipo.
00:49:36Oye, es por esto que estás aquí, ¿no? Por eso tienes una beca. Ve a ganártela, ¿sí?
00:49:43El mariscal de campo suplente es el número once, Riley Skinner.
00:49:46Skinner es un verdadero novato y puedo garantizarle que el entrenador Jim Grob no tenía intención de ponerlo a jugar, a menos que fuera necesario.
00:49:53Bueno, lo es ahora. Es el final del tercer cuarto y es un juego apretado, una situación de presión y Skinner necesita crecer rápidamente.
00:50:02Se han completado tres periodos aquí en Winston-Salem, en Carolina del Norte con Siracusa y Wake Forest en un partido reñido.
00:50:10Este ha sido un juego entretenido hasta ahora.
00:50:31¡Bien!
00:51:01De acuerdo, chicas. Ese fue uno, pero solo uno. Tenemos un largo camino.
00:51:07No, hermano. Disfruta, es un buen día. Es decir, mira, Bryn no se ve tan feo como siempre.
00:51:12Ja, ja. Muy gracioso, Mike.
00:51:13¡Oh, el habla!
00:51:14Ten cuidado, hijo. Te destrozaré y vas a llorar.
00:51:17¿Quieres intentarlo?
00:51:21Déjame.
00:51:23Miren esto.
00:51:24¿Cómo estás, amigo?
00:51:25Bien.
00:51:26Recuerda que juegas por dos.
00:51:28Sí.
00:51:30Vamos, ánimo, compañeros. Eso es. Muy bien.
00:51:33Sí, sí.
00:51:36Hola.
00:51:37¿Te perdiste?
00:51:39La oficina del Lombard está al final.
00:51:41A menos que quieras cambiarte a receptor abierto.
00:51:45No.
00:51:47¿Tiene tiempo?
00:51:48Por supuesto que sí.
00:51:51Te he estado esperando.
00:51:54Sí.
00:51:56El entrenador Groove...
00:51:57Sí, ya lo sé. Él me lo dijo.
00:52:00Verás, tú y yo tenemos una experiencia parecida.
00:52:03Ambos lidiamos con una gran pérdida.
00:52:06¿De quién habla?
00:52:08Mi primera esposa.
00:52:10No fue como lo de tu hermano.
00:52:14Ella enfermó gravemente.
00:52:16Era una mujer muy hermosa.
00:52:19Vibrante y joven, con su vida entera por vivir, y al siguiente minuto se estaba muriendo y no hubo nada que pudiera hacer al respecto.
00:52:27No tenía sentido.
00:52:29¿Cómo lidia con eso, entrenador?
00:52:32No entiendo cómo lo hace.
00:52:35No hay reglas, John.
00:52:37Cada uno de nosotros debe encontrar la forma de seguir.
00:52:41La cosa es que durante toda la historia de la humanidad, todos nacemos y también todos morimos.
00:52:48Pensarás que ya deberíamos superarlo, pero no.
00:52:51Nunca estamos preparados para enfrentar la muerte de un ser amado.
00:52:54En especial cuando sucede tan de repente y tan joven como tu hermano.
00:53:00Es que aún no lo entiendo.
00:53:03¿Te das cuenta que en este preciso momento, en algún lugar del mundo, una madre ha perdido a un hijo, un esposo a su esposa, un hermano a su hermano, al igual que tú?
00:53:16Sé que te duele, pero no estás solo.
00:53:18Hay mucha gente allá afuera que siente lo mismo que tú.
00:53:22Tú nunca tienes que hacer otra cosa que no sea caminar para venir hasta aquí.
00:53:27¿Está bien?
00:53:31Sí, muchas gracias.
00:53:40Estábamos contando la historia de Abate hace un rato.
00:53:43Usa el número 5 en honor a su hermano Luke.
00:53:45Un jugador estudiantil sobresaliente que solía usar el número 5.
00:53:48Abate usó al comienzo de su carrera el número 40 en honor del héroe caído Bob Tillman y le preguntó a su entrenador si podía cambiar el número por el 5.
00:53:55El entrenador Brock respondió que sí.
00:53:57John es un líder espiritual, el corazón y el alma de este equipo de Wake Forest.
00:54:01¡Anotación!
00:54:16Y hemos llegado al final del tercer cuarto. Duke 13, Wake 7.
00:54:33¿Ves lo que está sucediendo?
00:54:35¿Qué?
00:54:36¿Ves lo que sucede?
00:54:37¿Cómo así?
00:54:38Mira alrededor. Están honrando al hermano de John, Luke el número 5.
00:54:42Lo están llamando como el quinto cuarto.
00:54:43Dicen que será nuestra ventaja.
00:54:46¿Qué te parece?
00:54:54Se la pasa a Andrews.
00:54:56Y Andrews llega a la última zona.
00:54:58¡Anotación de Wake Forest!
00:55:05Con el marcador empatado, aquí viene Spike para el siguiente punto.
00:55:09¡Oh, Dios mío!
00:55:10Y eso le da a Wake Forest la delantera por primera vez esta tarde.
00:55:14Con un minuto y 28 segundos restantes, los Diáconos Demoníacos vencen 14 a 13.
00:55:21Será mejor que Wake Forest no nos decepcione.
00:55:24Esta nueva ofensiva de Duke es capaz de moverse rápido por el campo y colocarse en una posición para anotar.
00:55:32Y la bola está en la llanta 11.
00:55:34Faltan 6 segundos para que se complete el tiempo oficial.
00:55:36Ted Roof tendrá su oportunidad de anotar un gol de cambio para los Diablos Azules.
00:55:45Última jugada.
00:55:47Esta no debería ser una patada difícil.
00:55:49Veamos lo que tiene.
00:55:52Está muy concentrado.
00:55:56Ahí está el golpe.
00:55:59Y es bloqueada.
00:56:01¡Bloqueada!
00:56:03¡Se acaba el tiempo!
00:56:04¡Se acaba el tiempo!
00:56:06Wake Forest gana 14 a 13.
00:56:10¡Increíble!
00:56:13Es increíble.
00:56:22No puedo creer lo bueno que es.
00:56:2422 de 29, una gran jugada en el último minuto del juego.
00:56:27Debe ser el mejor mariscal de campo novato del país.
00:56:30Ustedes tienen mucha suerte.
00:56:31Chip bloqueando un gol de campo en los últimos segundos.
00:56:34¿Qué dices de eso?
00:56:36Eso es confianza, bebé. Eso es madurez.
00:56:38Por todo lo que has pasado, te has vuelto el hombre a la defensiva.
00:56:41Inspiras a todos.
00:56:43Él habla en serio.
00:56:45No, Mike, no lo entiendes.
00:56:47Es el contrario, hermano.
00:56:49Todos ustedes han sido increíbles.
00:56:51Este equipo, la escuela.
00:56:53No se imaginan lo mucho que significa para mí y mi familia verlos levantar 5 dedos por Luke.
00:56:58Y, ya saben...
00:57:01No hubiera podido volver a jugar sin su apoyo.
00:57:04Así que, ustedes son los que me inspiran.
00:57:07Se merecen todo el crédito.
00:57:11Septiembre 30 de 2006.
00:57:13Wake Forest vs. Liberté.
00:57:15Quinto juego.
00:57:17Harris corre hacia afuera.
00:57:19¡No va a lograr y anotación!
00:57:21Harris en la mitad.
00:57:23Parece que tiene inspiración.
00:57:25Es una gran ventaja para Wake Forest en este momento.
00:57:29¡Ganamos!
00:57:31Buen trabajo, wey.
00:57:33Gracias. Te felicito.
00:57:35¡Es asombroso, entrenador!
00:57:37¿Cómo se siente tener una racha de 5-0 desde 1987, especialmente después de perder al Mariscal titular y sufriendo muchas lesiones?
00:57:43Bueno, se siente bien, Stan. Se siente muy bien.
00:57:45¿Soñamos con el campeonato de la Conferencia de la Costa Atlántica?
00:57:48Eh, no. Creo que sería un poco temprano.
00:57:51Muy temprano.
00:57:52No lo sabemos.
00:57:54Ahora cuéntame del quinto cuarto.
00:57:56¿Es esa su arma secreta?
00:57:58No voy a quitarle nada a mis chicos, Stan, pero eh...
00:58:02¿Quién sabe?
00:58:04Gracias, buddy.
00:58:06No entiendo. Pensé que siempre ibas a ir a la escuela de derecho.
00:58:10Ni siquiera es una pregunta.
00:58:12Es solo que... no sé si pueda hacerlo.
00:58:15¿Bromeas, cierto?
00:58:17Tienes un promedio de 4, Adam.
00:58:19Eres el hombre más inteligente.
00:58:20Eres el hombre más inteligente que conozco. Puedes con eso hasta dormido.
00:58:26Sigo pensando en ti y en Luke, jugando por la casa, jugando fútbol con la rodilla, golpeándose el uno al otro.
00:58:34Sí.
00:58:36Era un chico fuerte.
00:58:39No se daba por vencido.
00:58:41Sin importar lo que pasara.
00:58:44Cuando él y yo luchábamos, tú estabas en el sofá llorando.
00:58:51Me preocupa, mamá.
00:58:55¿Y por qué?
00:58:57Papá no ha estado.
00:58:59Ella está siempre en casa con Rachel.
00:59:01Ella era muy fuerte cuando sucedió.
00:59:03Y nosotros no somos los mismos.
00:59:07Pero ella no está bien.
00:59:15¿Es esto una conversación de hombres?
00:59:16Una chica puede sentirse sola esperando en la mitad de un parqueadero vacío.
00:59:20Lo siento, cariño.
00:59:25Te ves bien, Adam.
00:59:27Creo que elegí al hermano equivocado.
00:59:29Cerebro es mejor que fuerza.
00:59:31¿En serio?
00:59:33Bueno, me vendrían bien unas vacaciones. ¿Eso es lo que quieres?
00:59:36¡Eso es asqueroso!
00:59:46¡Wade!
00:59:48¡Presiona!
00:59:50¡Presiona al costado!
00:59:53Hoy fue un mal día.
00:59:56¿Me escucharon?
00:59:58Esa fue la peor práctica que haya visto.
01:00:00Me sentía avergonzado.
01:00:02¡No puedo creerlo!
01:00:04¡No puedo creerlo!
01:00:06¡No puedo creerlo!
01:00:08¡No puedo creerlo!
01:00:10¡No puedo creerlo!
01:00:12¡No puedo creerlo!
01:00:14¡No puedo creerlo!
01:00:16Me sentiré complicado de ser parte de ella.
01:00:18¿Ustedes creen que ganar es fácil?
01:00:21¡Pues no es fácil!
01:00:23¿Saben quien vendrá aquí la seguente semana?
01:00:25¡Te voy a lastimar, Clemson, y vendrán a ruedas!
01:00:28¡Ellos solo tienen uno en mente!
01:00:31inverter los coches en el campo.
01:00:34¿Y tiene ustedes las penas que solo ganaremos juego?
01:00:37¿Así poquito será thanked?
01:00:39Blasenoide
01:00:41¡Pero ellos juntan la pena, y harán sin esa misma temporada!
01:00:44¡Uno mío ya cierran guardajos!
01:00:46Lo cierto es que si dejamos que nuestro ego se interponga, nos van a vencer, ¿sí?
01:00:50Debemos estar atentos, bien enfocados y cuidarnos bien la espalda.
01:00:54Eso es.
01:00:57¿Ven a este hombre de aquí?
01:01:00Él es mi hermano.
01:01:03Él es mi familia.
01:01:06Yo moriría por él.
01:01:09Lo adoro.
01:01:11Y nunca lo decepcionaré.
01:01:17Ah, no, estás bromeando.
01:01:21Bueno, será mejor que sea así porque no es mediodía hoy.
01:01:25Bueno, estamos celebrando.
01:01:27¿Celebrando qué?
01:01:29El hecho de que estamos terminando el año y no podemos permitir no tomarnos unas copas.
01:01:36Dime, ¿qué estás buscando?
01:01:39Sabes que estamos solas.
01:01:42De acuerdo, está bien.
01:01:44De acuerdo, está bien.
01:02:02¿Recuerdas la última vez que hicimos esto?
01:02:04En un sitio mexicano, cerca de casa de papá y mamá.
01:02:08¡Ay, Dios!
01:02:09¡Ay, Dios!
01:02:11Y ese mesero de camisa blanca que se te acercó.
01:02:16Tenía abierta la camisa hasta el ombligo, todo sudoroso y bronceado.
01:02:22¡Ay, ay, ay, ay!
01:02:25¡Por Dios!
01:02:26Cállate.
01:02:27Estabas paralizada.
01:02:28Sí.
01:02:29Sostenías un burrito de queso derretido.
01:02:33Estaba aterrada.
01:02:34Derramándose en tu mano.
01:02:36Sí, eso fue vergonzoso.
01:02:37Te sonrojaste y le dijiste que teníamos que volver a casa.
01:02:40Yo dije, tenemos más de cuarenta.
01:02:43Eres mala.
01:02:44Eres terrible.
01:02:45Eso fue increíble.
01:02:48Oh, es Jordan.
01:02:50Hola, Jordan.
01:02:51¿Cómo estás, cariño?
01:02:54¿Se te hizo tarde tratando de almorzar con Jessica?
01:02:58¿De nuevo?
01:03:01No me importa.
01:03:02Es martes de tacos, Jordan.
01:03:05Será mejor que comiences a caminar a Canadá ahora,
01:03:07porque si no te mato cuando llegues a casa.
01:03:10O tu padre lo hará.
01:03:13Debo irme.
01:03:15Mary.
01:03:17¿Estarás bien?
01:03:19Lo siento, cariño.
01:03:20Lo siento.
01:03:21No puedo respirar.
01:03:22Lo siento mucho.
01:03:25No puedo respirar.
01:03:34Tengo algunos amigos en la Universidad de Miami.
01:03:37Es una buena escuela de leyes.
01:03:40Coconut Grove.
01:03:41South Beach.
01:03:43No es el peor lugar para estar tres años.
01:03:45No lo sé, abuelo.
01:03:46Es solo que no lo sé aún.
01:03:51Necesitas ir a terapia con ella.
01:03:57No puedo hacerlo.
01:03:59Necesitas hacerlo.
01:04:00Es importante.
01:04:01Mira, Jo.
01:04:02No es algo que pueda hacer.
01:04:05Sentarme en la oficina de un extraño a hablar horas y horas acerca del look.
01:04:11No es como yo trato eso, ¿de acuerdo?
01:04:14No se trata de ti.
01:04:15Se trata de ella.
01:04:16Ella sí tiene problemas.
01:04:19Te necesita ahora.
01:04:20No este mes.
01:04:22No la otra semana.
01:04:23Mira, Jo.
01:04:24No puedo ni siquiera cuidar de mí mismo.
01:04:26¿Cómo se supone que debo llevarla y a todos los demás?
01:04:33Lo siento.
01:04:36Yo solo...
01:04:39No tengo nada de generosidad en mi alma.
01:04:52Octubre 7 de 2006.
01:04:53Wake Forest vs. Glacier.
01:04:55Sexto jueves.
01:05:02Sexto jueves.
01:05:33Weyda ha estado dominando el juego hasta ahora
01:05:36mientras llegan a su sexta victoria sin ninguna derrota.
01:05:39Este será un intento de 42 cartas.
01:05:43¡Se le resbaló el balón!
01:05:44¡Está suelta y él no tiene a dónde ir!
01:05:46¡Es emocionante!
01:05:47¡Un gran golpe por parte de James Adams!
01:05:50¡Él recuperó la bola suelta y parece que va a ir hasta el final!
01:05:54¿Cuántas veces van a mostrar esa jugada?
01:05:56Es embarazoso.
01:05:57¿Es la única manera de ganar la atención?
01:06:00Es una jugada rara.
01:06:01Cambia el marcador.
01:06:03El punto es que dejamos que nos desmoralice,
01:06:05que se nos meta en la cabeza.
01:06:07No somos fuertes mentalmente.
01:06:10Yo les había dicho que ustedes no eran tan fuertes.
01:06:14No quiero ver al entrenador Lambert, eso es todo.
01:06:26Hola, Rachel. ¿Qué pasa?
01:06:27Nada.
01:06:29¿Estás bien?
01:06:30Sí, John, lo estoy. ¿Y lo estás tú?
01:06:32Sí, estoy bien.
01:06:34¿Qué quieres?
01:06:35¿Cuándo vas a venir a casa?
01:06:37Rachel, ya nos vimos ayer.
01:06:39Lo sé, pero te extraño.
01:06:42Te amo, John.
01:06:45También te amo, Rachel.
01:06:47Adiós.
01:06:49Adiós.
01:06:52Adiós.
01:07:00Adiós.
01:07:11Hola.
01:07:13¿Cómo estás?
01:07:31Hola.
01:07:33¿Cómo estás?
01:07:35Bien.
01:07:37¿Y tú?
01:07:39Bien.
01:07:41¿Y tú?
01:07:43Bien.
01:07:45¿Y tú?
01:07:47Bien.
01:07:49¿Y tú?
01:07:51Bien.
01:07:53¿Y tú?
01:07:55Bien.
01:07:57¿Y tú?
01:07:58Bien.
01:08:10Traté de limpiar su cuarto hoy.
01:08:15No lo tocaba desde que se fue.
01:08:18Sí, lo sé.
01:08:25Su cama.
01:08:29Esos estúpidos guantes.
01:08:34Sus dibujos.
01:08:38Los CDs en el piso.
01:08:45Se afeitó esa mañana.
01:08:49Como si en realidad lo necesitara.
01:08:55No lavé lavamanos.
01:08:59Pensando que había un poco de cabello ahí.
01:09:02Ya sabes.
01:09:04Pequeños.
01:09:06Petazos.
01:09:11De mi look.
01:09:19Eres un buen chico.
01:09:26Un buen hijo.
01:09:29Creo que deberías acostarte, mamá.
01:09:32Te acompañaré un rato.
01:09:50No quise mover nada.
01:09:53Porque...
01:09:56si volviera se pondría mal.
01:10:01De mal genio.
01:10:03Está bien.
01:10:05Está bien.
01:10:06Siempre me preocupé...
01:10:09que estuviera segura.
01:10:15Porque él no.
01:10:16Porque él no.
01:10:23Ya perdí a Luke.
01:10:26No...
01:10:28No quiero perder ahora a mamá.
01:10:38No.
01:10:41No.
01:10:44No.
01:10:46No.
01:11:02Te consentiré por un momento, hijo mío.
01:11:05Dijo él.
01:11:07Para que me ames mientras vivas.
01:11:10Y añorarte en la mañana sabiendo que estás muerto.
01:11:13He recorrido el mundo...
01:11:16en mi búsqueda...
01:11:18de la verdad maestra.
01:11:21Pero desde las muchedumbres que llenan los caminos de la vida...
01:11:26yo te escogí.
01:11:29Ahora...
01:11:31le darás todo tu amor.
01:11:33No pienses en el parto.
01:11:37Ni me odies...
01:11:39cuando regrese...
01:11:41para llevármelo de nuevo.
01:11:44Lo abrazaremos con ternura.
01:11:48Lo amaremos mientras podamos.
01:11:52Y por la felicidad que hemos conseguido...
01:11:55estaremos siempre agradecidos.
01:11:58Pero debieron los ángeles...
01:12:01llamarlo mucho antes de lo planeado.
01:12:04Sentimos una gran pérdida y la profunda pena que viene.
01:12:08Y ahora...
01:12:10traten de entender.
01:12:31Buenas tardes, amigos.
01:12:33Bien, no es un secreto que es una semana importante para nosotros...
01:12:36luego de la derrota con Clemson.
01:12:39Es la primera vez que nos enfrentamos a un adversario como este.
01:12:42Y les he dicho...
01:12:44que es una oportunidad única para probar su fuerza y su carácter.
01:12:47La semana pasada fue una sorpresa para todos.
01:12:50Es decir...
01:12:52aquí estamos a punto de ganar 20-3 en el cuarto cuarto...
01:12:55y luego, boom, en una jugada estamos desconcertados y arrodillados.
01:12:58Y permitimos que Clemson nos derrote al anotar 24 puntos.
01:13:01Ahora, antes de eso hicimos algo bueno.
01:13:03Rayleigh y Skinner tuvieron un buen juego.
01:13:06John Abate fue dominante en el medio.
01:13:08¿Cuántas tuvimos? ¿12 o 13 tacleadas?
01:13:11Pero no protegimos debidamente el balón en el intento de gol de campo...
01:13:15y no respondimos como equipo al invertirse los papeles.
01:13:19Y pueden apostar que espero un mejor juego esta semana...
01:13:22de nuestro equipo de pateo y los equipos especiales.
01:13:24¿Alguna pregunta?
01:13:27¿Mit?
01:13:29Entrenador, Rayleigh es un mariscal de campo muy joven.
01:13:30Le preocupa que le importe mucho lo de la semana pasada.
01:13:33¿Cómo se encuentra?
01:13:35Bueno, él se ve bien.
01:13:37Tiene un buen cabello y buen bronceado.
01:13:39No, él está bien.
01:13:41Una cosa que no le falta a Rayleigh es confianza.
01:13:43Él comenzó a trabajar en su puesto y nunca ha estado mejor.
01:13:46Él es un líder.
01:13:48Y espero que juegue bien esta semana y no haga que me esconda.
01:13:50¿Alguien más tiene preguntas?
01:13:52Sí, entrenador.
01:13:54Sé que he realizado muchas jugadas en esa posición...
01:13:56desde que Mika se lesionó.
01:13:57Y nadie ha ocupado su posición.
01:13:59¿Quién pondrá en su lugar?
01:14:01Yo pensaría que Harris.
01:14:03Espero que tenga un gran juego la semana siguiente.
01:14:05De acuerdo, amigos.
01:14:07Los veré el sábado.
01:14:09¡Arriba diáconos!
01:14:11¡Arriba diáconos!
01:14:16Quieto, quieto, quieto.
01:14:18No, no, no.
01:14:20Ya, ya, ya.
01:14:22Hola, Marian.
01:14:24Mira tu césped.
01:14:25Por favor, es tan hermoso.
01:14:27Espero que los chicos te hayan ayudado.
01:14:29Gracias, Sarah.
01:14:31¿Cómo estás, cariño?
01:14:33¿Te sientes bien?
01:14:35¿Estás bromeando?
01:14:37Sí, creo que estás bromeando.
01:14:39No puedo creer que estés parada ahí...
01:14:41haciéndome una pregunta tan idiota.
01:14:43¿Qué?
01:14:45¿Cómo me siento?
01:14:47¿Cómo crees que me estoy sintiendo?
01:14:49¡Perdí a uno de mis hijos, tonta!
01:14:51¿Y a quién le importa el maldito césped ahora?
01:14:53¡Qué preguntas tan ridículas!
01:14:55¡No puedo creerlo!
01:15:01Nadie espera que nos recuperemos
01:15:03luego de la derrota que sufrimos la semana pasada.
01:15:08No se equivoquen, caballeros.
01:15:10Requerirá un esfuerzo tremendo
01:15:12de cada uno de los hombres de este cuarto
01:15:14para darnos una oportunidad de ganar este juego.
01:15:17Ellos no creen que regresemos.
01:15:20Creen que nos resignaremos.
01:15:21Creen que nos vamos a derrumbar.
01:15:24Que nos daremos por vencidos.
01:15:27Necesitamos elevar nuestro nivel de intensidad
01:15:30y hacer las cosas que sabemos hacer.
01:15:33¡Manténganse enfocados!
01:15:36Ya sea que vayamos ganando o no.
01:15:38No se crean mucho,
01:15:40pero tampoco se crean poco.
01:15:42Es la lección que aprendimos la semana pasada.
01:15:44¡Ahora juntémonos y juguemos juntos!
01:15:46¡Y siempre recuerden!
01:15:47¡Sí, terminamos!
01:15:49¿Me escuchan?
01:15:51¿Me están escuchando?
01:15:54¡Salgamos y ganemos!
01:15:56¡Reunámonos!
01:15:58¡Sí, vamos!
01:16:00¡A la cuenta de tres!
01:16:02¡Uno, dos, tres!
01:16:18¡Gol!
01:16:19¡Gol!
01:16:20¡Gol!
01:16:21¡Gol!
01:16:22¡Gol!
01:16:23¡Gol!
01:16:24¡Gol!
01:16:25¡Gol!
01:16:26¡Gol!
01:16:27¡Gol!
01:16:28¡Gol!
01:16:29¡Gol!
01:16:30¡Gol!
01:16:31¡Gol!
01:16:32¡Gol!
01:16:33¡Gol!
01:16:35¡Vamos!
01:16:47Wake Forest, 25.
01:16:48Estatal de Carolina del Norte, 23.
01:16:58Wake Forest, 21.
01:17:00Boston College, 14.
01:17:04Wake Forest, 30. Esta tarde, Florida, 0.
01:17:09Completan otro primer down, y ahora Hakeem Nyx está abierto.
01:17:13Nyx está bien abajo hasta la yarda 3 de los Diáconos Demoníacos.
01:17:17Faltan 41 segundos.
01:17:19Los Diáconos Demoníacos llevan la delantera por una anotación de 24 contra 17.
01:17:25Otro cuarto periodo como para morderse las uñas por Wake Forest.
01:17:29Es el tercer intento en la zona de anotación para Hakeem Nyx.
01:17:33La zona de anotación para Carolina del Norte sería muy desmoralizante para los Diáconos si sus rivales anotan.
01:17:39Los Diáconos la recuperan.
01:17:41Daly hace una magia a la izquierda.
01:17:43Él lanza la bola, pero es recuperada por John Abate,
01:17:46quien la saca de la zona final sabiamente y se queda en la cancha.
01:17:50Eso será suficiente.
01:17:52Otra increíble victoria.
01:17:53Te amo, bebé. Te amo como un hermano, amigo.
01:17:55Sé que Luke estuvo contigo el día de hoy, y este año será por él.
01:17:58Así es.
01:18:03¡Sí!
01:18:05Bienvenidos al Parque de Maryland, casa de los Terrapins.
01:18:09Hay un atmósfera de juego de campeonato.
01:18:11Los Diáconos Demoníacos de Wake Forest, nueve contra dos en lo que va del año.
01:18:16Es el mejor registro en la historia de su programa
01:18:18y su récord de derrotas de la Conferencia de la Costa Atlántica desde 1988.
01:18:24Tienen nueve puestos.
01:18:26Eso incluye cinco partidos como visitante.
01:18:28Will, ¿será que está en la sexta?
01:18:30¡El premio!
01:18:31Con fuerza.
01:18:32El primer lugar de la división de la Conferencia de la Costa Atlántica.
01:18:44¡Sí! ¡Ganamos!
01:18:46¡Sí! ¡Ganamos!
01:18:48¡Sí! ¡Ganamos!
01:18:50¡Sí! ¡Ganamos!
01:18:52¡Sí! ¡Ganamos!
01:18:54¡Sí! ¡Ganamos!
01:19:01¡El ganador! ¡El ganador!
01:19:02Hola, Stan.
01:19:03¿Qué dicen los expertos ahora?
01:19:04Bueno, no creo que ellos lo hubieran pronosticado.
01:19:07Eso es lo que pienso.
01:19:09¿Sabes algo?
01:19:10Hemos pagado un montón de deudas para llegar a donde estamos
01:19:13y competir por el campeonato de la Conferencia de la Costa Este.
01:19:18Solo quiero que disfrutemos este momento.
01:19:20¿Y el sueño? ¿Ahora sí es tiempo?
01:19:22Ya sabes, Stan.
01:19:23Sí, creo que es hora de que nuestro sueño se haga realidad.
01:19:26Disfrútelo, entrenador.
01:19:27Gracias, amigo.
01:19:29¡Iremos a Jacksonville, bebé!
01:19:31¡Estamos reservando un ticket de primera clase para ir y jugar contra Georgia!
01:19:52¡Hola, chicos!
01:19:54¡Hola, John!
01:19:55¿Cómo está?
01:19:56¡Hola! Bienvenido a Memphis.
01:19:58¿Cómo estás?
01:19:59Hola, bienvenido a Memphis.
01:20:00Bienvenido a Memphis.
01:20:01Bienvenido a Memphis.
01:20:03Muchas gracias.
01:20:04Te queremos mucho.
01:20:05¡Hola, amigos!
01:20:06¡Hola!
01:20:08¡Ahora mismo!
01:20:09¡Hola!
01:20:10¡Hola!
01:20:11¿Cómo estáis?
01:20:12¡Hola!
01:20:13¡Hola!
01:20:14¡Hola!
01:20:16¡Hasta aquí vamos a
01:20:18proteger la costa de Memphis!
01:20:20Bienvenido.
01:20:21Hola.
01:20:22Hola, John.
01:20:23¿Qué tal?
01:20:24¿Qué tal?
01:20:25A locura.
01:20:26Chicas.
01:20:27Yo lo hice.
01:20:28¿Cómo van, amigos?
01:20:29Claro que lo hubiera pensado.
01:20:30¿Cómo están?
01:20:31¿Todo bien?
01:20:32No lo sé.
01:20:33¿Qué es esto?
01:20:34Cerveza rubia.
01:20:35Sí.
01:20:36Buena.
01:20:37¿La ofensiva invita?
01:20:38No.
01:20:39Claro, tú y yo.
01:20:40Oh.
01:20:41Vamos, hermano.
01:20:42Vamos.
01:20:43No.
01:20:44No.
01:20:45Nunca.
01:20:46Seriamente.
01:20:47Dime la verdad.
01:20:48Eramos catalogados los últimos en la conferencia.
01:20:50Nadie habría apostado porque llegaríamos al lugar en donde estamos antes que la temporada
01:20:54comenzara.
01:20:55¿Jugando por dos?
01:20:56Jugando por dos, hermano.
01:20:58Tenemos un ángel de nuestro lado.
01:21:00Sí.
01:21:01Nuestro quinto cuarto.
01:21:02El cuarto de Luke.
01:21:03Por Luke.
01:21:04Sí.
01:21:05Por Luke.
01:21:06Por Luke.
01:21:07Por Luke.
01:21:08Salud.
01:21:09Oh, por Dios.
01:21:10Es por eso que no salgo.
01:21:17Estoy tan orgullosa de ti.
01:21:20¿Sabían que Wake Forest no fue mi primera opción?
01:21:22¿Bromeas?
01:21:23No quiero romper sus corazones, pero quería, George.
01:21:26¿A dónde quieres?
01:21:28Bueno, es que no pasó nada.
01:21:30Lo mismo de siempre.
01:21:31Muy bajo.
01:21:32No tan rápido.
01:21:34Oh, ¿y qué sucedió?
01:21:37Sí, sí.
01:21:38Es gracioso cómo se completa el círculo.
01:21:40Solo puedo pensar en lo que se siente jugar por el campeonato.
01:21:45¿Cómo va a reaccionar el público cuando taclea su mariscal de campo?
01:21:52Que así se celebremos por eso.
01:21:53Salud.
01:21:54Salud.
01:21:55Ya conoce.
01:21:57Entonces resultó que había dos grupos trabajando en la tubería.
01:22:03Los esquimales y los tejanos.
01:22:07No me pregunten por qué, pero ahí estaban.
01:22:09Trabajando lado a lado.
01:22:11Colocando la tubería a través de Alaska.
01:22:131200 kilómetros.
01:22:15Tomó dos años.
01:22:18La cosa es, los tejanos solo durarían unas horas en ese clima extremo.
01:22:24No podían soportar el estrés físico o emocional muy bien.
01:22:28Pero los esquimales aguantan mucho más.
01:22:33La compañía no lo entendía.
01:22:36Así que comenzaron a hacer esos test psicológicos.
01:22:39Revisaron su alimentación, sus atributos físicos,
01:22:42la densidad de su sangre, toda clase de cosas.
01:22:46Al final, los esquimales dijeron que sabían que iba a hacer mucho frío.
01:22:51Pero se enfocaban en la tarea por realizar.
01:22:55Los tejanos solo se concentraban en el clima.
01:22:59Los esquimales eran mentalmente más fuertes.
01:23:03Por mucho más.
01:23:07Así que cuando salgan al campo esta semana, no sean como ellos.
01:23:15En otras palabras, deben tener cojones, chicos.
01:23:21Me gustaba dar estas caminatas matutinas.
01:23:24Creía que el mundo era bello.
01:23:28¿Cómo estás?
01:23:30¿Te sientes bien para el juego?
01:23:32Claro, sí.
01:23:36Sabes, no creo que te haya dicho lo orgulloso que estoy de ti, John.
01:23:41Has estado en el ojo del huracán desde lo del Luke.
01:23:46Ahora tienes la atención de los medios, la presión,
01:23:49y debes jugar de la mejor manera que lo haces y hacer el trabajo escolar.
01:23:55Cada vez que pienso en cómo has manejado todo,
01:24:00honestamente estoy sorprendido.
01:24:03Gracias, papá, aprecio eso.
01:24:05Pasaste de no ser capaz de salir de la cama o de no querer jugar de nuevo
01:24:10a ser el líder inspiracional del equipo.
01:24:15Sí.
01:24:17Escucha, esa vez que viniste a casa con tu madre,
01:24:21siento mucho no haber estado ahí.
01:24:23Ya, olvídalo.
01:24:25Trabajas para sostener esta casa y cuidas a la familia.
01:24:30Haces un gran trabajo, papá.
01:24:40Gracias, John.
01:24:43¡Qué año!
01:24:47¡Qué desastre!
01:24:49Sí, qué desastre.
01:24:52Escucha, sé que has jugado por Luke todo el año,
01:24:57pero para este juego quiero que juegues por ti.
01:25:01Te lo has ganado.
01:25:04Quiero que te quites el peso de esta familia de tus hombros
01:25:08y quiero que salgas allá.
01:25:10Quiero que tengas el balón.
01:25:13Quiero que juegues fuertemente.
01:25:16Quiero que juegues por la alegría de jugar el juego,
01:25:19por el amor de ganar el campeonato.
01:25:24Quiero que disfrutes cada momento del juego.
01:25:27¿Puedes hacerlo?
01:25:28Lo intentaré, papá.
01:25:31Hoy en el estadio de Altdell,
01:25:33ustedes disfrutarán de lo que puede ser considerado
01:25:35como el juego menos esperado del campeonato de la conferencia
01:25:38en la historia completa del fútbol universitario.
01:25:41Hace solo unos meses, Wake Forest fue catalogado
01:25:43como el último equipo de la conferencia de la Costa Atlántica.
01:25:47Ellos sorprendieron a todos ganando un total de 10 juegos, señores,
01:25:50y enfrentando una gran adversidad en esta temporada.
01:25:53Tanto dentro como fuera del campo.
01:25:57La diferencia entre ganar y perder en el fútbol y en la vida
01:26:04es cómo respondes.
01:26:07Y estoy tan orgulloso en cómo cada uno de ustedes
01:26:11han logrado manejar situaciones difíciles.
01:26:15Verán, nunca disfruté tanto entrenar a un equipo
01:26:17como lo hice esta temporada.
01:26:20Gracias, muchas gracias.
01:26:22Se preocupan por los otros.
01:26:25No han sido egoístas.
01:26:28Y no se equivoquen, señores.
01:26:31Ustedes han hecho que todo funcione.
01:26:35Y lo saben, antes de la temporada,
01:26:37la prensa nos escogió como últimos en la división.
01:26:43Me pregunté si estaba perdiendo mi cabeza
01:26:45porque pensé que teníamos una oportunidad de ser buenos.
01:26:49Y aquí estamos.
01:26:51Así que hoy quiero que salgan allá afuera
01:26:54y quiero que hagan lo que sabemos hacer.
01:26:57Bloqueamos y tacleamos.
01:27:00Protegemos el balón en la ofensiva
01:27:02y volamos en la defensiva.
01:27:04Unas cosas saldrán bien y otras no.
01:27:08No se crean mucho, pero tampoco se sientan menos.
01:27:11Ahora todos juntémonos y grandes cosas pasarán.
01:27:15Jueguen como si su cabello estuviera ardiendo.
01:27:17¡Diáconos!
01:27:23De la División Atlántica,
01:27:24aquí vienen los diáconos demoníacos de Wake Forest.
01:27:28Es el segundo torneo anual de la Conferencia de la Costa Atlántica.
01:27:32Estamos hoy aquí para pedir tu bendición.
01:27:34Por favor, Dios, permítele a John jugar lo mejor que pueda
01:27:37en este glorioso día.
01:27:39Amén.
01:27:40Amén.
01:27:47Amén.
01:27:55¡Falta a 14!
01:27:58Bien.
01:27:59¡Muy bien, Dios!
01:28:00¡Eso es, equipo!
01:28:01¡Vamos, podemos!
01:28:10¡Sí, sí, sí!
01:28:18¡Sí!
01:28:33El cinco está vivo.
01:28:47¡Muy bien, chicos!
01:28:48¡Quiero que se concentren!
01:28:50¡Vamos a darnos todo!
01:28:51¡Esto tiene que ser nuestro!
01:28:52¡Vamos por el campeonato!
01:28:54¡Vamos!
01:28:55¡Bien!
01:29:16¡Bien, John!
01:29:18¡Bien, John!
01:29:24¡Bien, John!
01:29:29¡Somos los mejores!
01:29:47¡Bien, John!
01:30:13¡Buen juego!
01:30:14¡Muy buen juego!
01:30:15¡Excelente, campeón!
01:30:17¡Bien!
01:30:23Te amo, Abate.
01:30:24Eso está bien.
01:30:26Porque también te amo.
01:30:34¡Oh!
01:30:35Debes dejarlo ir.
01:30:36Déjalo ir, ¿sí?
01:30:38¿No fue un strike?
01:30:39Ustedes son unos niños grandes.
01:30:41¿Sabías que Greg Maddox aún juega?
01:30:43¿Lo sabías?
01:30:44Sí.
01:30:45¿Aún juega?
01:30:46Es excelente.
01:30:47¿Sí?
01:30:48¿Es el 47?
01:30:49Sí, lo recuerdo.
01:31:05¡Oh, Dios!
01:31:07¡Oh, Dios!
01:31:09¡Oh, Dios!
01:31:13¡Oh, Dios!
01:31:15¿Lynn Garber?
01:31:17Sí.
01:31:19¿Cómo estás?
01:31:20Muy bien, gracias.
01:31:28¡Oh, Dios!
01:31:29¿Esto es...
01:31:32¿Es dañoso?
01:31:39¿Te importaría si...
01:31:41¿Por favor?
01:32:09Hola.
01:32:11Hola, cariño.
01:32:16¿Eres la mamá de nuestro ángel?
01:32:20Sí.
01:32:23Lo soy.
01:32:27¿Cómo estás?
01:32:29Bien.
01:32:31¿Y tú?
01:32:33Bien.
01:32:35¿Y tú?
01:32:36Bien.
01:32:52Nuestro hijo.
01:33:06Nuestro hijo.
01:33:37FIFTH QUARTER FUNDATION
01:33:38Una organización sin ánimo de lucro
01:33:39dedicada a educar sobre las consecuencias
01:33:41de conducir irresponsablemente
01:33:43y a promover la donación de órganos.
01:33:45La fundación también provee becas
01:33:47a los estudiantes del Harrison High School
01:33:49en honor de la vida de Luke Abbate.
01:33:51Esta película está dedicada a la memoria de Luke.
01:34:07LUKE ABBATE
01:34:10LUKE ABBATE
01:34:13LUKE ABBATE
01:34:16LUKE ABBATE
01:34:19LUKE ABBATE
01:34:22LUKE ABBATE
01:34:25LUKE ABBATE
01:34:28LUKE ABBATE
01:34:31LUKE ABBATE
01:34:34LUKE ABBATE
01:34:37LUKE ABBATE
01:34:40LUKE ABBATE
01:34:43LUKE ABBATE
01:34:46LUKE ABBATE
01:34:49LUKE ABBATE
01:34:52LUKE ABBATE
01:34:55LUKE ABBATE
01:34:58LUKE ABBATE
01:35:02LUKE ABBATE
01:35:06MUJERES DE FILMES
01:35:08Guionización y composición
01:35:10Empreended Mix
01:35:12Mi1
01:35:131
01:35:26Everere
01:35:31Pero yo, yo lo intentaré, yo lo intentaré
01:35:41Y me voy y respiraré tu silencio
01:35:50Te recordaré toda mi vida
01:35:58Como vivo y respiro
01:36:16Cuidando las paredes para asegurarme de que sigan cayendo
01:36:21Cruzando la habitación con mis pies en el suelo
01:36:29¿Puedo imaginar ese golpe en la puerta?
01:36:33Tu fotografía me llamó, te lo juro
01:36:39Estos sonidos vacíos son como si estuvieras ahí
01:36:44Como decías antes, aguanta un día más
01:36:47Mañana, las cosas se verán mejor
01:36:53Pero no esta vez, no va a funcionar
01:36:58No puedo superarlo, no hay manera sino la verdad
01:37:03Me llevaste a través del bueno y el mal
01:37:06Me dijiste todo lo que tenías
01:37:08Pero te olvidaste de decirme qué hacer
01:37:11Cuando te perdiste
01:37:18Pero no esta vez, no va a funcionar
01:37:23No puedo superarlo, no hay manera sino la verdad
01:37:28Me llevaste a través del bueno y el mal
01:37:31Me dijiste todo lo que tenías
01:37:34Pero te olvidaste de decirme qué hacer
01:37:37Cuando te perdiste
01:37:42Cuando te perdiste
01:37:47Cuando te perdiste