Category
😹
AmusantTranscription
00:00Qu'est-ce que, vous pouvez vous demander, est un propriétaire d'un magasin d'antiques de mauvaise manière qui se dresse comme un finaliste dans la pageante Miss Primitive Universe ?
00:08Comme vous pouvez l'avouer, ce n'est pas exactement la ville de New York, ou la terre de la ville de la ville, ou même la dimension de la ville de la ville.
00:18Comment sommes-nous arrivés ici ?
00:21Longue histoire.
00:23Comment sommes-nous arrivés chez nous ?
00:25Eh bien, j'espère que la réponse est à l'intérieur de ce temple.
00:28Malheureusement, le chemin chez nous n'est pas la seule chose à l'intérieur de ce temple.
00:58Nous sommes les finalistes.
01:00Quelqu'un d'autre commence.
01:02Mais nous restons ensemble, peu importe ce qu'il se passe.
01:05Si tout s'arrête, c'est l'heure de continuer !
01:14J'adore être...
01:16J'adore être...
01:17J'adore être un Turtle !
01:19Tu m'appelles Ninja Turtles !
01:21Les Turtles comptent !
01:221, 2, 3, 4, Turtles !
01:24Il n'y a personne meilleur !
01:25Attention à Shredder !
01:27Il n'y a personne meilleur !
01:28Les Turtles comptent !
01:29Attention à Shredder !
01:301, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4,
01:33Les Teenage Mutant Ninja Turtles !
01:46Je ne peux pas vous remercier suffisamment.
01:48Si ce n'était pas pour vous, je n'aurais peut-être jamais pu réouvrir le magasin.
01:51Oui, mais si ce n'était pas pour nous, vous auriez toujours eu le premier magasin.
01:55100 dollars pour ce magasin ?
01:57Il n'a même pas un écran !
01:59Et quoi de bizarre avec le disque floppy ?
02:15Je vous le dis, il devrait aller à l'avant du magasin !
02:18Sors ta tête, Shell !
02:19Ça aura l'air beaucoup mieux en arrière !
02:26Ah !
02:28Ici, Don, laissez-moi vous aider.
02:33C'est tout !
02:34Armes, les gars !
02:35Mettez-les dessus !
02:37Mais...
02:38Que se passe-t-il si les pieds s'attaquent ?
02:40Ou...
02:41Les Girl Scouts ?
02:42Ou...
02:43Vous pouvez survivre sans vos armes pour un jour.
02:50Vous savez quoi ?
02:51Vous avez raison.
02:52Il devrait aller à l'avant.
02:55Arrêtez !
03:00Enfin !
03:01Le portrait de la famille O'Neill peut assumer son endroit d'honneur encore une fois.
03:06Qui est le gars à côté de ton père ?
03:08Lui ?
03:10C'est mon oncle Augie.
03:12Auguste O'Neill.
03:14L'oncle Augie était un vrai personnage.
03:17Une tête pour les personnages et un cœur pour l'aventure.
03:20Il disparaissait pendant des mois, voyant le monde.
03:23On n'entendait pas un mot de lui.
03:25Et puis, tout d'un coup, il apparaît en bleu,
03:28avec un sac à boire et des histoires d'aventure.
03:32Et puis, un jour, il disparaissait pour le bien.
03:38Tu veux un morceau de moi, toi petite vache ?
03:47J'hate les bugs.
03:49Et à l'apparence, tu détestes les T-Cups, les figurines de porcelaine et le verre de dépression aussi.
03:56Vous aussi !
03:57Arrêtez de parler de débrouillage !
03:59Détails de déchets, maintenant !
04:01Oui, madame.
04:02Désolé, madame.
04:07Qu'est-ce que c'est que ça ?
04:08Juste un tas de déchets qui ont été détruits dans le feu.
04:12Oh, ça a l'air bon.
04:16Je n'y crois pas !
04:20Qu'est-ce que c'est ?
04:21C'est un cube de puzzle qui appartenait à mon oncle.
04:24Je ne peux pas imaginer comment il a survécu au feu.
04:50Hein ? Où sommes-nous ?
04:54Ça ne ressemble pas à Midtown.
04:56Ou n'importe où sur Terre, pour ça.
05:01Tiens, je vais t'aider.
05:03Non, vraiment, je vais bien, Raph.
05:05Je peux...
05:07...moi-même !
05:09Alors, vous pensez qu'un clown de Outrom a mis le mauvais bouton sur son Transmat ?
05:14Non, ça a l'air différent.
05:16Le Transmat était un Woosh.
05:18Celui-ci était plus comme un Shift.
05:20Si j'avais à imaginer, je dirais que le cube de puzzle de mon oncle Oggy
05:23fait partie d'une sorte de portière dimensionnelle.
05:26J'ai compris la science de Woosh contre Shift,
05:29mais après ça, vous m'avez perdu.
05:31La théorie va de l'avant.
05:33C'est ce qu'on appelle la théorie de Woosh.
05:36Après ça, vous m'avez perdu.
05:38La théorie va de l'avant.
05:40Nous sommes tous composés d'atomes.
05:41Et les atomes sont principalement composés d'espace vide.
05:43Donc, théoriquement, vous pourriez avoir des univers parallèles
05:46tous occupant le même espace, mais vibrant à différentes fréquences.
05:49Un petit Shift d'atomes, et presto !
05:52Vous êtes dans une dimension complètement différente.
05:54Ok, ok, Donnie !
05:55Tu m'étonnes !
05:57Ce n'est pas juste toi, Mikey.
05:59Je l'entends aussi.
06:01Nous l'entendons tous.
06:02Ah, super !
06:03Plus de bugs !
06:06Montre-toi, toi !
06:10Raph, tu vas avoir besoin d'une flèche plus grande.
06:14Oh, merde.
06:24Raph, attention !
06:28Raph !
06:29Donnie !
06:30Non !
06:37Bugs !
06:38Pourquoi il faut qu'il y ait des bugs ?
06:41Oh, bien sûr.
06:42Tu peux survivre sans tes armes pour un jour.
06:49Raph, regarde !
06:50Il y a quelque sorte de structure man-made là-bas.
06:53Quand tu as passé le site-seeing,
06:55pourquoi pas m'aider à tirer un bug-but ?
06:57Voyons voir.
06:58L'exosquelette d'un insecte est d'habitude la plus fine,
07:01à l'endroit des joints.
07:02Et je devrais m'en occuper, parce que...
07:04Appuie-moi et tu verras !
07:23Don, tu vas bien, frère ?
07:25Où est Raph ?
07:30J'ai-je mentionné combien j'hate les bugs ?
07:33On va t'attraper, frère. Attends.
07:36Comme si j'avais une choix.
07:38J'ai vu quelque sorte de bâtiment dans la rivière.
07:41On devrait aller voir.
07:43Peut-être que quelqu'un peut nous dire plus sur l'endroit où nous sommes.
07:46Vous êtes d'accord ?
07:49Ou... vous êtes en colère ?
07:52D'accord.
07:53Mais plus de vols.
08:33Oh oh oh oh oh oh
08:38C'est une bataille maintenant
08:41Oh oh oh oh oh oh
08:45Est-ce trop cliché de dire cowabunga ?
08:49Une étoile !
08:50Oui !
08:53Quoi qu'il en soit, nous ne serons jamais seuls
08:57Yeah yeah
08:59Wow, April !
09:00Où as-tu trouvé ces mouvements ?
09:01Je ne sais pas.
09:02Quelque chose à propos de cet endroit m'amène à la jungle.
09:06C'est une jungle là-bas
09:09Oh oh oh oh oh oh
09:13C'est ça, les gars.
09:14Oh oh oh oh oh oh
09:17Bonjour !
09:19Est-ce qu'il y a quelqu'un à la maison ?
09:25Peut-être des termites ?
09:26Est-ce qu'il y a quelque chose comme ça ?
09:29Je ne veux pas savoir.
09:32Où penses-tu que tu vas ?
09:34Je n'ai pas peur des termites, gars dur.
09:39N'aies pas peur, frère.
09:41La Jungle Girl te protégera.
09:43Hey, je n'ai pas peur de rien.
09:45Je déteste les termites.
09:48Tu veux dire comme celui-là qui s'écroule derrière toi ?
09:51Quoi ? Où ?
09:52Je t'ai eu !
09:55Hey !
10:02Je ne peux pas dire grand-chose sur le décor,
10:04mais il a une bonne ventilation.
10:10C'était mon oncle Augie.
10:13Tu es sûr ?
10:14Je le reconnais partout.
10:17Regarde.
10:22Donc tu trouveras toujours ton chemin pour nous.
10:26April, regarde ça !
10:28C'est l'enregistrement de mon oncle.
10:31Il était ici, dans cette dimension, ou quoi que ce soit.
10:35Le Puzzle Cube doit avoir transporté lui ici, comme nous.
10:40Le jour 96.
10:41Ma chambre ne s'arrête jamais contre l'Attaquant Swarm.
10:45J'ai peur que ce soit mon dernier entrée, car ma vie est en constant danger.
10:52Tu sais ça, Toon ?
10:53Regarde bien, les gars !
10:57Retourne-toi, Scuzzball !
11:01Raph, non !
11:03Si tu les fous de fou, ils vont juste tirer leurs...
11:06Stingers !
11:10Bien joué, Raph !
11:12Raph ?
11:17J'hate les bêtes !
11:21Oh non ! Raphie !
11:22Raphie !
11:28Donnie, est-ce qu'il est... ?
11:30Il est paralysé.
11:32Si c'est quelque chose comme les Hornets de Terre, les effets ne devraient être que temporaires.
11:40Attention !
11:52Oh non !
12:06Voyons comment tu aimes le goût de ta propre médicine !
12:10Oh non !
12:20Oh non !
12:26Un Mégatron !
12:39Oh non !
13:10Raphie !
13:18Bien joué, Jungle Gura !
13:20Gymnastique de haute école.
13:29Tu te sens comme ton vieil ami ?
13:31Les bêtes !
13:32Les bêtes doivent payer !
13:36Il est certainement comme son vieil ami !
13:38Les gars, j'ai trouvé quelque chose !
13:40Ou plutôt, mon oncle l'a trouvé.
13:42Il y a un temple, quelque part au nord-ouest.
13:45Ecoutez,
13:47Jour 130.
13:49J'ai suivi la rivière jusqu'à ce que j'aie trouvé un temple en gris.
13:54Magnifique.
13:58Au fond d'une chambre, au centre de la pyramide,
14:01se trouvait un grand cube de puzzle.
14:03Identique en forme et forme à celui qui m'a transporté dans ce règne sauvage.
14:09C'est peut-être mon seul chemin de retour,
14:12si je peux juste déterminer comment positionner correctement le cube.
14:17Jour 145.
14:18Je crois que j'ai enfin découvert le secret du cube de puzzle !
14:23Malheureusement, depuis ma première voyage à la pyramide,
14:26les gigantesques hornets ont commencé à construire leurs nests sur le côté de la structure.
14:30La voyage sera dangereuse,
14:32mais je dois essayer d'atteindre le cube.
14:34Je vais quitter ce journal,
14:36et mon pendant de compass,
14:38si une autre pauvre âme arrive dans ce lieu infernal.
14:42Le Ciel vous aide.
14:44Le Ciel vous aide tous.
14:46C'est tout ce qu'il a écrit.
14:48Le reste, c'est juste des calculs.
14:50On dirait que ton oncle a essayé de déciprer le cube mathématiquement.
14:53Nous devons aller à ce temple et découvrir ce qui lui est arrivé.
14:57Si nous pouvons réunir ses notes,
14:59nous pourrons peut-être programmer le cube de puzzle pour nous envoyer à la maison.
15:02C'est terminé.
15:03Nous partons au temple la première chose de la matinée.
15:07Les calculs de ton oncle semblent indiquer une corrélation logarithmique
15:10et une déviation stochastique.
15:13Bien sûr !
15:14Les algorithmes suivent une variation sur une séquence de Fibonacci.
15:18Vous avez des sous-titres ?
15:20Les gars, regardez !
15:24Ce que je ne donnerais pas pour un sac de spray.
15:27Un sac vraiment gros.
15:29Je pense que je sais comment nous pouvons passer de là.
15:38Les ornithes et les autres oiseaux ont une forte sensibilité à l'odeur.
15:41Nous devons déguiser notre odeur.
15:44Est-ce que nous devons les déguiser si mal ?
15:57Je pense que vous prenez cette chose de Jungle Girl un peu trop sérieusement.
16:05J'espère vraiment que c'est valable d'avoir Mikey dans le vent.
16:09On va le découvrir, parce qu'ici ils viennent !
16:15Ils partent !
16:16Le principe de l'ancienne fabrique a été prouvé !
16:19On dirait que les ornithes ont tunnelé leur nid dans le temple.
16:22Alors, pourquoi personne ne mine pas les œufs ?
16:25Ce ne sont pas des œufs.
16:27Ce sont des pupilles.
16:28Développement secondaire.
16:29Et à partir de leur apparence, je dirais qu'ils sont presque adultes.
16:33Les armes sont prêtes.
16:34Allons-y.
16:49Bien joué, Mikey.
16:51Tout le monde, bougez !
17:06Ils nous attaquent !
17:08C'est bon, bâtards !
17:10Cette fois, c'est personnel !
17:19Il y en a trop !
17:20On doit trouver un autre moyen de sortir d'ici !
17:23Les gars !
17:24Ici !
17:41Voilà !
17:42Notre ticket à la maison !
17:49C'est l'enregistrement de l'oncle Augie !
17:51Donc il est revenu ici !
17:53C'est bizarre.
17:54Les paramètres sur le cube ne correspondent pas aux coordonnées de votre oncle.
17:58Où qu'il soit, il n'était pas à la maison.
18:00Tu as raison.
18:01Quelque chose doit se passer pendant qu'il mettait les coordonnées finales.
18:04Mais pourquoi ?
18:05Je ne sais pas.
18:06Je ne sais pas.
18:07Je ne sais pas.
18:08Je ne sais pas.
18:09Je ne sais pas.
18:10Je ne sais pas.
18:11Je ne sais pas.
18:12Je ne sais pas.
18:13Je ne sais pas.
18:14Je ne sais pas.
18:15Je ne sais pas.
18:16Je ne sais pas.
18:17Mais qu'est-ce que ?
18:20C'est à vous de demander !
18:23C'est la Reine !
18:26Je m'en fous si c'est la Reine Latifah !
18:28Vous devez faire exploser ce cube !
18:48C'est quoi ça ?
19:00Léo !
19:09On dirait que c'est bon !
19:18Oh, pas encore !
19:27Sors de lui !
19:30Tu...
19:31Tue-le !
19:39April !
19:40C'est le moment !
19:47À l'arrivée de la Regarde Paysa, il s'est bien fait.
19:49On n'en parle plus.
19:50À l'arrivée de la Regarde Paysa, il s'est bien fait.
19:51On n'en parle plus.
19:52On n'en parle plus.
19:54Comment allez-vous faire ?
19:56Excellent !
19:57Allez, passez le boulot !
19:58Allez, passez le boulot !
20:11Ouh, quelle folie ici !
20:13et tout d'un coup, tout le monde est couvert en crottes.
20:17Alors, laissez-moi dire une chose.
20:20Vous avez défendu la grande Reine des Hornets tout seul ?
20:24Comme je vous l'ai dit, quelque chose à propos de ce lieu
20:27m'a apporté la Jungle Girl.
20:29Ce n'est pas que je suis en grande pression pour y retourner.
20:34Mais je vous trouverai un jour, oncle Augie.
20:38Je vous le promets.
21:14Non, ce n'est pas une sorte de bar mitzvah de haute technologie.
21:18Et non, nous n'avons pas été attirés par les Dômes non plus.
21:22C'est juste votre simple escouade et recueil.
21:24Et ces capteurs sur nos têtes sont l'unique chose
21:27qui protège ces robots-gardes de partir au Moyen-Orient sur nous.
21:31L'ancien avec nous, c'est Stainless Steve Steele.
21:36Croyez-le ou non, il était un super-héros.
21:40Nous lui avons aidé à chercher ses meilleurs collègues.
21:43Et je pense que nous l'avons juste trouvé.
21:49Pour penser, tout ça a commencé avec moi essayant de trouver un livre de comics.
21:53Et maintenant, je vis un livre.
22:02Même si je ne suis pas sûr de combien de temps je vais vivre.
22:05Je ne suis pas sûr de combien de temps je vais vivre.
22:36Je ne suis pas sûr de combien de temps je vais vivre.
22:38Je ne suis pas sûr de combien de temps je vais vivre.
22:40Je ne suis pas sûr de combien de temps je vais vivre.
22:42Je ne suis pas sûr de combien de temps je vais vivre.
22:44Je ne suis pas sûr de combien de temps je vais vivre.
22:46Je ne suis pas sûr de combien de temps je vais vivre.
22:48Je ne suis pas sûr de combien de temps je vais vivre.
22:50Je ne suis pas sûr de combien de temps je vais vivre.
22:52Je ne suis pas sûr de combien de temps je vais vivre.
22:54Je ne suis pas sûr de combien de temps je vais vivre.
22:56Je ne suis pas sûr de combien de temps je vais vivre.
22:58Je ne suis pas sûr de combien de temps je vais vivre.
23:00Je ne suis pas sûr de combien de temps je vais vivre.
23:02Je ne suis pas sûr de combien de temps je vais vivre.
23:04Je ne suis pas sûr de combien de temps je vais vivre.
23:06Je ne suis pas sûr de combien de temps je vais vivre.
23:08Je ne suis pas sûr de combien de temps je vais vivre.
23:10Je ne suis pas sûr de combien de temps je vais vivre.
23:12Je ne suis pas sûr de combien de temps je vais vivre.
23:14Je ne suis pas sûr de combien de temps je vais vivre.
23:16Je ne suis pas sûr de combien de temps je vais vivre.
23:18Je ne suis pas sûr de combien de temps je vais vivre.
23:20Je ne suis pas sûr de combien de temps je vais vivre.
23:22Je ne suis pas sûr de combien de temps je vais vivre.
23:24Je ne suis pas sûr de combien de temps je vais vivre.
23:26Je ne suis pas sûr de combien de temps je vais vivre.
23:28Je ne suis pas sûr de combien de temps je vais vivre.
23:30C'est bizarre d'être de retour avec l'équipe après tant d'années.
23:32C'est bizarre d'être de retour avec l'équipe après tant d'années.
23:34Je ne sais pas si je peux le faire.
23:36Je ne sais pas si je peux le faire.
23:38Stainless Steve me garde toujours à distance.
23:40Stainless Steve me garde toujours à distance.
23:42Il ne me voit que quand je lutte contre Bernice.
23:44Il ne me voit que quand je lutte contre Bernice.
23:46Mais on peut être tellement plus.
23:48Mais on peut être tellement plus.
23:50Et même si Docteur Dome a des sentiments pour moi,
23:52Et même si Docteur Dome a des sentiments pour moi,
23:54Il ne me pardonnera jamais si il savait mes secrets.
23:56Il ne me pardonnera jamais si il savait mes secrets.
23:59Took-Take continue?!
24:00Took-Take continue?!
24:02Oh Dieu, j'ai besoin de le savoir que si je lutte contre Bronice.
24:03Oh Dieu, je dois juste voir si je l'ai survécu !
24:05Oh Dieu, je dois juste voir si je l'ai survivé !
24:06Et arrive t-elle avec Stainless Steve, ou Doctor Dome ?
24:07Et arrive t-elle avec Stainless Steve, ou Doctor Dome ?
24:10Michelangelo,
24:12Un ninja n'a pas le pouvoir que de patience.
24:14Un ninja n'a pas le pouvoir que de patience.
24:16Et tu tentes sauf avec moi !
24:18Monsieur.
24:19Monsieur.
24:20Je vais appeler tous les caisses de films de la ville pour investiges ce coup !
24:23Je suis en train de méditer, de calmer mon esprit et d'appeler mon esprit.
24:36N'est-ce pas génial, Sensei ?
24:38Avec tout ce temps de détente qu'on a eu récemment,
24:40j'ai fait des cycles de flèches pour tous.
24:42Tu veux essayer ?
24:43Une autre fois, peut-être.
24:45Aaaaah !
24:50La force de la justice, issue 137 !
24:53Quoi ?
24:55Non ! 137 !
25:00Mes fils, pour la prochaine heure, vous allez pratiquer votre silence ninja. Compris ?
25:16C'est une bonne course !
25:18Hey, on devrait faire une route !
25:22Excellente suggestion.
25:24Vraiment ?
25:25Je pense que ça serait bien pour nous tous si vous sortiez de la ville un peu.
25:29Je n'y crois pas !
25:31Personne dans cette ville n'a une copie de la force de la justice numéro 137 !
25:35Vous devriez essayer les comics de mon pote Steve.
25:37Si le livre existe, il l'aura.
25:39Bien sûr qu'il est tout le long de Northampton,
25:43On a de la chance, les gars. C'est le jour du costume.
25:46Vous allez bien vous unir.
25:51Alors, que faites-vous ?
25:53Attendez, ne me dites pas que vous êtes l'un des fantastiques teens de Terrapin Warrior.
26:01Hey Casey !
26:02C'est moi !
26:03C'est moi !
26:04C'est moi !
26:05C'est moi !
26:06C'est moi !
26:07C'est moi !
26:08C'est moi !
26:09C'est moi !
26:10C'est moi !
26:11Hey Casey !
26:12Pouvez-vous m'aider ? J'ai besoin de l'argent.
26:17C'est bizarre, même pour cette pièce.
26:20Désolé, mon ami.
26:21La force de la justice numéro 137 n'existe pas.
26:24Pas du tout !
26:25Je dois savoir ce qui s'est passé pendant la bataille de Bernice !
26:29Elle n'a pas réussi.
26:31Quoi ? Comment le savez-vous ?
26:33Je me souviens comme si c'était hier.
26:36Elle s'est sacrifiée pour sauver Docteur Dome et Stainless Steve.
26:40La force de la justice a disparu très vite après.
26:43Oh mon dieu ! Ce mec est sérieux !
26:55Maman !
27:11Hey mec ! Reviens ! Un petit mec comme toi peut t'endommager !
27:22Sors-moi de là !
27:28Wow ! Ta tête en métal !
27:30Alors la force de la justice est réelle ?
27:34Oh mon dieu !
27:35C'est comme si le sauceur en métal était sur mon doigt !
27:39Et tu es le véritable Stainless Steve !
27:44Et ce sont des vrais Domoïdes !
27:53Je crois que j'ai détruit quelque chose !
28:03Non !
28:10Ta tête en métal ! Non !
28:16Qui aurait pu faire ça ?
28:17Il n'y a qu'un mec que je connais avec le pouvoir de l'esprit pour gérer ces Domoïdes.
28:21Et c'est Docteur Dome lui-même !
28:24Mais n'était-ce pas un de la force de la justice aussi ?
28:27Docteur Dome a toujours blâmé les autres pour la disparition de Bernice.
28:32C'était seulement une question de temps avant que sa haine se transforme en folle et en revanche !
28:41Le signal d'urgence de la force de la justice ?
28:43J'ai porté ça pendant presque 40 ans. Je n'ai jamais pensé que j'allais devoir l'utiliser de nouveau !
28:51Je ne peux pas croire que Docteur Dome se serait transformé en diable !
28:55Tu ne peux pas ignorer les faits, Mikey !
28:57Tu serais étonné de ce qu'il peut ignorer !
29:03Steve ? Tu laisses ta porte ouverte ?
29:20C'est juste un vieux gars !
29:23Vieux ?
29:28Regarde qui tu appelles vieux !
29:31Regarde qui tu appelles vieux, vieux !
29:33Génial ! C'est Zippy !
29:36Tu me regardes bien, Zip ?
29:38Non, je ne suis pas ! Je suis juste comme toi !
29:42Je suis là, les gars. J'ai juste besoin de me détendre, c'est tout.
29:48Quelqu'un a dit détendre ?
29:52Qu'est-ce qu'il y a, Pops ? Tu n'es pas aussi élastique que d'habitude ?
29:56Je me détendrai éventuellement, ça prend juste un peu plus de temps que d'habitude.
30:00Ce sont ces gars qui sont géniaux ou quoi ? On dirait qu'on fait partie de l'histoire !
30:06Oui, l'histoire ancienne.
30:10Rien de plus rapide que de se masser pour faire le boulot !
30:14Merci, Zippy. Je me sens des décennies plus jeune !
30:19Maintenant, il faut savoir comment on va arrêter Docteur Dome !
30:23Ah, voilà !
30:25Je me demande pourquoi Battling Bernice a quitté l'équipe il y a un an ?
30:30Elle n'a jamais dit. Mais j'ai toujours su que ça avait quelque chose à voir avec Docteur Dome.
30:37Les gars, quelque chose est sur le toit !
30:40C'est parti !
30:51Ils arrivent !
30:52C'est parti pour le boulot !
31:10Maintenant, c'est plus comme ça ! Votre massage a fait du boulot, Zippy !
31:13Les mains les plus rapides de l'Ouest ! En parlant d'où...
31:18Quoi ?
31:20Hey ! Laissez-moi !
31:24Zippy !
31:29Oh non !
31:30Oh non !
31:31Oh non !
31:32Oh non !
31:33Oh non !
31:34Oh non !
31:35Oh non !
31:36Oh non !
31:38Oh non !
31:41Zippy !
31:42Joey !
31:45Ils s'en vont !
31:46Pas pour longtemps ! J'ai planifié des Turtle Trackers sur les vieux gars plus tôt, juste en cas.
31:52Alors qu'attendons-nous ?
31:54C'est parti !
32:07Wow ! C'est un énorme dôme !
32:13C'est la forteresse de Doc Dome !
32:15Regarde tous ces Domoïdes !
32:17Nous sommes en chance. Doc Dome ne les contrôle pas en ce moment.
32:20Voyez ces flèches qui brûlent dans leurs dômes ?
32:22Cela signifie qu'ils sont en mode de défense automatisé.
32:25Ils attaquent tout ce qui bouge sans quitter un de ces signaux.
32:30Alors nous devons juste quitter un de ces signaux !
32:37C'est parti !
33:07Ça serait encore pire si nos têtes étaient brûlées par des centaines de Domoïdes.
33:30La tête centrale !
33:31Doc Dome va payer pour ça !
33:34Maintenant, on ne va pas tomber à la conclusion.
33:36J'ai lu trop de histoires de comics où les choses ne sont jamais ce qu'elles semblent.
34:01Cool !
34:02Doc Dome !
34:03Surrendez-vous, Stainless Steve !
34:05Vous et vos flèches reptiles pourriez avoir réussi à encaisser les autres.
34:09Mais vous ne pourrez pas obtenir Doc Dome sans une bataille !
34:15Vous nous accusez de votre schéma, Docteur Dome ?
34:19C'est votre labo !
34:21Ce sont vos Domoïdes !
34:26Si vous n'admettez pas votre trahison, peut-être que vos captives le feront.
34:32Oh non !
34:43Mon dieu ! Quel rêve bizarre !
34:46Docteur Dome !
34:48Tu es un traître !
34:49Quoi ?
34:50Non ! Il est un traître !
34:52Ne voyez-vous pas qu'il essaie de me frapper ?
34:55Impossible !
34:56Seuls vous pourriez avoir éliminé ces Domoïdes.
34:59Je vais répondre à vos commandes télépathiques !
35:05Je n'ai pas utilisé les Domoïdes depuis des années !
35:08Tout ce contrôle mental me donnait des migraines super !
35:12Et n'est-ce pas convenant que vous soyez présents pour tous les frappes,
35:16mais que vous vous-même n'étiez jamais frappé ?
35:19Oui ! Pourquoi, Steve ?
35:22Les gars, vous ne pensez pas vraiment...
35:25Vous ne pouvez jamais cacher votre jalousie !
35:27Vous ne pouviez pas compter sur le fait que Battling Bernice aimait moi, et pas vous !
35:31Est-ce que vous êtes hors de votre compte ?
35:34Battling Bernice ne pouvait pas vous compter !
35:37Elle a quitté l'équipe pour un an juste pour s'éloigner de vous !
35:40Ne lui dites jamais son nom !
35:44Les gars, arrêtez !
35:45Vos amis, vos collègues, vous vous souvenez ?
35:48Qui vous a sauvé du volcan vivant ?
35:51Et qui vous a curé de la poussière de l'alien ?
35:54Qu'allez-vous dire si nous travaillons ensemble comme la force de la justice
35:57et qu'on découvre qui est vraiment derrière tout ça ?
36:05Les Dolmoïdes brillent seulement comme ça quand il les contrôle mentalement !
36:11Arrêtez ça, maintenant !
36:25Arrêtez ça, maintenant !
36:27D'accord, balle de cristal,
36:29dégagez vos bots d'attaque !
36:31Mais je vous dis, je ne les contrôle pas !
36:33Si je le faisais, alors mon visage d'alien serait rouge aussi !
36:37Si vous ne les contrôlez pas, alors qui est-ce ?
36:40C'est moi !
36:46Battling Bernice ?
36:48En vie ?
36:50Comment est-ce possible ?
36:52Personne ne reste mort pour très longtemps dans les livres de comics !
36:55Regarde plus proche, Dome.
36:57Qu'est-ce que tu vois ?
37:01Je vois la femme que j'aime,
37:03et juste comme...
37:05jeune ?
37:08Tu devrais être plus vieille !
37:10Tu ne battais pas Bernice ?
37:12C'est vrai !
37:14Je suis sa fille, Ananda !
37:17Tu mens !
37:19Je l'aurais connu si Bernice avait eu une fille !
37:21Elle ne voulait pas que personne le sache,
37:24c'est pour ça qu'elle a quitté l'équipe quand elle l'a fait.
37:26Mais tu l'as retrouvée !
37:29Toutes vous !
37:30Et maintenant, je vais me venger
37:32pour ceux qui m'ont emporté ma mère !
37:37Pas si vite, madame !
37:40Mikey !
37:45Mais...
37:46Comment as-tu pu contrôler tous mes robots ?
37:49J'ai cru que tu l'avais déjà compris,
37:53papa !
37:57C'est vrai !
37:58J'ai inhérité tous tes puissances mentales !
38:01J'ai pris contrôle de tous tes robots,
38:03et j'ai réussi à les contrôler !
38:05Rien n'aurait été plus satisfaisant pour moi
38:08que de voir vous tous vous détruire !
38:11Mais maintenant, je vais vous détruire tous moi-même !
38:35Non !
38:42Je dois...
38:43Gagner...
38:44Contrôle !
38:56Oh non, tu ne le feras pas !
39:06Face it, daddy !
39:07You're old and you're weak !
39:21Everyone, concentrate your attack on Amanda !
39:27There's too many of them !
39:29We can't even get close to her !
39:31No ! Wait !
39:33Ne concentrez pas votre attaque !
39:36Split her focus in as many directions as possible !
39:39Mikey, are you sure ?
39:41Trust me !
40:04Il y a trop de choses qui se passent en un seul coup !
40:06Je ne peux pas contrôler tout ça !
40:10Non !
40:26Laissez-moi t'aider, ma fille.
40:30Amanda, regarde-moi.
40:32Personne n'a forcé ta mère à retourner dans la force de la justice.
40:36Elle a choisi cette vie.
40:38Et elle a choisi de donner sa vie pour sauver d'autres.
40:42Mais tu as encore une mère qui est très vivante.
40:49Et qui veut faire partie de ta vie.
40:53Je ne peux pas vous remercier assez pour votre aide.
40:56Cela aurait pu terminer en tragédie.
40:58Mais il me semble que les choses vont bien se passer.
41:01Merci à ce jeune flingue !
41:03Comment avez-vous trouvé une stratégie si intelligente ?
41:06Tu te souviens ?
41:07C'est comme ça que tu as défendu l'armée de l'Empire !
41:10C'est ça !
41:11C'est ça !
41:12C'est ça !
41:13C'est ça !
41:14C'est ça !
41:15C'est ça !
41:16C'est ça !
41:17C'est ça !
41:18C'est ça !
41:19C'est ça !
41:20C'est ça !
41:21C'est comme ça que tu as défendu l'armée de l'Empire dans l'issue 57.
41:24Quand il a pris possession du cerveau de Docteur Dome.
41:27Qu'est-ce que tu sais ?
41:28Le geek de Mikey's comic book est devenu bon pour quelque chose.
41:34Hey Mikey !
41:37Wow !
41:38Un appareil de signal super secret de l'armée de l'Empire officielle ?
41:43Considère toi-même un membre de l'armée de l'Empire honoraire.
41:47Génial !
41:48Youhou !
41:54Maintenant, c'est une fin satisfaisante !