• il y a 2 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:00:30C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:00:35C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:00:40C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:00:45C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:00:50C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:00:55C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:01:00C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:01:05C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:01:10C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:01:15C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:01:20C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:01:25C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:01:30C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:01:35C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:01:40C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:01:45C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:01:50C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:01:55C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:02:00C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:02:05C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:02:10C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:02:15C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:02:20C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:02:25C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:02:30C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:02:35C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:02:40C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:02:45C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:02:50C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:02:55C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:03:00C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:03:05C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:03:10C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:03:15C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:03:20C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:03:25C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:03:30C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:03:35C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:03:40C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:03:45C'est la première fois que j'ai regardé cette vidéo !
00:03:50Ce n'est pas encore été fini...
00:03:55Ce n'est pas encore été fini...
00:04:00Et c'est le tour du que j'ai envoyé en raz-de-bières !
00:04:05Eh bien branded !
00:04:10Recontaignez-moi avec vos commentaires et directeur de DeadSkin !
00:05:15C'est pas possible !
00:05:18C'est pas possible !
00:05:21C'est pas possible !
00:05:24C'est pas possible !
00:05:46Mais ces gars...
00:05:49Tu y es !
00:05:51Non t'es pas certain ?
00:05:54Pas sûr
00:06:05C'est pas possible...
00:06:06Ils sont pas si souples cette fois
00:06:08Prêts à sortir ?
00:06:10Pas encore. Fais-moi un second
00:06:12Il est pas là
00:06:13Il a disparu
00:06:44♪ Musique épique ♪
00:06:46♪ Musique épique ♪
00:06:48♪ Musique épique ♪
00:06:50♪ Musique épique ♪
00:06:52♪ Musique épique ♪
00:06:54♪ Musique épique ♪
00:06:56♪ Musique épique ♪
00:06:58♪ Musique épique ♪
00:07:00♪ Musique épique ♪
00:07:02♪ Musique épique ♪
00:07:04♪ Musique épique ♪
00:07:06♪ Musique épique ♪
00:07:08♪ Musique épique ♪
00:07:10♪ Musique épique ♪
00:07:12♪ Musique épique ♪
00:07:14♪ Musique épique ♪
00:07:16♪ Musique épique ♪
00:07:20C'est pas possible !
00:07:43Bonjour ?
00:07:46Qui es-tu ?
00:07:50Quoi ?
00:08:21C'est pas possible !
00:08:29Destruction du target confirmée.
00:08:32Deux témoins.
00:08:34Recueil, vous êtes en place.
00:08:41C'est mort ! Il a totalement été tué !
00:08:51Hey, qui est-ce que tu es ?
00:08:57Fujimaru ?
00:09:02Mana ?
00:09:06Tu vas bien ?
00:09:11C'est tout ? C'est un Elder Bairn ?
00:09:14Elder Bairn.
00:09:16Qu'est-ce que tu fais là-bas ?
00:09:17Matsuo, salut.
00:09:19Fuji, on doit courir !
00:09:21C'est ça.
00:09:22Je t'ai eu.
00:09:36Pas bon. Vite !
00:09:50Bougez !
00:09:52C'était qui ?
00:09:53Je ne sais pas.
00:09:54On doit y aller.
00:09:57Merde !
00:10:12Les témoins se sont éloignés par un véhicule.
00:10:15En cours de chasse maintenant.
00:10:18Groundsquad, faites vos démarches.
00:10:26Vite ! Ils sont là-bas !
00:10:29Dites-moi d'où je dois aller !
00:10:36Viens, Sirit ! C'est Fujimaru !
00:10:38Viens ! Il y a un Towercopter qui nous chasse !
00:10:41S'il vous plaît, aidez-nous !
00:10:43Yanagi !
00:10:45Fujimaru, calme-toi.
00:10:49Oui, d'accord.
00:10:50Préparez-vous. Je vous donnerai le chemin dans un instant.
00:10:53Essayez de transmettre toute l'information que vous avez accumulée, d'accord ?
00:10:57D'accord, je fais ce que je peux.
00:10:59Suki, pensez-vous pouvoir entrer dans les réseaux de transport ?
00:11:03Oui.
00:11:05Super, merci. Et le département des véhicules moteurs ?
00:11:08Je peux le faire.
00:11:09Merci.
00:11:13Monsieur Moguri, vous approuvez ?
00:11:19Oui.
00:11:40C'est là-bas ! Tournez à droite !
00:11:42Je ne peux pas ! C'est la rue d'une voie !
00:11:45Oh, désolé.
00:11:49Ok, super. On dirait qu'ils ont enfin trouvé un chemin pour nous.
00:11:52On est prêts.
00:11:53Tournez à droite, ici.
00:11:55Oui, là-bas, devant la lumière.
00:12:10Qu'est-ce que...
00:12:12Où allez-vous ?
00:12:20Alors, je pense qu'on peut être en route.
00:12:23Oui, je n'avais pas beaucoup de choix.
00:12:27Donnez-moi un instant.
00:12:28Regardez, les gars !
00:12:31Qu'est-ce que c'est ? Ils sont encore derrière nous !
00:12:35J'ai besoin de quelque chose !
00:12:38J'ai besoin de quelque chose !
00:12:40Continuez à travers.
00:12:42Quoi qu'il en soit, ne baissez pas la vitesse. Vite !
00:12:46Ok, mais ne me blessez pas si on tombe !
00:13:00Vous l'avez ?
00:13:01Oui.
00:13:08Oh !
00:13:19Ils devraient être prêts à partir maintenant.
00:13:29Je pense qu'on devrait continuer à courir.
00:13:37Je pense qu'on devrait continuer à courir.
00:13:48Pour le sang.
00:13:49Je vais bien, merci.
00:13:55Est-ce que cet homme est mort ?
00:14:03L'important, c'est qu'on soit tous en sécurité maintenant.
00:14:05Mes pauvres cartes sont en train de tomber dessus.
00:14:08Je suis tellement désolé, petite fille.
00:14:10C'était un sacré sacrifice.
00:14:13Je suis Mana.
00:14:15Hiragi.
00:14:16Alors...
00:14:17Quel est ton nom ?
00:14:18Quoi ?
00:14:19Je pensais que cette fille était une amie de toi.
00:14:23Non.
00:14:24Mais elle...
00:14:26Elle m'a sauvée.
00:14:28De cette chose.
00:14:30Sérieusement ?
00:14:31Elle t'a sauvée ?
00:14:32De l'Elderbeard des Towers ?
00:14:35Dis-moi.
00:14:36Qu'est-ce que tu sais de l'Elderbeard ?
00:14:38Je ne sais rien !
00:14:39Quel est ton problème, madame ? Laissez-le partir !
00:14:41Non.
00:14:43Alors, cette tower, où est-elle ?
00:14:45Qu'est-ce que tu sais ?
00:14:47Je ne sais rien.
00:14:48J'aimerais pouvoir te le dire.
00:14:50C'est ce que nous avons essayé de trouver.
00:15:00Il raconte la vérité.
00:15:02Notre objectif, c'est de découvrir ce qu'il y a à la tower.
00:15:05Je suppose que tu as quelque chose contre eux ?
00:15:07Tu veux nous dire ce que c'est ?
00:15:11Et pendant que tu y es...
00:15:13Qu'est-ce qu'il s'est passé là-bas ?
00:15:16Comment a-t-il tué ?
00:15:19Il a tué...
00:15:20Parce que je l'ai tué.
00:15:27D'accord...
00:15:29Quel est ton nom encore ?
00:15:32C'est H.Q.
00:15:33Peut-être que c'est Yanagi.
00:15:37Bonjour, Saya Kisaragi.
00:15:40Fumito Nanahara. Tu veux qu'il meure, non ?
00:15:44Fumito...
00:15:52Je serais heureux de te rencontrer.
00:15:54Peut-être que tu et moi pourrions discuter de ce sujet.
00:15:57Il y a une récompense pour le victime...
00:16:01Et une punition...
00:16:04Pour le perdant.
00:16:28C'est bon.
00:16:36Excusez-moi, monsieur.
00:16:39L'office du gouverneur vous demande de vous rencontrer.
00:16:42Ils voudraient discuter des mesures qu'ils se sont préparées à prendre
00:16:44contre les violateurs de l'acte de protection des jeunes de l'année dernière.
00:16:49Les choses seront beaucoup plus faciles quand vous serez le gouverneur.
00:16:52Puis je n'aurai pas besoin de perdre mon temps sur ces rencontres ridicules.
00:16:55N'est-ce pas, Yuga ?
00:16:56Oui, monsieur. 100%.
00:17:00Combien d'années avez-vous encore ?
00:17:02Je serai 28 cette année.
00:17:04N'est-ce pas amusant comment vous étiez une jeune fille à l'école jusqu'à seulement 6 mois plus tôt ?
00:17:09Même si je suis sûr que vous auriez préféré oublier cette particularité désagréable.
00:17:13En effet, je l'aurais. Merci pour votre compréhension.
00:17:17Aussi, sur votre rencontre avec l'ambassadeur américain plus tard aujourd'hui,
00:17:20ils demandent de vous voir plus tôt.
00:17:23On dirait qu'il y a beaucoup de choses qui se passent aujourd'hui.
00:17:26Tout le monde veut changer les choses.
00:17:28Si vous me demandez,
00:17:29vu l'influence de notre corporation, Seventh Heaven,
00:17:32ainsi que le secret que vous et votre clan gardez pour maintenir la paix,
00:17:36vous avez beaucoup plus d'argent que ce que vous avez obtenu, monsieur.
00:17:40Vous êtes si ambitieux.
00:17:42Monsieur Nanahara.
00:17:44Oui, qu'est-ce qu'il y a, Kuto ?
00:17:47J'ai une nouvelle sur notre escalier de laboratoire.
00:17:49Il a été terminé, monsieur.
00:17:53La réparation de l'escalier est aussi complète.
00:17:55Mais malheureusement, il y avait deux témoins de la mort.
00:18:00Ne me dis pas qu'ils ont escapé.
00:18:02J'ai déjà traité les hommes qui les ont permis de s'en aller.
00:18:06La prochaine fois, je serai sûr d'y aller moi-même.
00:18:09Je ne sais pas. Vous ne serez peut-être pas en mesure de le faire.
00:18:22Ça y est, c'est une heure.
00:18:52C'est bon, c'est bon.
00:19:22Allons-y.
00:19:47Qu'est-ce qui se passe ?
00:19:49Suivez-moi, s'il vous plaît.
00:19:52C'est bon.
00:19:59Entrez.
00:20:06Manna, je comprends. Merci.
00:20:08Non, merci.
00:20:10Bienvenue, Saya Kisaragi.
00:20:12Je suis Kuroto Moguri.
00:20:14Vous êtes... Comment savez-vous mon nom ?
00:20:18Ukishima.
00:20:19Un expériment a été fait là-bas,
00:20:22pendant lequel tout le monde a été reportément tué.
00:20:25Vous l'avez entendu ?
00:20:31En regardant les images,
00:20:35c'était un massacre violent et brutal.
00:20:50Cependant,
00:20:52une personne a eu la chance de survivre au massacre.
00:20:59C'était vous, Saya Kisaragi.
00:21:06C'est clair. Et comment avez-vous trouvé ça ?
00:21:10Itsuki m'a envoyé ça.
00:21:14Vous le connaissez par le nom d'Itsuki Tumafasa, n'est-ce pas ?
00:21:17Il a hacké les caméras de la tour et a réussi à nous donner quelques images.
00:21:22Sans lui, nous n'aurions pas connu la vérité.
00:21:25Est-ce qu'il était un membre de CIRIT ?
00:21:27Il n'a jamais travaillé directement avec le corps de ce groupe, non.
00:21:31Mais techniquement, il était un membre.
00:21:34Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:21:36Il est mort.
00:21:39Je le savais. Il participait à l'expériment de l'Ukishima.
00:21:42Son objectif était de tenter d'exposer la tour.
00:21:45La tour ?
00:21:47C'est le nom de l'organisation dirigée par Fumito Nanahara.
00:21:51Sur la surface, il est quelqu'un d'autre.
00:21:53Le directeur d'une entreprise nommée 7th Heaven.
00:21:58C'est une entreprise impressionnante et massive qui a une présence globale importante.
00:22:03Pas surprenantement, il a beaucoup de connexions politiques aussi.
00:22:07C'est accepté qu'il soit directement impliqué dans le nouveau acte de protection des jeunes.
00:22:12En réalité, son personnage public est juste de la fumée et des miroirs.
00:22:16Une redirection de l'attention.
00:22:18Depuis... la tour ?
00:22:21C'est vrai.
00:22:22Fumito a utilisé 7th Heaven et la tour pour atteindre un objectif très spécifique.
00:22:28Et c'est...
00:22:29J'aimerais le savoir, mais malheureusement, nous ne sommes pas entièrement sûrs.
00:22:34Mais ce que nous savons, c'est que de nombreuses personnes sont tuées pour le réaliser.
00:22:39Des centaines, peut-être plus.
00:22:41Nous avons appris que des créatures appelées Elder Bairns font partie de cette chose aussi.
00:22:45Et comment savez-vous toute cette information ?
00:22:48Simple. J'ai fait des recherches.
00:22:50En utilisant tous mes ressources.
00:22:52Le temps, l'argent et le pouvoir.
00:22:54Mais pourquoi ?
00:22:55Parce que Fumito Nanahara est un vrai diable.
00:22:58Il m'a pris ma liberté.
00:23:00Et pour cela, il doit payer.
00:23:05Ce n'est pas tout.
00:23:11Hitsuki n'a pu qu'envoyer que des images spéciales.
00:23:14Donc je n'ai vu qu'une fraction de ce qui s'est passé à Ukishima.
00:23:17Mais c'était assez.
00:23:19Et puis il y avait vous.
00:23:20C'est drôle, vous avez l'air assez différent.
00:23:22De toutes les photos, je veux dire.
00:23:24On dirait que Fumito essaie de vous manipuler pour quelque chose.
00:23:28Maintenant, vous êtes là.
00:23:30J'assume que c'est pour le trouver et le punir pour ses crimes.
00:23:33Ça vous a pris 6 mois, mais vous avez enfin fait votre chemin pour nous.
00:23:37Même si vous avez attiré un certain nombre d'attention partout où vous êtes allé.
00:23:41Pas que vos actions aient été reportées.
00:23:43Alors comment savez-vous ?
00:23:45Ce n'est pas si difficile, en fait.
00:23:47Les restrictions internet peuvent être sévères, en particulier à Tokyo.
00:23:51Mais nous avons quelques hackers talentueux qui nous aident à trouver de l'information utile.
00:24:01C'est une.
00:24:02Hiro Tsukiyama.
00:24:03Nous l'appelons Tsuki.
00:24:08Et moi ! L'autre hacker est moi !
00:24:11C'est vrai, alors votre talent est en question.
00:24:14Retrouve Fuji, Shun Fujimura.
00:24:16Et le plus grand, notre chauffeur de résidence, est Iori Matsuo.
00:24:20Salut.
00:24:21J'imagine que Mana s'est déjà présentée.
00:24:28Mon nom est Haruno Yanagi.
00:24:30Je suis l'assistante de Moguri.
00:24:32Et ensemble, nous faisons l'intégrité de Sirit en travaillant dans cette mansion.
00:24:35Bienvenue, Saya.
00:24:37Même si, il y a d'autres membres.
00:24:39Ils se trouvent partout dans le monde et nous aident en ligne.
00:24:42Nous avons beaucoup de soutien.
00:24:44C'est vrai.
00:24:45Notre objectif est de retourner l'acte de protection des jeunes.
00:24:48Pas à mention les stupides restrictions internet et ces nouvelles lignes.
00:24:51Nous prenons les mecs !
00:24:54Fumito, dis-moi, où est-il ?
00:24:57Oui, où est-il, Fumito ?
00:24:59C'est une très bonne question.
00:25:01Ces jours-ci, il ne fait rarement d'apparitions publiques.
00:25:04Et sa location est gardée secrète.
00:25:08Ça veut dire que vous ne savez pas où il est ?
00:25:12Oh, j'ai une façon de le trouver.
00:25:14Juste regardez autour de vous.
00:25:16Ces gens, avec d'autres membres de Sirit, vont vous aider.
00:25:19Ils sont prêts et capables de vous donner toute l'information dont vous avez besoin.
00:25:23En retour, nous demandons votre aide.
00:25:26Saya Kisaragi.
00:25:35Fumito Nanahara est mon seul souci.
00:25:45N'oubliez pas ça.
00:26:04Les gars, pensez-vous que cette fille devrait nous rejoindre ?
00:26:07Hey !
00:26:08Merci, Fuji.
00:26:12Voici, Asuki.
00:26:13Merci.
00:26:14Pourquoi vous me demandez, Matsuo ?
00:26:16Ne me dites pas que vous ne vous demandez pas la même chose,
00:26:19à moins que vous ayez une bonne raison de la croire,
00:26:21que vous n'avez pas encore partagé avec nous.
00:26:23Je ne l'aime pas.
00:26:24Elle est silencieuse et vraiment pretentieuse.
00:26:26Allez, elle est bien jolie, n'est-ce pas ?
00:26:30Cette fille a presque coupé ton visage avec ses mains.
00:26:33Mais, être jolie, c'est tout ce qui vous importe ?
00:26:37C'est la décision de Mr. Moguri.
00:26:40Oui, je ne suis pas stupide, je sais ça.
00:26:43Mais pour l'instant, je n'aime pas ça.
00:26:45Je n'aime pas ça du tout.
00:26:47Asuki m'est d'accord, n'est-ce pas ?
00:26:51Non, je sais ce que Asuki n'aime pas.
00:26:53Mana a enfin retourné dans notre groupe,
00:26:55mais maintenant, grâce à notre amie Saya,
00:26:57elle est trop occupée avec quelqu'un d'autre pour jouer avec elle.
00:27:00Pour ça, je ne vais pas vous montrer la nouvelle vidéo de chat que j'ai téléchargée.
00:27:05Non ! Montrez-moi !
00:27:06Ne lui écoute pas !
00:27:07Prends son chat !
00:27:08Calme-toi ! C'est injuste !
00:27:10S'il vous plaît, laissez-moi les voir !
00:27:19C'est un endroit incroyable, n'est-ce pas ?
00:27:21Vous savez, Mr. Moguri est aussi le président de Ciznet.
00:27:25C'est une entreprise que la plupart des enfants qui sortent de l'école rêvent de travailler.
00:27:31Alors, Saya...
00:27:34C'est un nom vraiment joli.
00:27:37Oh, je pense que Kisaragi a un nom cool aussi.
00:27:41Ce n'est pas mon dernier nom.
00:27:45Ce n'est pas ?
00:27:50Oh, attends ! Arrête !
00:27:52Votre chambre est ici.
00:27:57Le bain est là-bas.
00:27:59Est-ce que vous avez besoin de vêtements ?
00:28:01C'est bon.
00:28:02Mais vous devez nettoyer tout...
00:28:04J'ai Haruno qui peut vous trouver un changement de vêtements, c'est ok !
00:28:08J'ai dit que c'est bon.
00:28:10D'accord.
00:28:11Juste pour que vous sachiez, tout le monde sort de chez eux.
00:28:15Mais Mr. Moguri a été gentil en me laissant vivre ici.
00:28:18Ma chambre est juste à côté.
00:28:20Donc, si vous avez besoin de quelque chose, dites-moi.
00:28:24C'est tout.
00:28:25Oh...
00:28:27Bonne nuit !
00:28:30Bon...
00:28:31Si vous avez un problème ou si vous avez besoin de quelque chose,
00:28:35vous pouvez...
00:28:36Juste...
00:28:37Je pense que...
00:28:38Juste me le dire.
00:28:42Il n'y a rien que j'ai besoin.
00:28:44Mais il y a un endroit que j'aimerais aller.
00:29:00C'est pas possible...
00:29:18Pourquoi me suivez-vous ?
00:29:21Désolée ?
00:29:22Pourquoi me suivez-vous ?
00:29:26C'est dangereux ici.
00:29:28Je suppose que ce n'est pas dangereux pour vous.
00:29:30Mais vous...
00:29:31Vous n'avez pas de téléphone, et je l'ai.
00:29:33Donc, si Sirit vous a besoin, je peux vous aider.
00:29:36Vous voyez ?
00:29:37Oui ?
00:29:38Oui.
00:29:40Vraiment ?
00:29:41Vous voulez repartir là-dessus ?
00:29:44Non, je voulais juste être avec vous.
00:29:47Pourquoi ?
00:29:48Je ne sais pas.
00:29:59C'est tellement fou !
00:30:01Tout ce temps, je ne savais jamais qu'une maison comme celle-ci était ici.
00:30:05Pour que vous puissiez la voir ?
00:30:07Hum ? Qu'est-ce que tu veux dire ? Pour que je puisse voir quoi ?
00:30:15Ce n'est pas une maison.
00:30:17C'est un magasin.
00:30:22C'est un magasin.
00:30:24C'est un magasin.
00:30:26C'est un magasin.
00:30:38Ça fait longtemps, Asaya.
00:30:43Ça fait seulement six mois, ce n'est pas long.
00:30:46J'ai l'impression que ça fait longtemps que je n'ai pas vu le réel Saiya.
00:31:17Qu'est ce qu'il y a J'ai peur
00:31:24j'ai peur
00:31:26J'ai peur
00:31:29J'ai peur
00:31:42Voila
00:31:43Oh ! Oui, merci beaucoup.
00:31:49Saya ?
00:31:51Rien pour moi.
00:31:58Waouh, c'est délicieux !
00:32:00Je suis contente que tu aimes.
00:32:01Alors, qu'est-ce que cette boutique vend exactement ?
00:32:04Nous ne vendons pas. Nous donnons des souhaits.
00:32:08Des souhaits ?
00:32:09Je traite d'objets bizarres, tu pourrais dire.
00:32:14Hum, Saya, tu viens souvent ici pour faire des souhaits ?
00:32:18Non, seulement de temps en temps.
00:32:20En ce moment, je sais qu'ils ont ce que je veux.
00:32:23C'est vrai, Saya. J'étais surpris de te voir.
00:32:26Avec un ami, je veux dire.
00:32:29En fait, je l'ai juste suivie.
00:32:31Seulement parce qu'elle t'a permis de le faire, Mana.
00:32:35J'étais avec toi à Ukishima.
00:32:38Nous pouvons tous remercier ce petit gars pour ça.
00:32:41Je dois m'excuser de ne pas être plus d'aide.
00:32:43Mais comme ça s'est déroulé, tu as récupéré ton vrai esprit.
00:32:46Même si, les mots que tu as parlé étaient les clés et sont appréciés.
00:32:51Et maintenant, tu es ici.
00:32:54Je le suis. J'ai besoin d'un feu, un nouveau, fort.
00:32:58Peux-tu m'aider ?
00:33:00Wow, il y a plein de trucs bizarres ici.
00:33:30J'ai eu l'impression que tu choisirais celui-là.
00:33:37Qu'est-ce qu'il coûte ?
00:33:45Nous parlerons de prix plus tard.
00:33:48Très bien.
00:33:52Hey, attendez !
00:33:54C'est un truc de fou !
00:33:56C'est un truc de fou !
00:33:59Hey, attendez-moi !
00:34:10Penses-tu que tu peux rester à son côté pour moi ?
00:34:13S'il te plaît.
00:34:16Je ne sais pas, je suis...
00:34:18J'ai l'impression d'annoyer elle.
00:34:21J'en doute pas. Tu as pu entrer dans mon magasin.
00:34:24Ça devrait être plus que suffisant.
00:34:28Alors, comment vous vous connaissez ?
00:34:32Le propriétaire du magasin et le client, c'est tout.
00:34:35Mais quand les deux ont vécu autant de temps que nous, vous vous attachez.
00:34:42Quoi ?
00:34:54C'est intéressant, n'est-ce pas ?
00:34:57Les menaces de la mort les connectent déjà.
00:35:00Sire, attendez !
00:35:05Un message du gouvernement de Tokyo.
00:35:08Il est maintenant 8h du matin.
00:35:10Selon l'acte de protection des jeunes,
00:35:12les mineurs peuvent circuler après 9h,
00:35:14seulement avec un gardien ou un personnel.
00:35:17Les mineurs sans permission doivent retourner à la maison immédiatement.
00:35:22Un message du gouvernement de Tokyo.
00:35:25Il est maintenant 8h du matin.
00:35:27Selon l'acte de protection des jeunes,
00:35:29les mineurs peuvent circuler après 9h,
00:35:32seulement avec un gardien ou un personnel.
00:35:34Un instant. Désolée.
00:35:36Je veux juste que tout le monde sache où on est et tout.
00:35:39Qu'est-ce qui est « et tout » ?
00:35:41C'est eux.
00:35:43Ils s'appellent les Watchers.
00:35:45Vous avez entendu l'annonce, n'est-ce pas ?
00:35:47En tant que mineurs, nous ne pouvons pas sortir sans permission après 9h.
00:35:50Et c'est eux qui font le droit.
00:35:52Ils ne sont pas sympas non plus.
00:35:54J'hate cette merde.
00:35:55C'est l'heure de rentrer à la maison, les gars.
00:35:57Nous le savons.
00:36:00Ils sont horribles.
00:36:02C'est pourquoi il y a tellement de rumeurs sur les réseaux sociaux sur vous.
00:36:08Vous êtes la fille mystérieuse qui marche seule la nuit
00:36:11et ignore l'acte comme si elle ne s'en souciait pas.
00:36:18Les rumeurs ne devraient jamais être ignorées.
00:36:20Certaines d'entre elles cachent de vraies informations,
00:36:22comme sur le 7ème ciel,
00:36:24ou parfois même sur la tour.
00:36:26Ça me fait penser.
00:36:27Est-ce que l'acte nous protège de la vérité ?
00:36:30L'Internet est beaucoup plus rapide que la télévision
00:36:32et, vous savez, ça rend les journaux plutôt inutiles.
00:36:35C'est plus difficile de cacher ce qui se passe.
00:36:37Les gens peuvent obtenir de l'information dès qu'il se passe.
00:36:40Et, bien, les gens qui sont les plus en ligne...
00:36:43Ce sont les plus jeunes.
00:36:45Exactement.
00:36:46Ils pourraient essayer de protéger la prochaine génération
00:36:49de se poser des questions sur la tour,
00:36:51ou le gouvernement.
00:36:53Ou qui sait quoi, vraiment.
00:36:55Au moins, c'est ce que M. Moguri dit.
00:36:58Ça vous rend curieux de savoir
00:37:00à quoi ça peut valoir autant d'efforts.
00:37:05Et puis il y a Fumito.
00:37:07Il est...
00:37:08Oh, je suis tellement désolée !
00:37:10J'ai fait tout ce qu'il fallait, n'ai-je pas ?
00:37:12Attendez, vous deux !
00:37:19Qu'est-ce qui se passe ?
00:37:22Qu'est-ce qui se passe ?
00:37:23C'est juste après huit.
00:37:27Ce n'est pas à propos du temps.
00:37:29C'est à propos d'elle.
00:37:30Vous avez votre ID ?
00:37:31Je vais vous demander de me donner ça, d'accord ?
00:37:34Je dois vérifier quelque chose.
00:37:36Hé !
00:37:37Attendez !
00:37:38Revenez ici !
00:37:39Maintenant !
00:37:40Que pensez-vous que vous faites ?
00:37:45Quoi ?
00:37:46Vous allez payer pour ça !
00:37:52Oh !
00:38:04Numéro 31, 25.
00:38:06S'il vous plaît, vérifiez-le.
00:38:07Numéro 31, 25.
00:38:09S'il vous plaît, vérifiez-le.
00:38:12Elle est complètement géniale !
00:38:15Que faites-vous ?
00:38:16Nous devons sortir d'ici.
00:38:22Comme je vous l'ai dit...
00:38:24C'était trop dangereux !
00:38:27J'ai dit que je suis désolée.
00:38:29C'était trop dangereux.
00:38:31Pensez-vous qu'ils nous auraient trouvé ?
00:38:33Non, je le doute sérieusement.
00:38:35Ils ne m'ont jamais regardé.
00:38:36Ils étaient concentrés sur Saya.
00:38:38Pourquoi parlent-ils de lui ?
00:38:41Qui sait ?
00:38:42Mais elle a tiré ces observateurs comme si c'était rien.
00:38:45Pour ce que c'est vrai,
00:38:46elle m'a gardé à l'intérieur.
00:38:48Ça me fait plaisir.
00:38:50Moi aussi, Suki, moi aussi.
00:38:52Si ça se reproduit encore,
00:38:53laissez-la s'occuper d'elle-même.
00:38:55Laissez Miss Gloom et Doom s'occuper d'elle-même.
00:38:58Elle est toujours super jolie.
00:39:00Quoi qu'il en soit, elle n'est pas mon type.
00:39:02Non, bien sûr que non.
00:39:03Votre type est Yanagi, n'est-ce pas ?
00:39:06Non, ce n'est pas ça, imbécile !
00:39:11Je pense que vous devriez l'avoir laissée aussi.
00:39:13Essayez de ne rien dire.
00:39:15Je sais que partir est dangereux,
00:39:17mais je ne pouvais pas l'aider.
00:39:18Vous savez ?
00:39:19Vous ne pouvez pas l'ignorer ?
00:39:22Oui, c'est ça.
00:39:30Mana, je suis désolée.
00:39:32Je ne pouvais pas trouver plus d'infos sur ton père.
00:39:35J'ai essayé.
00:39:36Ça fait déjà 4 mois, hein ?
00:39:39Wow.
00:39:41Vous devriez commencer à...
00:39:43Non, ça va.
00:39:44Je vais travailler plus fort.
00:39:45Je vais vous couvrir.
00:39:46Alors, s'il vous plaît, ne vous inquiétez pas, Mana.
00:39:49Je le trouverai.
00:39:50Je vous le promets.
00:39:52Oh, ma chérie.
00:39:58Elle a raison.
00:40:00Putain, oui !
00:40:01Elle a raison, c'est vrai.
00:40:02On est à l'aise.
00:40:03On est à l'aise.
00:40:04On est à l'aise.
00:40:05On est à l'aise.
00:40:06On est à l'aise.
00:40:07On est à l'aise.
00:40:08On est à l'aise.
00:40:09Elle a raison, c'est vrai.
00:40:10On est à l'aise.
00:40:11On est à l'aise.
00:40:12On va se battre.
00:40:13On va se battre.
00:40:14Rien ne nous arrête.
00:40:15Rien ne nous arrête.
00:40:16Rien ne nous arrête.
00:40:17Rien ne nous arrête.
00:40:18Rien ne nous arrête.
00:40:29Je vois que vous avez une brise.
00:40:31Je suppose pour un but.
00:40:34Vous avez l'intention de tuer Fumito avec ça ?
00:40:38C'est vrai.
00:40:40Monsieur Moguri, je suis désolée,
00:40:42mais je dois vous dire
00:40:43que porter une arme dans ce bâtiment
00:40:45ne peut pas être la meilleure idée.
00:40:46Non, ça va.
00:40:47Ne vous inquiétez pas.
00:40:48Je vais m'assurer de préparer une couverture spéciale
00:40:50pour que personne ne soit suspicieux.
00:41:04Est-ce que je peux vous appeler Saya ?
00:41:06Faites ce que vous voulez.
00:41:08La Torre cherche spécifiquement pour vous, Saya.
00:41:12Selon les informations que Tsukuyama a retrouvées,
00:41:15la Torre a contacté le gouvernement de la ville
00:41:17via le 7ème Avant.
00:41:19Ils ont augmenté le nombre de watchers
00:41:21dans cette ville pour une raison.
00:41:23Pour vous trouver.
00:41:25La prochaine fois,
00:41:26j'aimerais que vous refiez vos actions.
00:41:29Je n'ai pas l'intention d'obéir à vos ordres.
00:41:32Oui, je sais.
00:41:33Mais si vous voulez la revanche,
00:41:35attendez votre moment.
00:41:36Croyez-moi, il arrivera.
00:41:38En fait, je vais l'assurer.
00:41:40Peu importe ce que...
00:41:44Qu'est-ce qu'il s'est passé entre vous deux ?
00:41:46Qu'a-t-il fait ?
00:41:49C'est compliqué.
00:41:52Fumito et moi sommes des cousins.
00:41:56Venez avec moi si vous voulez.
00:42:02Vous avez entendu parler de la Troisième Guerre Mondiale, je suis sûr.
00:42:05Oui.
00:42:06C'est l'ultime pacte.
00:42:08Un pacte entre les humains et les Elder Bands.
00:42:10Ils sont autorisés à manger les humains.
00:42:12Les Elder Bands sont des bâtiments pour les humains.
00:42:14Ils sont autorisés à manger les humains.
00:42:16Les Elder Bands sont des bâtiments pour les humains.
00:42:18Ils sont autorisés à manger les humains.
00:42:20Ils sont autorisés à manger les humains.
00:42:22Les Elder Bands sont des bâtiments pour les humains.
00:42:24Ils sont autorisés à manger les humains.
00:42:26Mais seulement un nombre préarrangé.
00:42:28Le Covenant de la Troisième Guerre Mondiale.
00:42:33Fumito et moi sommes des membres d'une certaine classe.
00:42:37Cette classe n'a pas seulement caché le Covenant de la Troisième Guerre Mondiale,
00:42:40mais elle l'a perpétué depuis des générations.
00:42:44Nous sommes des descendants de ceux qui ont originalement construit le Covenant avec les Elder Bands.
00:42:53Ma famille, les Moguris, a pris un rôle plus ouvert.
00:42:56Nous avons travaillé avec des leaders politiques pour cacher l'existence du Covenant.
00:43:00Les Nanaharas, la classe de Fumito,
00:43:02ont secrètement protégé les Moguris avec leurs magies.
00:43:05Ensemble, ils étaient connus comme les Towers.
00:43:08Mais ensuite, Fumito a brisé les règles.
00:43:23Vous êtes la première personne que j'ai jamais amenée ici.
00:43:32Il y a six ans, Fumito est venu ici.
00:43:36Il avait une équipe d'armés avec lui.
00:43:43Son objectif était de prendre le contrôle du Covenant.
00:43:46Il a tué mon père, le leader de la classe Moguri.
00:43:49Il a tué ma mère aussi.
00:43:53Il les a emmenés en face de moi.
00:44:00Il a pris tout.
00:44:17Saya.
00:44:20Je vous demande,
00:44:22s'il vous plaît, tuez-le pour moi.
00:44:29Je vais tuer Fumito pour mes propres raisons.
00:44:32Ils n'ont rien à voir avec vous.
00:44:36Oui.
00:44:38Mais je suis sûr que vous devez admettre que vous comprenez mon souffrance.
00:44:46Je vous en prie.
00:45:17Bienvenue de retour.
00:45:20Ou pas.
00:45:22C'est quoi que ce soit.
00:45:25Je voulais...
00:45:27Je...
00:45:29Je voulais vous remercier.
00:45:31Remercier, pourquoi?
00:45:33De m'avoir sauvée de mon père.
00:45:35C'est ce que j'ai voulu dire.
00:45:37C'est ce que j'ai voulu dire.
00:45:39C'est ce que j'ai voulu dire.
00:45:41C'est ce que j'ai voulu dire.
00:45:43C'est ce que j'ai voulu dire.
00:45:45Merci de m'avoir sauvée de ces watchers.
00:45:47Ils étaient après moi, pas vous.
00:45:50Eh bien, vous n'avez pas besoin de m'emmener, alors merci.
00:46:05Qu'est-ce que c'est?
00:46:07Je voulais juste dire bonne nuit.
00:46:16Maman, demain tu vas essayer de parler plus longtemps, d'accord?
00:46:20Tu peux en faire une minute.
00:46:22Si. Tu peux en faire une autre minute.
00:46:42Saïa.
00:46:48Saïa.
00:46:50Saïen ! Saïen !
00:46:52Saiyen !
00:46:53Saiyen !
00:46:55Saiyen !
00:46:56Saïen !
00:46:58Saïen !
00:47:17Stoppez-le !
00:47:20Non !
00:47:22Non !
00:47:24Non !
00:47:26Non !
00:47:28Non !
00:47:45Saya, tu étais si jolie, Rukishima.
00:47:49Toutes tes souvenirs ont été éliminés.
00:47:52Mais, il y avait quelque chose d'autre que j'étais attiré par.
00:47:56Monsieur Nanahara, tout est prêt, monsieur.
00:48:01Magnifique.
00:48:04Nous nous verrons l'un l'autre, encore une fois, Saya.
00:48:20Regarde ces jolies jambes ! Je n'en peux plus !
00:48:26As-tu pensé à demander à Suki ou à Fuji de te donner des enseignements ?
00:48:32Ça ne fonctionnerait pas. Je suis illitérat quand il s'agit de l'Internet ou des ordinateurs.
00:48:37Le message en texte est le plus que je peux faire.
00:48:40Tu sais, mon vrai boulot est d'assistante de M. Moguri.
00:48:43Mais je gagne de l'aide par ailleurs, de toute façon.
00:48:46Je suis désolé. Pas tout le monde est super génial comme toi.
00:48:52Tu es un fou.
00:48:53Ça me fait sentir coupable ?
00:48:55Mon boulot est de conduire et de traiter d'autres problèmes non liés aux ordinateurs.
00:48:59Quoi ?
00:49:00Sors de mon dos !
00:49:10Honnêtement.
00:49:13Est-ce qu'il y a quelque chose de mal ? Tu te sens déçue.
00:49:17Je n'ai pas atteint mon objectif d'une minute avec elle. Je m'ennuie.
00:49:22Je suis en colère. Tu et Matsuo semblent s'unir si bien.
00:49:28Quoi ? Qu'est-ce qui te fait penser qu'on s'unit ?
00:49:31Pourquoi es-tu si défensive ?
00:49:34Non, je ne veux pas dire ça.
00:49:37J'ai réussi !
00:49:40J'ai trouvé une partie du schédule de Fumito ! Pas tout, mais je l'ai encore trouvé !
00:49:45Génial !
00:49:47Une école ?
00:49:49Oui.
00:49:51Seventh Heaven donate beaucoup d'argent pour ça, donc il sera là.
00:49:56Oui, il y a beaucoup de lieux comme ça.
00:49:59Ils ne donnent pas seulement aux écoles. Ils donnent de l'argent partout.
00:50:02Aux orphelins, aux hôpitaux, vous le nommez.
00:50:04Tu es sûr ?
00:50:05Oui. Suu-Ki et moi avons partagé nos donations et on a vérifié tout.
00:50:09Et puis, bingo !
00:50:11Suu-Ki l'a trouvé.
00:50:13Oui.
00:50:16Suu-Ki est une école privée.
00:50:19Fumito sera là demain pour donner une lecture aux invités lors d'une assemblée.
00:50:23Impressionnant. Je ne sais pas comment tu le fais, Suu-Ki.
00:50:26Ce n'est pas tout. On a trouvé des trous dans la sécurité aussi.
00:50:30Suu-Ki l'a trouvé.
00:50:36Et tu es sûre de ça ?
00:50:40Les compétences de hacking sont très importantes.
00:50:43Mais ça ne va pas si tu ne peux pas vérifier l'information.
00:50:46Au moins, c'est ce que j'ai appris.
00:50:49Très bien. Saya ?
00:50:52Je vais y aller.
00:50:54Oh, viens ! Tu ne peux pas être sérieuse, mademoiselle.
00:50:57Tu vas avoir la sécurité qui va l'envahir.
00:51:00Tu ne peux pas juste entrer.
00:51:03Je me doute que tu pourras même passer par les portes.
00:51:06Ne vous inquiétez pas. J'ai pris soin de tout.
00:51:09J'ai trouvé les locations de tous les gardes.
00:51:12Regarde où tu vas, Fujimura.
00:51:15Et les vêtements, génie ?
00:51:18J'ai pensé qu'on allait essayer d'entrer en tant que élèves.
00:51:21Où est-ce que tu penses qu'on va trouver ces vêtements ?
00:51:23A moins que tu saches faire la couture, n'est-ce pas ?
00:51:26En fait, je pourrais en faire quelque chose.
00:52:02C'est génial, n'est-ce pas ?
00:52:05Attends pour moi, Saya !
00:52:07Ça a l'air d'aller bien.
00:52:12Et le GPS est sur le but aussi.
00:52:15Comment savions-nous pas que Mana était une étudiante à l'Académie Suji ?
00:52:22Ce n'est pas si grave.
00:52:24Ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi elle a demandé à Moguri de la laisser partir.
00:52:29Monsieur Moguri, s'il vous plaît, laissez-moi avec Saya.
00:52:32Laissez-moi partir, s'il vous plaît !
00:52:34Saya ?
00:52:41Faites ce que vous voulez.
00:52:45Bon, peu importe la raison, il n'y a pas de façon de laisser Mana tomber.
00:52:49C'est vrai.
00:52:50Compris.
00:52:52Les gars, si quelque chose ne va pas et que ça devient dégueulasse,
00:52:55soyez sûr d'aller les chercher immédiatement.
00:52:57Compris.
00:53:01Juste pour vous le dire, je suis assez inquiète aussi.
00:53:04Mais nous ferons tout ce qu'on peut pour les aider d'ici, d'accord ?
00:53:07Oui, d'accord.
00:53:16C'est drôle, ça n'a pas l'air comme si c'était la première fois que vous étiez ici.
00:53:20Être trop prudent ne vous rend pas compte.
00:53:23Oui, je pense que ça a du sens.
00:53:26Avez-vous entendu parler ?
00:53:28Par quoi ?
00:53:29Par cette école.
00:53:31Avez-vous entendu parler qu'elle était connectée à Seventh Heaven ?
00:53:34Oui.
00:53:35Il y a une plaque que l'école a faite pour les remercier pour leurs donations.
00:53:39Et aussi, les professeurs parlent toujours de ça, sans arrêt.
00:53:44Je voulais vraiment qu'elle tombe, mais...
00:53:47Je ne l'ai pas fait.
00:53:51Mana !
00:53:53Tu l'as fait !
00:53:55Oui.
00:53:56J'ai pensé que tu allais oublier l'assemblée.
00:53:58C'est comme la fin de l'hiver, tu sais.
00:54:00Alors, comment ça va, vivre tout seul ?
00:54:03Tu vas bien ?
00:54:05Oui.
00:54:06J'ai entendu parler de ce qui s'est passé avec ton père. Je suis très désolée.
00:54:10Nous sommes contentes que tu ailles bien.
00:54:12Oh, merci.
00:54:13C'est bien de vous voir.
00:54:15Allons-y.
00:54:26Hey, on a de la chance.
00:54:28On dirait qu'ils ne vont pas nous séparer par des cours aujourd'hui.
00:54:31C'est ce qu'ils feraient normalement.
00:54:33Qu'est-ce que ces filles ont dit ?
00:54:35Quoi ?
00:54:36Sur ton père.
00:54:39Juste en demandant.
00:54:40Ne t'en fais pas.
00:54:42Tout le monde, s'il vous plaît, soyez calme.
00:54:45Nous allons maintenant commencer la lecture très spéciale d'aujourd'hui.
00:54:48S'il vous plaît, bienvenue, Mr. Fumito Nanahara.
00:54:53Oh mon Dieu, sérieusement ?
00:54:55C'est pour ça qu'ils ne nous laisseront pas prendre notre téléphone.
00:55:20Quoi ?
00:55:22S'il vous plaît, restez calme.
00:55:24Oubliez les instructions du personnel et évacuez le hall d'une manière ordinaire.
00:55:31Sayo, nous devons sortir.
00:55:33Allez !
00:55:44Mana !
00:55:45Qu'est-ce qui se passe là-bas ?
00:55:47Je ne sais pas.
00:55:48J'ai entendu des cris juste après la cloche.
00:55:50Je ne peux pas dire, je n'ai aucune idée.
00:55:52Mais la position n'a pas bougé du tout.
00:55:59Ça fait trop longtemps, Sayo.
00:56:03Sayo !
00:56:14Fumito !
00:56:21Sayo, tu es venu tout ceci pour moi.
00:56:24Je suis étonné.
00:56:26Et pourtant, je dois t'excuser.
00:56:28Je suis sûr que tu comprends.
00:56:30Tu es si forte, j'ai dû prendre des précautions.
00:56:33Mais je me demande,
00:56:35est-ce que tu vas au moins jouer avec moi un peu ?
00:56:51C'est si proche. Pourquoi ?
00:56:54Sayo !
00:56:56Sayo !
00:57:20Non !
00:57:50Aïe !
00:58:21Sayo !
00:58:30Descends !
00:58:40Sayo !
00:58:43Sayo !
00:58:45Sayo !
00:58:47Matsuo !
00:58:48Matsuo ?
00:58:49Quoi ?
00:58:52Allons les faire sortir d'ici.
00:58:54D'accord.
00:58:57Attends voir ce que tu as !
00:59:03Tu attends ?
00:59:19Aïe !
00:59:37Sayo !
00:59:48Sayo !
01:00:19Je vais y aller.
01:00:21Le reste de vous, récupérez-le immédiatement.
01:00:34Sayo !
01:00:35Aïe !
01:00:37Aïe !
01:00:39Aïe !
01:00:41Aïe !
01:00:43Aïe !
01:00:44Aïe !
01:00:45Aïe !
01:00:46Aïe !
01:00:48S'il vous plaît, bougez. Je pense que je peux l'ouvrir.
01:00:53Donc vous êtes un Saya.
01:00:58Qu'est-ce qui se passe ? Est-ce que vous avez mal ?
01:01:01Vous êtes un fantôme, comme ce monstre !
01:01:03Calme-toi !
01:01:19Sayo !
01:01:21Ne t'inquiète pas pour moi, vas-y !
01:01:25Tu es terminée.
01:01:35C'est dommage que tu ne puisses pas tuer des humains.
01:01:43Je l'ai !
01:01:45Si tu pouvais, tu aurais peut-être une meilleure chance de protéger tes amis.
01:01:59Sors de là !
01:02:01Allez, allons-y !
01:02:15Elle a besoin d'un médecin !
01:02:23Malheureusement, elle a flippé.
01:02:25Quelle honte.
01:02:28Nous avons récupéré la sangle, selon vos ordres précédents.
01:02:31Je vais l'amener au labo dès que nous serons finis ici.
01:02:34Bien fait, Kuto.
01:02:45En gros, tout ce qui s'est passé, c'était un setup.
01:02:49Je suis désolée.
01:02:52Suki.
01:02:54Ce n'était pas de ta faute du tout.
01:02:57J'ai confirmé l'information qui a été donnée, ainsi que l'approvisionnement du plan.
01:03:02C'est ma responsabilité.
01:03:05C'est cool.
01:03:07Bien, je suis juste contente que tout le monde ait réussi à le faire en une seule journée.
01:03:11Oui, à part mon voiture, c'est ça.
01:03:13Elle a flippé encore !
01:03:16Un autre sacrifice noble.
01:03:18Eh bien, en considérant que quelqu'un a été blessé,
01:03:21je suppose que ce n'est pas si grave.
01:03:23N'est-ce pas ?
01:03:26Oui, je veux dire, je pensais qu'elle n'a même pas aimé Saya, mais c'est quoi que ce soit, mec.
01:03:29Regarde, je ne peux pas ignorer qu'elle protégeait Mana.
01:03:32Elle pourrait juste l'avoir laissée mourir si elle le voulait.
01:03:35Je ne me souviens pas de changer d'opinion.
01:03:39Je ne me souviens pas de changer d'opinion, mec.
01:03:42Pas si c'est ce qu'elle a vraiment aimé.
01:03:45Où est Saya ?
01:03:46Elle a dit qu'il n'y avait pas de médecins, alors Mana s'est enfui et a couru dans la salle après elle.
01:03:50J'imagine dans sa chambre.
01:03:52C'était un bloc électronique de haute technologie.
01:03:54C'est Mana qui l'a ouvert, n'est-ce pas ?
01:03:57On dirait ça.
01:03:59Tu veux dire que Mana a hacké quelque chose ?
01:04:02J'imagine qu'elle l'a fait.
01:04:04Je n'ai pas aimé pas du tout.
01:04:07C'est une bonne nouvelle.
01:04:08Notre autre hackeuse génie est devenue assez impressionnante.
01:04:11Bien sûr qu'elle l'est !
01:04:13Mana est incroyable !
01:04:15Je l'ai appris, elle est la meilleure !
01:04:18Je ne suis pas assez bonne.
01:04:22Si c'est le cas, cela pourrait l'aider à retenir la confiance.
01:04:25J'espère.
01:04:33Arrête !
01:04:35J'ai dit arrête !
01:04:37Il n'est pas possible que tu sois en paix après avoir été tuée comme ça !
01:04:40Ce n'est pas aussi mauvais que ça semble, Mana.
01:04:43Saya !
01:04:54Je suis vraiment désolée.
01:04:58Ne le sois pas, il n'y a rien à être désolée pour.
01:05:04Je ne veux pas ça.
01:05:06Je ne veux pas que ça se répète encore.
01:05:09Pas à cause de moi.
01:05:15Je suis vraiment bien.
01:05:17Les blessures se réparent.
01:05:25Tu es vraiment là ?
01:05:28Mais comment ?
01:05:30Peu importe la raison.
01:05:32Ce qui est important, c'est que je suis bien.
01:05:34Tu comprends ?
01:05:39Pourquoi as-tu dit encore ?
01:05:42Est-ce que ça s'est passé auparavant ?
01:05:56Un peu. Ma mère est morte quand j'étais petite,
01:05:58donc c'est juste moi et mon père pour la plupart.
01:06:01Il était vraiment terrible à cuisiner et tout,
01:06:04mais il a toujours fait de son mieux pour faire quelque chose au moins.
01:06:08Il était toujours si occupé avec son boulot.
01:06:11Il a toujours trouvé un moyen de cuisiner pour moi, tout le temps.
01:06:16Son boulot ? Un journaliste.
01:06:21Il aimait les journaux de vie.
01:06:23Imprimés et tout ça.
01:06:26Quand il boivait, il disait que
01:06:28ce qu'il a besoin d'un journaliste, c'est curiosité et inquiétude.
01:06:32Il m'a appris à prendre intérêt à tout et à rien.
01:06:37Et le plus important, il m'a dit
01:06:39de ne pas laisser les autres décider pour moi.
01:06:42Tu dois toujours prendre soin de tes propres recherches
01:06:44et faire tes propres décisions.
01:06:46Il avait beaucoup de mots comme ça sur la vie.
01:06:48Son préféré était
01:06:49quand tu décides de faire quelque chose, tu dois le suivre jusqu'au bout.
01:06:54Il y a un an, il avait une idée.
01:06:57Il allait se concentrer sur son prochain journal,
01:06:59sur un exclusif sur le 7ème ciel.
01:07:01Finalement, la pression est arrivée de plus en plus haut
01:07:04et le projet a été annulé.
01:07:06Mais mon père a refusé de quitter.
01:07:08Il a dit qu'il allait écrire le journal de toute façon.
01:07:11Il voulait trouver la vérité.
01:07:15Je voulais l'aider,
01:07:17donc j'ai fait des recherches de mes propres.
01:07:23J'ai trouvé que j'étais assez bien avec les ordinateurs aussi.
01:07:30J'ai hacké les systèmes du 7ème ciel
01:07:32et j'ai découvert qu'ils employaient beaucoup de gens du bleu.
01:07:35Des gens qui, peu plus tard,
01:07:38ont été rapportés à l'absence.
01:07:41J'ai aussi trouvé quelque chose qui s'appelait la Torre.
01:07:45Alors, je ne savais pas comment.
01:07:49Mon père a pris la preuve que j'avais rassemblée
01:07:51et qu'il allait rencontrer Fumito Nanahara.
01:07:55Il m'a remercié de l'aider et il est parti.
01:07:59Et puis...
01:08:01Il n'est jamais revenu.
01:08:05Si je ne l'avais pas aidé, mon père ne...
01:08:08Il n'est pas revenu et c'est tout ma faute.
01:08:14Je suis venue ici parce que...
01:08:16Je voulais trouver mon père.
01:08:19Mais j'avais peur de ce que je pourrais trouver.
01:08:21Alors j'ai arrêté de travailler ensemble.
01:08:24Qu'est-ce si... Qu'est-ce si il est mort ?
01:08:27Je... Je ne pense pas pouvoir le faire sans lui.
01:08:41Et toi ? Ton père ?
01:08:45Je n'en ai pas.
01:08:47Mais je connaissais un homme qui me ressemblait à un père.
01:08:53Je ne pensais jamais le manquer.
01:09:00Comment as-tu réussi à être si forte ?
01:09:05Ton père et moi, nous partageons la même philosophie.
01:09:08Quoi qu'il en soit, j'y vais jusqu'au bout.
01:09:12Quoi qu'il en soit, j'y finis.
01:09:14Je ne me donne pas la choix.
01:09:16Je le fais parce que je dois.
01:09:19Pour que je puisse être moi.
01:09:23Maintenant, ça a du sens.
01:09:25Pourquoi je ne pouvais pas te laisser, pourquoi je voulais être près de toi.
01:09:30Nous sommes beaucoup comme toi et moi.
01:09:33Nous sommes seuls.
01:09:47Rien à voir avec ce qui s'est passé à l'école.
01:09:50Une grande surprise, hein ?
01:09:52Ouais, c'est vrai.
01:09:56Mana et Saya sont toujours là-bas.
01:09:58Ils ne sont pas sortis.
01:10:00Elle a eu du mal.
01:10:02Je suppose que Mana l'a soignée.
01:10:04Saya reviendra à Gloomy dans peu de temps.
01:10:09Bonjour tout le monde.
01:10:11Bonjour.
01:10:12Hey, c'est l'heure.
01:10:14Désolée.
01:10:16Nous étions en retard la nuit dernière.
01:10:20Bonsoir, Suki.
01:10:26Mana !
01:10:31Je suis désolée, tout ce que j'ai trouvé était faux.
01:10:34Je suis désolée, Saya.
01:10:36Tu ne nous as pas fait mal, non ?
01:10:38Non, je ne ferais jamais ça !
01:10:41Non.
01:10:42C'est bien à entendre.
01:10:44Alors tu n'as rien à t'excuser.
01:10:51Es-tu... Es-tu malade ?
01:10:54Non.
01:10:55Tu le sais ?
01:10:56Oui.
01:10:57C'est bien. Je suis contente que tu ailles bien.
01:11:02Alors, je...
01:11:04Je pense que j'ai eu la mauvaise impression de toi.
01:11:07Quelle relief, j'ai été faux.
01:11:09Si ça devait être une apology, c'était de la merde.
01:11:12Je ne t'ai pas demandé !
01:11:15En tout cas, merci de sauver Mana.
01:11:18Tu es génial.
01:11:23Hey !
01:11:24Elle m'a juste ignoré !
01:11:26Tu peux la blâmer ?
01:11:28Vous, je veux vous parler d'une chose, d'accord ?
01:11:33Hacker ?
01:11:34Oui.
01:11:37Tu es sûre ?
01:11:38Tu es prête ?
01:11:43Je suis sûre, oui.
01:11:45Je ne vais jamais accomplir quelque chose si je continue de courir.
01:11:48Je suis prête, peu importe le résultat.
01:11:51Très bien.
01:11:53C'est parti.
01:11:57Après les événements de l'Académie de Suji,
01:11:59ils savent maintenant tout sur l'objectif de notre organisation.
01:12:03La Torre, Fumito en particulier, va venir pour nous.
01:12:07Nous devons trouver la base de la Torre avant qu'ils ne neutralisent les nôtres.
01:12:11Tout le monde, gardez ça en tête.
01:12:13C'est ça !
01:12:14C'est ça !
01:12:15C'est ça !
01:12:16C'est ça !
01:12:17C'est ça !
01:12:18C'est ça !
01:12:19Tout le monde, gardez ça en tête.
01:12:20C'est ça !
01:12:37Tu fais un prisonnier de tous ceux que tu rencontres.
01:12:40Au moins, c'est ce que les rumeurs disent.
01:12:44Bien, c'est faux. Je ne fais rien.
01:12:53Demandez, et ce sera donné à toi.
01:12:57Cherche et trouve.
01:12:58Tape et la porte sera ouverte.
01:13:00C'est ce que nous avons promis.
01:13:02Juste demandez la bonne question.
01:13:04Et nous, les humains, sommes toujours forcés à trouver les réponses nous-mêmes.
01:13:08Dis-moi, sais-tu ce que c'est que ta réponse, Saiyan ?
01:14:09Je ne peux pas croire que tu as tout pour moi.
01:14:11J'ai juste pourri quelques-unes des choses qui étaient déjà là.
01:14:14Merci.
01:14:17Tu n'en voulais pas ?
01:14:18Ce n'était pas pour moi.
01:14:19Ce n'est pas vrai.
01:14:21Mr. Molary l'a fait.
01:14:23Il a dit que c'était son moyen de nous remercier pour tout le travail que nous faisions.
01:14:27Je ne peux pas le faire.
01:14:29C'est ce que je ne peux pas faire.
01:14:31Il n'est pas le seul à l'avoir fait.
01:14:34Il a dit que c'était son moyen de nous remercier pour tout le travail qu'on a fait.
01:14:38Il voulait faire quelque chose pour tout le monde, y compris toi.
01:14:53Tu ne vas pas te reposer ?
01:14:55J'ai l'impression que je suis vraiment proche de les trouver, alors je ne peux pas dormir.
01:14:59Pas encore.
01:15:00Tu vois, c'est un peu comme ma version de la puissance que tu as.
01:15:03Le hacking est ma arme.
01:15:05Je comprends.
01:15:21Qu'est-ce qui se passe ?
01:15:31Je l'ai trouvé, Saya.
01:15:34Le quartier du toit.
01:15:44Tu es sûre que c'est le Tokyo Bay Breakwater ? Parce que ça a l'air bizarre.
01:15:47Elle est sûre.
01:15:49Tu devrais avoir vu elle. C'était incroyable.
01:15:52La façon dont elle s'est éloignée du toit.
01:15:54C'était incroyable.
01:15:56C'était incroyable.
01:15:58La façon dont elle s'est éloignée du toit et cherche des choses est presque divine.
01:16:03Alors pourquoi ne m'as-tu pas élevé ? J'aime les choses divines.
01:16:08Je ne comprends pas comment, il n'y a rien là-bas.
01:16:11Pas d'une recherche d'adresse, non.
01:16:13Mais quand tu regardes l'endroit d'un point de vue aérien, c'est une histoire complètement différente.
01:16:22Où ?
01:16:25Je ne vois rien.
01:16:26Ils ont mis des données fausses sur l'image d'adresse aérienne.
01:16:29Tout ce que tu dois faire c'est enlever ça.
01:16:31Regarde.
01:16:32C'est fou !
01:16:34Bien joué.
01:16:36Elle est vraiment un hackeur.
01:16:41Saya, es-tu prête à confronter Fumito ?
01:16:57Je n'arrive pas à croire qu'ils aient trouvé quelque chose de si grand.
01:17:01Ces gars-de-tour sont bons.
01:17:03Et nous avons toujours réussi à le trouver.
01:17:05Je suppose que ça nous rend mieux.
01:17:10Je dirais que oui.
01:17:12Euh, à propos de ne pas aller avec toi, tu es sûre ?
01:17:15Je suis sûre.
01:17:17Je dois que tu m'aides d'ici.
01:17:19Si tu y vas, tu vas mourir.
01:17:21Mais Saya, qu'est-ce que tu penses ?
01:17:23Je vais bien.
01:17:25Tu as vu la vérité.
01:17:27Rappele-toi de ça.
01:17:29La plupart des blessures ne m'arrêteront pas.
01:17:31Tu n'as pas d'arme à utiliser ?
01:17:36Oui, tu as raison.
01:17:38Et je dois toujours trouver mon père.
01:17:45Tout ce que nous pouvons faire, c'est soutenir.
01:17:47Mais nous serons là.
01:17:48Tu peux compter sur nous.
01:17:49Et vous, mesdames, êtes prêtes aussi, n'est-ce pas ?
01:17:51Sûrement.
01:17:52Nous sommes prêtes et nous restons à vos côtés.
01:17:59Si quelque chose se passe, dîtes-nous.
01:18:01Nous nous tiendrons à ce que nous puissions.
01:18:03Si ça devient mauvais, faites-vous un favori et courez.
01:18:08Merci.
01:18:15Ok, nous changeons de position.
01:18:51Où est-il ?
01:19:05Où est le target ?
01:19:18Hey, ça va descendre.
01:19:20Fuji, assure-toi que nous ne perdons pas de son avec elle, d'accord ?
01:19:24J'y suis.
01:19:31Hey, Suki, peux-tu voir ce qui se passe à l'intérieur ?
01:19:34Donne-moi un instant. J'ai la fréquence.
01:19:37Peux-tu me dire combien il y en a ?
01:19:39Fais-le !
01:19:51C'est bon.
01:20:06Saya, nous avons leurs numéros et leurs positions.
01:20:09Plus vous ascendez, plus ils portent des radios.
01:20:12Fumito doit être sur le toit supérieur.
01:20:16Vous avez raison.
01:20:17Quoi ?
01:20:18Fumito connaît des choses qui ne sont pas entièrement humaines.
01:20:21Des choses dangereuses qui n'utilisent pas de radios.
01:20:23Où sont les Elder Bands ?
01:20:27Quelle zone a le plus peu de gens ?
01:20:31Les basements.
01:20:32Alors m'amener là-bas.
01:20:33Un instant.
01:20:49Bien joué, bastard.
01:20:54Saya ?
01:20:56Continue.
01:20:58D'accord.
01:21:05Je ne vous laisserai jamais approcher, Mr. Nanahara !
01:21:19Vous êtes pathétique, Saya Kisaragi.
01:21:25N'appellez-moi pas comme ça !
01:21:38J'ai accès à la base.
01:21:41De l'élevateur vers la porte de droite, à l'arrière.
01:21:45Saya ?
01:21:47Saya ?
01:21:50Kuto, ça devrait suffire.
01:21:58Bien sûr.
01:21:59Merci, Mr. Nanahara.
01:22:03C'est le moment.
01:22:04Vous verrez maintenant le pouvoir de celui qui gouvernera le monde.
01:22:07Regardez !
01:22:16Oh, putain !
01:22:24Fumito !
01:22:47Je ne sais pas ce qui se passe.
01:22:49Sors-la de là, Mana !
01:22:51Ecoutez, Saya.
01:22:52Cours directement devant vous, puis prenez l'exit juste à l'avant.
01:23:16Bien joué !
01:23:17Prenez l'exit juste à l'avant.
01:23:26Vous pourrez atteindre le niveau le plus bas de là.
01:23:47Saya ?
01:23:48Je vais bien. J'y suis arrivée.
01:24:16Oh, putain !
01:24:39Bonsoir, Saya.
01:24:40Comment vas-tu ?
01:24:41Comment vas-tu ?
01:24:46Qu'est-ce que tu as fait ?
01:24:51Qu'est-ce que c'est ?
01:24:54Je ne...
01:24:56Arrête !
01:24:59Fumito !
01:25:00Fumito !
01:25:01Fumito !
01:25:02Saya !
01:25:03Saya, qu'est-ce qui se passe ?
01:25:08Saya !
01:25:09Saya !
01:25:11Fujii !
01:25:12Ce n'est pas utile. J'ai perdu la connexion.
01:25:19Je préfère qu'il n'y ait pas d'interruptions maintenant que nous sommes enfin ensemble.
01:25:23J'ai dû fermer les radios. Je suis sûr que vous comprenez.
01:25:28Je suis heureux que vous soyez venu me voir.
01:25:32Même si je souhaite que vous n'ayez pas brisé tant de mes choses.
01:25:42Oui, c'est enfin fait.
01:25:45Kuroto ?
01:25:47J'ai apporté l'amount que vous aviez demandé.
01:25:50Ça a duré assez longtemps.
01:25:52Tout ça de courir, et elle n'est qu'en dessous maintenant.
01:25:55Quel fou.
01:26:11Le café... Non...
01:26:17Pouvez-vous m'expliquer maintenant pourquoi j'ai dû mettre tout ça dans son café ?
01:26:22Vos jeunes assistantes sont tellement bonnes.
01:26:24Elles n'imaginaient jamais que quelque chose de mauvais allait entrer dans son verre.
01:26:28Heureusement, j'ai eu vous.
01:26:29Le bon n'est pas votre forte.
01:26:34Ça ne fonctionne pas sur les humains. C'est pour vous et vous seul, mon Saya.
01:26:39Vous devriez être inquiété par vos petits amis de Sirit.
01:26:42Ils sont dons, n'est-ce pas ?
01:26:44En fait, vous pouvez les remercier d'avoir vous amené là où vous êtes.
01:26:47Vous étiez trop préoccupé de manger quelque chose.
01:26:50Mais vous avez laissé votre garde en bas, avec ce café.
01:26:54Qui aurait imaginé ?
01:26:55Ces enfants étaient utiles.
01:26:58N'ayez pas la mauvaise idée.
01:26:59Je n'ai jamais menti à eux.
01:27:01Tout ce que j'ai fait, c'est juste... les utiliser un peu.
01:27:05Sirit a été créée comme un petit groupe Internet.
01:27:08Ils étaient remplis de tous ces « plus de liberté en Tokyo » type.
01:27:12Je sais ce que vous pensez.
01:27:13Je devrais avoir juste ignoré eux.
01:27:15Mais vous ne pouvez jamais prévoir ce que quelqu'un sur l'Internet pourrait faire à des gens comme nous.
01:27:19Alors j'ai décidé de garder un œil sur eux moi-même.
01:27:22J'ai offert du soutien financier et je suis devenu leur mentor et patron.
01:27:26Ils croyaient à toute et à chaque information que j'ai envoyée à eux.
01:27:30Ce qui a rendu les choses très faciles.
01:27:32J'ai été impressionné par moi-même.
01:27:35Finalement, ils ont trouvé des liens fascinants sur vous,
01:27:38ce qui a résulté dans votre arrivée à ma maison.
01:27:42J'admets, je ne m'attendais jamais à ce que Mana trouverait ce lieu.
01:27:46Elle est une fille talentueuse.
01:27:49Mais, j'ai immédiatement laissé Fumito savoir qu'ils l'avaient trouvé.
01:27:55Alors, qu'est-ce qu'il y a de plus cher cousin ?
01:27:58Vous avez un plan, oui ?
01:27:59Oui. Je ne comprends toujours pas pourquoi vous faites autant d'efforts sur cette... chose.
01:28:03Je fais de l'effort parce que Saya est spéciale.
01:28:06Oui, je suppose qu'elle doit être.
01:28:08Vous avez dédié toutes nos ressources à elle.
01:28:14Notre arrangement était de tuer les familles de chacun d'entre nous,
01:28:17prendre le contrôle de la Torre,
01:28:19et utiliser la puissance qu'on avait emprisonnée pour gérer le monde, n'est-ce pas ?
01:28:24Oh oui, c'est ça.
01:28:26Ce n'est pas fini. Il reste encore plus de gloire, de l'argent, de l'influence.
01:28:31Je n'ai pas envie de ce genre de choses.
01:28:34Mon désir a toujours été le monde.
01:28:38Bien sûr, que pensais-je ?
01:28:40C'est petit, ce monde.
01:28:43C'est vraiment assez petit.
01:28:46N'est-ce pas, Saya ?
01:28:48Alors, ce truc est le monde pour vous.
01:28:57Tu as laissé ton garde.
01:28:59Que triste.
01:29:01Toi et ton frère mourront ici ensemble.
01:29:04Je vais faire comme si elle t'avait tué.
01:29:06Ensuite, tout sera de mon côté.
01:29:11C'était terriblement rude, cher copain.
01:29:15Comment as-tu le droit ?
01:29:17Tu m'as toujours regardé sous ton nez.
01:29:20Et j'ai détesté...
01:29:22Et j'ai détesté...
01:29:33Non !
01:29:36Et maintenant, je prendrai de l'argent que je t'ai donné.
01:29:38Parce que tu n'es pas reconnaissant.
01:29:42Obito !
01:29:45Tu sens son sang ?
01:29:48Fais attention, Saya.
01:29:50Il est le Covenant de l'Action.
01:29:58Tout ce pouvoir que tu désires, cher copain.
01:30:02Maintenant, tu auras la chance de ressentir...
01:30:09Saya.
01:30:10Depuis des générations, les chefs du clan de Mokiri ont caché quelque chose.
01:30:14Sais-tu où ils ont mis la clé pour contrôler les Elder Bairns ?
01:30:17C'est caché en eux.
01:30:20Ton sang a du pouvoir.
01:30:22C'est la seule chose qui peut détruire la connexion que nous avons avec les Elder Bairns.
01:30:29Obito !
01:30:39Tu vois, Saya ?
01:30:41C'est comme je pensais.
01:30:43Les humains ne le deviennent pas.
01:30:45Ils sont nés pour ça.
01:30:47Tu ne peux pas tuer les humains.
01:30:49Tu n'es pas humain.
01:30:52Les seules choses qui peuvent satier ton faim sont les Elder Bairns.
01:30:57Ta propre espèce.
01:31:00Sais-tu ?
01:31:01Le nombre d'humains augmente toujours.
01:31:04Mais le nombre d'Elder Bairns a diminué dramatiquement.
01:31:08Il n'y a même pas besoin pour le Shrove Tidant.
01:31:11Saya.
01:31:12Tu as combien d'années ?
01:31:14Combien d'années ?
01:31:15Combien de temps vas-tu vivre ?
01:31:17Est-ce que le déclin des Elder Bairns te concerne ?
01:31:20As-tu peur du fait que tu survivras quand ils seront finalement extincts ?
01:31:24Ça m'inquiète.
01:31:25J'ai essayé de créer les Elder Bairns pour toi.
01:31:28J'ai utilisé ton sang.
01:31:30Et la magie de la Torre.
01:31:32Mais ça n'a pas fonctionné.
01:31:34Peu importe ce que j'ai fait.
01:31:36J'ai utilisé ton sang.
01:31:38J'ai utilisé ton sang.
01:31:40C'est ce que j'ai fait.
01:31:42Ils ont tous fini par mourir bientôt après leur transformation.
01:31:46J'ai fait de mon mieux.
01:31:47J'ai expérimenté sur tous les types de gens.
01:31:50Pratiquement tout le monde que j'ai pu m'occuper.
01:31:57C'était Mana.
01:31:59J'ai vu les images de la Mok'ri Mansion.
01:32:02Son père était un rapporteur, oui.
01:32:06Il a duré plus de temps que les autres.
01:32:10Jusqu'à ce qu'il ait disparu.
01:32:12Pas trop longtemps en fait.
01:32:15Tu le connaissais.
01:32:18Il était sur le même train que toi.
01:32:21Sûrement tu te souviens.
01:32:24Après tout, tu l'as tué.
01:32:41Qu'est-ce qui se passe ?
01:32:50Qu'est-ce qui se passe ?
01:33:01Voici la vérité, Sire.
01:33:03Dans toute son amour,
01:33:05une récompense pour la victime.
01:33:08C'est la puissance la plus puissante que je peux summoner.
01:33:11C'est tout pour toi, mon amour.
01:33:20À l'époque,
01:33:22tout ce que je pouvais faire, c'était m'enfuir de toi.
01:33:24Pas maintenant, Sire.
01:33:37Je t'en supplie.
01:33:39Je t'en supplie !
01:34:07C'est un Eldritch ?
01:34:37C'est un Eldritch ?
01:35:08Ces yeux...
01:35:10C'est exactement comme ils étaient
01:35:12quand je t'ai tiré dans la tête.
01:35:14Tellement beaux.
01:35:17Je veux toi, Sire.
01:35:20Rumiko !
01:35:37Non !
01:36:07Rumiko...
01:36:32Pourquoi as-tu fait ça ?
01:36:38Rumiko...
01:36:40Je te l'ai dit.
01:36:42Ce n'est pas facile.
01:36:44Je l'ai essayé sur moi avant tout le monde.
01:36:47Je voulais voir
01:36:49si je pouvais être comme mon amour, Sire.
01:36:57J'ai attendu cela
01:36:59pour te voir.
01:37:01Je ne peux pas.
01:37:03Je ne peux pas.
01:37:05J'ai attendu cela
01:37:07pour te tenir.
01:37:10Pardonne-moi, Sire.
01:37:12Si j'étais toujours humain,
01:37:14ton curse
01:37:16serait élevée.
01:37:18Tu serais libre.
01:37:21Un récompense pour toi,
01:37:23le victime.
01:37:25Et moi,
01:37:27je recevrai la punition
01:37:29comme le perdant.
01:37:36Tu devais le faire,
01:37:39Sire.
01:37:41Maintenant, ça ressemble à un récompense.
01:37:57Et à la fin,
01:38:00je suis seule.
01:38:03Toujours seule.
01:38:21On ne peut rien voir.
01:38:23Les policiers sont partout.
01:38:25En ce moment, ils permettent seulement
01:38:27aux véhicules d'urgence d'entrer.
01:38:29Oui, on est coincés ici aussi.
01:38:31On ne peut toujours pas s'occuper de M. Mogadis.
01:38:34Pardonne-moi.
01:38:36Pardonne-moi.
01:38:56Le plus important,
01:38:57je pense qu'on peut tous s'accepter
01:38:59que ce qu'il faut vraiment pour le développement,
01:39:01c'est la liberté.
01:39:03Ne pas les unir,
01:39:05ça n'invitera qu'une rébellion.
01:39:07Nous devons également éviter
01:39:09n'importe quelle circonstance...
01:39:11Alors, mademoiselle, comment va votre classe ?
01:39:13Vous avez du fun ?
01:39:15Oui, je veux dire,
01:39:17je suis restée toute la journée.
01:39:19Pourquoi ne pas rejoindre un club ?
01:39:21Parce que je ne suis pas une nerd.
01:39:23J'ai plus de fun ici.
01:39:26Mada !
01:39:28Hey, comment vas-tu ?
01:39:30Je dois dire,
01:39:31j'aime comment les choses sont plus relaxes
01:39:33avec ce nouveau gouverneur.
01:39:35Au moins, les restrictions sur Internet sont élevées, tu sais.
01:39:37L'acte de protection des jeunes est perdu.
01:39:39C'est la chose la plus importante.
01:39:41Comparé à l'époque, c'est le ciel.
01:39:46Presque le ciel.
01:39:48J'aimerais que M. Mogadis soit toujours là.
01:39:52Cisnet a été absorbé par une autre compagnie,
01:39:54alors les exécutifs du 7ème ciel ont tous été remplacés.
01:39:58Même Fumito Nanaharu a disparu de la vie publique.
01:40:01On ne sait pas où est M. Mogadis,
01:40:03mais je suis sûr qu'il va bien.
01:40:07Je suis désolé.
01:40:09C'est devenu sombre. Je suis désolé.
01:40:13Ça va.
01:40:15Tu sais, en pensant à ça, ça fait un an et demi.
01:40:18C'est fou.
01:40:20Je me demande...
01:40:22Demande quoi ?
01:40:24Tu te rends compte que c'est de ta faute, Matsuo ?
01:40:26Comment as-tu pu le savoir ?
01:40:28T'es un gâteau !
01:40:29Je ne le suis pas !
01:40:31Ici ils y vont encore.
01:40:34Tu penses qu'ils ne seront pas mieux quand ils seront mariés le mois prochain ?
01:40:37Ils ne changeront jamais.
01:40:39Je pense que c'est pour ça qu'ils travaillent.
01:40:41Hé, arrêtez-le !
01:40:43Vous deux, arrêtez de vous battre pour une seule fois !
01:40:45Ok. Heureusement pour toi, ma belle.
01:40:47Heureusement pour quoi ?
01:40:49Oh, t'es un idiot !
01:40:50Pour être avec toi ? Jamais !
01:40:52Je me demande...
01:40:54Pourquoi j'ai ce sentiment ?
01:40:57On va la revoir.
01:41:24Je ne sais pas.
01:41:26Je ne sais pas.
01:41:28Je ne sais pas.
01:41:30Je ne sais pas.
01:41:32Je ne sais pas.
01:41:34Je ne sais pas.
01:41:36Je ne sais pas.
01:41:38Je ne sais pas.
01:41:40Je ne sais pas.
01:41:42Je ne sais pas.
01:41:44Je ne sais pas.
01:41:46Je ne sais pas.
01:41:48Je ne sais pas.
01:41:50Je ne sais pas.
01:41:52Je ne sais pas.
01:41:54Je ne sais pas.
01:41:56Je ne sais pas.
01:41:58Je ne sais pas.
01:42:00Je ne sais pas.
01:42:02Je ne sais pas.
01:42:04Je ne sais pas.
01:42:06Je ne sais pas.
01:42:08Je ne sais pas.
01:42:10Je ne sais pas.
01:42:12Je ne sais pas.
01:42:14Je ne sais pas.
01:42:16Je ne sais pas.
01:42:18Je ne sais pas.
01:42:20Je ne sais pas.
01:42:22Je ne sais pas.
01:42:24Je ne sais pas.
01:42:26Je ne sais pas.
01:42:28Je ne sais pas.
01:42:30Je ne sais pas.
01:42:32Je ne sais pas.
01:42:34Je ne sais pas.
01:42:36Je ne sais pas.
01:42:38Je ne sais pas.
01:42:40Je ne sais pas.
01:42:42Je ne sais pas.
01:42:44Je ne sais pas.
01:42:46Je ne sais pas.
01:42:48Je ne sais pas.
01:42:50Je ne sais pas.
01:42:52Je ne sais pas.
01:42:54Je ne sais pas.
01:42:56Je ne sais pas.
01:42:58Je ne sais pas.
01:43:00Je ne sais pas.
01:43:02Je ne sais pas.
01:43:04Je ne sais pas.
01:43:06Je ne sais pas.
01:43:08Je ne sais pas.
01:43:10Je ne sais pas.
01:43:12Je ne sais pas.
01:43:14Je ne sais pas.
01:43:16J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à la partager avec vos amis et à vous abonner à la chaine pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:43:26Merci à tous et à la prochaine !
01:43:46Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:44:16Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:44:46Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:45:16Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:45:36Merci d'avoir regardé cette vidéo !
01:45:46Merci d'avoir regardé cette vidéo !