• il y a 2 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
00:30J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:10J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:20J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:30J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:40J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:45J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
01:50J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à ma chaîne pour ne manquer aucune de mes vidéos !
02:15Malgré la froide hiver, Shurei avait raison d'être chaud.
02:19Cela s'est passé après qu'elle a pris le test d'aptitude, mais elle attendait toujours les résultats.
02:26Hey !
02:27Qu'est-ce que tu fais ? Arrête ça !
02:30Ryushin ! Je suppose que tu ne peux pas m'atteindre jusqu'ici, Miss Shurei !
02:37D'accord, tu l'as demandé.
02:39Oh non, attends un instant, c'est trop dur pour toi ! Non, arrête !
02:44Attends juste un instant, Ryushin !
02:46Je t'ai dit que c'est trop dur !
02:52C'est Shurei !
02:54Non !
03:02Tu as eu un froid, en tombant dans un rivier au milieu de l'hiver.
03:07Je suis juste heureux que ton coeur ne s'arrête pas de battre, tu es très très chanceux.
03:12Je me demande combien de temps ça fait depuis que j'ai eu un froid.
03:17Le moins que je peux faire c'est de t'occuper de toi.
03:20Je vais te faire une bière chaude et un paquet d'acide.
03:23Donc reste là-bas et reste un peu, d'accord ?
03:31Désolée, je suis... je suis trop petite.
03:42Je vais rester avec toi un peu plus longtemps, alors s'il te plait, prends du sommeil.
03:47Ah, ta main est froide, mais en ce moment ça me sent vraiment bien.
04:01Seiran !
04:04Mesdames, je pensais que je vous avais dit de rester en silence.
04:08Vous avez un froid, alors arrêtez de bouger et prenez du sommeil.
04:14Qu'est-ce que je entends ?
04:16Vous parlez à un enfant comme si c'était un adulte.
04:19Vous êtes certainement un collègue le plus intéressant, Seiran.
04:23Madame, qu'est-ce qu'il y a de la médecine ?
04:25Ne vous inquiétez pas, je l'ai ici.
04:28Mon, Shurei a vraiment apporté beaucoup de lumière à vous, n'est-ce pas ?
04:33Madame ?
04:36Qu'est-ce que vous faites ? S'il vous plaît, arrêtez !
04:39Je vous ai dit de s'arrêter de regarder le vendeur. Je n'aurai pas ça dans ma maison.
04:43C'est un délire d'avoir un visage mignon comme ça.
04:46Allez, s'amuser !
04:58Qu'est-ce que j'entends de Shurei étant malade ?
05:01Maître Shouka, je pensais que vous étiez en train de passer toute la nuit à l'archive.
05:06Qu'est-ce que c'est ?
05:08Hein ? Comment est-ce que je suis arrivé à porter ces choses ?
05:13Mais nous devons la garder chaude avec des sacs, et euh...
05:16Et nous avons besoin d'une nourriture nourrissante, et euh...
05:19C'est ça ! Un paquet d'acier !
05:21Attends... Quoi ? Ça n'a pas de sens.
05:24Pourquoi la garder chaude ? Elle va s'écouler.
05:26S'il vous plaît, calmez-vous, Maître.
05:28Ah oui, bien sûr, vous avez raison. Je dois vraiment me calmer.
05:34Vous savez, ça fait très longtemps que personne n'était malade dans cette maison,
05:38donc j'étais très surpris.
05:59Oh, Seiran, je vais m'occuper de ça.
06:04S'il vous plaît, Maître, laissez-moi m'occuper de ça.
06:07Qu'est-ce qui se passe ?
06:09Oh, vous vous sentez bien, Shurei ?
06:12Oui...
06:14Attendez un instant. Je sais exactement ce qui va vous faire mal.
06:17Je vais vous faire un peu de mon thé gingembre spécial.
06:21Père, c'est vraiment ok. Vous n'avez pas besoin de faire ça.
06:25Ce n'est pas un problème. Juste reposez-vous.
06:27Une petite sippe et votre froid sera cassé d'un instant.
06:32Si vous faites ça...
06:34C'est la cuisine qui sera cassée d'un instant.
06:37Seiran, vous devez arrêter Père.
06:40Si cette maison s'éloigne de plus en plus de ce qu'elle déjà a,
06:43nous n'aurons nulle part où vivre.
06:45Oui, s'il vous plaît, juste reposez-vous, Madame.
06:51Maître !
06:56Je me souviens de ce genre de chose qui se passait auparavant.
07:00Maintenant que je pense à ça...
07:06Madame ?
07:08Qu'est-ce que vous lui avez fait boire ?
07:10Elle complique toujours. C'est sucré, c'est sucré.
07:13Alors j'ai essayé de le faire sucré.
07:15Oh, c'est trop sucré !
07:17C'est étrange. J'ai demandé à Shouka de le goûter,
07:20mais il a juste souri et a dit que c'était assez sucré.
07:23Oh, maintenant ça me rappelle.
07:25Shouka a dit qu'il allait faire du thé gingembre pour Shuri.
07:39Alors, voyons...
07:42Où est le gingembre ?
07:46Il n'a pas changé du tout ces années.
07:49Excuse-nous.
07:53J'espère que vous n'êtes pas inquiets de nous entrer comme ça.
07:55Personne n'est venu quand nous avons appelé, alors nous avons décidé de venir.
07:59Nous ne pouvions pas l'aider, nous étions un peu inquiets.
08:01Lord Shouka est rentré immédiatement après avoir entendu que Shuri était malade.
08:05Nous lui avons apporté des médicaments et des légumes.
08:08Alors, qui avons-nous ici ?
08:11Bonjour, Général Ron.
08:12Et vous aussi, Koyu.
08:14Je suppose que vous êtes venu payer à pauvre Shuri une visite.
08:18Euh...
08:21J'étais juste en train de faire du thé gingembre pour Shuri.
08:24Mais je n'arrive pas à trouver du gingembre.
08:26Je suppose que c'est un problème.
08:28On ne peut pas faire du thé gingembre sans du gingembre, n'est-ce pas ?
08:33D'accord, c'était plutôt mauvais. Oubliez-le.
08:36Maître, ne vous inquiétez pas.
08:38Nous allons s'occuper de tout d'ici.
08:40Alors, s'il vous plaît, retournez et asseyez-vous avec votre ladyship.
08:43Vraiment ?
08:44Ici, j'étais tout en train de faire des choses.
08:47Très bien alors, je vous laisse.
08:49Ne vous inquiétez pas, monsieur.
08:52Maintenant, Sata.
08:53Vous devrez m'accompagner.
08:55Je n'ai jamais porté un couteau.
08:58Peut-être pas un couteau,
09:00mais vous avez certainement porté des armes, n'est-ce pas ?
09:03Elles sont deux blades, donc les principes sont similaires.
09:06Au moins, vous devriez être plus utile que le Maître.
09:10Et si ce n'est pas vraiment votre problème,
09:12je peux vous aider à nettoyer cet endroit.
09:15En cas que vous avez oublié,
09:17je suis un officier de plus haut niveau que vous.
09:21Comment allez-vous, Maître Coyou ?
09:23Si c'est des choses assez simples, je devrais pouvoir les gérer assez bien.
09:27Que pensez-vous, Satan ?
09:29Eh bien, j'ai maîtrisé les secrets intérieurs de remplacer les toiles,
09:32de réparer les murs extérieurs, d'éviter les pestes,
09:35et de partager les légumes.
09:37En ce qui concerne ces faits,
09:38je dirais que c'est une question plutôt stupide de poser, n'est-ce pas ?
09:41C'est vrai ?
09:45D'accord, alors !
09:52Elle a l'air dormante.
09:54Son visage est tout rouge.
09:56Elle a l'air tellement pitifoule.
09:59Je ne comprends pas pourquoi nous devons agir comme des thieves
10:03et nous attraper au mur en secret pour visiter votre fille.
10:07Comme je vous l'ai dit,
10:08je n'ai toujours pas pu me préparer pour lui dire qui je suis vraiment.
10:12Eh bien, je vais à l'entrée de l'avant pour visiter correctement.
10:15Si vous souhaitez vous cacher ici et vous nettoyer le mur
10:18comme une mortelle de cicatrice, alors allez-y.
10:22Comment pompous.
10:24Et vous apportez des orchidées, au moins.
10:26C'est habituel d'apporter des fleurs à quelqu'un qui ne se sent pas bien, n'est-ce pas ?
10:33Qu'est-ce que vous faites, roulant dehors comme ça ?
10:36Bonjour, Raishin.
10:37Je suis aussi le secrétaire d'électricité.
10:39Ah ! Oh, euh, grand frère !
10:41C'est, euh, bien...
10:42Tu es tellement insupportable, petit frère.
10:44Mais merci beaucoup d'être venu pour vérifier tout.
10:48S'il te plaît, viens.
10:49Vraiment ? Tu es sûr ?
10:51Bien sûr !
10:52Je ne vais pas laisser deux secrétaires d'électricité ici pour chercher de l'électricité.
10:56En plus, je ne peux pas exactement ignorer mon frère plus jeune
11:00quand il s'assoit ici dans la neige, n'est-ce pas ?
11:02Mais il y a une chose, Raishin.
11:04Oui ? Qu'est-ce que c'est ?
11:06Pourquoi ne pas essayer la porte au lieu de la fenêtre ?
11:09Oh, euh... D-désolé.
11:12J'étais tellement heureux que je devais avoir été un peu emporté.
11:16Hein ?
11:19J'ai apporté des fleurs, ainsi que de la médicine herbale qui booste la résistance.
11:24Pourquoi, merci, secrétaire Cole.
11:26Hey ! Comment as-tu pu faire ton entrée en avant de moi ?
11:30Je viens aussi, grand frère.
11:33Ils disent que manger beaucoup de fruits est bon pour la maladie,
11:36et j'ai apporté presque toutes les médicines qu'on avait disponibles.
11:40Mais tu as apporté trop de médicines.
11:42Honnêtement, c'est pareil que toujours.
11:44Tu vas de l'extrême à l'extrême.
11:46Et pourquoi as-tu apporté de la médicine pour améliorer la virilité et combattre la constipation ?
11:51Hein ?
11:52Oh, je vais le faire immédiatement.
11:56Ne sois pas ridicule !
11:58Mais ne sois pas ridicule !
12:00Ne t'en fais pas, j'apprécie le sentiment, Raishin.
12:09Ça fait un moment que je ne l'ai pas vue d'ici.
12:13Tu l'as suivie tout au long de l'hiver.
12:15Tu es même allé aussi loin pour qu'elle t'appelle oncle.
12:18Je suis vraiment son oncle, alors il n'y a rien de mal avec ça.
12:22En comparaison, tu es son ancien boss, presque un étranger.
12:26Puisque ma chère Shurey n'est pas encore mariée...
12:28Je ne te permets pas d'aller plus proche d'elle !
12:32Rappelez-vous qu'elle n'a même pas acknowledgé votre existence.
12:40Pardonnez-moi, Maître, mais nous sommes terminés avec les préparations de la nourriture.
12:45Oh, merci. Bien, alors.
12:48Lord Raishin !
12:50Quoi ? Tu es là !
12:52Et qu'est-ce qu'il y a de mal avec moi, en tant qu'oncle dévoué, en visitant ma soeur malheureuse ?
12:57Et maintenant que je suis là, je peux voir clairement.
13:00Il me semble que tu es en train de tomber sur les choses sans mon connaissance, n'est-ce pas, Koyu ?
13:04Je t'en parlerai plus tard.
13:07Je ne serais pas surpris si il t'emportait de la maison.
13:15Qui est-ce ?
13:23Je suis vraiment désolé.
13:25Notre fils fou t'a causé tellement de mal.
13:28Oh, ne t'en fais pas, tout va bien.
13:30Il n'y a rien à avoir peur de.
13:32Oui, mais...
13:34Est-ce qu'il y a quelque chose d'autre ?
13:36En fait, je me demandais à propos de Raishin.
13:39Est-ce qu'il est arrivé ici aujourd'hui ?
13:41Hein ? Non, il n'est pas venu ici aujourd'hui.
13:44Quand l'as-tu vu la dernière fois ?
13:46Très bientôt après midi.
13:48Il a dit qu'il allait à la montagne et qu'il n'est pas revenu depuis.
13:52Je vais chercher pour lui.
13:55Attends un instant.
13:57Peut-être que nous pouvons t'aider.
13:59Raishin a dit qu'il allait à la montagne quand il est parti ?
14:02Oui, c'est vrai.
14:04Si il parle d'une montagne près d'ici,
14:06peut-être qu'il est allé à Mount Ryu, où se trouve la tombe de Madame.
14:09Si c'est Mount Ryu, nous pouvons y aller à pied.
14:12On retournera à la palace tout de suite et on mettra un peu de pied.
14:15C'est bon, pendant ce temps, je retournerai à la résidence de Mei Hong.
14:19Je pourrais avoir des équipements de protection et des torches prêtes.
14:24Fais ce que tu veux.
14:26Mais souviens-toi, si tu t'ennuies dans les montagnes,
14:29ça n'a pas d'importance combien de connaissances tu as.
14:32Contre le neige et l'acide, ça sera essentiellement inutile.
14:36Oui, monsieur.
14:42Raishin, à un moment comme celui-ci,
14:44la chose la plus propre à dire est d'être prudent et de retourner en sécurité.
14:49Oui, mon grand frère.
14:51Je ne peux pas croire qu'il ait fait quelque chose comme ça à l'éternel Raishin.
14:56Regarde-le, il a l'air un peu... heureux.
15:01Seiran.
15:03J'aimerais que tu m'aides.
15:05Peux-tu aller avec lui à la maison de mon frère
15:07et t'aider à porter les torches et les équipements de protection ?
15:09Oui.
15:10Nous pourrions retourner à la palace pour les chevaux, General Ron.
15:13Mais j'ai peur que le temps soit de l'essence.
15:15Alors nous allons emprunter les chevaux des habitants de la maison de Main Hong.
15:18Très bien, compris.
15:20Mon domicile est plus proche de Mount Ryu.
15:22Si vous arrivez à trouver cet enfant, vous devriez l'amener là-bas.
15:26D'accord.
15:27Alors le reste de l'équipe se dirige vers la maison de Hong.
15:33Hmm...
15:34C'est décevant.
15:35Koryu et les autres ont passé tout le temps à préparer ce déjeuner,
15:38mais maintenant il fait froid.
15:45Si nécessaire, je vais y aller aussi.
15:47De cette façon, il n'y a pas de chance qu'il se passe quelque chose à Koryu
15:50et vous pouvez vous assurer.
15:53Pas besoin de vous inquiéter, alors.
15:55Je ne vous demanderais jamais d'aller dehors.
15:58J'aimerais plutôt avoir des gens de la famille de Hong
16:00envoyés pour faire une recherche au lieu.
16:03Hmm...
16:04Le poivre de belles-pépères.
16:06C'est un peu sur le côté eau,
16:08mais très bien fait pour un débutant.
16:10Je ne veux pas que vous fassiez plus de choses.
16:13Au final, le but n'a pas vraiment d'importance.
16:16Il n'y a qu'une chose que je veux vraiment dans la vie,
16:19et c'est que vous puissiez vivre heureusement et en paix.
16:23Je dirais que vous avez déjà atteint ce but.
16:26Grâce à ce que vous m'assignez à l'archive,
16:29j'ai pu lire les livres que j'aime autant que j'aime
16:32et vivre heureusement et en paix pendant les dix dernières années.
16:35Je suis sincèrement reconnaissant.
16:37Mais c'est seulement dix ans !
16:39Et ces dix ans n'ont pas été en paix ou en paix !
16:42Vous avez toujours été emprisonné par l'intrigue politique.
16:45Quand j'ai appris que vous étiez allé trouver le prince exilé,
16:48j'ai pris l'initiative et j'ai envoyé des assassins
16:51pour éliminer le roi précédent.
16:55Mais vos efforts ont été détruits par l'adviser Shaw, n'est-ce pas ?
16:58Oui, ils ont été détruits.
17:00Qu'est-ce qu'il est, un espèce d'esprit raccourci ?
17:04Tant pour sa promesse féminine de vous laisser vivre en paix,
17:08il n'est qu'un menteur.
17:10Il vous a utilisé de la joie jusqu'au bout
17:12et a mis tous les plus graves pressions sur vous.
17:15Tout ce qui s'est passé, c'était à cause de ma propre volonté.
17:18Mes mains sanglantes ne sont pas la faute de personne d'autre.
17:24Merci d'être toujours si inquiétant de moi.
17:27Je suis un homme très heureux d'avoir deux frères si adorables.
17:32Et oui, peu importe ce que Kuro vous dirait,
17:35il nous inquiète aussi.
17:38En tout cas, il y a quelque chose d'autre.
17:40Je veux que vous vous présentez à Shurei.
17:43Mais gros frère, je ne peux pas.
17:45Après ce que j'ai fait, Shurei doit penser que je suis une personne mauvaise.
17:49Sans doute, elle croit que je suis un vilain cruel d'un oncle
17:52qui t'a laissé sortir, qui a coupé tous les liens avec toi
17:55et qui a pris la tête de la famille.
17:58Tu es le pire possible oncle.
18:00Je déteste des gens comme toi.
18:02Pensez à elle en me disant ça.
18:08Reishin, qu'est-ce que tu penses ?
18:10N'est-ce pas que notre fille est mignonne ?
18:13Votre fille porte mon sang et Shouka,
18:15et par extension, ton sang aussi.
18:18Hmm...
18:19Shurei ne connait pas encore la profondeur de ton esprit,
18:22ton vrai self-conceit ou ton extrême selfishness.
18:26Peut-être que tu aimerais le garder de cette façon.
18:30Tu peux commencer par pratiquer ton sourire.
18:33Si tu souris bien, Shurei va sourire envers toi,
18:36alors tu devrais commencer à pratiquer tout de suite.
18:48Tu sais, Reishin,
18:50ce serait très agréable si un jour,
18:53tout le monde dans cette famille pouvait trouver la joie.
19:04Ce n'est pas très bien.
19:07Reishin peut être reculé,
19:09mais il a toujours une raison pour ses actions.
19:11Laissez-moi penser un instant.
19:13Sa raison pour venir à une montagne neigeuse cette saison serait...
19:17Des herbes médicinales !
19:19Dans ce cas, nous devrions concentrer notre recherche
19:21sur des endroits où les herbes médicinales sont connues pour grandir.
19:24D'accord, allons-y.
19:27Tu sais, la vérité est,
19:30Tu sais, la vérité est,
19:32j'ai vraiment pratiqué le sourire.
19:34Tu n'as certainement pas beaucoup amélioré, n'est-ce pas ?
19:37Pourquoi est-ce qu'il n'y a que Shouka
19:39et le secrétaire général de l'affaires civile ici ?
19:42Bon, ne t'en fais pas, j'ai un autre but ici.
19:53Elle est chaude.
19:59C'est vrai, Shurei m'a donné ça.
20:30C'était un cadeau pour moi.
20:35C'est bon, je peux toujours l'attendre.
20:40L'eau...
20:41Oh, elle est très fâchée.
20:43L'eau... L'eau...
20:48L'eau...
20:50L'eau...
20:51L'eau...
20:52L'eau...
20:53L'eau...
20:54L'eau...
20:55L'eau...
20:56L'eau...
20:57L'eau...
20:59C'est horrible.
21:01J'espère vraiment qu'elle ne se rend pas mal trop souvent.
21:05Penser que une femme malade, une fois pleine d'énergie,
21:08peut devenir si indéfendable et sans défense comme ça...
21:12C'est une torture.
21:17Pas bon, la médecine.
21:21Peu importe.
21:27Si c'est la raison, c'est pardonnable.
21:50Ah !
21:51Ah !
21:54Shurei ! Que se passe-t-il ?
21:59Euh...
22:00Eh bien, je vois...
22:06Ryushin ! Ryushin ! Ryushin ! Où es-tu ?
22:12Senan ! Shurei ! Ici !
22:20J'ai dit à eux que je n'avais rien fait de mauvais.
22:36J'imagine que je peux imaginer ce qui s'est passé.
22:39Tu lui as donné le thé gingembre spécial du Maître sans gingembre, n'est-ce pas?
22:43Ne m'en fais pas.
22:45Dis-moi, comment va Ryushin?
22:47En ce moment, il est en train de s'occuper de la résidence du Secrétaire-Général Kou.
22:51Ses mains et ses pieds sont un peu froissés, mais il n'y a pas besoin de s'inquiéter, il va bien.
22:56Mon dieu, ce garçon, il est tellement impudent.
22:59Eh bien, tu as l'air beaucoup plus impudente.
23:01Je suppose que ta fèvre a dépassé quelqu'un.
23:04Même si c'est un peu décevant.
23:06Tu as l'air très jolie et attirante quand tes cheveux étaient tous plongés comme des pêches.
23:11Hum, oui.
23:13Oh, mon garçon, je ne te crois pas.
23:15Pourquoi ne pas aller te mettre dans un banc de neige jusqu'à l'hiver?
23:19Madame?
23:21Je vais partir. Je dois aller voir Ryushin.
23:24Ce n'est pas une bonne idée.
23:26Mais je suis vraiment inquiète de lui.
23:29Hein?
23:32Ryushin!
23:34Il a insisté sur venir te voir et ne t'a pas écouté pour des raisons.
23:38Shurei, je suis tellement désolée.
23:43Oh, Ryushin.
23:45Madame Shurei, tu m'as dit que tu allais te reposer pour apprendre au temple.
23:50Je pensais que tu n'étais qu'une petite minute.
23:53Mais j'ai entendu par le monge que tu n'allais pas revenir du tout.
23:57J'étais tellement inquiète.
23:59J'ai fait mon devoir, mais si je l'avais fait, c'était la fin.
24:05Je n'ai jamais voulu te causer des problèmes, Madame Shurei, mais...
24:10Ryushin, je suis désolée de t'avoir mis à travers tout ça.
24:14Je ne veux pas que tu partes.
24:16S'il te plaît, ne fais pas ça.
24:17S'il te plaît, ne maries pas.
24:19Marier?
24:21Je te le promets, dans d'autres cinq ans, je deviendrai aussi bien un homme que Sairon est en ce moment.
24:27Attends une minute, jeune homme.
24:29Donne-moi d'autres cinq ans et je...
24:34Quoi?
24:36Un fan? D'où vient-il?
24:40Oh, mon Dieu!
24:42Votre Majesté, je suis très désolé.
24:44La blague doit avoir disparu de ma main.
24:51Allez, Ryushin.
24:52Votre père doit être très inquiet de vous, alors il vaut mieux que vous rentriez vite.
24:57Merci beaucoup pour les herbes pour aider Shurei à se réparer.
25:01Oui, monsieur.
25:03Prenez soin de votre santé.
25:05Une fois que vous serez complètement réparée, je vous envoyerai des camélias.
25:09Merci beaucoup, monsieur.
25:12Je vous verrai chez vous.
25:16Ryushin, j'ai peur que vous ne fassiez personne d'autre qu'un ornement ici.
25:23Oncle, je suis Ryushin, ton oncle.
25:26Je t'ai constamment regardé depuis les ombres ces dernières années.
25:31On y va.
25:35Alors, on y va aussi.
25:37Prenez soin de vous, Shurei.
25:39Hey, vous deux.
25:41La cuisine a toujours besoin de nettoyage, vous savez.
25:47On ne peut pas demander ça à General Ran et Lord Koryu?
25:50Honnêtement, c'est plutôt bien, Shurei.
25:53Ne vous inquiétez pas, prenez juste du repos.
25:55Je... je m'aiderai aussi.
25:57Je suis sûr que je pourrai être utile.
25:59Merci beaucoup, votre Majesté.
26:02Je n'ai aucun doute que nettoyer des pots et des casseroles sera d'utile pour vous un jour.
26:07Dans ce cas, je m'aiderai aussi.
26:10Non, non, s'il vous plaît, retirez-vous et prenez du repos pour l'après-midi, Maître.
26:21Si seulement quelqu'un de beau et gentil venait dans votre vie et devenait votre consorte...
26:28Vous continuez à vous rapprocher à cause de votre désir fort pour moi, mais je...
26:34Je pense que vous devez être la plus folle que j'aie jamais rencontrée.
26:37Est-ce que vous pensez honnêtement que je serai capable de vous appeler ma femme?
26:41Fallant amoureuse de celui que vous devriez tuer.
26:44Dans tous mes ans, je n'ai jamais entendu parler d'un assassin si rigolos.
26:50Hey, Shouka.
26:52Je t'aime. Je le sais vraiment.
26:55Je t'aime. Shurei et Seiran sont les plus jolies personnes.
26:59Je suis vraiment heureuse d'être votre femme. Merci.
27:06Il me semble que ce qu'ils disent est vrai.
27:09Il n'y a pas de médicament pour la maladie de l'amour.
27:25Vous êtes en train de rêver en ce moment de la pluie.
27:34Vous êtes en train de vous battre contre la solitude.
27:40Vous êtes en train d'endurer vos fleurs.
27:47Vous pensez que vous serez bien seul.
27:54Vous êtes la même chose que moi.
28:01C'est juste un tour de rue.
28:06Mais pour quelque chose, j'aime cette voie.
28:14Quand je suis heureux,
28:21je me souviens de vous.
28:28Lorsque l'hiver sera joli,
28:35mes espoirs vous arriveront.
28:45C'est la dernière fois que je vais travailler à Kogado,
28:48le numéro un brothel de l'entretien.
28:51Je dois maintenant me concentrer sur l'examination nationale.
28:55Hein? Miss Kocho? Qui est ce garçon?
29:14Je suis heureux de vous connaître.
29:19Je suis heureux de vous connaître.
29:24Je suis heureux de vous connaître.
29:29Je suis heureux de vous connaître.
29:34Je suis heureux de vous connaître.
29:39Je suis heureux de vous connaître.
29:44Je suis heureux de vous connaître.
29:49Je suis heureux de vous connaître.
29:54Je suis heureux de vous connaître.
29:59Je suis heureux de vous connaître.
30:04Je suis heureux de vous connaître.
30:09Je suis heureux de vous connaître.
30:14Je suis heureux de vous connaître.
30:19Je suis heureux de vous connaître.
30:24Je suis heureux de vous connaître.
30:29Je suis heureux de vous connaître.
30:34Je suis heureux de vous connaître.
30:39Je suis heureux de vous connaître.
30:44Je suis heureux de vous connaître.
30:49Je suis heureux de vous connaître.
30:54Je suis heureux de vous connaître.
31:24Ceci s'est passé après qu'elle a pris le test d'aptitude, mais elle attendait toujours que les résultats soient sortis.
31:30Hey !
31:32Qu'est-ce que tu fais ? Arrête ça !
31:35Yushin ! Je suppose que tu ne peux pas m'atteindre jusqu'ici, Miss Shurei !
31:41D'accord, tu l'as demandé.
31:44Oh non, non, attends un instant, Pai, c'est trop dur pour toi.
31:47Non, ne l'arrête pas !
31:48Attends juste là-bas, Yushin.
31:50Je te l'ai dit, c'est trop dur !
31:53Non !
31:56Miss Shurei !
31:58Non !
32:06Tu as eu un froid.
32:08Tu es tombée dans un rivier au milieu de l'hiver.
32:11Je suis juste heureux que ton coeur ne s'arrête pas de battre, tu es très, très chanceux.
32:17Je me demande combien de temps ça fait depuis que j'ai eu un froid.
32:22Le moins que je peux faire, c'est de t'occuper de moi.
32:24Je vais te faire une bière chaude et un paquet d'acide.
32:27Donc, reste là-bas et reste un peu, d'accord ?
32:35Désolée, je suis un peu enfant.
32:46Je vais rester avec toi un peu plus longtemps, alors s'il te plait, prends du sommeil.
32:52Ta main est froide, mais en ce moment, ça me sent vraiment bien.
33:06Seiran !
33:10Mesdames, je pensais que je vous avais dit de reposer en silence.
33:13Vous avez une mauvaise fèvre, alors arrêtez de bouger et gardez les couvertures pour vous-même.
33:20C'est ça que j'entends ? Parler à un enfant comme si c'était un adulte.
33:24Vous êtes certainement un collègue le plus intéressant, Seiran.
33:28Mesdames, qu'est-ce qu'il y a de la médecine ?
33:30Ne vous inquiétez pas, je l'ai ici.
33:32Ma chérie, elle a vraiment apporté beaucoup de lumière à vous, n'est-ce pas ?
33:38Mesdames, qu'est-ce que vous faites ? S'il vous plaît, arrêtez !
33:43Je vous ai dit de s'arrêter de regarder le vendeur.
33:46Je n'aurai pas ça dans ma maison.
33:48C'est dégueulasse d'avoir un visage si mignon comme celui-là.
33:51Allez, cheer up !
34:03Qu'est-ce que j'entends à propos de Shurei être malade ?
34:06Maître Shouka, je pensais que vous étiez en train de passer toute la nuit à l'archive.
34:11Qu'est-ce que c'est ?
34:12Hein ?
34:14Comment est-ce que je suis arrivé à porter ces choses ?
34:17Mais nous devons la garder chaleureuse avec des blanquettes, et euh...
34:20Et nous avons besoin d'une nourriture nourrissante, et euh...
34:23C'est ça ! Un paquet d'acier !
34:24Attends... Quoi ?
34:26Ça n'a pas de sens.
34:28Pourquoi la garder chaleureuse et la calmer ?
34:30S'il vous plaît, calmez-vous, Maître.
34:32Ah oui, bien sûr, vous avez raison, je dois vraiment me calmer.
34:38Vous savez, ça fait très longtemps que personne n'a été malade dans cette maison.
34:42Donc j'étais très surpris.