Eric Liddell: Scottish sporting champion and Chinese war hero

  • last month
After famously skipping his favored 100m sprint at the 1924 Olympics, Eric Liddell won gold in the 400m. But despite also having the opportunity to extend his record of seven rugby caps for Scotland, Liddell turned his back on sporting celebrity to return to the country of his birth, China. He lived there as a teacher, coach and then medic after the Japanese invaded. He died in an internment camp in 1945.

Category

🗞
News
Transcript
00:00Un champion olympique qui a mis ses croyances et sa sensibilité à l'avant des médailles.
00:05Eric Liddell a gagné 400 mètres de golde aux Jeux de Paris en 1924.
00:10Après cela, il a refusé de compéter dans son événement principal, les 100 mètres,
00:14parce que le temps de course dimanche conflitait avec ses croyances chrétiennes.
00:18Après cette victoire à Paris, Liddell, qui avait aussi joué au rugby pour l'Allemagne,
00:22a donné la vie à un célèbre pour retourner au pays où il est né, en Chine.
00:27Là, il a travaillé en tant que professeur de chimie à l'école,
00:30en partageant son passion pour le sport avec les jeunes et les âgés.
00:33Il a refusé de quitter le pays après l'invasion japonaise.
00:36Liddell a travaillé sans s'arrêter pour aider les malades et les malades,
00:39avant d'être capturé et de mourir dans un camp d'intervention près de la ville de Weifang en 1945.
00:45Maintenant, les autorités là ont marqué l'anniversaire du 100ème anniversaire de son triomphe sportif
00:50en présentant une image mémoriale à la communauté Eric Liddell à Edinburgh.
00:54Le hub de charité et de communauté soutient ceux qui vivent avec la dementie et leurs soignants.
00:59Notre charité porte son nom parce que les valeurs que nous avons et que nous essayons de faire sont similaires à celui d'Eric Liddell.
01:06Il aimait aider et soutenir les Chinois quand il était au pays.
01:13Des valeurs d'intégrité, des valeurs de passion et des valeurs de compassion.
01:20Nous espérons et travaillons très fort pour assurer que tout ce que nous faisons porte ces valeurs.
01:28Il a laissé sa propre carrière pour aider d'autres,
01:33que ce soit les Chinois ou quand il était dans ce pays, il aurait fait la même chose.
01:37Je pense que c'est bien que les gens se souviennent qu'il était quelqu'un qui a éliminé la lumière de l'ombre
01:43et qui voulait faire du bien pour d'autres.
01:46La histoire et l'esprit de Liddell ont été souvenus par les Britanniques et les Chinois.
01:51Les gens de Tianjin ont toujours utilisé le stade de Mingyuan qu'il a aidé à construire en 1926.
01:56Un terrain de sport et une sculpture mémoriale ont aussi été établies à Weifang.
02:01Son histoire est exposée à l'Assemblée scotlande à Edinburgh et à Tianjin
02:05et son esprit va continuer d'inspirer les deux nations.
02:09Rahul Pathak, CTN, Londres.

Recommended