• hace 4 meses
Un asesino se une a una mujer para ayudarla a encontrar a su padre y descubrir los misterios de su pasado.

Dirección
Aleksander Bach
Guión
Skip WoodsMichael FinchMorten Iversen
Reparto principal
Rupert FriendHannah WareZachary Quinto
Transcripción
00:00:00El programa fue un éxito. Se esfumó. El gobierno eliminó el programa temiendo. Muchos intentaron copiarlo.
00:00:12Se le encomendó la tarea al doctor Albert del Riego.
00:00:19Entonces, la FIA, ¿qué se convertiría en la clave para encontrar a Lipenko?
00:00:25Niña.
00:00:27Biométricos negativos.
00:00:29Negativo. Subiendo el magno. Procedan con eso.
00:00:36Sorramoto, cargar virus.
00:00:40¿Qué está pasando?
00:00:42No lo sé, señor.
00:00:56¡Que me digan qué pasa!
00:01:27No creí merecer un asesino a sueldo.
00:01:31No es así.
00:01:33Cayó en cuatro semanas.
00:01:36Y viniste a impedirlo. Llegas tarde.
00:01:40¿Por qué no? ¿Por qué no lo han encontrado?
00:01:44Aquí. Si mi corazón deja de latir seguridazos de ti.
00:01:50La información que requiero está en dos partes.
00:01:53Es todo lo que sé.
00:01:56C57.
00:01:59Gracias.
00:02:26¡Hitman! Agente 47.
00:02:44Oficinas de Albert del Riego.
00:02:46¿Qué pasó?
00:02:48Creemos que fue una...
00:02:50Berlín, Alemania.
00:02:56¿Qué pasó?
00:03:08Necesito su nombre.
00:03:10No sé su nombre.
00:03:12Digo kilogramos. Es así.
00:03:16Sin su nombre o dirección, no puedo...
00:03:20Creí que vine aquí.
00:03:22Y lo único que hace es decirme lo que él no puede hacer.
00:03:24¿Tiene que ir a su hombre misterioso o sí?
00:03:28Son días desde 49 y 50.
00:03:30Son 71 mil 200.
00:03:35Ok.
00:03:37El hombre que está buscando, ¿qué es de usted?
00:03:54¿Vas o vienes?
00:03:59No es lo que quiero.
00:04:01Es perfecto.
00:04:03No es válida la banda ma...
00:04:10¿Qué pasa?
00:04:12¿Qué pasa?
00:04:14¿Qué pasa?
00:04:16¿Qué pasa?
00:04:18¿Qué pasa?
00:04:20¿Qué pasa?
00:04:21¿Qué pasa?
00:04:25Corten cuidado.
00:04:27Este mundo es un lugar peligroso.
00:04:34¿Qué haces, Gonzalo?
00:04:51¿Qué haces, Gonzalo?
00:05:21Coincidencia encontrada.
00:05:51Nombre desconocido. Capacidad técnica para eliminar a los objetivos.
00:06:21Nombre desconocido. Capacidad técnica para eliminar a los objetivos.
00:06:49¿Cómo sabes mi nombre?
00:06:51Te juro que voy a gritar si no te...
00:06:58Y en tu saco mira sus ojos y dime que estoy mintiendo.
00:07:03¿Por qué querría asesinar?
00:07:08En el callejón, ahí nos esperará un auto.
00:07:21¡Franco! ¡Franco! ¡Vamos para allá!
00:07:45¡Vamos! ¡Nos enviaron para protegerte!
00:07:56Yo no vine para protegerte.
00:07:58¿De quién?
00:07:59Se llama Cuarentena.
00:08:02¡Corre!
00:08:04Vamos aquí.
00:08:06¡Arriba! ¡Abajo! ¡A verla! ¡Encuentra a sus aguantos!
00:08:24Señorita...
00:08:25No sé quién es.
00:08:27Está bien.
00:08:28Creo que quiere asesinarme.
00:08:30Y... Yo...
00:08:35Ya bien.
00:08:47Sanders.
00:08:54Mira, telescopica de 24.
00:08:57Casi me gusta tanto como las 2.45.
00:09:01De hecho, los odio.
00:09:03Pero tú, amigo mío.
00:09:05Nada.
00:09:08¿Por qué?
00:09:10Ese no es un nombre.
00:09:12No.
00:09:13Con exactitud, ¿qué eres?
00:09:15Un asesino.
00:09:18No sé de qué estás hablando.
00:09:20Usted los ama mucho.
00:09:23No estamos hablando de mí, hablamos de...
00:09:26Ok.
00:09:28Hay que iniciar mucha tensión, amigo 47, o como demonios te llames.
00:09:32Porque hasta donde sé, ahora estás encerrado conmigo.
00:09:36Y el arma la...
00:09:37Y ahora me dará mi arma.
00:09:46Ama lo suficiente a sus hijos para morir por ellos.
00:09:51¡Alto!
00:09:56Los dos, procedan con precaución.
00:09:59¡Muévanse, muévanse!
00:10:02¿Señor?
00:10:13¿Quieres decirme qué está pasando?
00:10:18Tu padre, que es experto en biogenética humana y que encabezó un programa de experimentos con genes específicos en seres humanos.
00:10:26Los sujetos se volvieron maentes.
00:10:29Y tu padre fue uno de los principales científicos.
00:10:32Programa agente, ahora están creando agentes como 47, tal vez peor.
00:10:36Tu padre conoce su debilidad, sabe cómo detenerlos.
00:10:56¿En realidad te llamas John Smith?
00:11:03Déjame verte.
00:11:08Ven.
00:11:11¿Tú crees?
00:11:13Me dijiste la verdad, que es más de lo que nadie...
00:11:18Dime lo que sabes.
00:11:20Por favor, dime lo que sepas.
00:11:27Resulta que investigando a tu padre encontramos un expediente.
00:11:30¿Cómo me alteró?
00:11:32Decía que agudizó tu instinta viva.
00:11:35¿Por eso el miedo constante?
00:11:37Sí.
00:11:47Dime dónde nació.
00:11:49En Ucrania.
00:11:51¿Y tú?
00:11:53¿Qué más?
00:11:54Corea del Sur en 2011.
00:11:57Participó en unas...
00:12:00Entonces...
00:12:02Viajar le sería adicto con instalaciones médicas avanzadas.
00:12:06¿Una ciudad?
00:12:10Era experto en inglés, ruso, mandarín y tamil.
00:12:19¿Sabes dónde está?
00:12:20¿Sabes dónde está?
00:12:25Dijiste que vas a hacer esto, y yo te dije que te ayudaría, pero si...
00:12:40Perdimos a la joven.
00:12:43¿Acaso no me dijiste?
00:12:45Traal y Benko, cueste lo que cueste.
00:12:48Y...
00:12:51Katia.
00:12:56Decidí no asesinarte.
00:13:00¿Qué es lo que sabes sobre mi padre?
00:13:09¿Por qué habría de confiar en ti?
00:13:11No tienes que hacerlo.
00:13:13¿Recuerdas el día que huiste, Katia?
00:13:16La vez que viste a tu madre.
00:13:21Estuviste ahí.
00:13:31¡Papá!
00:13:35Me abandonó.
00:13:38Desátame.
00:13:51Katia.
00:14:06Tardaste demasiado.
00:14:08No sabía que...
00:14:10No te resistas a lo que eres.
00:14:12¿Y qué soy? Mentira, solo soy Katia Vandis.
00:14:15Hablas francés, alemán, mandarín, ¿dónde los...
00:14:17Katia Vandis, es Katjo Vandis.
00:14:19Noventa en francés.
00:14:21Vámonos ya.
00:14:24Me disparaste.
00:14:26No te disparé, te marqué Katia.
00:14:29Se reunirán, ¿qué hacemos Katia?
00:14:31Evadirlos.
00:14:33Con una agudeza muy elevada.
00:14:35Allá.
00:14:48Ahora.
00:15:04¿Por qué?
00:15:06Para que los atraigas.
00:15:08¿Van a... de nuevo?
00:15:12Confía en mí.
00:15:14No tengo el objetivo en la mira, voy a...
00:15:17Hola Katia.
00:15:24La leyenda después de morir.
00:15:26Ya estás muerto.
00:15:28¿Solo?
00:15:30La cuestión es que yo soy especial.
00:15:35Impresionante, ¿no?
00:15:43Soy mejor, dilo.
00:15:47Fallaste.
00:15:49No lo hizo.
00:15:58Un hombre normal no sobrevive a cuatro balas, no es lógico.
00:16:01Armadora cortistema nervioso para darle velocidad.
00:16:05Sabía que...
00:16:07Ahora vas a decirme dónde está Litvenko.
00:16:10Diana, ¿escuchaste eso?
00:16:12Sí, enlázame con...
00:16:17Se oculta a plena vista.
00:16:31¿Vale?
00:16:49Registren todos los puntos de acceso.
00:16:51Sí, señor.
00:16:57¿Verdad?
00:16:58Tienen acceso a todo.
00:17:00Sujeto, todo lo que haces tiene una razón.
00:17:03¿Eso qué significa?
00:17:29Vamos.
00:17:53Italiana, les encanta.
00:18:00Sí.
00:18:03Todos los...
00:18:13Está desahuciado.
00:18:15Da a respirar.
00:18:21¿Estás bien?
00:18:23¿Estás bien?
00:18:25¿Estás bien?
00:18:26¿Estás bien?
00:18:33Te...
00:18:34Te suprimieron el miedo y el remordimiento.
00:18:37Soy como me conviene.
00:18:38¿Eso qué significa?
00:18:40Significa que...
00:18:43Es imposible desconectar.
00:18:44O a ti.
00:18:48¿De contra lo que eres?
00:18:52Vas a decepcionar.
00:18:56Sí.
00:19:27Cuando estoy ansiosa y no duermo,
00:19:29tomo las cosas y las desarmo.
00:19:36Entre los más buscados.
00:19:37¿Tú qué crees?
00:19:39Ten.
00:19:42¿Cómo es que no se encontraron?
00:19:44Cámaras de la terminal no me vieron.
00:19:49Estoy mejorando en esto, ¿eh?
00:19:51No, te falta mucho.
00:19:52¿Qué?
00:19:53¿Por qué cosa?
00:19:54Por tu navaja.
00:20:23¿Qué soy?
00:20:38¿Por qué me dejaste?
00:20:40Que tú vivieras.
00:20:44La criatura aislada y temerosa que soy.
00:20:46No tenías derecho.
00:20:48En un mundo muy oscuro.
00:20:52Así que rompimos todas las reglas que teníamos.
00:20:56Si te descubrían,
00:20:58te alejarían de nuestro lado, así que...
00:21:01No, tal vez no, Katia.
00:21:04Pero es...
00:21:06Te suplico que busques la forma de que tú eres el reflejo de la mujer que amé.
00:21:12Hazme lo que quieras.
00:21:14Hazlo de una vez.
00:21:15Padre.
00:21:18Sí, lo hará.
00:21:20Te equivocas.
00:21:23Determe.
00:21:25¿Realmente crees
00:21:27que parece
00:21:29que tú y tu hermano...?
00:21:43Cierren las puertas.
00:21:46¿Qué es lo que buscan?
00:21:47Más como yo.
00:21:48¿Quién querría tener más como tú?
00:21:51Uno y dos, síganlos.
00:21:52Tres y cuatro, intercepten.
00:22:13¡Quiero que bloqueen todo!
00:22:16¿Qué es lo que estás haciendo? ¡Acelera!
00:22:42¿Está, verdad?
00:22:43Tengo que no.
00:22:45Jamás se detendrá.
00:22:46¿Quién?
00:22:48No puedes.
00:22:49Tal vez yo no, pero tú sí.
00:22:51Nadie puede estar rodeado de guardaespaldas.
00:22:54Catorce.
00:23:13¡Más!
00:23:25¡Rápido, rápido!
00:23:36¡Levántate!
00:23:37¡No puedo caminar!
00:23:38¡Por favor!
00:23:39¡No puedes!
00:23:42Hola, doctor. Pero no me harás porque eres débil,
00:24:03realmente eres una niña asustada.
00:24:13Bacteriófagos de mutación adaptativa.
00:24:16Índice de epistable, doctor.
00:24:22Dígame lo que necesito saber.
00:24:24Usted es un maldito, es un experimento fallido.
00:24:35La ventaja es...
00:24:39cocinar.
00:24:54Señor, ¿qué pasa?
00:25:04Hazlo de nuevo.
00:25:06Eso tal vez lo mataría.
00:25:08Hazlo.
00:25:10¿Qué está pasando?
00:25:12Lista, John. Espera afuera. Todos ustedes.
00:25:17Vete ya.
00:25:20¿Escuchas?
00:25:22Digo...
00:25:25Te admiro y lo quiero.
00:25:30En el éxito de este programa lo entiendes,
00:25:34somos tan diferentes y lo sabes.
00:25:37Te equivocas.
00:25:39Personas igual a nosotros.
00:25:41Lo que hiciste...
00:25:43Lo que hiciste...
00:25:45¿Entonces debo aceptarlo?
00:25:53Hablo mucho.
00:26:01Está en tu mente y ahora vas a dármela.
00:26:06¿Entonces qué quiero?
00:26:08Un ejército. Ya estoy muerto.
00:26:12No, pero la tendré.
00:26:14Algún día jamás habrá paz.
00:26:18Señor director, pongo por su reacción que sabe quién soy.
00:26:23¿Qué quiere?
00:26:25Pero él no se lo dirá.
00:26:27Yo puedo hacerlo.
00:26:30Quiere la siguiente generación de agentes.
00:26:32No para un filme.
00:26:34Pero en realidad...
00:26:36Eso es todo lo que necesita.
00:26:40¿Quieres intercambiarlo a él por ella?
00:26:43En el helipuerto o en el techo.
00:26:46Llévenlo a un lugar seguro.
00:26:47Llévenlo a un lugar seguro.
00:27:08Equipos al piso 40.
00:27:10No será suficiente, John.
00:27:12Sentimiento o deber.
00:27:27O antes del choque.
00:27:29¿Eso qué significa?
00:27:31Que él jamás estuvo en el helicóptero.
00:27:33No.
00:27:42No.
00:28:01Necesitaba saberlo.
00:28:03Para saber.
00:28:11¿Dónde está?
00:28:14Cuando termine esto, te voy a asesinar.
00:28:33¡No!
00:29:04Nada.
00:29:06Pudo que no entienda.
00:29:23Lo pedimos.
00:29:25El caso.
00:29:27Leclerc.
00:29:34Leclerc.
00:29:36¿Era necesario asesinar a un solo hombre?
00:29:39No.
00:29:42El programa fue un éxito.
00:29:44Se esfumó.
00:29:46El gobierno eliminó el programa temiendo.
00:29:48Muchos intentaron copiarlo.
00:29:52Se le encomendó la tarea al doctor Albert del Riego.
00:29:56Baba.
00:29:58Entonces, la FIA.
00:30:01¿Qué sería la clave para encontrar a Lipenko?
00:30:04Niña.
00:30:20¿Qué está pasando?
00:30:22No lo sé, señor.
00:30:27No lo sé, señor.
00:30:58¡Que me digan qué pasa!
00:31:07No creí merecer un asesino a sueldo.
00:31:10No es así.
00:31:12Cayó en cuatro semanas.
00:31:15Y viniste a impedirlo.
00:31:18Llegas tarde.
00:31:19Es que no.
00:31:20Porque no lo han encontrado.
00:31:23Como aquí.
00:31:24Como aquí.
00:31:26Si mi corazón deja de latir seguriré los brazos de ti.
00:31:30La información que requiero está en dos partes.
00:31:33Es todo lo que sé.
00:31:36C-57.
00:31:39Gracias.
00:31:54¡No!
00:32:18HITMAN AGENTE 47
00:32:24Oficinas de Albert del Riego.
00:32:27¿Qué pasó?
00:32:28Creemos que fue una...
00:32:31BERLÍN, ALEMANIA
00:32:49Necesito su nombre.
00:32:50No sé su nombre.
00:32:52Diego Kilogramos.
00:32:53Es así.
00:32:56Sin su nombre o dirección no puedo...
00:33:00Creí que vine aquí.
00:33:01Y lo único que hace es decirme lo que él no puede hacer.
00:33:04¿Tiene que ir a su hombre misterioso o sí?
00:33:08Son días desde 49 y 50.
00:33:10Son 71 mil 200.
00:33:15Ok.
00:33:17El hombre que está buscando, ¿qué es de usted?
00:33:22HITMAN AGENTE 47
00:33:47¿Qué sucede?
00:33:53No es lo que quiero.
00:33:54Es perfecto.
00:33:55No es válida la banda m...
00:34:04Corte en cuidado.
00:34:06Este mundo es un lugar peligroso.
00:34:14¿Qué haces? ¡Sal!
00:34:22HITMAN AGENTE 47
00:34:52HITMAN AGENTE 47
00:35:22COINCIDENCIA ENCONTRADA
00:35:26COINCIDENCIA ENCONTRADA
00:35:36Nombre desconocido. Capacidad técnica para eliminar a los objetivos.
00:35:53COINCIDENCIA ENCONTRADA
00:36:01COINCIDENCIA ENCONTRADA
00:36:13COINCIDENCIA ENCONTRADA
00:36:23COINCIDENCIA ENCONTRADA
00:36:29¿Cómo sabes mi nombre?
00:36:31Soy John.
00:36:34Te juro que voy a gritar si no te...
00:36:40En tu saco mira sus ojos y dime que estoy mintiendo.
00:36:43¿Por qué querría asesinar?
00:36:48En el callejón, ahí nos esperará un auto.
00:36:52COINCIDENCIA ENCONTRADA
00:37:23Franco, vamos para allá.
00:37:29Nos enviaron para proteger...
00:37:36Sonali, vine para protegerte.
00:37:38¿De quién?
00:37:40Se llama 47.
00:37:42¡Corre!
00:37:44Estamos aquí.
00:37:52¡Vuelvan a sus puestos!
00:38:04Señorita...
00:38:05No sé quién es.
00:38:08Está bien.
00:38:09Creo que quiere asesinarme.
00:38:11Y...
00:38:12Yo no...
00:38:16Está bien.
00:38:22COINCIDENCIA ENCONTRADA
00:38:27¿Sanders?
00:38:35Mira, telescópica de 24.
00:38:38Casi me gusta tanto como las 2.45.
00:38:41De hecho, los odio.
00:38:43¿Pero tú, amigo mío?
00:38:45Nada.
00:38:50Ese no es un nombre.
00:38:52Con exactitud, ¿qué eres?
00:38:54¿Un asesino?
00:38:57No sé de qué estás hablando.
00:39:00Usted los ama mucho.
00:39:02No estamos hablando de mí, hablamos de...
00:39:05Ok.
00:39:07Hay que iniciar mucha tensión, amigo 47, o como demonios te llames.
00:39:12Porque hasta donde sé, ahora estás encerrado conmigo.
00:39:16Y el arma la...
00:39:17Y ahora me dará mi arma.
00:39:23COINCIDENCIA ENCONTRADA
00:39:26Ama lo suficiente a sus hijos para morir por ellos.
00:39:31¡Alto!
00:39:36Los otros procedan con precaución.
00:39:40Señor...
00:39:42¿Señor?
00:39:53¿Quieres decirme qué está pasando?
00:39:58Tu padre.
00:40:00Que es experto en biogenética humana y que encabezó un programa de experimentos con genes específicos en seres humanos.
00:40:07Los sujetos se volvieron agentes.
00:40:09Y tu padre fue uno de los principales científicos.
00:40:12Programa agente. Ahora están creando agentes como 47, tal vez peores.
00:40:16Tu padre conoce su debilidad, sabe cómo detenerlos.
00:40:19COINCIDENCIA ENCONTRADA
00:40:36¿En realidad te llamas John Smith?
00:40:43Déjame verte.
00:40:48Ven.
00:40:51¿Tú crees?
00:40:53Me dijiste la verdad.
00:40:55Que es más de lo que nadie...
00:40:58Dime lo que sabes.
00:41:00Por favor, dime lo que sepas.
00:41:10Resulta que investigando a tu padre encontramos un expediente.
00:41:13¿Cómo me alteró?
00:41:15Decía que agudizó tu instinto viva.
00:41:18Por eso el miedo constante.
00:41:20Sí.
00:41:29Dime dónde nació.
00:41:31En Ucrania.
00:41:33¿Y tú?
00:41:35¿Qué más?
00:41:37Corea del Sur en 2011.
00:41:39Participó en unas...
00:41:41Entonces...
00:41:43Viajarle sería difícil con instalaciones médicas avanzadas.
00:41:46¿Una ciudad?
00:41:51Era experto en inglés, ruso, mandarín y tamil.
00:42:00¿Sabes dónde está?
00:42:05Dijiste que vas a hacer esto y yo te dije que te ayudaría, pero si...
00:42:11¿Qué?
00:42:21Perdimos a la joven.
00:42:23¿Acaso no me dijiste...
00:42:25Traerle Benko, cueste lo que cueste.
00:42:28Y...
00:42:32Katia.
00:42:36Decidí no asesinarte.
00:42:40¿Qué es lo que sabes sobre mi padre?
00:42:49¿Por qué habría de confiar en ti?
00:42:51No tienes que hacerlo.
00:42:53¿Recuerdas el día que huiste, Katia?
00:42:56La vez que viste a tu madre.
00:43:01¿Estuviste ahí?
00:43:02¿Estuviste ahí?
00:43:12¡Papá!
00:43:16Me abandonó.
00:43:19Desátame.
00:43:33Katia.
00:43:46Tardaste demasiado.
00:43:48No sabía que te despejaba.
00:43:50No te resistas a lo que eres.
00:43:52¿Y qué soy? Mentira, solo soy Katia Vandis.
00:43:55Hablas francés, alemán, mandarín. ¿Dónde los Katia Vandis? Es Katju Vandis.
00:43:59Noventa en francés.
00:44:00Tanco, vámonos ya.
00:44:04Me disparaste.
00:44:06No te disparé. Te marqué, Katia.
00:44:09Se reunirán. ¿Qué hacemos, Katia?
00:44:11Evadirlos.
00:44:13Con una agudeza muy elevada.
00:44:27Allá.
00:44:31¡Ahora!
00:44:33¿Por qué?
00:44:35Para que los atraigas.
00:44:37¿De nuevo?
00:44:41Confía en mí.
00:44:43No tengo el objetivo en la mira. Voy a...
00:44:46Hola, Katia.
00:45:01La leyenda después de morir.
00:45:03Ya estás muerto.
00:45:05¿Solo?
00:45:07La cuestión es que yo soy especial.
00:45:15Impresionante, ¿no?
00:45:22Sé mejor. Dilo.
00:45:26Fallaste.
00:45:27No lo hizo.
00:45:37Un hombre normal no sobrevive a cuatro balas. ¡No es lógico!
00:45:41Armadura corto sistema nervioso para darle velocidad.
00:45:45Sabía que...
00:45:47¿Ahora vas a decirme dónde está Litvenko?
00:45:51Diana, ¿escuchaste eso?
00:45:53Sí. Enlázame con...
00:45:54Se oculta a plena vista.
00:46:25Registren todos los puntos de acceso.
00:46:28Sí, señor.
00:46:34¿Verdad?
00:46:36Tienen acceso a todo.
00:46:38Sujeto, todo lo que haces tiene una razón.
00:46:41¿Eso qué significa?
00:47:25Italiana, les encanta.
00:47:43Sí.
00:47:45Todos los...
00:47:48¿Qué?
00:47:50Todos los...
00:47:51Todos los...
00:48:03Está desahuciado.
00:48:04Da a respirar.
00:48:12Te...
00:48:13Te suprimieron el miedo y el remordimiento.
00:48:16Soy como me conviene.
00:48:18¿Eso qué significa?
00:48:19Significa que...
00:48:20Yo...
00:48:23Es imposible desconectar...
00:48:24O a ti.
00:48:28De contra de lo que eres.
00:48:32Vas a decepcionar.
00:48:49Cuando estoy ansiosa y no duermo, tomo las cosas y las desarmo.
00:49:20Entre los más buscados, ¿tú qué crees?
00:49:23Ten.
00:49:26¿Cómo es que no se encontraron?
00:49:28Cámaras de la terminal no me vieron.
00:49:33Estoy mejorando en esto, ¿eh?
00:49:35No, te falta mucho.
00:49:40Bien.
00:49:41¿Por qué cosa?
00:49:42Por tu navaja.
00:49:49¿Por qué?
00:49:50Por tu navaja.
00:49:52¿Por qué?
00:49:53¿Qué soy? ¿Por qué me dejaste?
00:50:20Quiero que no vivieras.
00:50:25Teatra aislada y temerosa que soy,
00:50:27no tenías derecho.
00:50:33Pues, en un mundo muy oscuro.
00:50:37Así que rompimos todas las reglas que teníamos.
00:50:41Si te descubrían, te alejarían de nuestro lado,
00:50:44así que...
00:50:46No, tal vez no, Katia,
00:50:49te suplico que busques la forma
00:50:52de que tú eres el reflejo de la mujer que amé.
00:50:57Hazme lo que quieras.
00:50:59Hazlo de una vez.
00:51:00Padre...
00:51:03Sí, lo hará.
00:51:05Te equivocas.
00:51:08De término.
00:51:10¿Realmente crees que parece
00:51:14que tú y tu hermano...
00:51:33Cierren las puertas.
00:51:36¿Qué es lo que buscan?
00:51:37Más como yo.
00:51:38¿Quién querría tener más como tú?
00:51:41Uno y dos, síganlos.
00:51:42Tres y cuatro, intercepten.
00:52:13¡Quiero que bloqueen todo!
00:52:17¿Qué es lo que estás haciendo? ¡Acelera!
00:52:32¿Está verdad?
00:52:33Tengo que no.
00:52:34Jamás se detendrá.
00:52:36¿Quién?
00:52:37No puedes.
00:52:38Tal vez yo no, pero tú sí.
00:52:40Puede estar rodeado de guardaespaldas.
00:52:43Catorce.
00:53:06¡Rápido, rápido!
00:53:11¡No!
00:53:17¡Levántate!
00:53:18¡No puedo caminar!
00:53:19¡Por favor!
00:53:20¡No puedes!
00:53:33Hola, doctor.
00:53:36¿Por qué haces eso, maldita sea?
00:53:40Pero no lo harás porque eres débil.
00:53:42Solamente eres una niña asustada.
00:53:52Bacteriófagos de mutación adaptativa.
00:53:55Índice de epistable, doctor.
00:54:01Dígame lo que necesito saber.
00:54:06Usted...
00:54:09...eres un maldito, eres...
00:54:11...un experimento fallido.
00:54:13La ventaja es...
00:54:17...cocinar.
00:54:36Señor, ¿qué pasa?
00:54:42Hazlo de nuevo.
00:54:43Eso tal vez lo mataría.
00:54:45Hazlo.
00:54:47¿Qué está pasando?
00:54:49Está yo.
00:54:51Espera afuera.
00:54:52Todos ustedes.
00:54:58Ve ya.
00:55:01¿Me escuchas?
00:55:02Digo, ¿me escuchas?
00:55:04Digo...
00:55:07...te ad...
00:55:08...y lo quiero.
00:55:12En...
00:55:13...el éxito de este programa...
00:55:15...lo entiendes.
00:55:16Mostran diferentes.
00:55:18Y lo sabes.
00:55:19Te equivocas.
00:55:20Personas igual a nosotros.
00:55:23Lo que hiciste...
00:55:24Entonces, ¿debo...
00:55:26...aceptarlo?
00:55:28No.
00:55:33Hablo mucho...
00:55:36...hasta...
00:55:41Está en tu mente...
00:55:42...y ahora vas a dármela.
00:55:46Entonces, ¿qué quiero?
00:55:48Un ejército.
00:55:49Ya estoy muerto.
00:55:53No, pero la tendré.
00:55:55Algún día...
00:55:56...jamás habrá paz.
00:55:58Señor director.
00:56:00Pongo por su reacción que sabe quién soy.
00:56:03¿Qué quiere?
00:56:04Pero él no se lo dirá.
00:56:07Yo puedo hacerlo.
00:56:10Quiere la siguiente generación de agentes.
00:56:12No para un film.
00:56:15Pero en realidad...
00:56:17Eso es...
00:56:18...todo lo que necesita...
00:56:20...la f...
00:56:21¿Quieres intercambiarlo a él por ella?
00:56:23Por el helipuerto en el techo.
00:56:26Llévenlo a un lugar seguro.
00:56:47Equipos al piso 40.
00:56:48No será suficiente, John.
00:56:54Sentimiento...
00:56:55...o deber.
00:57:09O antes del choque.
00:57:10¿Eso qué significa?
00:57:11Que él jamás estuvo en el helicóptero.
00:57:13No.
00:57:23No.
00:57:41Me necesitabas...
00:57:43...para saber.
00:57:51¿Dónde está?
00:57:53Cuando termine esto, te voy a asesinar.
00:58:23Nada.
00:58:25Todo lo que no entiendo.
00:58:54Lo pedimos.
00:58:55El caso...
00:58:56...Leclerc...
00:58:57...ha...
00:59:04Leclerc.
00:59:06¿Era necesario...
00:59:07...asesinar a un solo hombre?
00:59:10No.
00:59:11Se llama cuarenta preguntas.
00:59:13¿Cuántas?
00:59:14Cuarenta.
00:59:15¿Cuántas?
00:59:16Cuarenta.
00:59:17¿Cuántas?
00:59:18Cuarenta.
00:59:19¿Cuántas?
00:59:20Cuarenta.
00:59:21¿Cuántas?
00:59:23Corre.
00:59:25Vamos aquí.
00:59:45Señorita...
00:59:46No sé quién es.
00:59:49Está bien.
00:59:50Creo que quiere asesinarme.
00:59:52Y...
00:59:53...yo no.
00:59:57Está bien.
01:00:08¿Sanders?
01:00:16Mira, telescópica de 24.
01:00:18Hey.
01:00:19Casi me gusta tanto como las 2.45.
01:00:22De hecho, los odio.
01:00:24Pero tú, amigo mío...
01:00:26Nada.
01:00:29No tiene.
01:00:31Ese no es un hombre.
01:00:32No.
01:00:33Con exactitud, ¿qué eres?
01:00:35Un asesino.
01:00:38No sé de qué estás hablando.
01:00:41Usted...
01:00:42...los ama mucho.
01:00:44No estamos hablando de mí.
01:00:45Hablamos de...
01:00:46Okay.
01:00:47Hay que iniciar mucha tensión, amigo 47...
01:00:50...o como demonios te llames.
01:00:52Porque hasta donde sé...
01:00:53...ahora estás encerrado conmigo.
01:00:55Y el arma la...
01:00:56Y ahora me dará mi arma.
01:01:05Ama lo suficiente a sus hijos para morir por ellos.
01:01:11¡Alto!
01:01:18Los otros procedan con precaución.
01:01:24¿Señor?
01:01:35¿Quieres decirme qué está pasando?
01:01:40Tu padre...
01:01:42...que es experto en biogenética humana...
01:01:44...y que encabezó un programa de experimentos...
01:01:46...con biógenes específicos en seres humanos.
01:01:49Los sujetos se volvieron maentes.
01:01:52Y tu padre fue uno de los principales científicos.
01:01:54Programa agente.
01:01:55Ahora están creando agentes como 47.
01:01:57Tal vez peor.
01:01:58Tu padre conoce su debilidad.
01:01:59Sabe cómo detenerlos.
01:02:17¿En realidad te llamas John Smith?
01:02:25Déjame verte.
01:02:29Ven.
01:02:32¿No crees?
01:02:34Me dijiste la verdad.
01:02:36Que es más de lo que nadie...
01:02:39Dime lo que sabes.
01:02:41Por favor, dime lo que sepas.
01:02:47Resulta que investigando a tu padre encontramos un expediente.
01:02:50¿Cómo me alteró?
01:02:52Decía que agudizó tu instinta viva.
01:02:55¿Por eso el miedo constante?
01:02:57Sí.
01:03:06Dime dónde nació.
01:03:08En Ucrania.
01:03:10¿Y tú?
01:03:12¿Y tú?
01:03:14¿Y tú?
01:03:16¿Qué más?
01:03:18Corea del Sur en 2011.
01:03:20Participó en unas...
01:03:23Entonces...
01:03:25Viajar le sería adicto con instalaciones médicas avanzadas.
01:03:28¿Una ciudad?
01:03:33Era experto en inglés, ruso, mandarín y tamil.
01:03:37¿Y tú?
01:03:42¿Sabes dónde está?
01:03:47Dijiste que vas a hacer esto y yo te dije que te ayudaría, pero si...
01:04:02Perdimos a la joven.
01:04:04¿Acaso no me dijiste...
01:04:17Decidí no asesinarte.
01:04:21¿Qué es lo que sabes sobre mi padre?
01:04:30¿Por qué habría de confiar en ti?
01:04:31No tienes que hacerlo.
01:04:33¿Recuerdas el día que huiste, Katia?
01:04:37La vez que viste a tu madre.
01:04:42¿Estuviste ahí?
01:04:56Me abandonó.
01:04:59Desátame.
01:05:02No.
01:05:28Tardaste demasiado.
01:05:29No sabía...
01:05:31No te resistas a lo que eres.
01:05:32¿Y qué soy?
01:05:34Mentira, solo soy Katia Vandis.
01:05:36Hablas francés, alemán, mandarín. ¿Dónde los Katia Vandis? Es Katjo Vandis.
01:05:40Noventa en francés.
01:05:42Vamos ya.
01:05:45Me disparaste.
01:05:47No te disparé.
01:05:49Te marqué, Katia. Se reunirán. ¿Qué hacemos, Katia?
01:05:52Evadirlos.
01:05:54Con una agudeza muy elevada.
01:06:00Ahora.
01:06:08Allá.
01:06:23Ahora.
01:06:25¿Por qué?
01:06:27Para que los atraigas.
01:06:29Van a...
01:06:30¿De nuevo?
01:06:33Confía.
01:06:35No tengo el objetivo en la mira. Voy a...
01:06:38Hola, Katia.
01:06:46La leyenda después de morir.
01:06:47Ya estás muerto.
01:06:49¿Solo él?
01:06:51La cuestión es que yo soy especial.
01:07:00Impresionante, ¿no?
01:07:07Soy mejor.
01:07:08Dilo.
01:07:11Fallaste.
01:07:12No lo hizo.
01:07:22Un hombre normal no sobrevive a cuatro balas. No es lógico.
01:07:25Armadura cortistema nervioso para darle velocidad.
01:07:29Sabía que...
01:07:31¿Ahora vas a decirme dónde está Litvenko?
01:07:34Diana, ¿escuchaste eso?
01:07:36Sí. Enlázame con...
01:07:41Se oculta a plena vista.
01:07:56Registren todos los puntos de acceso.
01:07:58Sí, señor.
01:08:04¿Verdad?
01:08:05Tienen acceso a todo.
01:08:08Su jefe.
01:08:09Todo lo que haces tiene una razón.
01:08:11¿Eso qué significa?
01:08:13¿Qué significa?
01:08:15¿Qué significa?
01:08:17¿Qué significa?
01:08:19¿Qué significa?
01:08:21¿Qué significa?
01:08:23¿Qué significa?
01:08:25¿Qué significa?
01:08:55Vámonos.
01:09:14Italiana, les encanta.
01:09:25Sí. Todos los...
01:09:45Está desahuciado. Deja respirar.
01:09:55Te suprimieron el miedo y el remordimiento.
01:09:58Soy como me conviene.
01:09:59¿Eso qué significa?
01:10:01Significa que...
01:10:04Es imposible desconectar...
01:10:05O a ti.
01:10:09De contra a lo que eres.
01:10:13Vas a decepcionar.
01:10:54Cuando estoy ansiosa y no duermo,
01:10:56tomo las cosas y las desarmo.
01:11:02...entre los más buscados.
01:11:03¿Tú qué crees?
01:11:05Ten.
01:11:08¿Cómo es que no se encontraron?
01:11:10Cámaras de la terminal no me vieron.
01:11:14Estoy mejorando en esto, ¿eh?
01:11:16No, te falta mucho.
01:11:22¿Por qué cosa?
01:11:23Por tu navaja.
01:11:54¿Qué soy?
01:12:00¿Por qué me dejaste?
01:12:02Que tú vivieras.
01:12:06La criatura aislada y temerosa que soy.
01:12:08No tenías derecho.
01:12:14Pues, en un mundo muy oscuro.
01:12:18Así que rompimos todas las reglas que teníamos.
01:12:21Si te descubrían, te alejarían de nuestro lado.
01:12:24Así que...
01:12:26No, tal vez no, Katia.
01:12:28Pero es...
01:12:30Te suplico que busques la forma de que tú eres el reflejo de la mujer que amé.
01:12:38Hazme lo que quieras.
01:12:40Hazlo de una vez.
01:12:41Padre.
01:12:44Sí, lo hará.
01:12:46Te equivocas.
01:12:49Determe.
01:12:51¿Realmente crees...
01:12:53...que parece...
01:12:55...que tú y tu hermano...
01:13:14Cierren las puertas.
01:13:18¿Qué es lo que buscan?
01:13:19Más como yo.
01:13:20¿Quién querría tener más como tú?
01:13:22Uno y dos, síganlos.
01:13:23Tres y cuatro, intercepten.
01:13:50¡No!
01:13:55¡Quiero que bloqueen todo!
01:13:59¿Qué es lo que estás haciendo? ¡Acelera!
01:14:14¿Está verdad?
01:14:15Tengo que no.
01:14:16Jamás se detendrá.
01:14:17¿Quién?
01:14:18No puedes.
01:14:19Tal vez yo no, pero tú sí.
01:14:21Nadie puede estar rodeado de guardaespaldas.
01:14:24Catorce.
01:14:25¡Rápido, rápido!
01:14:56¡No!
01:14:58¡Levántate!
01:14:59¡No puedo caminar!
01:15:00¡Por favor!
01:15:01¡No puedes!
01:15:15Hola, doctor.
01:15:22Pero no lo harás porque eres débil.
01:15:24Solamente eres una niña asustada.
01:15:34Bacteriófagos de mutación adaptativa.
01:15:37Índice de epistable, doctor.
01:15:43Dígame lo que necesito saber.
01:15:50Usted...
01:15:52eres un maldito.
01:15:54Un experimento fallido.
01:15:57La ventaja es...
01:16:01cocinar.
01:16:02Señor, ¿qué pasa?
01:16:08Hazlo de nuevo.
01:16:09Eso tal vez lo mataría.
01:16:11¡Hazlo!
01:16:13¿Qué está pasando?
01:16:14¡No!
01:16:15¡No!
01:16:16¡No!
01:16:18¡No!
01:16:19¡No!
01:16:20¡No!
01:16:21¡No!
01:16:22¡No!
01:16:23¡No!
01:16:24¡No!
01:16:25¡No!
01:16:26¡No!
01:16:27¡No!
01:16:28¡No!
01:16:29¡No!
01:16:30¡No!
01:16:31¿Qué está pasando?
01:16:33Está John.
01:16:35Espera afuera.
01:16:36Todos ustedes.
01:16:41Bet ya.
01:16:44¿Me escuchas?
01:16:45Digo...
01:16:49Te ad...
01:16:50Lo quiero.
01:16:53En...
01:16:54el éxito de este programa,
01:16:56¿lo entiendes?
01:16:57Mostran diferentes.
01:16:59Y lo sabes.
01:17:00Te equivocas.
01:17:01Personas igual a nosotros.
01:17:05Lo que hiciste.
01:17:06Entonces, ¿debo...
01:17:08aceptarlo?
01:17:14Hablo mucho.
01:17:17Hasta...
01:17:22Está en tu mente.
01:17:23Y ahora vas a dármela.
01:17:27Entonces, ¿qué quiero?
01:17:28Un ejército.
01:17:30Ya estoy muerto.
01:17:34No, pero la tendré.
01:17:36Algún día.
01:17:38Jamás habrá paz.
01:17:40Señor director.
01:17:42Pongo por su reacción que sabe quién soy.
01:17:45¿Qué quiere?
01:17:46Pero él no se lo dirá.
01:17:49Yo puedo hacerlo.
01:17:51¿Quiere la siguiente generación de agentes?
01:17:54En un parámetro.
01:17:56Pero en realidad...
01:17:58Eso es.
01:17:59Todo lo que necesita.
01:18:01La...
01:18:02¿Quieres intercambiarlo a él por ella?
01:18:05En el helipuerto o en el techo.
01:18:08Llévenlo a un lugar seguro.
01:18:30Equipos al piso 40.
01:18:31No será suficiente, John.
01:18:39Sentimiento.
01:18:40O deber.
01:18:54Antes del choque.
01:18:55¿Eso qué significa?
01:18:56Que él jamás estuvo en el helicóptero.
01:18:58No.
01:19:23Me necesitabas.
01:19:25Para saber.
01:19:29¿Dónde está?
01:19:33Cuando termine esto, te voy a asesinar.
01:19:59¡No!
01:20:00¡No!
01:20:27Nada.
01:20:28Pudo que no entienda.
01:20:45Lo pedimos.
01:20:47El caso.
01:20:48Leclerc.
01:20:56Leclerc.
01:20:58Era necesario.
01:20:59¿Asesinar a un solo hombre?
01:21:01No.

Recomendada