Category
😹
AmusantTranscription
00:00Member's Note
00:02A la chaine des membres
00:042
00:051
00:072
00:093
00:114
00:135
00:156
00:177
00:198
00:219
00:2310
00:25C'est l'endroit parfaitement dégueulasse pour ce mirroir.
00:31Ce n'est pas juste un miroir, c'est un miroir magique.
00:35Un cheveu d'oiseau à gauche, Thomas.
00:39Un miroir magique ?
00:41C'est vrai !
00:43Quand j'ai regardé dans le miroir, j'ai vu l'image de Tom le placer dans ce même endroit.
00:51Maintenant, juste un cheveu de gauche.
00:57Voyez, le miroir a prévu que ça allait se passer aussi.
01:06Parfait, Thomas.
01:08Maintenant, soyez un oiseau et terminez de placer le miroir pendant que nous préparons le déjeuner.
01:22Le déjeuner
01:34Pour m'avoir amené dans votre maison si chère, je peux vous montrer votre futur.
01:39Juste regardez dans le miroir.
01:42Le déjeuner
01:48Ils disent que la curiosité a tué le chat, mais vous ne croyez pas à des proverbes si stupides ?
02:03Depuis quand Hildy et B.T. t'ont déjeuné, hein ?
02:07Ce miroir vous prend comme un fou.
02:10Vous, mon ami, n'êtes pas un fou, non ?
02:14Oui.
02:17Je ne pensais pas.
02:19Croyez ou non, c'est complètement à vous.
02:23Mais ce qui vous a été montré va certainement arriver.
02:29Thomas, déjeuner ! J'ai préparé un déjeuner spécial.
02:38Le déjeuner
02:46Juste un petit merci pour le miroir magique.
03:01On va faire des erreurs, Thomas.
03:04Tu seras un bon chat pendant que nous serons partis, tu entends ?
03:11Je vois que tu es revenu pour encore plus.
03:14Voyons ce que ton futur possède.
03:35Désolé d'être le porteur des mauvaises nouvelles.
03:39Parfois tu gagnes et parfois tu perds.
03:42Ce qui se passera d'ici est complètement à toi.
04:04Oh, sale chat, tu as perdu ton temps.
04:07Comment devrais-je mettre ça dans mon rime habituel ?
04:10Parfois tes efforts pour mettre ton destin en revanche ne font pas les choses meilleures.
04:15Ils font en fait les choses pires.
04:35Thomas, qu'est-ce que tu as fait ? Regarde-toi !
04:40Regarde-moi !
05:04Allez, vas-y, dépêche-toi.
06:04Non !
06:35Si tu as perdu ma tête, tu vas avoir besoin de plus de neuf vies pour survivre à mon râle.
06:53Oh, mon dieu, tu as perdu ta tête.
06:56Tu as perdu ta tête.
06:59Tu as perdu ta tête.
07:02Oh, mon dieu, tu l'as fait encore.
07:05Tu as fait les choses pires par un facteur de dix.
07:08Tu sais ce qu'ils disent.
07:10Si tu ne réussis pas d'abord,
07:12essaie, essaie encore, ou cette mort est garantie.
07:32Oh, mon dieu !
08:02Oh, mon dieu !
08:32Oh, mon dieu !
08:34Oh, mon dieu !
09:03Oh, mon dieu !
09:05Oh, mon dieu !
09:08Mais pourquoi il parle de moi ?
09:12Pourquoi il parle de moi ?
09:27Tu es le plaisir du privilège, l'on dirait.
09:30Donc voyons que ta tête est laissée sans retard...
09:37Stop it! I don't have your head! Thomas does!
11:07Thomas, nous sommes à la maison! Thomas, es-tu là?
11:35Stop it, Hildy! I don't have your head! Thomas does! How did this happen?
11:55When I get my head on straight, you're in big, big trouble, Thomas!
12:03I've seen the fate of princes and paupers, kings and queens, but this may be the strangest fate that I have ever seen!
12:14Turn around! Turn around! Turn around!
12:44To be continued...
13:14Give my best to the knight, Tom!
13:22No one knows what the knight brings, but one thing's for sure, you have to be ready for anything!
13:35It was Spike, and he had a big problem.
13:39I got a big problem!
13:44My bones are missing!
13:48Some cases are easier than others.
13:57Prends ces poissons, Pot-Roast, ceux que j'ai cachés! Je les aime plus que la vie elle-même!
14:08Quand je vois qui l'a fait, je vais lui taper les lumières!
14:22J'ai entendu!
14:24Tom et Jerry n'étaient pas si effrayés. Ils se battaient avec des personnages plus difficiles dans les vies de déjeuner.
14:31C'est ça?
14:33Oui, c'est ça!
14:35Que vas-tu faire de ça, Spike?
14:48Après avoir bu assez, Tom et Jerry ont décidé d'aller à l'appartement de Meathead et d'y regarder.
14:55Meathead, hein?
15:08Spike a vécu dans un walk-in downtown.
15:1010 histoires d'amour, comment tu le fais?
15:17Mais tu n'arrives pas à voir ce qu'ils ont fait sans un peu de fortitude musculaire.
16:10Stop with the noise already! I'm putting my kid to bed! Meet me downstairs in 5 minutes!
16:40J'ai oublié de le dire. Maintenez l'enquête sur les robes, compris? Je ne veux pas que mon garçon soit effrayé.
17:10Now scram, before he sees ya!
17:20Check every bone I ever buried! Every last one is gone!
17:51Ah, c'est une pique-pique d'eau, Bob!
17:55Un grand détective voit les petites choses que les chumps d'ordinaire manquent.
18:01Quoi? Tu penses que c'est quelque chose d'autre? Comme un système de transport d'os sous-terrain ou quelque chose comme ça?
18:21C'était l'heure de demander des questions. Dans tous ces appartements, quelqu'un a vu quelque chose.
18:32C'était l'heure de demander des questions. Dans tous ces appartements, quelqu'un a vu quelque chose.
18:37C'était l'heure de demander des questions. Dans tous ces appartements, quelqu'un a vu quelque chose.
18:50Je sais que tu as les os! Donne-les moi!
18:53Je n'ai pas d'os, Mr. Dog, mais j'ai un baseball bat.
18:57Un jour, on est allé jouer au baseball et on a mangé tellement de bonnes choses!
19:02Oui, j'en ai mangé. Je travaille sur mon large collection d'os.
19:07Maintenant, bon garçon, tu devrais vraiment chercher qui a volé ton personnalité.
19:18Baltham, on s'est décidé d'aller à la fabrication du fromage.
19:22Il y avait du fromage bleu, du fromage rouge, du fromage vert, et bien sûr, du fromage jaune.
19:28Qu'est-ce que tu sais sur les os qui manquent?
19:31Rien.
19:39Qu'est-ce que ton pote sait sur les os qui manquent?
19:45Je n'ai pas de pote.
19:52Tu veux un pote?
19:55Mon pote préféré, c'est le fromage rouge,
19:57parce que quand tu n'en manges pas, tu peux jouer avec ça.
20:00C'est super amusant, mais un peu dégueulasse.
20:03Je ne peux pas le faire, je te le dis.
20:05Il est plus que je peux gérer.
20:11Les détectives résolus, puissants et intelligents
20:14ont travaillé sans cesse toute la nuit pour attraper l'illusif.
20:25Oh non, tu ne le feras pas. Pas à mon tour.
20:29Tu devrais bien savoir qui a acheté mes os,
20:33ou tu vas perdre des os de ton propre.
20:36Maintenant, fais ce que vous détectives faites.
20:46C'est là qu'ils l'ont vu.
20:50C'est là qu'ils l'ont vu.
21:04Quand tu rencontres ton marque,
21:06c'est comme si une cloche s'allumait dans ta tête.
21:09C'est indéniable.
21:13Disons que quand ces détectives résolus
21:16voient un suspect possible,
21:18ils l'achètent.
21:22L'achètent.
21:24Vous comprenez ?
21:27C'est le gopher, les intelligents.
21:31C'est le gopher, les intelligents.
21:44C'est le gopher, les intelligents.
21:47C'est le gopher, les intelligents.
22:00C'est le gopher, les intelligents.
22:30C'est le gopher, les intelligents.
22:51D'accord, les gars.
22:53Si on va frapper ce bandit,
22:55on va devoir utiliser nos cerveaux,
22:58pas nos bras.
22:59C'est là que Spike a trouvé
23:01un plan brillant de son propre.
23:03Tu sais, celui où tu t'emmerdes
23:05quelques décoys de poisson
23:07autour de la cloche
23:08pour attraper le petit garçon
23:10dans l'acte.
23:12J'ai compris.
23:14On va s'emmerder
23:15quelques décoys de poisson
23:16autour de la cloche
23:17pour attraper
23:18le petit garçon
23:19dans l'acte.
23:22Brillant.
23:30On va l'attraper maintenant, les garçons.
23:33Il ne saura pas ce qui l'a frappé.
24:00Qu'est-ce que...
24:01Qu'est-ce que...
24:02Qu'est-ce que...
24:03Qu'est-ce que...
24:04Qu'est-ce que...
24:05Qu'est-ce que...
24:06Qu'est-ce que...
24:07Qu'est-ce que...
24:08Qu'est-ce que...
24:09Qu'est-ce que...
24:10Qu'est-ce que...
24:11Qu'est-ce que...
24:12Qu'est-ce que...
24:13Qu'est-ce que...
24:14Qu'est-ce que...
24:15Qu'est-ce que...
24:16Qu'est-ce que...
24:17Qu'est-ce que...
24:18Qu'est-ce que...
24:19Qu'est-ce que...
24:20Qu'est-ce que...
24:21Qu'est-ce que...
24:22Qu'est-ce que...
24:23Qu'est-ce que...
24:24Qu'est-ce que...
24:25Qu'est-ce que...
24:26Qu'est-ce que...
24:27Qu'est-ce que...
24:28Qu'est-ce que...
24:29Qu'est-ce que...
24:30Qu'est-ce que...
24:31Qu'est-ce que...
24:32Qu'est-ce que...
24:33Qu'est-ce que...
24:34Qu'est-ce que...
24:35Qu'est-ce que...
24:36Qu'est-ce que...
24:37Qu'est-ce que...
24:38Qu'est-ce que...
24:39Qu'est-ce que...
24:40Qu'est-ce que...
24:41Qu'est-ce que...
24:42Qu'est-ce que...
24:43Qu'est-ce que...
24:44Qu'est-ce que...
24:45Qu'est-ce que...
24:46Qu'est-ce que...
24:47Qu'est-ce que...
24:48Qu'est-ce que...
24:49Qu'est-ce que...
24:50Qu'est-ce que...
24:51Qu'est-ce que...
24:52Qu'est-ce que...
24:53Qu'est-ce que...
24:54Qu'est-ce que...
24:55Qu'est-ce que...
24:56Qu'est-ce que...
24:57Qu'est-ce que...
24:58Qu'est-ce que...
24:59Qu'est-ce que...
25:00Qu'est-ce que...
25:01Qu'est-ce que...
25:02Qu'est-ce que...
25:03Qu'est-ce que...
25:04Qu'est-ce que...
25:05Qu'est-ce que...
25:06Qu'est-ce que...
25:07Qu'est-ce que...
25:08Qu'est-ce que...
25:09Qu'est-ce que...
25:10Qu'est-ce que...
25:11Qu'est-ce que...
25:12Qu'est-ce que...
25:13Qu'est-ce que...
25:14Qu'est-ce que...
25:15Qu'est-ce que...
25:16Qu'est-ce que...
25:17Qu'est-ce que...
25:18Qu'est-ce que...
25:19Qu'est-ce que...
25:20Qu'est-ce que...
25:21Qu'est-ce que...
25:22Qu'est-ce que...
25:23Qu'est-ce que...
25:24Qu'est-ce que...
25:25Qu'est-ce que...
25:26Qu'est-ce que...
25:27Qu'est-ce que...
25:28Qu'est-ce que...
25:29Qu'est-ce que...
25:30Qu'est-ce que...
25:31Qu'est-ce que...
25:32Qu'est-ce que...
25:33Qu'est-ce que...
25:34Qu'est-ce que...
25:35Qu'est-ce que...