• 2 ay önce
Şeker Kız Candy 7. Bölüm Türkçe Dublaj izle
çizgi film, çizgi filmler, çizgi film izle, çizgi film seyret, cizgi film, çizgi film oyunları, sailormoon, sailor moon, sailor moon izle, ay savaşçısı, ay savaşçısı türkçe, ay savaşçısı izle, şeker kız candy, şeker kız candy izle, şeker kız candy türkçe dublaj, şeker kız candy türkçe izle, #sailormoon #dizi #korean #anime #animeizle #türkçe #aysavaşçısı #çizgifilm #animeizle #şekerkızcandy
Döküm
01:00Erişim www.seslibetimlemedernegi.com
01:15Hayır, Kendi. Ateş çok kuvvetli.
01:17Şşş! Şşş! Şşş!
01:20İşte böyle, Kendi! Çok iyiydin.
01:30Kıh kıh kıhh!
01:32Eğer bayan Lig'ın senin burada olduğunu öğrenirse, başın büyük derde girer Kendi.
01:36Aa, biliyorum ama ben ekmek pişirmede usta olmak istiyorum.
01:39Bu doğru Kendi, öğrendiğin her şey bir gün işine yarar, merak etme!
01:43Ama hatak, bayan Lig'in doğruyu yanlıştan ayırt etmede çok katı biridir.
01:47Ben ona aldırmıyorum.
01:49İşte oldu, Kendi, bak!
01:51Ahah!
01:55Aaaa! Çok nefis kokuyor!
01:58Güzel oldu!
02:00Ahahah, başardık!
02:02Bunu sana vereceğim Kendi, senin ödülün oldu.
02:04Aaa! Teşekkür ederim Tank!
02:07Ahahah, başardım işte!
02:09Ahahahah!
02:11Ahahahah!
02:17Kent! Yine kriğine gidiyor değil mi?
02:20Hıh, çok güzel bir fikrin var İlaysa!
02:27Güzel bir sabah, bizimle bir araba gezintisine çıkmak ister miydiniz?
02:31Hadi birlikte gidelim anne!
02:32Vay vay! Bu olağan dışı değil mi?
02:35Neden Kendi'yi sizinle yürüyüşe davet etmiyorsunuz?
02:38Kendi mi baba?
02:39Evet İlaysa, o sizin arkadaşınız değil mi?
02:42Onu yanınıza alın!
02:43Ammaa, o evde değil baba!
02:46Peki, nereye gitti?
02:48Kısa bir süre önce, onu bahçeden dışarı atlarken gördüm.
02:52Bu hiç iyi değil, aklına eseni yapıyor.
02:55Kim bilir nerededir?
02:58Kısa bir süre sonra...
03:01Nasıl Kring, lezzetli öyle değil mi?
03:03Ben pişirdim.
03:08Evet Kring, bir gün Prens için de ekmek pişireceğim.
03:13Ihı, ıhı!
03:16Ah!
03:17Ahahahah!
03:19Saklan Kring, çabuk ol, çabuk!
03:23Ahahahah!
03:25Hayır anne!
03:28Aaa, işte buradasın Kendi!
03:30Ne?
03:33Kendi, burada ne yapıyorsun, söyler misin?
03:35Burada garip şeyler oluyor.
03:37Şey, pek önemli bir şey değil efendim.
03:42Burada gerçekten tek başına mıydın?
03:44Aaa, evet!
03:48Acaba...
03:53Bu nedir Kendi?
03:55Şey...
03:57Kendi, ekmek çalıp yedin değil mi?
04:00Hayır efendim.
04:02Öyleyse kim yedi bunu Kendi?
04:08Pony'nin evinden gelen biri çoko vurmuş.
04:10Ahahahah!
04:13Kendi, seni yürüyüş yapmaya çağırmaya karar vermiştim.
04:16Ama bu bir daha asla olmayacak.
04:18Git ve odanda cezanı çek.
04:23Atının dizginini bana bırak Neil!
04:26Hayır, bunu henüz yapamazsın İlaiza!
04:28Yapabilirim, hadi!
04:30İlaiza!
04:32İlaiza, bu kadar sert olma!
04:40Acaba beni ailenin menüvesi olarak kabul ediyorlar mı?
04:50Kring!
04:56Bu benim hatam, üzülme Kring!
05:04Eğer çabalarsan Ligonlar'ın bir üyesi olabilirsin Kendi.
05:06Ama çok çabalamalısın.
05:08Çabalamalısın, çok çabalamalısın!
05:14Çabalarsam...
05:16Ama gerçekten bu ailenin bir üyesi olabilir miyim acaba?
05:20Bayan Ligon gibi şık bir elbise giyersem daha seçkin görünür müyüm?
05:22Eğer imkanım olsa prensle arkadaşlık yapardım.
05:26O zaman kendimi onlara tam olarak kanıtlamış olurdum.
05:28Ne hoş bir hayal!
05:38Ligon ailesinin bir üyesi olmak için daha çok uğraşacağım Kring.
05:44Yürüyüşünüz eğlenceli miydi çocuklar?
05:48Evet baba, çok güzeldi.
05:51Kendi nerede peki?
05:53Ben...
05:55Onunla ne yapacağımı bilemiyorum.
06:01Ne? Kendi ekmek çalıp yemiş mi?
06:03Evet.
06:05Hala Pony'nin evinden gelen bir çocuğun...
06:07...İlaiza için geliştirici olacağını sanmıyorum.
06:09Sence de öyle değil mi?
06:11Hayır.
06:13Çocuklarımızın kendi gibi birine ihtiyaçları olduğundan kesinlikle eminim.
06:15Ama böyle bir çocuğun sorumluluğunu alamam ben.
06:17Peki hala.
06:19Ona kendine çekidüzen vermesini söylerim.
06:23Bayan Ligon böyle yürüyor.
06:27Bu tam aristokratların yürüyüş tarzı.
06:31Buyurun!
06:33Aaa!
06:35Merhaba Dorothy.
06:37Lütfen içeri gir.
06:39Şey, Bay Ligon seninle konuşmak istiyor.
06:41Ne?
06:43Bay Ligon mı?
06:47Kendi.
06:49Bir süre için...
06:51...işim nedeniyle evden ayrılmak zorundayım.
06:53Ne zaman döneceksiniz Bay Ligon?
06:55Şimdi bunu söyleyemem.
06:57Umarım yokluğum sırasında...
06:59...İlaiza ve diğerleriyle iyi geçinirsin.
07:01Değil mi Kendi?
07:03Evet.
07:05Bunu duyduğuma sevindim Kendi.
07:09Ne oldu?
07:11Bana kızacağınızı sandım efendim.
07:14Bana kızacağınızı sandım efendim.
07:18Sana söylemek istediğim bir şey var Kendi.
07:20Nedir efendim?
07:24Duyduğuma göre bir şey çalıp ahırda yemişsin.
07:26Bu kötü bir hareket değil mi Kendi?
07:28Hayır çalmadım.
07:30Peki işin doğrusu ne sence?
07:32Şey...
07:36Hadi bana doğruyu söyle Kendi.
07:40Benimle ahıra kadar gelir misiniz Bay Ligon?
07:44Ahıra mı?
07:52Lütfen!
07:54Krin'i burada tutmama izin verin Bay Ligon.
07:56Lütfen!
08:00Krin, Bay Ligon'a burada kalıp kalamayacağını sor.
08:06Atlarla arasında bir sorun çıkmıyor mu Kendi?
08:10Bunu merak etmeyin efendim.
08:12Tamam.
08:22Tamam Kendi, tamam.
08:24Yani onu burada tutabilir miyim efendim?
08:26Burada kalabilirsin Krin.
08:30Bu harika işte, burada kalabilirsin.
08:38Ne?
08:41Ama...
08:43Ne zamandan beri oradaymış peki?
08:45Krin'in dışarı atmasını söylediğinden beri anne.
08:47Kendi onu attım diyerek bizi kandırdı.
08:49Sonra da onu gizlice ahırda sakladı anne.
08:53Peki bunu bana niçin söylemediniz?
09:07Aman tanrım ne kız!
09:09Onu hiçbir zaman eve sokmamak şartıyla...
09:11...Krin'i ahırda tutabileceğini ben söyledim.
09:13Sen bilirsin.
09:26Çok iyi!
09:32Yavaş!
09:39Yavaş!
09:56Ne oldu Kendi?
09:58Şey önemli bir şey değil.
10:01Merhaba.
10:07Merhaba Bayan Pony, Rai ve Maria ve arkadaşlarım.
10:11Nasılsınız?
10:13Şimdi Ligon ailesinin bir üyesi olmaya çalışıyorum.
10:15Ve bunda çok azimliyim.
10:17Eee Kendi mi?
10:19Ligonlardan biri mi olacakmış?
10:23Ona gülmeniz doğru değil.
10:25Ligon ailesine kendini kabul ettirmek...
10:27...ve aileye katılabilmek için elinden geleni yapıyorum.
10:31Komik, bizden her geçen gün gittikçe uzaklaşıyor sanki.
10:35Çocuklar hep civciv olarak kalmazlar.
10:39Onun yeni dünyasında kibar bir hanımefendi olarak yetişmesini...
10:41...umutla bekliyorum.
10:43O mutlaka beklentilerimizi gerçekleştirecektir.
10:45Hepimiz bekleyip görelim.
11:01Yürüyüşünün farkında mısın Kendi?
11:05Zarif bir şekilde yürüdüğünü mü sanıyorsun Kendi?
11:09Silviye bile senden daha zarif bir şekilde yürüyor.
11:11Bak ona Kendi.
11:15Zarif yürümeyi öğrenmiş değil mi?
11:19Gerçekten Pony, sen de zarif bir şekilde yürüyorsun.
11:21O zaman ben de zarif bir şekilde yürüyorum.
11:25Zarif yürümeyi öğrenmiş değil mi?
11:27Gerçekten Pony, sen de zarif bir şekilde yürüyorsun.
11:29Gerçekten Pony'nin evinden gelenden çok farklı.
11:31Gördün işte.
11:39Anne!
11:41Kendi!
11:43Çok affedersiniz.
11:45Kendi!
11:51Ne kadar kabasın.
11:53Ne kadar zarif yürümeye çalışırsan çalış...
11:55...asla zarif görünemezsin.
11:58Sen tıpkı bir maymuna benziyorsun.
12:00Öyle mi?
12:12Bayan Legın haklı.
12:14Legınların hayatını bilmeme rağmen...
12:16...Bayan Legın'ı taklit etmeye çalıştım.
12:18Hatalıydı.
12:22Şimdiden itibaren bu insanlardan birçok şey öğrenmeye çalışacağım.
12:24Size her zaman ders vermekten memnun olurum ama...
12:26Çok gizlice.
12:28Meri lütfen.
12:30Buradaki yaşamı gerçekten öğrenmek istiyorum.
12:32Yardım et.
12:34Ne demek istediğini anlıyorum Kendi.
12:36Teşekkür ederim Meri.
12:38Şimdi Kendi, masayı sildikten sonra...
12:40...tabakları, bıçakları ve çataları...
12:42...benim yaptığım gibi koymalısın.
12:44Anladım.
12:50Ne yapmaya çalışıyor?
12:53Kendi...
12:55...sana bulaşık yıkamanın peş noktalarını öğreteceğim.
12:57Yeterince deterjan koy...
12:59...ve güzelce yıka.
13:07Mükemmel.
13:09Nasıl bu kadar hızlı yıkayabiliyorsun?
13:11Çok çalışıyorsun Kendi.
13:15Burnunun altı köpük olmuş.
13:17Öyle mi?
13:19Aynı dedemin bıyığı gibi.
13:23Ahahahah!
13:28Ne oluyor orada?
13:32Ah!
13:42Anne!
13:44Anne!
13:46İlaza!
13:48Benim kendi gibi bir arkadaşa ihtiyacım yok anne.
13:50Senin neyin var İlaza?
13:52O hizmetçilerle benimle olduğundan daha mutlu.
13:54Kendiyi sevmiyorum.
14:08Bu, genellikle hasat zamanı yaptıkları bir dans.
14:10Hadi Kendi, dans et!
14:14Bak, nasıl olduğunu göstereceğim sana.
14:16Bak şöyle!
14:18Ah!
14:21Ahahahah!
14:47Böyle bir atmosferden çok hoşnut gibi.
14:51Öyleyse onu neden hizmetçi yapmıyorsun anne?
14:53Evet.
14:55Kendi hizmetçiliğe ya da onun gibi bir şeye uygun olabilir.
15:03Ahahahah!
15:07Bundan böyle hayatıma yeniden başlayacağım...
15:09...ve hoplayan, zıplayan, afacan kendi değil...
15:11...sarıf kendi olacağım.
15:13Ah!
15:15Hayır Crinn!
15:17Bundan böyle yeni bir kızım Crinn.
15:19Pekala Crinn, zarif görünüyor muyum?
15:21Ne dersin?
15:23Ahahahah!
15:25Yo, artık ağaçlara tırmanmayacağım.
15:27Ayy, şeyim...
15:29...bu son!
15:31Ah!
15:33Ah!
15:37Ah!
15:39Ah!
15:43Prens beni burada görseydi çok şaşırırdı değil mi Crinn?
15:46Ama bu son, tamam mı?
15:48Neil!
15:50Ne var İlaiza?
15:52Sana bomba gibi bir haberim var.
15:54Annem diyor ki kendini hizmetçi yapacakmış.
15:56Ha, sahiden mi?
16:00Ve annem dedi ki...
16:02...o seninle benim hizmetçimiz olacakmış Neil.
16:06Eğer öyleyse onu şimdiki kadar...
16:08...özgür bırakmayacağım kesin.
16:10Onu gece gündüz eşek gibi çalıştıracağım.
16:12Kendini henüz bilmiyor.
16:14Ahahahah!
16:24Hizmetçi olacağım...
16:26...ailenin bir üyesi olabilmek için...
16:28...o kadar çalışmama rağmen...
16:30...acaba bu gerçek mi?
16:39Kim bilir enişem de ne yapıyordur?
16:42Belki de mutludur.
16:53Kendi farkında olmadan...
16:55...o yakışıklı olanla karşılaştığı...
16:57...gül kapısına gelir.
17:03Bu çok sıkıcı.
17:05Kapı her zaman kapalı.
17:07Prens artık hiç görünmüyor.
17:12Biraz daha içeri gideyim.
17:14Belki küçük bir giriş yolu bulabilirim.
17:26Ne kadar olağanüstü.
17:28Bir sürü kuş ve küçük hayvanlar var.
17:30Ahahahah!
17:33Ahahahah!
17:35Ahahahah!
17:37Ahahahah!
17:39Ahahahah!
17:45Ne kadar gösterişli.
17:47Hep taş.
17:49Taş kapı.
17:51Üzerinde de aynı işaret.
17:53Ben Stewart bana yakınlardaki...
17:55...heraldin Bay Andrya'ya ait olduğunu söylemişti.
17:57Ama Andrylar ve Prens...
17:59Prens...
18:01O hoş gülümseyiş ve tepedeki...
18:03...taze Meltem kokusu...
18:07Prensi görebilmek için...
18:09...nereye olursa olsun giderim.
18:11Ahahahah!
18:21Ah!
18:23Ahahahah!
18:25Hadi Quinn!
18:33Ah!
18:37Bir başka kapı.
18:41Küçük bir şelale.
18:43Bu bir suseti.
18:48Ah yine o işaret.
18:50Acaba bu üç kapı bir insanın evine mi ait?
18:54Bu arazide yakınlarinkinden çok daha büyük bir ev olmalı.
18:58Kapıyı nasıl açabilirim ki?
19:02Dokunma ona!
19:04Ah!
19:07Ah!
19:09Ah!
19:11Kimsin sen?
19:13Burada ne yapıyorsun?
19:15Yoksa kestiriyor muydun?
19:17Şey ben çok özür dilerim.
19:19Acele et ve ipi at.
19:21Bot sürükleniyor.
19:23Hadi oyalanma!
19:25İp nerede?
19:27Oralarda bir yerde bulabilirsin.
19:29Çabuk ol.
19:31Çok hızlı sürükleniyor.
19:33Teşekkür ederim Quinn.
19:36Ah!
19:38Ah!
19:40Çok güzel.
19:56Yüzmek zorunda kalacağım diye korkmuştum.
19:58Şey çok üzgünüm.
20:00Yüzemiyor musun?
20:02Hayır tam tersine çok iyi bir yüzücüğümdür.
20:04Niye?
20:06İpik bürüzümü gördün mü?
20:08Çok pahalıdır.
20:10Bu yüzden onu suya sokmak istemedim.
20:12Ah ne çocuksun.
20:14Tatlı bir kokusu var öyle değil mi?
20:16Bu arada bayan kedicik, ip konusunda ustasın galiba.
20:18Teşekkür ederim.
20:20Senden çok hoşlandım.
20:22Kimsin sen?
20:24Adım Katie White.
20:26Legal'larla yaşıyorum.
20:28Legal'larla?
20:30Gerçekten mi?
20:34İşte geldi.
20:36Bu arada bayan kedicik.
20:38Ben Archibald.
20:42Bana göz kırptı ve elimi öptü.
20:44Bir de öpücük yolladı.
20:46Archibald.
21:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:06Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
21:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:36Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
22:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:06Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
22:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:10Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
22:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:14Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
22:16Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
22:18Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
22:20Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
22:22Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
22:24Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
22:26Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
22:28Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
22:30Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
22:32Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
22:34Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
22:36Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
22:38Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
22:40Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
22:42Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
22:44Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
22:46Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
22:48Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
22:50Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
22:52Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
22:54Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
22:56Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
22:58Bir sonraki videoda görüşmek üzere.

Önerilen