• hace 4 meses
Lista de reproducción:
https://dailymotion.com/playlist/x8npje

Siguenos en Youtube : https://www.youtube.com/@doramalinks
Siguenos en Facebook : https://www.facebook.com/doramaflix1/

Tags: Tiempo de Amar en audio latino ,Tiempo de Amar en español , Tiempo de Amar en audio latino capitulo 3 , Tiempo de Amar capitulos en español, doramas en español latino, Tiempo de Amar dorama en español ,Tiempo de Amar novela coreana , Tiempo de Amar capitulos completos en español , novela coreana en español, When the Weather is Fine, Iré adonde tú estás cuando el tiempo sea bueno en español , When the Weather is Fine novela coreana en español , When the Weather is Fine dorama en español
Transcripción
00:00Gracias a ustedes, gracias a ti, gracias a todos los que se han acompañado con nosotros.
00:05Gracias por habernos acompañado.
00:07Estamos agradecidos por estar aquí.
00:09Gracias porbrinos a todos, servicios gratis definitivos.
00:13Gracias por permitirnos ayudarte y ver tus videos.
00:15Gracias por apoyarnos y por amor a los demás.
00:18Gracias por queran que sigamos juntos.
00:20Gracias por tu aporte.
00:22Gracias por ver Ahi Cano,
00:26Si los recuerdos del amor también son agua-nieve, si son un muñeco de nieve perdido en la estación
00:50equivocada, arrepentirse es innecesario. Por eso ruego que desaparezcas.
01:01En la pradera solitaria persiste la desilusión, un amor que ha pasado más
01:07allá del olvido. Yo también si pudiera atravesar este
01:11campo de futilidad.
01:15Oye, ¿qué es eso? Sim Myeong Jo, pradera vacía.
01:22Ah, es realmente bueno. No estoy seguro de que todos lo sepan, pero la tía de Haewon
01:28escribió esa novela. Sim Myeong Jo fue una novelista de grandes ventas, muy
01:32famosa en su momento. ¿Cómo memorizaste eso, Haewon?
01:38Es complicado, ¿verdad? Me conmovió mucho por primera vez en mucho tiempo.
01:43Muchas gracias.
01:47El abuelo nos cocinó unas mandarinas. Gracias. Gracias.
01:54Están bien asadas. Pero, ¿por qué asarlas? Mi abuelo hace todo. Dice que todo asado es
02:01más sabroso. Es cierto, esto huele delicioso.
02:06Se ve bien. Escuché que hay un nombre para estos hilos blancos en las mandarinas.
02:11¿Hay incluso un nombre para eso? Sí, se llama médula.
02:16Sabes muchas cosas inútiles. Es cierto, Myeong Jo sabe muchas cosas inútiles.
02:21Pero tú ni siquiera sabes cosas inútiles.
02:26Eso no es cierto. Sabes que siempre era el primero de la clase. Y ya lo sabes, diles
02:32cómo era yo. Diles, diles a todos. Es la primera vez que lo escucho. Oye, ¿de qué
02:36estás hablando? Tú sabes bien que siempre estuve entre los tres primeros. Sí, es la
02:40primera vez que lo escucho.
03:40¿Cuál es tu sueño? Vaya, voy a escuchar esto por enésima
04:09vez. Oye, rapiar, pero no iré a ninguna audición. Planeo hacerme famosa, pero no
04:13me gusta el precio de la fama. Quiero escribir letras que sean populares entre el público.
04:18Algo con lo que se identifiquen, pero nada de emociones comunes. No, yo no.
04:23¿Qué significa eso? Significa que está diciendo tonterías.
04:28Pero ¿ustedes dos son cercanas? Oye, yo no diría eso.
04:34Entonces ¿por qué se juntan? Porque no tengo amigos.
04:38Soy su amiga porque no me gusta ver a la gente siendo lamentable.
04:41Oye, yo no soy lamentable. Come sola entonces.
04:44No puedo hacer eso. Bueno, Hui, date prisa para volver a casa.
04:49Está bien. Buenas noches a todos. Y tú me acompañas ahora.
04:53Adiós. Lo que sea.
04:56Por cierto, Wang Heon Jae. Sí, dime qué es ahora.
04:59Está bien iluminado. ¿El cartel de tu farmacia? ¿No crees que sería mejor cambiarlo a led?
05:06Oh, por favor. Deberías decirle ese tipo de cosas a mamá.
05:14Puedes llevártelo.
05:27En realidad, no leí por un largo tiempo.
05:33¿Por qué?
05:36Los libros contienen historias. Estaba en conflicto con esas personas en las historias.
05:42Y conmigo misma. Fue difícil para mí.
05:45Tengo suficiente con lo que tengo que hacer.
05:49¿Vivir mi propia vida y tengo que preocuparme también por las dificultades de otros?
05:58Eso tiene sentido.
06:04Pero hoy sentí un poco de curiosidad.
06:09¿Eso es bueno?
06:14Lo es. Y más los poemas.
06:18¿Qué?
06:28Por cierto, todavía estoy leyendo El viento en los sauces.
06:31Lo terminaré y te lo devolveré.
06:33Puedes tomarte tu tiempo para leerlo.
06:36Gi-Jung dijo que es increíble que tú y yo vivíamos uno al lado del otro, pero no éramos cercanos.
06:45Pero lo recuerdo.
06:50¿Cómo?
06:52Tengo recuerdos de ti.
06:55¿De mí?
06:57Cuando íbamos a la escuela. Es solo un poco, pero lo recuerdo. ¿Y tú?
07:15Días después.
07:26Es solo un poco, pero lo recuerdo. ¿Y tú?
07:44¡Escuchen! ¡Tenemos una estudiante transferida!
07:47¡Oh!
07:48¡Sí!
07:49Se llama Mok Haewon y ha sido transferida desde Seúl.
07:53¿Tienes algo que decir?
07:55Ya lo saben. Nuestra escuela se ha convertido en un centro de educación.
07:59¡Oh!
08:00¡Oh!
08:01¡Oh!
08:02¡Oh!
08:03¡Oh!
08:04¡Oh!
08:05¡Oh!
08:06¡Oh!
08:07¡Oh!
08:08¡Oh!
08:09¡Oh!
08:10¡Oh!
08:11¡Oh!
08:12¡Oh!
08:13¡Oh!
08:14¡Oh!
08:15¡Oh!
08:16¡Oh!
08:17¡Oh!
08:18¡Oh!
08:19¡Oh!
08:20¡Oh!
08:21¡Oh!
08:22¡Oh!
08:23Ya lo saben. Nuestra escuela no tiene marginados.
08:25¡Sean amables con ella!
08:57Oye, Eunsub, ¿ya vas a casa? Oye, oye, ¡vamos juntos!
09:16¿Por qué eres así?
09:18¡Jaewon! ¡Jaewon! ¡Date prisa! ¡Vamos!
09:21¿Está bien?
09:48Muy bien, detengámonos aquí, ¿sí? Hasta la próxima. Asegúrense de venir con todo memorizado.
10:06¡No! ¡Por favor!
10:08¡Vamos! ¡Silencio, chicos! ¡Nos quedan unos cinco minutos!
10:12Escuché que la nueva estudiante transferida de la clase tres toca muy bien el violonchelo.
10:17¿Escucharemos una vez?
10:25No traje mi violonchelo hoy.
10:27¡Ah! ¡Claro! ¿Entonces sabes tocar algo más?
10:43¡Es increíble!
10:44De verdad tiene mucho talento.
11:12¡Claro que sí!
11:42¡Claro que sí! ¡Claro que sí!
12:12Escuché que te duele la cabeza. Fui a la farmacia y la farmacéutica me dijo que tienes dolores de cabeza.
12:40¿Quién no tiene dolores de cabeza? Sin mencionar que soy escritora.
12:45Pero ahora no escribes ni una palabra.
12:47Pero lo hice tanto que todavía me duele.
12:51Entonces ve al hospital.
12:53Ya fui.
12:54¿Qué dijeron?
12:55Que no pasa nada.
13:00¿Vas a seguir hablando y comiendo?
13:03Dejaré de hablar.
13:04¿En serio? Está bien. Vuelve a Seúl.
13:09No. Quiero quedarme aquí y conseguir un trabajo.
13:12¿Qué?
13:14¿No crees que alguien quisiera recibir lecciones de música?
13:17No hay nadie. En mis 20 años de vivir aquí no he visto a nadie recibir una lección de música.
13:25Ni de piano ni de violonchelo.
13:28¿Toco bien el piano?
13:31¿En serio?
13:32¿En serio?
13:34¿Y bailo?
13:44Se necesita trabajador a tiempo parcial. Librería, buenas noches.
14:02¿Qué pasa?
14:03Nada.
14:04¿Qué pasa?
14:05Nada.
14:06¿Qué pasa?
14:07Nada.
14:08¿Qué pasa?
14:09Nada.
14:10¿Qué pasa?
14:11Nada.
14:12¿Qué pasa?
14:13Nada.
14:14¿Qué pasa?
14:15Nada.
14:16¿Qué pasa?
14:17Nada.
14:18¿Qué pasa?
14:19Nada.
14:20¿Qué pasa?
14:21Nada.
14:22¿Qué pasa?
14:23Nada.
14:24¿Qué pasa?
14:25Nada.
14:26¿Qué pasa?
14:27Nada.
14:28¿Qué pasa?
14:29Nada.
14:31¿Buscas a alguien que patine sobre hielo?
14:37¿Tú sabes patinar?
14:43¿Pero tal vez alguien necesita una persona que toque el piano?
14:47¿Piano?
14:50No habrá. No importa. Me voy.
14:53Oye.
14:55¿Qué pasa?
14:56Nada.
14:58¿Qué pasa?
14:59Nada.
15:02¿Quieres trabajar en la librería?
15:06Yo estaré aquí.
15:09¿Por qué?
15:10¿Por qué?
15:13Porque sé patinar sobre hielo.
15:30No hay mucho que hacer ya que apenas hay clientes.
15:34¿Y cómo te ganas la vida?
15:37Vendo libros por Internet.
15:40Necesito enviarlos hoy.
15:43Ah.
15:44Y de vez en cuando hay uno que otro cliente.
15:49Solo tengo que vigilar este lugar, ¿verdad?
15:53Sí.
15:54Entiendo.
15:55Entonces debería ir a la pista de hielo.
15:58Pregúntame si tienes alguna duda.
16:25Uf.
16:55Tienes que pasarte por la casa. Olvidé traer pasta de pimienta.
17:13Yo también quiero ir.
17:15Niña, será más difícil para él.
17:16¡Yo también! ¡Yo también!
17:18¡Ay, ya! ¡Regresa!
17:19¡Vamos!
17:20¡Alto, alto! ¿Adónde vas? Tengo unas castañas.
17:26Tú también come una, cariño.
17:29Ten cuidado con esa bicicleta.
17:35No.
17:37¡Déjanos!
17:39¡Vamos!
17:55¡Vamos!
18:23Hola.
18:24Hola.
18:25Eres nuestro primer cliente hoy.
18:28A veces nadie viene por aquí.
18:31¿A veces?
18:34Para ser honesto, nunca.
18:40Lo hiciste bien. Creo que puedes irte ahora.
18:43Entonces me iré.
18:45¡Oye! ¡Oye! ¿Adónde vas?
18:47Estamos comenzando.
18:49Toma.
18:54Creo que estas cosas solo me pasan a mí, ¿no?
19:06Siento que me va a dar una indigestión cada vez que hablo de esto.
19:09Están muy alterados.
19:11Y gracias a su deseo de tener un nieto pronto,
19:14me está molestando para que me case,
19:16cuando me quedan tantas citas por hacer.
19:18¿Quién se casa a los 30 hoy en día?
19:19Sin mencionar que todavía estoy en mis 20.
19:21Ahora tengo 27.
19:22Guillón me dijo que...
19:25en este pueblo te animan a casarte lo antes posible.
19:28Sí, ese es el problema.
19:31¿Exactamente quién está difundiendo esa creencia?
19:34Tú sabes.
19:35¿Es tu mamá?
19:36¿Lo es?
19:37De hecho, mi mamá quiere que me case lo más tarde posible.
19:41Es cierto.
19:42La madre de un sub realmente lo ama.
19:45Siempre le dice,
19:46¡Hijo mío! ¡Hijo mío!
19:48Ay, amigo, ¿todavía estás con la misma lata?
19:51Yo ya estoy en mi cuarta lata.
19:53Ven acá, ven.
19:54Abre la boca y quédate quieto.
19:55Está bien, beberé solo por ti.
19:59Buen trabajo.
20:02Gewon, ¿quién te molestó más durante nuestros días escolares?
20:07Creo que fue él.
20:08Ay, ¿cómo lo digo?
20:10Pase lo que pase, no estaba muy entusiasmado.
20:12Los chicos así son los que más me molestan.
20:14Y así es él.
20:17En aquel entonces peleaba mucho,
20:19tratando de complacer a mis padres.
20:21Las calificaciones o títulos que tenía entonces
20:24pareciera que los obtuve sin esfuerzo, pero...
20:27Ah, la verdad, solía quedarme despierto durante la noche.
20:30Y me esforcé mucho por quedar bien ante los demás.
20:32Como estudiaste mucho, te convertiste en uno de los mejores.
20:35Sí, estudié mucho y llegué al top tres.
20:39¿De qué te ríes?
20:40¿Te estás burlando?
20:41¿Te estás burlando de mí?
20:42Pide clemencia, ¿te arrepientes o no?
20:44Me arrepiento, me arrepiento.
20:45Te arrepientes, ¿verdad?
20:47¡Auch!
20:48Ah, sí, mencioné a Kim Boyoung no hace mucho.
20:53Ella dijo que tiene algo que decirte
20:55sobre ese malentendido entre ustedes dos.
20:57Dijo que tiene que resolverlo.
21:10Odio esa palabra, malentendido.
21:14Si hice mal, lo hice mal.
21:16Fue un error, lo siento.
21:17Es lo que tienes que decir.
21:19Pienso en el malentendido como una excusa.
21:25¿A qué te refieres con excusa?
21:30La excusa de que no hicieron nada malo.
21:33No hice nada malo, pero no me entendiste correctamente.
21:37Como te falta sentido de comunicación,
21:39no entendiste mi comportamiento.
21:44Es una excusa ridícula para culpar a alguien hasta el final.
21:49Ah, sí, eso es bastante absurdo, sí.
21:53Vaya, ella es dura, es difícil.
21:57No sé lo que aparentemente entendí mal.
22:00Nunca entendí mal nada.
22:02Kim Boyoung hizo mal y nunca se disculpó de ninguna manera.
22:05Eso es todo lo que sé.
22:14Pues, qué bien.
22:16En este oportuno momento incómodo llegó el taxi.
22:19Demos gracias con alegría al taxista por este momento increíble.
22:22Hyewon, das mucho miedo cuando te enojas.
22:29Ya me voy.
22:30Kim Boyoung quería tu número de teléfono,
22:32así que le di el teléfono de la casa de Nogal.
22:34Es posible que recibas una llamada.
22:36Me voy, adiós, adiós.
22:38Oye, ¿qué pasa?
22:40Es posible que recibas una llamada.
22:41Me voy, adiós, adiós.
22:43Oye.
22:47Uy, qué cobarde.
23:01Bueno, ¿tienes algo más que quieras decir?
23:11Hola, soy Kim Boyoung.
23:13Encantada de conocerte.
23:16Soy Hyewon.
23:18¿Escuché que tocas el violonchelo?
23:21Mm-hmm.
23:22Vaya, eso es genial.
23:25Soy muy mala en la música.
23:27¿Qué?
23:28¿Qué?
23:29¿Qué?
23:30¿Qué?
23:31¿Qué?
23:32¿Qué?
23:33¿Qué?
23:34¿Qué?
23:35¿Qué?
23:36¿Qué?
23:37¿Qué?
23:38¿Qué?
23:39Muy mala en la música.
23:44¿Tocarás para mí alguna vez?
23:46Nunca antes había visto a nadie tocar el violonchelo.
23:52Claro.
23:56¿Dónde vives?
23:57Yo vivo cerca de Bukyong-ri.
24:00Ah, bueno, yo vivo en casa Nogal.
24:04Conozco ese lugar.
24:06Casa Nogal es muy famosa.
24:08Es una casa de huéspedes, y la abuela de allí, su hija,
24:12es una novelista, según he oído.
24:14Una muy famosa.
24:16¿Esa es tu hermana mayor?
24:19No, ella es mi tía.
24:22Vaya, realmente eres genial.
24:26Una tía novelista y tú tocas el violonchelo.
24:30Eres tan diferente a mí.
24:34No soy diferente.
24:36Por supuesto que lo eres.
24:38En mi casa tenemos un molino, tortillas y arroz.
24:43¿Es diferente un molino a una casa de huéspedes?
24:51Vaya, de verdad hablas muy bonito, ¿no?
24:58Vamos, todo el mundo aquí, vengan.
25:02Vamos a estirarnos.
25:03Es hora de estirarse.
25:05No me gusta la gente perezosa.
25:08Vamos, ahora formen parejas.
25:14Dije que se coloquen en parejas, vamos.
25:17A estirar, vamos.
25:20Júntate con ella.
25:22¿Lo vas a hacer tú?
25:23Jaibon, ¿quieres ser mi pareja?
25:29Bien, formemos parejas.
25:36¡Vaya!
25:38La lluvia es refrescante, ¿cierto?
25:44Usa esto.
25:49Mi casa está cerca, así que puedo correr.
25:53Kimbo, ¡Bullion!
25:56¡Bullion!
25:57¡Bullion!
25:58¡Bullion!
25:59¡Bullion!
26:00¡Bullion!
26:01¡Bullion!
26:02¡Bullion!
26:03¡Bullion!
26:05¡Bullion!
26:07Nos vemos mañana, Jaibon.
26:11¡Bullion!
26:35¿Esa?
26:40Jaibon, la chica que toca el violoncelo.
26:57¿Esa?
26:58Jai Wong, la chica que toca el violonchelo.
27:01Chicas, ¿saben por qué Jai Wong vive aquí en la casa de su tía?
27:05Escuché que vive con su abuela y su tía en la casa de huéspedes, Nogail.
27:09Estaba sentada allí, así que búscalo allí.
27:13Esa niña, ¿no es raro que viva sin su mamá, no es así?
27:17Estoy segura de que tiene sus razones.
27:19¿Dónde está mi teléfono? ¿Puedes buscar por allá?
27:22Es lo que quiero decir.
27:24¿No sientes curiosidad por su situación?
27:26Parece que sabes algo.
27:28¿Qué es? Dilo de una vez.
27:31Jai Wong, su madre, es una asesina.
27:36¿Qué?
27:37Así escuché. Y además mató a su esposo.
27:41¿El padre de Jai Wong?
27:43Eso es una locura.
27:44¿Qué diablos dices?
27:46Sí, es por eso que ella vive aquí, porque su mamá fue a prisión.
27:50No puede ser. ¿Se siente tan raro?
27:53¿No lo estás inventando? ¿Quién lo dice?
27:56Oye, ¿quién más diría tal cosa? ¿Quién creen?
27:59¿Quién? ¡Dinos! ¡Dinos!
28:04Kim... Bo... Jung.
28:09Kim Bo Jung.
28:10¿Kim Bo Jung? ¿No es de extrañar?
28:13Cada vez que miraba a Jai Wong, sentía un escalofrío.
28:16Cierto. ¿Pero Kim Bo Jung no es amiga de Jai Wong?
28:20Por supuesto. Es por eso que esto es cierto.
28:22Entonces debes tener razón.
28:25Me da mucho miedo.
28:27Hace que esté en la misma clase que la hija de un asesino.
28:51¿Sí?
28:53¡Vámonos! ¡Muérete!
28:55¡Pásamela! ¡Pásamela!
28:57¡Pásamela!
28:59¡Pásamela!
29:01¡No!
29:03¡Es un tonto!
29:05¿Qué haces? ¡Quítate!
29:07¡Eres un tonto! ¡Hazte a un lado!
29:20¿Qué haces?
29:50Esa palabra, malentendido, es una tontería.
29:59Pues...
30:04¿Eun Sub, te estás durmiendo?
30:12Estás ebrio.
30:14¿Con dos sabores?
30:17Estás ebrio.
30:19Con dos cervezas.
30:23Realmente no puedes beber nada.
30:26Ya me voy.
30:28No, estoy bien.
30:33¿De verdad? A ver.
30:37Mira, estás ebrio.
30:43Supongo que no puedo beber mucho.
30:46¿Sí? ¿Tienes poca tolerancia al alcohol?
30:57Está lloviendo.
31:16¿Qué haces?
31:19¿Qué haces?
31:22¿Qué haces?
31:25¿Qué haces?
31:28¿Qué haces?
31:31¿Qué haces?
31:34¿Qué haces?
31:37¿Qué haces?
31:40¿Qué haces?
31:43¿Qué haces?
31:45¿Qué haces?
31:59Ahora ya me voy.
32:01Irene.
32:08Me alegro mucho que hayas venido, Irene.
32:15No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
32:45no,
33:45¿Quién es ese chico?
33:46¿Quién es ese chico?
33:47¿Quién es ese chico?
33:48¿Quién es ese chico?
33:49¿Quién es ese chico?
33:50¿Quién es ese chico?
33:51¿Quién es ese chico?
33:52¿Quién es ese chico?
33:53¿Quién es ese chico?
33:54¿Quién es ese chico?
33:55¿Quién es ese chico?
33:56¿Quién es ese chico?
33:57¿Quién es ese chico?
33:58¿Quién es ese chico?
33:59¿Quién es ese chico?
34:00¿Quién es ese chico?
34:01¿Quién es ese chico?
34:02¿Quién es ese chico?
34:03¿Quién es ese chico?
34:04¿Quién es ese chico?
34:05¿Tienes un lápiz de cejas?
34:19¿A dónde vas tan temprano?
34:22¿A yo?
34:23A un trabajo.
34:26¿Quién es ese chico?
34:52¿Quién es ese chico?
35:16¿Quién es ese chico?
35:45Hola.
35:49Llegas temprano.
35:50¿Sí?
35:51Me levanté temprano.
35:54¿Quieres un poco de café?
35:58Claro.
36:01Gracias.
36:20¿Tienes poca tolerancia al alcohol?
36:23Sí, así es.
36:26Te quedaste dormido después de un par de tragos.
36:30Recuerdo hasta que me quedé dormido y después de eso nada.
36:37Dormiste bastante bien.
36:39¿No dijiste que tenías insomnio?
36:42Quizás siga bebiendo.
36:54Cierto, también dijiste eso.
36:57Dije qué.
36:59Me alegro mucho de que hayas venido, Irene.
37:05¿Qué?
37:08Me alegro mucho de que hayas venido.
37:10Tú dijiste eso.
37:14¿Lo hice?
37:15Lo hiciste.
37:18Lo dijiste con mucho cariño.
37:22¿Cómo has estado?
37:40Es bueno verte.
37:52Soy Kim Boyon.
37:57Realmente ha pasado tanto tiempo.
38:21Como un sueño que se desvanece en el invierno,
38:26has llegado a mí.
38:32Como un regalo que nunca imaginé,
38:40mirando a tus lágrimas
38:50Llamando tu nombre
38:56En la calma del invierno
38:59En el viento me envío mi corazón a ti
39:09En el sueño del invierno
39:16Mirando a tus lágrimas
39:22En el viento me envío mi corazón a ti
39:29En el viento me envío mi corazón a ti
39:36En el viento me envío mi corazón a ti
39:42Me sentí ansiosa todo el día.
39:45Tenía miedo de que no regresaras.

Recomendada