ROMPIENDO EL HIELO COMPLETO

  • anteayer
Transcript
00:00:00¡Vamos!
00:00:31No puedo creer que vas a irte a la universidad en una semana.
00:00:35No estoy lista para el fin del verano.
00:00:38Eso no quiere decir que tengamos que terminar.
00:00:41Vamos.
00:00:42Solo tienes que prometerme que no vas a volver a ese marco asqueroso.
00:00:46Nunca, no.
00:00:48No puedo imaginarme estar con alguien más.
00:00:51Ni yo.
00:00:53Voy a volver para ti algún día.
00:00:55Te amo, Carolyn Mills.
00:00:57Te amo también, Easton Black.
00:01:00Te amo.
00:01:06¡Dios mío!
00:01:08La hora es muy tarde.
00:01:11¿Qué voy a hacer?
00:01:16¡Carolyn!
00:01:17¡Es la madre de Easton!
00:01:18¡Sra. Black!
00:01:19¡Hola!
00:01:22¿Crees que estás embarazada con la niña de Easton?
00:01:26¡Espera!
00:01:28¡Easton tiene un escolario de hockey completo!
00:01:30Y no te voy a dejar arruinar su vida
00:01:33atrapándolo en esta ciudad de Podunk para criar a algún chico.
00:01:37Por favor, déjame hablar con Easton.
00:01:39No estoy tratando de atraparlo.
00:01:41Te vas a romper con él.
00:01:43Y te vas a quitar de ese bebé.
00:01:45O no.
00:01:46No tienes ni idea de lo que soy capaz.
00:01:57Si le digo a Easton sobre el bebé,
00:01:59le dará su escolario.
00:02:02Este es su sueño.
00:02:04No puedo hacer esto a él.
00:02:06Su mamá tiene razón.
00:02:08Tiene un futuro brillante.
00:02:11Este es un prometido para ti, Kara.
00:02:13Que te amo y que volveré por ti.
00:02:41¡Karalyn!
00:02:44¿Qué diablos?
00:02:46Ni siquiera te has ido.
00:02:47Y ya estás volviendo con este idiota.
00:02:49¿Esto es una broma?
00:02:51No.
00:02:52Solo estoy volviendo a mis sentimientos.
00:02:54¡Volveré por ti!
00:02:55¡Voy a volver a la NHL!
00:02:56¡Tú! ¡Tú! ¡Tú! ¡Tú!
00:02:57¡Siempre es por ti!
00:02:58¿No es así? ¡Tú!
00:02:59En tu carrera, en tu fama.
00:03:00Todo lo que te importa es el hockey.
00:03:02¡Easton!
00:03:03¡Pero...!
00:03:04¡Easton!
00:03:05¡Easton!
00:03:06¡Easton!
00:03:07¡Easton!
00:03:08¡Easton!
00:03:09¡Pero...!
00:03:10¡Marc!
00:03:12Él me importa.
00:03:13¡Te amo, Karalyn!
00:03:15Solo necesito irme a hacer una NHL por mí mismo
00:03:17y luego te puedo dar todo lo que quieras.
00:03:22Nunca serás la estrella que piensas que eres,
00:03:25Easton.
00:03:28Ya estamos.
00:03:29Eso es, perdedor.
00:03:30¡Chau!
00:03:39¡Easton!
00:03:42¿Qué diablos?
00:03:43¡Marc! ¡Hola!
00:03:46¡Quiero volver a estar juntos!
00:03:48Pensé que me querías volver.
00:03:51Me he cambiado de opinión.
00:03:53Nunca volveré a estar junto a ti y a Marc.
00:03:57¡Tú, tonto bipolar!
00:04:00¡No me llames nunca más!
00:04:08Lo siento, Easton.
00:04:11¿Cómo podía hacer esto a mí?
00:04:14Era la única manera.
00:04:28Adiós, bebé.
00:04:30Bien.
00:04:33Hablando de hockey,
00:04:34¿has visto las noticias sobre tu Superstar X?
00:04:38Todos dicen que Easton está haciendo grandes pasos.
00:04:54Estás al frente.
00:04:55Easton, eres el jugador más joven.
00:04:57Pero has sorprendido a todos
00:04:59anunciando tu desaparición
00:05:00de la equipa que te hizo famoso.
00:05:02¿Puedes decirnos dónde vas a ir?
00:05:06No comento.
00:05:11Bueno para él.
00:05:12Lo hizo como siempre dijo que lo haría.
00:05:18¿Qué dirías a Easton si lo viera de nuevo?
00:05:21No lo sé.
00:05:22Ha pasado ocho años.
00:05:25Lo único que sé es que nunca va a saber
00:05:27que tiene una hija.
00:05:30No hay ninguna posibilidad de que suceda.
00:05:32Él es la estrella de hockey más grande de la costa oeste
00:05:34y yo soy la toaleta que se ríe
00:05:36cuando se practica en L.A.
00:05:41Ha pasado ocho años, Carolyn Mills.
00:05:55¡Lleva la mierda, Carolyn!
00:05:57Necesito que te lleves la mierda.
00:05:59Lo sé, Lucinda.
00:06:03¿Te acuerdas que mi padre
00:06:05es el entrenador de los Vipers de L.A.?
00:06:08Él gira todo este puto lugar.
00:06:12Y tú, eres solo un pobre janitor.
00:06:15Te lo tengo, Carolyn.
00:06:18No me hablarías de vuelta si fuese real.
00:06:20¡Trash! ¡Ahora!
00:06:22Lo que quieras, Lucinda.
00:06:25¡Rápido!
00:06:26El nuevo capitán de los Vipers
00:06:28estará aquí en un segundo
00:06:29y necesito que este lugar sea sin lugar.
00:06:32No me embarrases hoy.
00:06:35Capitán...
00:06:51Bienvenidos a la superestrella de los Vipers de L.A.
00:06:57Bienvenidos a la superestrella de los Vipers de L.A.
00:07:00Y todo empieza hoy, ¿verdad?
00:07:02Vamos a hacerlo.
00:07:03¿Quieres ver este nuevo parque de práctica o qué?
00:07:05Sí, vamos a verlo.
00:07:12Te odio.
00:07:21¡Hola, Easton!
00:07:23Estamos muy contentos de tenerte aquí.
00:07:27Capitán Black.
00:07:29Estamos felices de tener un estrella como tú en este equipo.
00:07:31Bueno, estoy emocionado de estar aquí, entrenador.
00:07:33Este es Ziggy. Es mi derecha.
00:07:35No puedo jugar sin él.
00:07:37Estoy emocionado de estar aquí, entrenador.
00:07:38No puedo esperar a ganar contigo.
00:07:39Dijeron que tenían algo para mí para enseñarte.
00:07:51¿Puedo ayudarte con las instalaciones, por favor?
00:07:53Oh, sería un placer.
00:07:56Aquí tenemos nuestro rincón.
00:08:11Y aquí tenemos todo.
00:08:14Todo lo que disfrutes en nuestra habitación de descanso.
00:08:21¡Easton!
00:08:24¡Easton!
00:08:27¡Oh, no!
00:08:28¿Se ha unido a los Vipers de Los Ángeles?
00:08:30¿Qué está haciendo Easton aquí?
00:08:32Hola, mi nombre es Easton Black.
00:08:33Pero parece que ya conoces mi nombre.
00:08:37Karol.
00:08:39Bien, Mills.
00:08:40¡No lo toques!
00:08:42Estás cubierto de trago y hueles a la muerte.
00:08:45¡Una chingada!
00:08:47Lo siento mucho por esto, Easton.
00:08:49Te prometo que tenemos otros empleados que son más competentes.
00:08:54Pero fue un accidente.
00:08:55Estaba sacando el trago como si me pidieras...
00:08:56¡Para!
00:08:57¡No hables!
00:08:59Estás asesinado.
00:09:02Estás asesinado.
00:09:04¡Cállate primero!
00:09:10¿Hay algo más que pueda hacer para ti hoy?
00:09:14Capitán Black.
00:09:15Sí.
00:09:16En realidad estoy buscando un asistente personal.
00:09:20¿Oh?
00:09:21Me gustaría que me ayudara a acostumbrarme al equipo,
00:09:23mantener mi calendario, hacer pruebas,
00:09:25ese tipo de cosas.
00:09:26Me gustaría asistirte, Easton.
00:09:30Mi padre es el entrenador,
00:09:32así que sé lo que requiere para mantener a un capitán feliz.
00:09:37De hecho, creo que Carolyn sería perfecta para el trabajo.
00:09:40¿Caroline?
00:09:41¿Qué diablos está haciendo?
00:09:44Sí, parece que tienes las manos llenas aquí, Lucinda.
00:09:47Además, Carolyn acaba de ser asesinada,
00:09:50lo que significa que ella tiene todo el tiempo del mundo en este momento.
00:09:54¿Qué dices, Carol?
00:10:00Carol...
00:10:05¿Quieres ser mi asistente personal?
00:10:08¿Quieres ser mi asistente personal?
00:10:14¿Quieres ser mi asistente personal?
00:10:19No.
00:10:20No, no creo que pueda.
00:10:26No puedo...
00:10:27Lo siento, Lucinda.
00:10:29Tengo algo urgente que necesito asistir.
00:10:31Pondremos esto después, ¿de acuerdo?
00:10:35Vamos, Zig, vamos.
00:10:36Hey, tío.
00:10:37¿Me prometiste que si vinieramos aquí y ganamos la campeonía de los Vipers
00:10:40seríamos reyes de la NHL?
00:10:42No me digas que solo viniste aquí para ella.
00:10:44Es por el amor de los juegos, Zig.
00:10:46Es por eso que estamos aquí.
00:10:49Vamos, vamos.
00:10:53¡Mamá!
00:10:54¡Mamá, querida!
00:10:56¿Todo está bien?
00:10:58Oh, Dios mío, ha sido una noche de oeste y negro.
00:11:01¡Papá!
00:11:06¿Le dijiste eso?
00:11:07¡No!
00:11:08Oh, Dios mío, no me di cuenta de cuánto Hailey parece tu papá.
00:11:12¡Hola!
00:11:13Soy Easton Black.
00:11:15Soy el nuevo capitán del equipo de hockey de los Vipers.
00:11:19¡Oh, Dios mío!
00:11:20¡Me encantaría ir a escalar!
00:11:22¡Tenemos eso en común!
00:11:23Lo siento por todo lo que pasó con tu papá.
00:11:26Dejó de aprender eso por haber visto demasiado televisión.
00:11:28¿Sí?
00:11:30¿Papá?
00:11:31¿Papá?
00:11:32¿Papá?
00:11:33¿Papá?
00:11:34¿Papá?
00:11:36¿Harold, tienes una hija?
00:11:38No, Easton.
00:11:40Tenemos una hija.
00:11:42Sí.
00:11:43Easton...
00:11:47Hailey es mi hija.
00:11:54¿Me dejó para Mark y luego tuvo a un niño con él?
00:11:57¿Cómo no me había dicho nada de esto?
00:11:59¿Por qué te llamaste papá Easton?
00:12:01Sabes que me dijiste que mi papá ya no está conmigo.
00:12:04Pero cuando sueño de él, él se ve exactamente así.
00:12:11Vamos a casa, ¿sí?
00:12:17Estás siendo muy tranquila con todo esto.
00:12:20Si mi papá secreto apareciera de la luz después de ocho años,
00:12:23estaría perdiendo mi puta mente.
00:12:25Bueno, gracias por eso.
00:12:27Juni, eso fue muy útil.
00:12:29Sí.
00:12:30¿Entonces lo vas a decirle?
00:12:31¿Decir qué?
00:12:32Exactamente.
00:12:33Oh, hola.
00:12:34Es tan bueno verte de nuevo después de que te abandoné
00:12:36todos esos años atrás.
00:12:37Lo siento.
00:12:38No te dije que era tu hijo.
00:12:39Sí.
00:12:40Y además, muchas gracias por sacarme de mi trabajo
00:12:43que necesito desesperadamente para alimentar a mi familia.
00:12:45Sí.
00:12:46Todo va a ir super bien.
00:12:50¡Oh!
00:12:51¡Oh!
00:12:52¡Oh!
00:12:53¡Oh!
00:12:54¡Oh!
00:12:56¿Qué tipo de juego está jugando?
00:12:58¿Hirar a su asistente personal?
00:13:00No lo creo.
00:13:02Creo que deberías tomar el trabajo.
00:13:04Si me preguntas, sólo está jodiendo con ti porque todavía te importa.
00:13:07No, no, no, corrección.
00:13:09Él importa...
00:13:10sobre mí.
00:13:12No es el mismo tipo que conocí ocho años atrás.
00:13:14No es... Ahora es solo otro...
00:13:16asco de fútbol.
00:13:19Bien, asco o no...
00:13:21necesitas un trabajo y necesitas dinero.
00:13:23¿Y qué mejor manera de conocer al verdadero Easton Black
00:13:25que con su asistencia personal?
00:13:27¿Quién sabe? Tal vez te sorprenderá.
00:13:30Mira, no importa lo que pase,
00:13:33Easton merece saber que tiene una hija.
00:13:36No puedes guardar a Hailey fuera de su padre para siempre.
00:13:40¿Lucinda?
00:13:47Ven a sacar el resto de tu mierda del rincón
00:13:49primero mañana o se va a la carga.
00:13:53No te preocupes.
00:14:23¡Vamos!
00:14:43¡Uf! ¡Debería estar con los ojos de Easton!
00:14:46¡No con ese pequeño pez!
00:14:49Voy a poner los pies en este rincón.
00:14:52De nuevo.
00:14:54Lo aseguraré.
00:14:59Hola, Easton.
00:15:00Tienes la nueva jersey de los Vipers.
00:15:04El resto del equipo estará aquí en poco tiempo
00:15:06y no pueden esperar que te vean.
00:15:09Genial.
00:15:10Voy a ir a las bañeras y luego saldré y te diré adiós, ¿de acuerdo?
00:15:19¿Qué?
00:15:49¡Ay!
00:15:51¡Ay!
00:15:56Perdón, chicos. No pueden ir.
00:15:59Caroline salió antes de que Easton se iba.
00:16:03No sabía que era todo un imbécil.
00:16:06¿Qué?
00:16:13¡Dios mío! ¡Más caliente que nunca!
00:16:16¡Dios mío! ¡Él es más caliente que jamás!
00:16:19¿Johnny Deere?
00:16:20Y él lo sabe.
00:16:22Asqueroso asqueroso.
00:16:27¿Quieres decirme qué diablos estás haciendo en la sala de fútbol?
00:16:30Oh...
00:16:32¿Escuchaste a ella gritar?
00:16:35Sí.
00:16:36¡Definitivamente lo están haciendo!
00:16:39¿Qué piensas, chicos? ¿Deberíamos checarlo?
00:16:42¡Shh! ¡Eso es un juego!
00:16:44¡Aquí estamos!
00:16:46¡Caroline! ¡Sabemos que estás ahí!
00:16:50¡No digas una palabra!
00:16:56¿Puedo ayudarte?
00:16:57¿Qué estás haciendo en la sala, Caroline?
00:17:00¿Qué diablos estás haciendo aquí, Lucinda?
00:17:02Te dije que iba a hablar con el equipo después de mi baño.
00:17:05A menos que todos quieran unirse a mí.
00:17:07¿Puedo?
00:17:08¿Tienes espacio?
00:17:10¡Vamos, Ethan!
00:17:12Sé que oí a Caroline gritando en la sala.
00:17:15¿Y por qué estamos aquí?
00:17:19Caroline está atrapada en la habitación de los hombres y está tratando de seducir a Easton.
00:17:24Coach, ya le pregunté a la senadora Leak una vez.
00:17:26Si está tan obsesionada con verme sin ropa,
00:17:28no creo que Caroline sea la persona que debamos preocuparnos aquí.
00:17:32Pero...
00:17:33Tú también.
00:17:34¡Ahora!
00:17:35¡Caroline está ahí! ¡Está jugando!
00:17:38¡Esto no es un modo para una hija de un entrenador!
00:17:41¿Lo entiendes?
00:17:42¡Bien!
00:17:43¿Y te disparaste, Caroline, y sacaste este tipo de mierda?
00:17:46¡Ethan!
00:17:47¿Qué tal si te disparo?
00:17:48¿Qué tal si te disparo?
00:17:49¿Y cómo te sientes al respecto?
00:17:53Si querías aceptar el trabajo, podrías haberle llamado.
00:17:56No hay necesidad para todas las teatras.
00:17:59Caroline, espera.
00:18:04¿Por qué no me dijiste que tenías un niño?
00:18:07¿Por qué no me dijiste que tenías un niño?
00:18:09¿Por qué no me dijiste que acababas de unirte al equipo que practica donde trabaja?
00:18:14¿Me estúpiste?
00:18:16¿Te estúpiste?
00:18:19Fue un movimiento de carrera.
00:18:21No sabes nada de eso.
00:18:23¿Y qué diablos eso significa?
00:18:25No tienes un anillo en tus dedos.
00:18:27Y estás trabajando en un trabajo de cierre
00:18:29dejando a gente como Lucinda Koros caminar por ti.
00:18:33Obviamente, cosas no funcionan entre ti y Mark.
00:18:36Es una pena.
00:18:38Pero obviamente estás perdida sin cariño.
00:18:43No tienes ni idea de lo que estás hablando.
00:18:46¿Oh, en serio?
00:18:47No necesito a ti, Easton.
00:18:51¿Es por eso que te disparaste del trabajo?
00:18:54¿Tienes miedo de que te enamores de mí?
00:18:57Necesito un trabajo. Necesito dinero para cuidar a Hailey.
00:19:01¿Quién sabe? Tal vez te sorprenda.
00:19:03Está bien.
00:19:05¿Pensas que soy tan frágil que voy a bajar de tu pequeño desafío?
00:19:11Voy a tomar el trabajo y voy a ser la mejor asistente que has tenido.
00:19:15No vas a ser el que Wilson quiera ser.
00:19:26Bien. Eso es lo que quería.
00:19:29¡Feliz cumpleaños, mamá! ¡Feliz cumpleaños a ti!
00:19:33¡Gracias!
00:19:34¡Gracias!
00:19:35¡Gracias, querida! ¡Me encanta!
00:19:37¿Sabes qué? Estaba pensando...
00:19:39Tal vez hoy podíamos ir al parque o...
00:19:43Espera.
00:19:45¡Hey! ¡Es la mañana de sábado!
00:19:47¿Easton, qué quieres?
00:19:48¡Hola a ti también, Carol!
00:19:50¡Hey! ¡Necesito que me cojas unos pantalones para mi en la tienda!
00:19:55¿No puedes esperar?
00:19:56¿No puedes esperar?
00:19:57¡No hay manera de hablar con tu jefe!
00:20:00¡No, no puede!
00:20:02¡Hey!
00:20:03Déjalo en mi lugar en un par de horas, ¿de acuerdo?
00:20:06Te enviaré el adreso.
00:20:08¡Easton, es...
00:20:12Es mi cumpleaños.
00:20:13¡Maldito!
00:20:20Mamá, ¿podemos ir allí?
00:20:22No lo sé, querida. Ya estamos llevando tarde.
00:20:24Por favor, solo un minuto.
00:20:29¿Sabes qué?
00:20:31Dejámoslo. Podemos tomar todo el tiempo que queramos.
00:20:33¡Sí! ¡Gracias, mamá!
00:20:34¡Sí, vamos!
00:20:37Bueno, eso es bonito, ¿no?
00:20:39¡Hey! ¡Tú lo tocas, tú lo compras!
00:20:42¿Disculpe?
00:20:43Me escuchaste.
00:20:44A menos que estés planeando comprar, te recomiendo que te vayas.
00:20:47No querríamos que tu niña te moleste con las manos en el mercado.
00:20:51Vamos, Hayley. Vamos.
00:20:53No necesitamos dar a esta chica de la habitación otro segundo de nuestro tiempo.
00:20:57¡Para, tíos! ¡Malditos!
00:20:59¡No lo eres!
00:21:00¡Malditos!
00:21:01Bien, Hayley.
00:21:02Vuelve y muestra tus manos, ¿de acuerdo?
00:21:12¡Ya lo sabía!
00:21:14¡Ven conmigo!
00:21:15¡Mira! ¡No! ¡Lo siento! ¡Esto es un gran malentendido!
00:21:17¿De acuerdo?
00:21:18¡Voy a pagar por el anzuelo!
00:21:19Como si pudieras aflojarlo. Es de $100,000.
00:21:22$100,000. ¡Maldita sea! ¿Qué voy a hacer ahora?
00:21:30¿Dónde la mierda está?
00:21:33Si no puedes pagar, tendré que presionar las tarjetas.
00:21:37¡No! ¡Por favor, no presiones las tarjetas, ¿de acuerdo? ¡Eso es...
00:21:39¡Es en negro! ¡Dios mío! ¡Es el hombre más caliente en la vida!
00:21:43¡Hola, Carol!
00:21:45Parece que has encontrado algo bueno aquí.
00:21:49Oh, le dije a mi personal asistente aquí para que me ofrezca algo bueno para su cumpleaños.
00:21:54¡Tiene buen gusto, ¿no?
00:21:56¡Hey! ¡Yo fui el que lo sacó!
00:21:58¡Pero esta chica malvada me lo rompió de mis manos!
00:22:01¡No, no, no! ¡No lo hice!
00:22:02¿Qué está pasando aquí?
00:22:03¡Eastern Black! ¿Hay algo con lo que puedo ayudarte hoy?
00:22:07¡Sí!
00:22:09Tu empleado aquí me está acusando de robar.
00:22:11¡No, no, no! ¡No lo hice! ¡Yo, eh...
00:22:13No me lo había dado cuenta.
00:22:15¡Lo siento!
00:22:16¿Puedes, por favor, perdóname?
00:22:18¿Puedo tirarme una foto?
00:22:19¡No! ¡No tires fotos! ¡Sal de aquí! ¡Sal!
00:22:24¡Eastern Black, estoy muy... muy los lo siento por eso, por favor!
00:22:28Pero... tal vez...
00:22:30¿Podría tirarme una foto?
00:22:33Una snap de descarga.
00:22:34Absolutamente.
00:22:36Okay.
00:22:48No, todavía eres un imbécil arrojado.
00:22:51Adiós, Hailey.
00:22:53Gracias, Sr. Easton.
00:23:19Vamos.
00:23:29Un imbécil arrojado y un feminizador.
00:23:32Dios mío, este va a ser mi escenario.
00:23:35Y para tus pantallas, imbécil.
00:23:39¿Sabes quién es?
00:23:44¡Juniper! ¿Qué diablos?
00:23:46Pensé que ibas a venir para una noche de casas reales y vino.
00:23:49Siempre tenemos noches de casas reales y vino.
00:23:52Es hora de sacar a Caroline de la casa y ir a una noche de baile.
00:23:56¡Es tu cumpleaños, hija!
00:23:58Juniper, soy su mamá, ¿vale?
00:24:01Mi fase de club está terminada.
00:24:03Caroline, tienes 25 años y nunca has tenido una fase de club.
00:24:07Sé, sé que debe ser difícil trabajar para Easton
00:24:11cuando estás escondiendo este gran secreto de él.
00:24:13Creo que sería divertido tener una noche divertida,
00:24:17limpiar tu cabeza y dejar de pensar en las cosas pesadas.
00:24:25No me dejarás decir no, ¿verdad?
00:24:27No. Te veré allí.
00:24:44Sí, sí, sí.
00:24:45¡Disfruta!
00:24:48¡Rexy!
00:24:51¡Lo tienes!
00:24:53Te ves tan mal, tío. ¿Es sobre Caroline?
00:25:00Cuando te conocí en el colegio, eras un desastre.
00:25:03Porque, Caroline, estás jugando un juego peligroso.
00:25:05Yo soy tu asistente.
00:25:06No estás tratando de encontrar dónde te quedaste, ¿verdad?
00:25:08No te preocupes, tío.
00:25:09¿Sabes que tenía una chica con Mark,
00:25:10ese asco rico que me dejó en el colegio
00:25:11y que ni me dijo?
00:25:13Probablemente todavía le está pagando la renta.
00:25:15Sabes, es uno de los millonarios más jóvenes de L.A.
00:25:18Sí, sí, lo sé.
00:25:19Me dijiste que una vez, dos veces o 7000 putos veces.
00:25:25De todos modos, soy un puto superestrella ahora.
00:25:27Tengo todo el dinero y las mujeres que quiero,
00:25:29así que estoy totalmente contento.
00:25:31Sí, tío. Sí, seguro que lo eres.
00:25:33¿De acuerdo?
00:25:34Sí.
00:25:35Hola, chicas.
00:25:36Hola, Easton.
00:25:37Hola, chicas.
00:25:38Hola.
00:25:39Ponganme una cerveza.
00:25:40Hola, Lucinda.
00:25:41Easton es el asco más sexy.
00:25:43Es la noche en la que me voy a morir.
00:25:45Vamos a beber.
00:25:48Saludos a la más grande,
00:25:51más badass equipo de hóquing en el oeste
00:25:54y a nuestro nuevo capitán caliente.
00:25:57¡Vamos, Vipers!
00:25:58¡Vamos, Vipers!
00:25:59¡Vamos, Vipers!
00:26:00¡Vamos, Vipers!
00:26:01¡Vamos, Vipers!
00:26:02¡Vamos, Vipers!
00:26:03¡Vamos, Vipers!
00:26:04¡Vamos, Vipers!
00:26:10Oh, mierda.
00:26:11Caroline está aquí.
00:26:16¿Qué diablos está pasando?
00:26:18Literalmente me llevaron de mi casa porque no estaba todavía aquí.
00:26:23Hola.
00:26:24Hola.
00:26:25Oh, mierda.
00:26:26Caroline está aquí.
00:26:27Este lugar está muy deslizado.
00:26:29No solían dejar las calles de la calle adentro.
00:26:32No sé, creo que ella se ve muy bien.
00:26:34Yo me voy a mojar y tal.
00:26:35Sí, ¿cierto?
00:26:36Se ve como una mierda de camioneta.
00:26:40Mira esos movimientos de danza.
00:26:42Oh, Dios mío.
00:26:43Es divertido.
00:26:44Lo sé, ¿cierto?
00:26:45Escucha, tú eres mucho más bonita que ella.
00:26:47Bueno, no es una competición,
00:26:49pero si fuese,
00:26:51me gustaría.
00:26:52¿Quieres aprender, chicas?
00:26:54¡Oh!
00:26:55¡Easton!
00:26:56¡Estoy aquí!
00:26:57¿Estás bien?
00:26:59Sí.
00:27:03¡Oh!
00:27:04¡Oh!
00:27:07¡Manténganse las manos abiertas!
00:27:10¡Manténganse las manos abiertas!
00:27:16Eres Easton Black.
00:27:17Mi maldito hermano.
00:27:18No sabía que la tenía.
00:27:19Estaba haciendo muy obvio que no querías tocarla.
00:27:24Intenta de nuevo y vea qué pasa.
00:27:26Easton Black.
00:27:27Easton Black.
00:27:28¡Vamos a hacer un monógrafo la próxima vez!
00:27:33¿Qué estoy haciendo?
00:27:34¿Por qué me estoy dejando esto pasarse?
00:27:38Va, haz un comentario bastante inteligente
00:27:41sobre cómo te paso y salvaste el día otra vez.
00:27:43Sé que quieres hacerlo.
00:27:45Estaré lleno de comentarios inteligentes.
00:27:49Pero no voy a hacer ninguno de estos.
00:27:53¿Eres celoso de ese tipo?
00:27:55¿Quién?
00:27:57¿Todo ese punk raro que acabo de romper con...
00:28:00¿Incluso romper un suelo?
00:28:02Hmm.
00:28:03Nah.
00:28:04OK.
00:28:05Porque si lo fueras...
00:28:07sería un poco hipocritico.
00:28:10¿Qué quieres decir?
00:28:11Bueno, puedes tener fangirls cruzando a ti 24-7,
00:28:14pero no puedo bailar con un solo chico en una barra.
00:28:16Es...
00:28:17es injusto.
00:28:20Vamos a arruinar su noche.
00:28:21Estoy en.
00:28:23Ustedes son hijos de puta.
00:28:25Hagámoslo.
00:28:26¿Injusto?
00:28:27Sí.
00:28:28¿Quieres hablar de injusto?
00:28:30La última vez que te vi,
00:28:31te arruinaste a algún hijo de puta rico
00:28:33sin ninguna explicación.
00:28:35Y ahora te estás levantando a su niño.
00:28:40¿Qué?
00:28:42Hayley es la niña de Mark, ¿verdad?
00:28:46¡Feliz cumpleaños a ti!
00:28:52¡Feliz cumpleaños, carolina!
00:28:56¡Feliz cumpleaños a ti!
00:29:00¡Oops!
00:29:01Lo siento.
00:29:03¿Qué pasa?
00:29:04¿Qué es eso, Lucinda?
00:29:05Voy a ir a ver a Connor.
00:29:08Lo siento, Lucinda.
00:29:09Parece que te has perdido esta ronda.
00:29:10¡Cállate, Gina!
00:29:12No puedo creer que estés enamorada de ella.
00:29:14¡Hazlo juntos!
00:29:16No vas a llorar en tu cumpleaños.
00:29:17No vas a...
00:29:18No vas a llorar en tu cumpleaños.
00:29:20No vas a...
00:29:22No vas a llorar en tu cumpleaños.
00:29:31¿Estás bien, Kara?
00:29:34Obviamente no, Easton.
00:29:36¿Por qué no puedes responder la pregunta?
00:29:38¿Qué hiciste después de que me fui?
00:29:41¡Cállate con Easton!
00:29:42Y te vas a quitar de ese bebé.
00:29:45¡Tú, tonto bipolar!
00:29:47¡No me llames nunca más!
00:29:50Easton podría creer que Hailey es la hija de Mark.
00:29:52Es menos doloroso que explicar la verdad.
00:29:55¿Por qué quieres saberlo tan mal?
00:29:58¿Aún estás tan enojado de que te fui 8 años atrás?
00:30:00Sabes, tú actúas tan desgraciadamente, Kara.
00:30:02Pero no te olvides que eres el que inmediatamente entró en la cama con tu ex
00:30:05después de que me fuiste.
00:30:06Y si eres demasiado asustada para admitir eso,
00:30:10entonces eres más frágil de lo que pensaba.
00:30:12¿Qué?
00:30:15No sabes nada de mí, Easton.
00:30:22Tienes razón.
00:30:23Somos diferentes personas ahora.
00:30:26Aquí.
00:30:29Antes de que te vayas.
00:30:32¿Qué haces?
00:30:34¿Qué?
00:30:35Pon esto.
00:30:38No necesitas volver a salir de ahí mirándote así, ¿vale?
00:30:40Gracias.
00:30:45¿Qué es eso?
00:30:52Es mi hermano de familia.
00:30:55Es mi charma de suerte.
00:30:58Lo pongo antes de cada juego.
00:31:04Gracias.
00:31:11Sabes, no es nada que haya visto antes, Kara.
00:31:15Y no es nada.
00:31:18Te vas a ver de nuevo, Easton.
00:31:21¿Qué? ¿Es eso una promesa o una amenaza?
00:31:28Hola.
00:31:30Tengo un sueño.
00:31:37Debes saber
00:31:40que necesito un trabajo de asistente, ¿vale?
00:31:44Sólo estoy cuidando a Hayley ahora.
00:31:46Las cosas han estado bastante tigres.
00:31:48Pero si vamos a continuar trabajando juntos,
00:31:50aceptemos que las cosas sean profesionales
00:31:52entre nosotros, ¿vale?
00:31:55Bien.
00:31:57Si es lo que quieres, Kara.
00:32:04¿Cuánto tiempo ha estado Mike fuera de la foto?
00:32:06¿Llevó a su hija sola?
00:32:11¡Aww!
00:32:14¡Au! No he estado esta vez en...
00:32:20nunca.
00:32:21Suena como el signo de un gran cumpleaños.
00:32:24Lo siento, no pude hacerlo antes de que la mierda cayera en el fan.
00:32:29Está bien.
00:32:30Sucede.
00:32:31¿Alguna palabra de Easton?
00:32:35Él me ha enviado un texto.
00:32:40No, por favor. No, gracias.
00:32:43Hombres.
00:32:45Todos los perros.
00:32:46¡Todos!
00:32:49¡Au!
00:32:56Hola.
00:32:57Necesito que me hagas un favor.
00:33:01¡Hey, hey, hey!
00:33:02¡Ese es mi perro favorito!
00:33:04¿Dónde está mi café?
00:33:05¿Dónde está mi café?
00:33:06¿Dónde está mi café?
00:33:07¿Dónde está mi café?
00:33:08¿Dónde está mi café?
00:33:09¿Dónde está mi café?
00:33:11No funciona para ti.
00:33:12Toma tu café de habitación.
00:33:13¿De acuerdo?
00:33:14¿Qué tal un beso en lugar de eso?
00:33:16¡Oh, me gusta!
00:33:17¡Hey, Carolyn!
00:33:18¿Estás realmente trabajando?
00:33:19¿Trabajando para Easton?
00:33:20¿O estás simplemente...
00:33:21trabajando?
00:33:23¡Hey, perro!
00:33:24Si te mato, ¿estás realmente muerto?
00:33:25¿O estás simplemente no respirando?
00:33:26¡Oh!
00:33:28¿Qué diablos está pasando aquí?
00:33:30Estoy tratando de sacar el cuello de tu asistente.
00:33:34¡Genial, esto ayudará!
00:33:36¿Oh, sí?
00:33:37¡Oh!
00:33:38¡Oh!
00:33:39¡Hey!
00:33:40¡Dios mío, cálmate!
00:33:41¡Estamos solo disfrutando un poco con ella!
00:33:42¿Oh, sí?
00:33:43¿Alguien más quiere disfrutar un poco?
00:33:48¿Alguien más quiere disfrutar un poco?
00:33:52Carolyn no es tu asistente,
00:33:53ella es mi asistente.
00:33:54Eso significa que ella es tan parte del equipo
00:33:56como el resto de nosotros.
00:33:57Y la tratarás con respeto.
00:33:59Si no, acabas siendo como Rex aquí.
00:34:02Así que te sugeriría que todos
00:34:03saquen el cuello de sus ases
00:34:05y salgan de aquí.
00:34:07¡Vamos, chicos, salgan de aquí!
00:34:09¡Llevan sus guantes!
00:34:10¿Qué estáis haciendo?
00:34:11¡Salgan de aquí!
00:34:14Lo tomo de vuelta, ¿sabes?
00:34:16¿Sabes qué es eso?
00:34:18¿Llamarte fraco?
00:34:20Carolyn, acabas de ser una de las mejores jugadoras
00:34:22en la NHL.
00:34:23Eso fue loco.
00:34:25Te lo dije, Easton.
00:34:27No sabes nada de mí.
00:34:29Sabo una cosa de ti.
00:34:30Eso es lo tímido que eres.
00:34:31No has cambiado un poco
00:34:32en los últimos ocho años.
00:34:34Eso es lo que más me gusta de ti.
00:34:42Deberías probar esa bandera, ¿no?
00:34:45Una cosa sobre tener un niño...
00:34:48Cada saco que rompes
00:34:49se convierte en un paquete de emergencia.
00:34:52Es tan asqueroso, ¿sabes?
00:34:54Cómo estás
00:34:55levantando a Hailey sola.
00:34:57Esa es tu abuela.
00:34:59¿Su abuela te ayudó?
00:35:02No.
00:35:03Ella...
00:35:05Ella pasó antes de que me graduara.
00:35:08Lo siento, Carolyn.
00:35:10Gracias.
00:35:11Pero tengo a Juniper ahora.
00:35:13Y ella...
00:35:15Ella ha sido increíble.
00:35:17Ha sido como una hermana para mí.
00:35:19Y sí,
00:35:20es bastante guay
00:35:21que lo has conseguido.
00:35:22¿Tienes algún problema?
00:35:29¿Tienes todo lo que has soñado?
00:35:35No tengo todo.
00:35:42No tengo todo.
00:35:48No...
00:35:49No puedo...
00:35:52¿Por qué?
00:35:57Carolyn, ¿hay algo que no me estás diciendo?
00:36:01Me gustaría que me lo dieras, por favor.
00:36:03No puedo, no puedo ir allí, ¿vale?
00:36:06Aún no.
00:36:10Easton.
00:36:12Te necesitas.
00:36:18Tengo que irme.
00:36:20Gracias por la bandera.
00:36:21De nada.
00:36:29¿Qué tal, Easton?
00:36:30¿Quieres tomar algo?
00:36:31No, tengo algo que hacer hoy.
00:36:34Bien.
00:36:35¿Qué tienes esta tarde?
00:36:36Tienes tus secretos,
00:36:37y yo tengo el mío, ¿vale?
00:36:39Bien.
00:36:48Mark Downing.
00:36:51Easton Black.
00:36:53¿Qué es lo que pasa, hombre?
00:36:55No sabes nada de mí.
00:36:59Si no me dices toda la historia, Carol,
00:37:01voy a descubrirlo por mí misma.
00:37:05Vete a casa a salvo, Caroline.
00:37:17Soy un gran fan, hermano.
00:37:19Tómalo.
00:37:21Déjame traerle algo bueno.
00:37:30¿Qué diablos estás haciendo aquí, hombre?
00:37:34De hecho, vine a hablar contigo sobre Carolyn Mills.
00:37:39Mierda.
00:37:41¿Qué pasa con esa loca hoy en día?
00:37:44No tengo sentimientos, por cierto.
00:37:46Sé que te la dejó para mí,
00:37:48pero la disparó una gran mierda.
00:37:52¿La mataste mal?
00:37:54¿La maté?
00:37:55Ni siquiera empezó.
00:37:58Se rompió conmigo cinco minutos después de que queríamos volver juntos.
00:38:02Es una loca.
00:38:04Saludos a eso, ¿no es cierto?
00:38:06Espera.
00:38:09Entonces eso significa que Hailey no es tuya.
00:38:12¿Hailey?
00:38:13¿Quién diablos es Hailey?
00:38:17Hailey es la hija de Carolyn, de 8 años.
00:38:19¿No lo sabes?
00:38:23Si Hailey no es de Marks, ¿quién es el padre?
00:38:26¿Por qué debería ser?
00:38:27No es como los niños míos.
00:38:29La puta Virgen nunca la dejó para mí.
00:38:31¿Qué diablos dices?
00:38:32Wow, wow, wow.
00:38:34Los jugadores de hockey eran temperamentales.
00:38:37Pero, caray.
00:38:38Sabes...
00:38:40Ahora que lo pienso,
00:38:42Caroline era tan caliente.
00:38:46Quizás debería llamarla.
00:38:49¿Aún la ves?
00:38:51¿Cómo está el...
00:38:53...cuerpo después del bebé?
00:38:55Debe desbordarse, ¿vale?
00:39:02Eres tan psicótica como Caroline, hermano.
00:39:04¡Los dos merecen a los demás!
00:39:11¡Grabenla, vamos!
00:39:13¡Ey, cállate!
00:39:14¿Qué quieres?
00:39:15¡Te enseñaré!
00:39:27Mark no es el padre de Hailey.
00:39:29¿Por qué no me lo podía decir?
00:39:30¿Podría ser...
00:39:37Por favor, no me tormentes.
00:39:38Tengo una hija.
00:39:39No es nuestro problema, señora.
00:39:45Te has jodido con el maldito.
00:39:52¿Quieres morir hoy también?
00:39:57Entonces tienes suerte de que me siento generoso.
00:40:00Caroline, ¿estás bien?
00:40:02Sí.
00:40:06Vamos a encontrar quién hizo esto, ¿vale?
00:40:09Pero mientras tanto,
00:40:11no te vas a dejar aquí sola de nuevo.
00:40:13No te dejaré que suceda.
00:40:15Estoy bien.
00:40:16Sólo estoy un poco...
00:40:18Me estoy quejando.
00:40:20¡Ey! ¡Ey!
00:40:22Vamos a irnos a casa, ¿vale?
00:40:29Esto no es exactamente profesional.
00:40:31No te lo diré si no te lo diré.
00:40:39¡Esto es mío!
00:40:41Gracias por salvarme el culo.
00:40:44¿De nuevo?
00:40:45Cualquier vez.
00:40:49Carole.
00:40:52Sé que tú y Mark no volvieron juntos hace 8 años.
00:40:57¿Qué quieres que diga, Easton?
00:41:02No estoy lista para ir allí ahora mismo, ¿vale?
00:41:05¿Qué estás escondiendo de mí?
00:41:06¡Mamá!
00:41:09¡Mamá!
00:41:10¡Hola!
00:41:12¿Mr. Easton? ¿Qué estás haciendo aquí?
00:41:15Tu mamá aquí está teniendo problemas con el coche, así que la estoy ayudando.
00:41:18¿Problemas con el coche?
00:41:20¿Todo bien?
00:41:22Sí, todo bien.
00:41:25Bueno, creo que es hora de que Easton vaya.
00:41:29¿Sí?
00:41:30O...
00:41:32¿Qué?
00:41:33¿Es hora de que Easton vaya?
00:41:34¿Sí?
00:41:35O...
00:41:36Puede quedarse para cenar.
00:41:40Soy Juniper.
00:41:42La mejor amiga de Carole.
00:41:44Es muy agradable conocerte.
00:41:45He escuchado cosas maravillosas.
00:41:47Quiero decir, creo que Easton es bastante ocupado.
00:41:49¿Verdad?
00:41:50Puede quedarse para cenar.
00:41:51¿No es verdad?
00:41:52No.
00:41:53Nunca dejé de comer libre.
00:41:56No te vas a escapar de esto, Carole.
00:41:58Más tarde o más pronto, tendrás que decirme la verdad.
00:42:01Vamos, mamá.
00:42:02Siempre dices que necesitas más amigos.
00:42:06Gracias por eso, cariño.
00:42:11Bien, muéstranos dentro.
00:42:17Es una locura cómo se ve aquí.
00:42:22Se ve a ti también.
00:42:33¿Qué es tu color favorito, Sr. Easton?
00:42:38Azul.
00:42:39Oh, el mío es azul.
00:42:43Nunca lo hubiera imaginado.
00:42:45Azul es mi segundo favorito.
00:42:47Oh, ¿te gustan los perros?
00:42:49Los amo.
00:42:50Siempre los he querido.
00:42:52Yo también.
00:42:54¡Qué coincidencia!
00:42:55Entonces, Sr. Easton, ¿por qué sigues apareciendo?
00:42:58¿Trabajas con mamá?
00:42:59¿Eres su amigo?
00:43:01¿Puedo soltar las preguntas, por favor, Hayley?
00:43:03Hey, no me importa.
00:43:05No, tu mamá es una de mis viejas amigas.
00:43:07Sólo está haciendo un poco de trabajo para mí en este momento.
00:43:09¡Oh, sí!
00:43:10Eres un viper, ¿verdad?
00:43:12Soy increíble en el ice.
00:43:14Mamá dice que cuando me vea más vieja, podría ser un figure skater.
00:43:17¡Oh, sí!
00:43:18¡Oh, sí!
00:43:19¡Oh, sí!
00:43:20¡Oh, sí!
00:43:21¡Oh, sí!
00:43:22¡Oh, sí!
00:43:23Podría ser un figure skater.
00:43:26Tal vez, incluso podría ser un mejor skater que tú.
00:43:31Definitivamente, soy mejor que mamá.
00:43:38Siempre está muy líquida en la piscina.
00:43:41Me pregunto de dónde se enseñan todo vosvos tus teléfonos.
00:43:42Probablemente de mi padre.
00:43:48¿Estás bien?
00:43:50Sí, estoy bien.
00:43:51Incluso que es...
00:43:54Un...
00:43:55¡Un droguepite!
00:43:56Voy a, eh...
00:43:58Voy a sacar esto de aquí.
00:44:00¿Bien?
00:44:02Gracias.
00:44:07OK, lo hagan juntos, Caroline.
00:44:08Necesitan que le decan a Hailey que es su hija ahora
00:44:10o que lo sacen de esta casa antes de que lo sientan a ellos mismos.
00:44:15¿Todo bien?
00:44:18Sí.
00:44:19Todo bien.
00:44:21Bye.
00:44:22Bye.
00:44:23All right.
00:44:24I've got to get Hayley to bed, so can you show yourself out?
00:44:25I don't want him to leave.
00:44:26I want Mr. Easton to read me a bedtime story.
00:44:27I'd love to.
00:44:28That is, if it's all right with your mom.
00:44:29Please, Mommy.
00:44:30Please.
00:44:31I want him to read me a bedtime story.
00:44:32All right.
00:44:33Bye.
00:44:34Bye.
00:44:35Bye.
00:44:36Bye.
00:44:37Bye.
00:44:38Bye.
00:44:39Bye.
00:44:40Bye.
00:44:41Bye.
00:44:42Bye.
00:44:43Bye.
00:44:44Bye.
00:44:45Bye.
00:44:46Bye.
00:44:47Bye.
00:44:48Bye.
00:44:49All right?
00:44:53Fine.
00:44:56Yay.
00:45:00Thank you.
00:45:09And year after year, with his eyes shut tight, he would feel the breeze of the changing seasons.
00:45:19Adiós, Hayley.
00:45:21Adiós, Sr. Easton.
00:45:23No sé qué quieres, Easton, pero no te lo puedo dar ahora mismo, ¿de acuerdo?
00:45:53No creo que sepas lo que quiero, Carol.
00:45:56Hace ocho años me dijiste que no haría las pruebas y que te olvidaría completamente.
00:46:03Nunca serás la estrella que crees que eres, Easton.
00:46:07Terminamos.
00:46:09No sé por qué piensas que soy un idiota inmaturo que solo quiere el hockey y mujeres y fama.
00:46:15Puedo estar en el club jugando con chicas raras, pero no. Estoy aquí con ti.
00:46:23Bueno, felicidades. ¿Quieres una medalla? ¿Otra trofea para tu colección?
00:46:30No, solo quiero que me hables, Carol.
00:46:34¿Piensas que fue un error dejarme ir hace tantos años?
00:46:39Sepárate de Easton y te vas a quitar a ese bebé, o no.
00:46:45No.
00:46:48No, fue lo mejor que he hecho.
00:46:52¿Puedes ir ahora? Estoy cansada.
00:46:55Dios, esta chica.
00:46:56Dios, este tipo.
00:46:58Está bien, si es así como lo quieres.
00:47:08Lo mejor que ha hecho nunca. No puede ser serio con esto.
00:47:11Ahora soy una puto estrella y le doy todo lo que quiera, tal y como le prometí hace ocho años.
00:47:19Nos dejó. Ahora no tiene la decencia para darme una explicación.
00:47:23No quiero que lo escuche, pero suena como si aún la amas.
00:47:29Bueno...
00:47:31¿Por qué me amaría a alguien que nunca me amaba?
00:47:34¿Sabes?
00:47:36Como...
00:47:38Alguien que me amaba por algún idiota que ni siquiera le importaba.
00:47:41No lo sé, hombre. Creo que te amaba.
00:47:46¿Cómo sabes eso?
00:47:48Porque de la forma en que te mira ahora, parece que aún lo hace.
00:47:57Creo que tengo una idea.
00:47:59No, lo sé. Prácticamente lo sacé de la puerta, pero...
00:48:04No lo sé, parte de mí desea que se hubiera quedado.
00:48:07Caroline Mills, llama a ese hombre de vuelta ahora mismo.
00:48:12¿Por qué tengo que llamarte de vuelta?
00:48:17¿Viste?
00:48:18Tengo un tirón flaco.
00:48:20¿Tienes un tirón flaco? ¿Cómo sucedió?
00:48:23Fue un toque o algunos chicos estúpidos hacían algo. No lo sé.
00:48:28Pero...
00:48:29Mierda, supongo que eso significa que estoy atrapado aquí por la noche.
00:48:35¿Podrías llamar un cabrio?
00:48:37¡No puede ser!
00:48:38¡Solo conduzco yo mismo!
00:48:40¡Oh, bien!
00:48:41Bueno...
00:48:43¿Qué tal AAA?
00:48:46Sí, eso es una buena idea.
00:48:48Sí.
00:48:50Oh.
00:48:52Es una grabación. ¿Dice que está cerrada?
00:48:54Sí.
00:48:55No sé, es raro.
00:48:56¿Por qué no se abren 24 horas a la vez?
00:48:57No más, supongo.
00:48:59Mira, hemos tenido un día largo juntos.
00:49:02Podríamos usar un poco de sueño juntos.
00:49:05¿Puedo caer en tu silla, por favor?
00:49:14Easton.
00:49:16Sí.
00:49:18Easton.
00:49:20De esa forma, todavía puedo asegurarme de que estás bien mañana desde el accidente.
00:49:24Puedo hacerte un desayuno.
00:49:26¡Oh, guau! Bueno, tan increíble como eso suene.
00:49:29Dejé de comer tortillas de pop hace como 5 años.
00:49:32Así que...
00:49:33¡Oh, vamos! ¡Quiero un desayuno real!
00:49:38¡Vamos! Te prometo que no dejaré la silla por ahí.
00:49:40Juniper probablemente quede ahí todo el tiempo.
00:49:43Sí, lo hace, pero Juniper es mi amiga.
00:49:48¿Y yo no soy tu amigo?
00:49:54Él volvió esta vez.
00:49:56Y no me va a dejar moverme.
00:49:58Quizás realmente ha cambiado.
00:50:01Quizás...
00:50:03en la mañana pueda finalmente decirle.
00:50:08Está bien. Puedes quedarte.
00:50:11Tengo las imágenes en el tanque, si necesitas.
00:50:13Por favor, no quemes mi casa.
00:50:16¿De acuerdo?
00:50:29Desearía estar ahí con ella.
00:50:32¿Dónde está tu mamá?
00:50:34Está durmiendo.
00:50:39¿Me ayudas a hacer desayuno?
00:50:41Sí.
00:50:42Está rompido.
00:50:44Ahora agrega un poco de leche.
00:50:47Aquí vamos.
00:50:49No, está bien.
00:50:50Ahora agregamos un poco de leche.
00:50:53¿Está bien?
00:50:54Sí, está bien.
00:50:56¿Está bien?
00:50:57Sí, está bien.
00:50:58Ahora agregamos un poco de leche.
00:51:02¡Ey!
00:51:05¡Oh, no!
00:51:06¡Me he arruinado!
00:51:08Sí, no era tan sucio.
00:51:29¿Hayley?
00:51:31¿Hayley, dónde...
00:51:32¿Dónde está todo esto?
00:51:34¡Hemos hecho tus panqueques, mamá!
00:51:36¡Yo y el Sr. Easton!
00:51:39¡Hemos hecho tus panqueques, mamá!
00:51:40¡Yo y el Sr. Easton!
00:51:42¡Lo has hecho!
00:51:44¡Prueba esto!
00:51:45¿Qué es?
00:51:46¿Qué es?
00:51:48¡Es un pan!
00:51:50¡Es un pan!
00:51:51¡Es un pan!
00:51:53¡Es un pan!
00:51:54¡Es un pan!
00:51:55¡Es un pan!
00:51:56¡Es un pan!
00:51:57¡Pruébalo!
00:51:58¡Los hicimos con mucho amor
00:52:00y chicharrones de chocolate!
00:52:04¡Yum! ¡Deliciosos! ¡Gracias!
00:52:07¿Sabes?
00:52:08Estoy asombrada
00:52:09de que has encontrado el tiempo
00:52:11de ser una gran estrella de hockey
00:52:12y aprender a cocinar.
00:52:14¿Cómo lo hace?
00:52:17Te lo dije.
00:52:18He crecido más de lo que crees, Carol.
00:52:21Pero Hayley ha sido una gran ayuda.
00:52:24Es una buena niña, Carol.
00:52:26Por supuesto que sí.
00:52:27Es tu hija.
00:52:30Lo único que sé es que
00:52:31nunca puede descubrir
00:52:32que tiene una hija.
00:52:37Bueno.
00:52:38Voy a cambiar
00:52:39mientras vosotros
00:52:40os limpiáis un poco.
00:52:42Luego podemos empezar.
00:52:45Vamos a limpiarnos
00:52:46antes de que tengamos problemas.
00:52:47Sí.
00:52:53Tienes un marco de nacimiento en tu cuello.
00:52:56Sí.
00:52:57Tú también.
00:53:08¿Estás bien, Sr. Easton?
00:53:13Hayley.
00:53:15Lo siento.
00:53:16Tengo que irme.
00:53:22Bueno.
00:53:23Acabé de cerrar la puerta.
00:53:26¿Easton se fue?
00:53:29Sí.
00:53:33No puedo esperar más.
00:53:35Cuando tengamos un momento solo,
00:53:36le diré la verdad a Easton.
00:53:42Déjame empezar.
00:53:43¿Crees que Hayley es tu niña,
00:53:45pero en vez de hablar con Carolina
00:53:46sobre eso,
00:53:47se fue?
00:53:49Se fue
00:53:50sin decir nada.
00:53:52Sí.
00:53:53Debe haber algún tipo de emergencia.
00:53:56No sabía qué hacer, hermano.
00:53:58No podía enfrentarme a ella
00:53:59con Hayley
00:54:00sentada ahí.
00:54:03Dios, ¿por qué no me lo dijo?
00:54:06¿Por qué no le dijiste nada
00:54:07cuando tuviste la oportunidad?
00:54:09Solo Carolina puede responder eso.
00:54:10Tienes que sentarte
00:54:11y hablar con ella.
00:54:14Suficiente es suficiente, Caro.
00:54:16Tienes que decirle la verdad.
00:54:25¿Easton?
00:54:26Caro, tenemos que hablar.
00:54:28Vuelve a la tienda de Main Street
00:54:29en media hora.
00:54:33Sí, estaré ahí.
00:54:44Easton, tengo algo que decirte.
00:54:46¿Cuánto tiempo?
00:54:48¿Disculpa?
00:54:49¿Crees que he estado viviendo
00:54:50bajo una roca, Carolina?
00:54:52En serio, puedo jugar al hockey,
00:54:53pero no soy tonto.
00:54:55Lo sé.
00:54:57¿No crees que es un poco raro
00:54:59que Hayley me llamara papá
00:55:00la primera vez que la conocí?
00:55:03Y también está muy interesada en el hockey.
00:55:05Carolina,
00:55:06tiene el mismo marco de nacimiento
00:55:07que yo.
00:55:09Easton, no sabes lo que pasó.
00:55:10No sabes...
00:55:11Fui a hablar con Mark ayer.
00:55:13¿Qué?
00:55:15¿Fuiste a ver a mi ex
00:55:16detrás de mi caja?
00:55:17¿Qué era lo que tenía que hacer?
00:55:18No me estabas diciendo nada, Carolina.
00:55:20Carolina, espera.
00:55:22Espera.
00:55:24Dime la verdad.
00:55:27¡Dime!
00:55:30¡Dime!
00:55:33¿Hayley es tu hija?
00:55:35¿Easton?
00:55:41¿Por qué no me lo dijiste?
00:55:45¿Por qué me lo guardaste
00:55:46durante ocho jodidos años?
00:55:50Carolina, ¡dime!
00:55:51¿Por qué me fuiste?
00:55:54¿Eh?
00:55:55Te vas a romper con Easton
00:55:58y te vas a quitar de ese bebé.
00:56:00O no.
00:56:03¿Qué?
00:56:04¿Pensabas que no podía
00:56:05soportar ser padre?
00:56:07¿Pensabas que realmente
00:56:08te dejaría?
00:56:09¿Dejar a nuestro hijo
00:56:10y ir a la mierda
00:56:11con algunos
00:56:12grupos de hockey estúpidos?
00:56:13¿Es eso?
00:56:15Lo hiciste.
00:56:19Tal vez no hubieras sabido
00:56:20que estaba embarazada,
00:56:21pero...
00:56:23te fuiste de mí.
00:56:26Te fuiste a la universidad
00:56:29y nunca te miraste de vuelta.
00:56:30Ni mensajes, ni llamadas.
00:56:35Te olvidaste de mí.
00:56:38Y esperé.
00:56:40¡Oh!
00:56:41Por nueve meses
00:56:42esperé algo,
00:56:43por cualquier cosa de ti.
00:56:44Un mensaje.
00:56:48Esperé en el hospital
00:56:50durante 12 horas
00:56:51en trabajo,
00:56:54mirando a la puerta
00:56:55esperando que,
00:56:56por algún milagro,
00:56:57te pasaras por ella.
00:57:02Sé que debería haberte
00:57:03contado de Hailey.
00:57:04Sé eso.
00:57:05Y me arrepiento
00:57:06de no contarte
00:57:07cada día
00:57:08de mi vida.
00:57:13Pensé que me dejaste
00:57:14por Mark.
00:57:15Pensé que me dejaste
00:57:16por una razón.
00:57:17Pensé que me dejaste
00:57:18por una razón.
00:57:19Pensé que me dejaste
00:57:20por una razón.
00:57:21Pensé que no me amabas.
00:57:23No me amabas.
00:57:25Estamos listos.
00:57:29¡No!
00:57:30Y luego me dejaste
00:57:31caminar con él.
00:57:33Ni siquiera intentaste
00:57:34luchar por mí.
00:57:36¡Estoy luchando por ti ahora!
00:57:40¡Estoy luchando por ti ahora!
00:57:49Esto me recuerda
00:57:50a la noche antes de que te fuiste.
00:57:52Sí,
00:57:53nuestras últimas noches juntos.
00:57:56Pienso en eso
00:57:57todo el tiempo, Carol.
00:57:58¿Sabes?
00:57:59A veces,
00:58:01a veces, honestamente,
00:58:02siento que
00:58:03fue la última vez
00:58:04que estuve realmente feliz,
00:58:05¿sabes?
00:58:06Antes de que te viera de nuevo.
00:58:09Antes de que descubriera
00:58:10sobre Hailey.
00:58:13Eason,
00:58:14tu eres
00:58:15el MVP más joven
00:58:16en el equipo.
00:58:17Hiciste millones.
00:58:20Eres una estrella,
00:58:22Eason.
00:58:24Sí, lo sé.
00:58:27Y, ¿sabes?
00:58:28Cada vez que gano
00:58:29un gran gol,
00:58:31cada vez que tengo
00:58:32buenas noticias,
00:58:33todo lo que quiero hacer
00:58:34es llamarte y decirte.
00:58:37Carol,
00:58:38sabía que estabas trabajando
00:58:39en el ring de los Vipers.
00:58:40Sabía que
00:58:41tenía que verte de nuevo.
00:58:43Porque hace ocho años
00:58:44me dijiste que no estaría
00:58:45segura.
00:58:47Me dijiste que no sería
00:58:48un éxito.
00:58:49Me dijiste que
00:58:50te olvidaría.
00:58:52Pero no puedo.
00:58:55No puedo.
00:58:58Y he trabajado
00:58:59mi culo
00:59:00para ser el tipo de hombre
00:59:01con el que te gustaría
00:59:02quedarte.
00:59:03El tipo de hombre
00:59:04que...
00:59:05El tipo de hombre
00:59:06con el que te gustaría
00:59:07tener un niño.
00:59:08Lo eres.
00:59:11Estoy orgullosa de ti.
00:59:14Eason,
00:59:15estoy muy orgullosa
00:59:16y orgullosa de ti.
00:59:18¿Significa que quieres
00:59:19recoger donde nos dejamos?
00:59:22No.
00:59:24Mira,
00:59:26Eason, antes de que
00:59:27volvieras a mi vida,
00:59:29fue difícil.
00:59:31Pero
00:59:32fue simple.
00:59:34No, tuve a Hailey,
00:59:35tuve a Juny
00:59:36y finalmente
00:59:39empecé a superarte.
00:59:40¿Por qué
00:59:41tenías que volver ahora?
00:59:43¿No es obvio, Carolyn?
00:59:46Todavía estoy
00:59:48totalmente
00:59:50completamente enamorado
00:59:51de ti, Carolyn.
00:59:54¿No hay algo más
00:59:55que te diga?
00:59:56No importa.
00:59:58Ni siquiera necesitas
00:59:59decir nada.
01:00:00Necesito a ti.
01:00:03Te quiero, Carolyn.
01:00:06Te quiero.
01:00:07Te quiero, Carolyn.
01:00:37Dios, me he perdido esto.
01:01:08Es como si estuviera
01:01:09a 16 años de nuevo.
01:01:12Como si nunca hubiera pasado.
01:01:17¿Carol, por qué te fuiste
01:01:18entonces?
01:01:21Porque cualquier razón
01:01:22es que necesito saberlo.
01:01:24Porque estoy seguro
01:01:25de que no te perderé
01:01:26nunca más.
01:01:30Y te vas a quitar
01:01:31de ese bebé.
01:01:33Y te vas a quitar
01:01:35de ese bebé.
01:01:37¿O no?
01:01:41Yo era
01:01:44joven
01:01:47y impresionante
01:01:49y estúpida
01:01:52y no quería
01:01:53tenerte de vuelta.
01:02:00Lo siento.
01:02:01No te lo dije sobre Ailey.
01:02:04Lo siento por todos
01:02:05esos años perdidos.
01:02:06Pero éramos bebés.
01:02:07Easton,
01:02:08te conocí
01:02:09por un verano.
01:02:12Dios,
01:02:13estaba tan segura
01:02:14de que eras el único.
01:02:18Pero entonces
01:02:19empecé a casarme
01:02:20y...
01:02:22No sé,
01:02:23solo pregunté
01:02:24todo.
01:02:32Nunca tuve
01:02:33ninguna duda sobre ti,
01:02:34Carolyn.
01:02:36Mi único regreso
01:02:37es que no te lo dije.
01:02:40Y que...
01:02:42Y que no te pegué
01:02:43en el culo de Mark
01:02:44entonces y ahora.
01:02:48Pero perdimos
01:02:49mucho tiempo juntos.
01:02:53Tenemos mucho
01:02:54que hablar,
01:02:55así que es bueno
01:02:56que empecemos ahora.
01:03:04¿Qué?
01:03:06¿Cómo vamos
01:03:07a romper la noticia
01:03:08con Ailey?
01:03:13¡Vamos, vamos, vamos!
01:03:15Los Vipers se ven
01:03:16genial ahí afuera.
01:03:18Definitivamente van a ganar
01:03:19la primera partida mañana.
01:03:20Podría ser mejor.
01:03:22Sabes, los Rinos
01:03:23son un equipo duro.
01:03:24Y si perdemos,
01:03:25me preocupa que los chicos
01:03:26pierdan la confianza en mí
01:03:27antes de que tenga
01:03:28la oportunidad de demostrarme
01:03:29como capitán.
01:03:30Hey.
01:03:32Tengo toda la fe
01:03:33en el mundo y en ti,
01:03:34¿vale?
01:03:44Gracias, Carol.
01:03:47Quiero que tú y Ailey
01:03:48sean mis invitados
01:03:49a la V.I.P. mañana.
01:03:52Serías honrado.
01:03:55Y...
01:03:57también estaba pensando
01:03:59que tal vez
01:04:00nos lo digamos a Ailey
01:04:01después del partido mañana.
01:04:03Será perfecto
01:04:04porque estaremos todos juntos.
01:04:05Los espíritus
01:04:06serán altos,
01:04:07espero.
01:04:08Lo harán.
01:04:10Parece que es mejor
01:04:11que Ailey lo haga.
01:04:13Sí.
01:04:15Creo que tienes razón.
01:04:16Cuanto más esperamos,
01:04:17más difícil será.
01:04:18¿Vale?
01:04:21La pregunta es
01:04:23¿qué le decimos a ella?
01:04:27Estaba pensando que
01:04:28nos diríamos
01:04:30¡Sorpresa!
01:04:31¡Soy tu papá!
01:04:33Ok, ok.
01:04:34Creo que el espíritu
01:04:35es muy bueno,
01:04:36pero debemos trabajar
01:04:37en la entrega.
01:04:39¿Papá?
01:04:43¿Caroline Mills
01:04:44es la mamá
01:04:45de Eastern Blacks Baby?
01:04:48¡Oh!
01:04:49¡Está cayendo!
01:04:53Sí.
01:04:57Hola.
01:04:59¿Qué es todo esto?
01:05:00Hoy es el día
01:05:01más importante
01:05:02de la carrera de Eastern.
01:05:03Tenemos mucho trabajo
01:05:04por hacer, amor.
01:05:05¿Qué quieres decir
01:05:06por nosotros?
01:05:07Puede que no
01:05:08haya recibido
01:05:09un invitado VIP
01:05:10para el partido hoy.
01:05:12¿Por quién?
01:05:14Siggy.
01:05:16¿Qué?
01:05:19No eres la única
01:05:20que puede tirar
01:05:21a un jugador de hockey.
01:05:22¿Qué?
01:05:23¿Qué pasa?
01:05:25Vamos a jugar.
01:05:31¿Qué pasa?
01:05:36Estoy emocionada.
01:05:39¿Tú?
01:05:40Sí, soy yo.
01:05:41¿Tú?
01:05:42Sí, soy yo.
01:05:49¡Te quiero!
01:05:50¡Te quiero!
01:05:51¡Lo siento!
01:05:54¡No te puedo casar conmigo!
01:05:55¡No te puedo casar conmigo!
01:05:56¡No te puedo casar conmigo!
01:05:57¡No te puedo casar conmigo!
01:05:58¡No te puedo casar conmigo!
01:05:59¡No te puedo casar conmigo!
01:06:00¡No te puedo casar conmigo!
01:06:02Cara de Miss Caroline Mills.
01:06:04Cortesía de Easton Black.
01:06:10Estamos viajando
01:06:11en estilo, señoritas.
01:06:13Parece que Easton
01:06:14ha pensado en todo.
01:06:15¿Quieres entrar?
01:06:22Estaré aquí en un minuto.
01:06:23Juni ruea un show.
01:06:26¿Juni?
01:06:27Sí.
01:06:30Ustedes ya tienen
01:06:31una base de nombre, ¿verdad?
01:06:32Habla de los dioses.
01:06:34Gracias por invitarnos, señor Easton.
01:06:36Estoy muy contento de que vengas.
01:06:39No perderíamos el mundo.
01:06:41Bien, vamos.
01:06:42Vamos a salir de aquí.
01:06:43¡Vamos!
01:06:44¡Salud!
01:06:45¡Salud!
01:06:46¡Estoy tan emocionada!
01:06:49¿Qué diablos?
01:06:52¡Hola!
01:06:53Estamos reportándote en vivo
01:06:55desde el lado de la isla hoy.
01:06:59Tengo que salir de la isla.
01:07:01Pero si alguien te da dificultad,
01:07:03déjame llamar.
01:07:05Gracias, Easton.
01:07:07Buena suerte.
01:07:08¿Cómo te sientes, señor Easton?
01:07:10No literalmente.
01:07:11Por favor.
01:07:15¡Vámonos!
01:07:16Es un placer verte de nuevo.
01:07:20Esa maldita...
01:07:21chica.
01:07:22Debería haberla preparado
01:07:23para las grandes ligas con Easton,
01:07:24pero estoy a punto
01:07:25de enfriar
01:07:26su historia con Wendig.
01:07:28Tenemos a Easton Black aquí hoy.
01:07:30¿Qué crees que podemos esperar de él?
01:07:32Era un jugador
01:07:33muy dominante en el colegio
01:07:34y estará buscando
01:07:35una oportunidad
01:07:36en el mundo.
01:07:37¿Qué?
01:07:38¿Qué?
01:07:39¿Qué?
01:07:40¿Qué?
01:07:41¿Qué?
01:07:42¿Qué?
01:07:43¿Qué?
01:07:44¿Qué?
01:07:45De nuevo
01:07:46estará buscando
01:07:47una oportunidad
01:07:48en el mundo.
01:07:49¡Eh!
01:07:50Luce como que tenemos
01:07:51un fan bastante emocionado aquí.
01:07:53Nos volveremos
01:07:54mañana
01:07:55y volveremos
01:07:56al estudio.
01:07:58¿Qué?
01:08:08ALEJANDRO STÉически
01:08:11Mírate eso.
01:08:15¡Venga, venga, venga!
01:08:22¡Venga, venga, venga!
01:08:28¡Venga, venga, venga!
01:08:31¡Venga, venga, venga!
01:08:39¡Venga, venga, venga!
01:08:45¡Venga, venga, venga!
01:08:48¡Venga, venga, venga!
01:09:08Y ahí lo tienes, gente.
01:09:10Eso es el juego.
01:09:123 a 0, un completo fuente
01:09:14es tan increíble.
01:09:15Mr. Easton, you rock.
01:09:18Easton, how does it feel to win the game for your daughter?
01:09:22My daughter?
01:09:27My daughter?
01:09:30Yes, how does it feel to be here with your family?
01:09:34Easton, is it true?
01:09:36Is this really your daughter?
01:09:38What is her name, and is this the baby mama?
01:09:42Did you tell someone?
01:09:44No, of course not.
01:09:49Come on, Haley.
01:09:49Carolyn.
01:09:50Let's go.
01:09:50Hey, come on, Haley.
01:09:59Is Mr. Easton really my daddy?
01:10:07Is Mr. Easton really my daddy?
01:10:11You told me my daddy was gone.
01:10:13You told me Mr. Easton was just your friend.
01:10:17I did.
01:10:20Haley, there is something that I haven't told you.
01:10:24Easton is...
01:10:27Your father.
01:10:29Mommy, I want to go home.
01:10:31I know, baby.
01:10:33Haley, I can explain.
01:10:34Easton, it's not the time right now.
01:10:37I'm going to fix this, okay?
01:10:44Who would have thought?
01:10:45Some poor, boring, pain-in-my-ass, single mom
01:10:50is Easton Black's baby mama?
01:10:53Haley, baby, I need you to go wait right over here for me.
01:10:56All right, I need you to cover your ears
01:10:58and close your eyes as tight as you can, all right?
01:11:04You leaked the news, didn't you?
01:11:07Of course I did.
01:11:09What the hell were you thinking,
01:11:11bringing my daughter into this?
01:11:13This is my life.
01:11:15My family.
01:11:17What about my life?
01:11:19The hockey star is supposed to want me,
01:11:21not some broke bitch and her stupid brat dog.
01:11:25Whoa, you do not talk about Haley like that!
01:11:28You stole my chance to tell my daughter about her father.
01:11:33You fucked with me and my family.
01:11:37But you won't bring me down, bitch.
01:11:40No!
01:11:54Lucinda!
01:11:56Hey!
01:11:58You know.
01:12:02What are you doing?
01:12:03She assaulted Caroline.
01:12:05And she's the one who broke the news about me and Easton.
01:12:07I bet she's the one that sent the thugs on you, too.
01:12:10I...
01:12:11Lucy, is that true?
01:12:13I'm still your daughter, right?
01:12:17Yes.
01:12:18No!
01:12:20No!
01:12:21Dad!
01:12:22It was supposed to be me!
01:12:24I'm supposed to be the high-hockey girlfriend!
01:12:30Dad!
01:12:35I'm supposed to be the high-hockey girlfriend!
01:12:40Yes, you are.
01:12:44Easton, your personal life is none of my business.
01:12:49Especially when you play the way you played today.
01:12:52Good job in there.
01:12:53Now, if you're up for it,
01:12:55when you're back in, do a proper postgame interview.
01:12:57What do you say?
01:12:59Just give me a minute, coach.
01:13:01You got it.
01:13:03And I'm sorry for that.
01:13:07Thanks, coach.
01:13:12Are you okay?
01:13:14I mean, I'm better than Lucinda.
01:13:16Yeah.
01:13:17Well, she had that coming.
01:13:19Yeah.
01:13:20Caroline, I never realized how much of a badass you actually are.
01:13:24I can't believe I ever called you weak.
01:13:26I know!
01:13:27I will literally never let you live that down.
01:13:33Oh, my God, Hayley.
01:13:35Thanks for saving my mommy today.
01:13:37Of course, of course.
01:13:39Were you scared?
01:13:40A little, but I feel better now.
01:13:42Hayley, we are so sorry.
01:13:44You need to find out about Easton this way.
01:13:46Yeah, we were planning on telling you ourselves today.
01:13:49But, you know, whatever you're feeling right now,
01:13:53we're always here for you, okay?
01:13:55We're here for you.
01:13:57We're here for you.
01:13:59Whatever you're feeling right now,
01:14:01we're always here for you, okay?
01:14:04It's okay.
01:14:05I'm just happy the daddy from my dream is real.
01:14:11If you're my dad now,
01:14:13does that mean you and mommy are getting married?
01:14:16Oh! Um...
01:14:18You know what?
01:14:19Easton and I have a lot we still need to talk about.
01:14:21Yes.
01:14:22Yes?
01:14:23What?
01:14:29¡Easton!
01:14:33Mamá.
01:14:34¿Qué estás haciendo aquí?
01:14:37Es bueno verte, hijo.
01:14:43¿Puedes llevármela, por favor?
01:14:46Tú recuerdas a Carolyn, ¿verdad?
01:14:48Por supuesto.
01:14:49¿Cómo puedo olvidarla?
01:14:51¡Estúpida!
01:14:53¡Cállate con Easton!
01:14:55Y te vas a quitar de ese bebé.
01:14:57¿O no?
01:15:00Y esa debe ser su hija.
01:15:02¡Nuestra hija!
01:15:05Pasaste por la enfermedad, ¿verdad?
01:15:07¿Cómo sabías que Carol estaba embarazada?
01:15:11La pagué.
01:15:14La pagué para sacarte de ahí
01:15:16y quitarte del bebé.
01:15:18Le dije
01:15:20que si no lo hiciera,
01:15:22te haría creer
01:15:24que ella se embarazó
01:15:26para atraparte.
01:15:28¡Espera! ¡Espera!
01:15:29Para arruinar tu vida y tu carrera.
01:15:31¿Así que solo viniste aquí para qué?
01:15:34¡Viniste aquí después de uno de los mayores ganancias de mi carrera!
01:15:37¡No!
01:15:38¡Y destruyeron mi relación de nuevo!
01:15:39¡Lo siento tanto por vosotros dos!
01:15:41¡Solo... ¡¿Cómo podías?!
01:15:46Carolyn, ¿por qué no me lo dijiste?
01:15:49Todo este tiempo
01:15:51pensé
01:15:52que me habían dejado
01:15:54que me habían cambiado la mente
01:15:56que me habían enamorado.
01:15:59Podría haber rechazado el dinero
01:16:01y podría haber venido a ti
01:16:03y te hubiera contado lo que sucedió
01:16:04y te hubiera pedido que estuvieras conmigo.
01:16:05¡Pero vamos, hagámoslo!
01:16:07Si estuvieras,
01:16:08nunca te hubieras convertido en el hombre que eres hoy.
01:16:12¿No deseas que no hubiera perdido
01:16:14ocho años contigo? ¡Sí!
01:16:18¡Desearía que Hailey hubiera conocido a su padre más pronto!
01:16:20Sí, lo sé.
01:16:22Pero...
01:16:24necesitábamos ese tiempo
01:16:26para crecer
01:16:28y pensar en lo que queríamos
01:16:30y luego, al momento perfecto,
01:16:31volver juntos.
01:16:36No estoy de acuerdo con lo que hiciste.
01:16:38Nunca lo haré.
01:16:42Pero te perdono.
01:16:45Es muy generoso, Carolyn.
01:16:47Lo siento, pero no puedo.
01:16:50Easton,
01:16:52¿podríamos hablar un momento?
01:16:59Sé que nada que hago
01:17:01nunca puede realizar mis errores.
01:17:04Vine aquí hoy para recordarte algo.
01:17:11¿Cómo lo sabías?
01:17:17Lo encontré en el trapo
01:17:19el día en que Carolyn te rompió.
01:17:25Lo encontré en mi cama la próxima mañana.
01:17:29Eres el que lo puso ahí.
01:17:30Sabía que,
01:17:31cuando lo vi,
01:17:32había hecho un error.
01:17:34Pero era demasiado asustada
01:17:35para admitir lo que había hecho.
01:17:38Sabía
01:17:39que si era para ser,
01:17:40lo mantendrías
01:17:42y encontrarías tu vida.
01:17:44Me gustaría ver a mi hija
01:17:46cuando el momento sea correcto.
01:17:51Buen trabajo hoy, hijo.
01:18:02¿Vas a terminar lo que empezaste?
01:18:04Tengo una mejor idea.
01:18:08¿Qué?
01:18:09¿Qué?
01:18:10¿Qué?
01:18:11¿Qué?
01:18:12¿Qué?
01:18:13¿Qué?
01:18:16En las olas hoy...
01:18:18Vete a preguntarme otra pregunta.
01:18:20Easton,
01:18:21has jugado una partida increíble hoy.
01:18:24¿Qué te ha inspirado?
01:18:28Tener a mi hija
01:18:29y el amor de mi vida a mi lado.
01:18:31¡Oh!
01:18:41Caroline Mills,
01:18:46¿me casarás conmigo?
01:18:49¡Sí!
01:18:50¡Sí!
01:18:56¡Vosotros se casaréis!
01:19:02Es tu chica afortunada.
01:19:05¿Cuánto tiempo tienes?
01:19:07Ocho años.
01:19:09He tenido esto desde que me fui a la universidad.
01:19:12Sabía entonces
01:19:13que quería estar contigo para siempre.
01:19:16Sé que es un poco pequeño ahora.
01:19:18No estaba exactamente haciendo millones.
01:19:24Pero prometo que voy a mejorarlo.
01:19:26No, no te atrevas.
01:19:27Está perfecto.
01:19:48¿Me has hecho un regalo?
01:19:50Un regalo especial.
01:19:51¿Puedo abrirlo?
01:19:52¡Sí!
01:19:53¡Vamos!
01:20:02¡Me has hecho un jersey con tu nombre!
01:20:05¿Puedo probarlo?
01:20:06¡Absolutamente!
01:20:07¡Vamos!
01:20:11También te he hecho un regalo.
01:20:13¿Qué?
01:20:14Cierra los ojos
01:20:16y agarra la mano.
01:20:18Gracias.
01:20:26Las llaves a una nueva casa.
01:20:29¡Nuestra nueva casa!
01:20:34¡Mamá, papá, mira! ¡Está perfecto!
01:20:36¡Lo está!
01:20:40No te puedo decir cuánto he estado esperando
01:20:41para que me llamaras papá.
01:20:44No tienes que.
01:20:45Te amo, Easton.
01:20:48Yo también te amo, Carol.

Recomendada