Cardcaptor Sakura The Movie

  • il y a 2 semaines
Transcript
00:00:00Merci d'avoir lu nos sous-titres !
00:00:30Merci d'avoir lu nos sous-titres !
00:01:00Merci d'avoir lu nos sous-titres !
00:01:10Merci d'avoir lu nos sous-titres !
00:01:20Merci d'avoir lu nos sous-titres !
00:01:30Merci d'avoir lu nos sous-titres !
00:01:40Merci d'avoir lu nos sous-titres !
00:01:50Merci d'avoir lu nos sous-titres !
00:02:00Merci d'avoir lu nos sous-titres !
00:02:30Merci d'avoir lu nos sous-titres !
00:03:00Merci d'avoir lu nos sous-titres !
00:03:10Merci d'avoir lu nos sous-titres !
00:03:20Merci d'avoir lu nos sous-titres !
00:03:30Merci d'avoir lu nos sous-titres !
00:03:40Merci d'avoir lu nos sous-titres !
00:03:50Merci d'avoir lu nos sous-titres !
00:04:00Merci d'avoir lu nos sous-titres !
00:04:10Merci d'avoir lu nos sous-titres !
00:04:20Merci d'avoir lu nos sous-titres !
00:04:30Merci d'avoir lu nos sous-titres !
00:04:40Merci d'avoir lu nos sous-titres !
00:05:10L'eau est une chose qui coule.
00:05:37Un rêve...
00:05:40Un rêve...
00:05:47Nishimura !
00:05:48Oui !
00:05:51Kobayashi !
00:05:52Oui !
00:05:54Bien joué !
00:05:57Kondo !
00:05:58Oui !
00:05:59La prochaine fois, fais gaffe !
00:06:02Shimizu !
00:06:03Oui !
00:06:05Comment ça s'est passé ?
00:06:06Ça s'est bien passé !
00:06:08J'ai pensé qu'il allait falloir un peu plus de temps, mais c'est bon !
00:06:12Daidoji !
00:06:13Oui !
00:06:16Momura !
00:06:17Oui !
00:06:22Rii-kun, t'as des soucis ?
00:06:26Rien du tout...
00:06:27T'inquiètes, je suis là !
00:06:31Ah, j'ai compris !
00:06:32T'as pas envie de le montrer à ta grand-mère, non ?
00:06:34Non !
00:06:35Tomoyo-chan, comment ça s'est passé ?
00:06:37C'était pareil que la première fois !
00:06:39Ça veut dire que c'était vraiment bien, non ?
00:06:44Rii Shaoran, Rii Meirin.
00:06:47Oui !
00:06:56Meirin-chan, t'as plein d'espoir, non ?
00:06:59Oui !
00:07:00Hey, Tomoyo-chan, tu vas où pour l'hiver ?
00:07:03Attends !
00:07:05Pourquoi tu ne m'attends pas ?
00:07:09Je viens de Hong Kong, donc mon anglais est un peu...
00:07:14Oh !
00:07:29Ah, c'est bien.
00:07:30Si c'est comme ça, je peux le montrer...
00:07:40Mais c'est bien Tomoyo-chan !
00:07:42Non, ce n'est pas vrai !
00:07:47Euh...
00:07:52Merci.
00:07:55C'est pour l'hiver.
00:07:57Oui !
00:07:59C'est ça !
00:08:02Tadam !
00:08:03Ecoute.
00:08:04Oui ?
00:08:06C'est un projet de fin d'année qui se déroule au Tomoeda Shopping Street.
00:08:10Il s'agit d'un voyage en Hong Kong.
00:08:12Oh !
00:08:13Bonne chance, Sakura-chan !
00:08:15Oui !
00:08:18Beaucoup d'enfants du Tomoeda Shopping Street ont participé, mais ils ont tous été éliminés.
00:08:24Quoi ?
00:08:27Hein ?
00:08:41Quelle couleur c'était ?
00:08:44J'ai aussi choisi trois couleurs.
00:08:49Euh...
00:08:56To...
00:08:57To...
00:08:59To...
00:09:03Un tourniquet !
00:09:05Tadam !
00:09:06C'est incroyable !
00:09:08Hein ? Un tourniquet à l'étranger ?
00:09:11C'est le bon moment pour se reposer !
00:09:14C'est vrai !
00:09:15C'est la première fois que je vais en étranger !
00:09:19Oh ! Hong Kong !
00:09:20Je me souviens !
00:09:22Kyou-chan, tu as déjà été à Hong Kong ?
00:09:25Un peu, mais avec Kuro.
00:09:30Alors...
00:09:32Ceux-ci ont aussi été à Hong Kong.
00:09:37C'est un tourniquet créé par Kuro.
00:09:41Hein ?
00:09:44Hong Kong !
00:09:45Je ne sais pas ce qu'il y a là-bas.
00:09:47Laisse-moi !
00:09:48Je vais te montrer ce qu'il y a là-bas !
00:09:55Attends.
00:09:57Qu'est-ce qu'il y a ?
00:09:58C'est vrai qu'il n'y a pas eu de soleil cet hiver.
00:10:03Je me souviens...
00:10:09Vas-y.
00:10:10C'est bon ?
00:10:11Oui.
00:10:12C'est un tourniquet créé par Kuro.
00:10:14Je ne peux pas y aller, mais si Tohya est avec toi, tu pourras y aller.
00:10:19Mais Kuro, mon travail...
00:10:22Mon travail...
00:10:295 repas.
00:10:33Mais c'est bon !
00:10:34Alors, Tomoyo et moi...
00:10:36Et Tsukishiro-kun ?
00:10:40Je pense qu'il va bien.
00:10:42Il a dit qu'il n'avait pas d'avis.
00:10:46J'ai réussi !
00:10:53C'est la première fois que j'envoie un avion !
00:10:59Tu as apporté la vidéo ?
00:11:01Oui !
00:11:02Sakura-chan, c'est le début de notre voyage en Hong Kong.
00:11:05Je ne peux pas oublier cette incroyable opportunité de filmer.
00:11:11Bien sûr !
00:11:12Je t'ai aussi apporté des vêtements pour la filmer !
00:11:15Merci !
00:11:16Je t'ai aussi apporté des vêtements pour la filmer !
00:11:17Merci !
00:11:18Je t'ai aussi apporté des vêtements pour la filmer !
00:11:19Merci !
00:11:20Je t'ai aussi apporté des vêtements pour la filmer !
00:11:22Venez voir la vidéo quand on arrive en Hong Kong !
00:11:27Hey !
00:11:29C'est l'heure du débarquement !
00:11:31Oui, monsieur !
00:11:37Hé...
00:11:38Tu dois porter des chaussures pendant que tu auras l'hiver.
00:11:41Ah bon ?
00:11:50S'il vous plaît, ne bougez pas.
00:11:56Onii-chan !
00:12:04C'est dur !
00:12:06Je ne peux plus l'utiliser !
00:12:13Encore un peu !
00:12:15Oui, mais...
00:12:16Sakura-chan !
00:12:21Merci de m'avoir invitée.
00:12:23C'est la première fois que je vais à l'étranger.
00:12:26J'espère que tu auras beaucoup de plaisir.
00:12:30Oui !
00:12:31Oui !
00:12:41Bonne journée.
00:12:51Oh !
00:12:54Sakura !
00:12:57Ah !
00:12:58Je suis désolée.
00:13:00Tu n'as pas entendu me dire que je suis venue ?
00:13:03Hein ?
00:13:04Je te jure que non !
00:13:08Je suis venue pour te dire que tu devrais te calmer un peu.
00:13:15Hein ?
00:13:16Où ?
00:13:17Au Hong Kong, s'il te plait.
00:13:21Au Hong Kong ?
00:13:25Au Hong Kong !
00:13:40C'est très proche de Hong Kong.
00:13:43Oui.
00:13:44Ça fait environ 5 minutes qu'on est là.
00:13:47Ah !
00:13:48Ah !
00:13:50Hey !
00:13:51Si tu te lèves trop, tu vas être mangé par un oiseau.
00:13:54Hein ? Il y a un oiseau ?
00:13:57Il était dans le guidebook.
00:13:59Oh !
00:14:04Ah !
00:14:05Un oiseau ?
00:14:08Ah !
00:14:09Oh !
00:14:10Un oiseau ! Un oiseau ! Un oiseau ! Un oiseau !
00:14:14Sakura-chan, tu es en forme aujourd'hui.
00:14:17Ah !
00:14:19Hum...
00:14:20J'aime les oiseaux.
00:14:24Moi aussi.
00:14:25Sakura-chan, tu es en forme aujourd'hui.
00:14:29On va prendre des photos après.
00:14:31Oui.
00:14:47Tu as vraiment changé.
00:14:50C'était très longtemps qu'on était à Hong Kong.
00:14:56Mais...
00:14:59Tu n'as pas changé.
00:15:01Tu n'as pas changé du tout.
00:15:04Tu n'as pas changé du tout.
00:15:07Et...
00:15:13C'est trop bon !
00:15:15Ah !
00:15:16Kero-chan !
00:15:22Qu'est-ce qu'il se passe ?
00:15:24Un oiseau qui n'a pas l'air d'être un oiseau...
00:15:28Qu'est-ce que tu dis ?
00:15:30Bah, écoute.
00:15:33Il n'y a pas de chance dans la vie, c'est le principe de Kuro.
00:15:37Il y a peut-être une raison pour avoir choisi l'oiseau.
00:15:43C'est pas vrai !
00:15:44J'ai l'impression que tout ce que j'ai fait à Hong Kong m'a touché.
00:16:09Encore ?
00:16:12Encore ?
00:16:42Qui est-ce ?
00:17:12Encore ?
00:17:13Encore ?
00:17:14Encore ?
00:17:15Encore ?
00:17:16Encore ?
00:17:17Encore ?
00:17:18Encore ?
00:17:19Encore ?
00:17:20Encore ?
00:17:21Encore ?
00:17:22Encore ?
00:17:23Encore ?
00:17:24Encore ?
00:17:25Encore ?
00:17:26Encore ?
00:17:27Encore ?
00:17:28Encore ?
00:17:29Encore ?
00:17:30Encore ?
00:17:31Encore ?
00:17:32Encore ?
00:17:33Encore ?
00:17:34Encore ?
00:17:35Encore ?
00:17:36Encore ?
00:17:38Encore ce rêve ?
00:17:42Qui est-ce ?
00:17:47Je vais te donner ceux-là et ceux-là.
00:17:50Et aussi ceux-ci.
00:17:53C'est quoi ?
00:17:54C'est quoi ?
00:17:55C'est quoi ?
00:17:56C'est quoi ?
00:17:57J'en ai de tout.
00:17:58C'est quoi ?
00:17:59C'est quoi ?
00:18:00C'est quoi ?
00:18:01C'est quoi ?
00:18:02C'est quoi ?
00:18:03C'est quoi ?
00:18:04C'est quoi ?
00:18:05C'est quoi ?
00:18:06Tu veux qu'on en fasse deux ?
00:18:08Quoi ?
00:18:12C'est dégueulasse !
00:18:15C'est dégueulasse ?
00:18:16Non.
00:18:18Je pensais qu'on allait en faire autre chose.
00:18:20Il y avait un oiseau dedans ?
00:18:22Non, il n'y avait rien dedans.
00:18:26Qu'est-ce qu'on va faire ?
00:18:29Tu l'as déjà retourné.
00:18:32Ils sont près de moi, non ?
00:18:34Ils ne sont pas...
00:18:36C'est mieux comme ça.
00:18:39Mais...
00:18:40C'est mieux comme ça.
00:19:01Donne-le-moi vite.
00:19:03Ah.
00:19:05Oui.
00:19:11Je vais en manger encore !
00:19:13Regarde, ça a l'air délicieux !
00:19:15Encore ?
00:19:17Désolée, frère.
00:19:19Toi aussi.
00:19:24Après ça, on va à la rue des oiseaux.
00:19:27La rue des oiseaux ?
00:19:29C'est là qu'il y a plein d'oiseaux.
00:19:38C'est incroyable !
00:19:39Il y a plein d'oiseaux !
00:19:42Les Hongkongais aiment les oiseaux.
00:19:44Ils mettent les oiseaux qu'ils sont fiers d'avoir dans leurs sacs.
00:19:49Ah, c'est ça.
00:19:53La rue des oiseaux.
00:19:55Tu connais ça ?
00:19:57Ça a l'air d'avoir changé depuis longtemps.
00:20:03C'est mignon !
00:20:04C'est mignon !
00:20:25Qu'est-ce qui t'arrive ?
00:20:26J'ai l'impression que quelqu'un m'a vu.
00:20:34Ah !
00:20:40J'ai l'impression que j'ai vu quelque chose.
00:20:43Tu crois que le crocard est dans la rue des oiseaux ?
00:20:45Non, c'est un autre espèce.
00:20:49C'est plus...
00:20:51C'est plus...
00:20:53Ah !
00:20:55Il y en a un là-bas.
00:20:56Je crois qu'il est parti.
00:21:04Cet oiseau !
00:21:09Sakura-chan !
00:21:11Nous aussi !
00:21:14Qu'est-ce qui t'arrive, Sakura ?
00:21:15C'est un crocard !
00:21:18C'est un crocard !
00:21:19C'est un crocard !
00:21:41La vieille...
00:21:49...
00:21:58Elle est là-bas !
00:21:59C'est parti !
00:22:18Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:22:29Ah !
00:22:59Ah !
00:23:59Réveille-toi !
00:24:12Rii-kun ?
00:24:15Pourquoi est-ce que tu es là ?
00:24:30Sakura-chan, où est-ce que tu es allée ?
00:24:39Excusez-moi ! Vous allez bien ?
00:24:44Oui, je vais bien, mais...
00:24:47Tu parles japonais ?
00:24:49Bonjour.
00:24:50Mr Daido !
00:24:53Pourquoi est-ce que tu es là ?
00:24:56Sakura-chan m'a envoyé un coup de couteau.
00:24:59Et...
00:25:02Salut, petite fille !
00:25:04Oh, tu es venu avec les chenilles ?
00:25:06Quoi ?
00:25:07Tu as bien passé l'examen ?
00:25:09Je vais te le dire encore !
00:25:14Tu as vu Shoran ?
00:25:17Il a dit qu'il sentait quelque chose bizarre,
00:25:20et il est allé par là-bas.
00:25:22Je suis en train de chercher Sakura-chan.
00:25:26Sakura-chan !
00:25:30Tomoyo-chan !
00:25:32Que se passe-t-il ?
00:25:34Est-ce que tu es blessée ?
00:25:36Je vais bien.
00:25:39Sakura !
00:25:40Où es-tu allée ?
00:25:42Sakura !
00:25:43Je vais bien.
00:25:45Sakura !
00:25:46Où es-tu allée ?
00:25:48Sakura !
00:25:56Où es-tu allée toute seule ?
00:25:58Je suis désolée.
00:26:00Je suis...
00:26:02Je suis tombée dans un trou.
00:26:05Et...
00:26:07Bon sang...
00:26:09Quoi ?
00:26:11Tu n'as pas besoin d'être embêtée.
00:26:13Bonjour.
00:26:15Bonjour.
00:26:16Bonjour.
00:26:21Je dois me changer.
00:26:41Je dois me changer.
00:27:03J'ai hâte de pouvoir filmer Sakura-chan !
00:27:08Merci.
00:27:20Elle est mignonne !
00:27:22Elle te va bien.
00:27:25Elle est magnifique.
00:27:27J'ai hâte de la manger.
00:27:33Qui est-ce ?
00:27:38Pourquoi nous devons nous changer ?
00:27:42Elle est mignonne.
00:27:44Elle est mignonne.
00:27:45Elle est mignonne.
00:27:46Elle est mignonne.
00:27:48Elle est mignonne.
00:27:49Elle est mignonne.
00:27:50Elle est mignonne.
00:27:51Elle est mignonne.
00:27:52Ce matin, c'était très bon.
00:27:57C'est cool !
00:27:58C'est quoi ?
00:27:59Je ne sais pas.
00:28:00Je ne sais pas.
00:28:01Quelle fille est-elle ?
00:28:04C'est bon, on peut partir.
00:28:07Ce sont les filles de Riku ?
00:28:09Les filles de Riku ?
00:28:10Les filles de Riku ?
00:28:11Les filles de Riku ?
00:28:12Les filles de Riku ?
00:28:13Oui.
00:28:14Oui.
00:28:15C'est incroyable !
00:28:18Elles sont très jolies.
00:28:21Elles sont très jolies.
00:28:22Elles sont très jolies.
00:28:23Elles sont très jolies.
00:28:24Kero-chan !
00:28:26Je suis désolée, Riku.
00:28:34Elles sont magnifiques.
00:28:39Bonjour.
00:28:40Bonjour.
00:28:43Maman ?
00:28:49Vous avez l'air très jeune.
00:28:51Oui.
00:28:52Vous avez l'air très jeune.
00:28:53Oui.
00:28:54C'est une monstre ?
00:28:55C'est une monstre ?
00:28:56Non, non.
00:28:57Non, non.
00:28:58Non, non.
00:28:59Non, non.
00:29:00Non, non.
00:29:01Non, non.
00:29:02Elle a l'air d'être la propriétaire d'un monstre.
00:29:05Kero-chan !
00:29:11Je ne vais pas le rejeter.
00:29:19Oh ! J-je suis Sakura Kinomoto.
00:29:23Aujourd'hui, je vous offre de magnifiques vêtements.
00:29:33J'ai l'impression d'avoir une puissance forte.
00:29:36Vous avez une carte de clé.
00:29:48La puissance forte peut être l'occasion d'attirer des difficultés.
00:29:54En particulier en Hong Kong.
00:30:03Arrêtez-vous.
00:30:05Quoi ?
00:30:06Ouais !
00:30:13ShaoLin.
00:30:17Placez votre carte de clé.
00:30:19Préparez-vous.
00:30:31Aujourd'hui, j'ai eu une journée incroyable.
00:30:38C'était une belle mère.
00:30:41Oui, c'était magnifique.
00:30:44Et elle avait une sensibilité mystérieuse.
00:30:47Oui, c'est vrai.
00:30:50Cette mère avait vraiment de la puissance.
00:30:54C'est un vrai exemple de la puissance de Chloé.
00:30:56La famille de la mère de Chloé,
00:30:58c'est une famille très célèbre en Chine.
00:31:03Chloé était une très célèbre magieuse.
00:31:07Elle était peut-être la plus puissante à l'époque.
00:31:10Mais elle avait une puissance forte, et elle avait beaucoup d'ennemis.
00:31:14Ah, c'est ça ?
00:31:17Oui, en effet.
00:31:19C'est un vrai exemple d'une puissance.
00:31:21Il me semble que je ne devrai pas me r Jesse.
00:31:24C'est un vrai exemple.
00:31:25Mais si c'est le cas, il faut t'en prendre en compte.
00:31:30Quand tu rentreras au hôtel,
00:31:32Fais ça là-bas, toi aussi.
00:31:34O-Okay.
00:31:36Et puis,
00:31:37la petite Chloé qui tourne la ville de Hong Kong...
00:31:39C'est pas vrai...
00:31:40C'est pas vrai, je te l'avais dit !
00:31:46Bonne nuit, Tomoyo-chan.
00:31:48Bonne nuit.
00:32:09La puissance forte peut être un moyen d'attirer les difficultés,
00:32:15en particulier en Hong Kong.
00:32:19La puissance forte peut être un moyen d'attirer les difficultés,
00:32:23en particulier en Hong Kong.
00:32:27La puissance forte peut être un moyen d'attirer les difficultés,
00:32:32en particulier en Hong Kong.
00:32:36C'est...
00:32:38C'est un rêve...
00:32:50Qui es-tu ?
00:32:57Qui es-tu ?
00:33:00La puissance...
00:33:02La puissance forte...
00:33:04C'est toi...
00:33:07La puissance forte...
00:33:10C'est toi...
00:33:18J'ai...
00:33:20J'ai toujours...
00:33:22J'ai toujours... attendu...
00:33:30Je t'attendais depuis longtemps.
00:33:37Je t'attendais depuis longtemps.
00:34:08Je t'attendais depuis longtemps.
00:34:22Je t'attendais depuis longtemps.
00:34:30Je t'attendais depuis longtemps.
00:34:37Ce n'est pas juste un rêve.
00:34:45Oui ?
00:34:46Oui !
00:35:16C'est l'heure de la mort.
00:35:20Le temps est venu.
00:35:23Le temps est venu.
00:35:26Le temps est venu.
00:35:28Le temps est venu.
00:35:36Le temps est venu.
00:35:42Tu es appelé pour venir au Hong Kong, non ?
00:35:47Pour qui ?
00:35:55Pour la femme du rêve.
00:35:58Faites attention. Il y a une crise qui n'est pas comparable à celle de tout à l'heure.
00:36:06Qu'est-ce que je devrais faire?
00:36:10Vous êtes le seul à connaître la voie dont vous devez marcher.
00:36:15Les plus puissants sont plus faciles à attraper les démons.
00:36:19En particulier, vous possédez le Crow Card créé par Crowlead.
00:36:24Les démons que vous attrapez devront être de plus en plus grands.
00:36:32Mais il y a aussi des conseils.
00:36:40Dans le rêve où vous serez invité,
00:36:44et dans le rêve où vous serez aidé.
00:37:09Ne vous inquiétez pas. Vous trouverez sûrement la solution.
00:37:39J'ai vraiment dormi hier.
00:37:41Oui.
00:37:42Je me souviens. J'aurais dû dormir aussi.
00:37:54Merci pour tout ce que vous m'avez fait.
00:38:09Ah... Ah... Ah... Ah...
00:38:13Hey! C'est l'heure de partir!
00:38:16Ah, oui!
00:38:21Faites attention à l'eau.
00:38:24L'eau?
00:38:29À l'intérieur, il ressemble à un couteau.
00:38:31C'est le Banque de la Chine.
00:38:33Et à l'extérieur, il ressemble à un canon.
00:38:35C'est le Banque de Hong Kong et de Shanghai.
00:38:38C'est le centre de Hong Kong et de Shanghai.
00:38:41Les deux banques sont des adversaires.
00:38:43Ah...
00:38:45C'est pour ça que Sakura est venue à Hong Kong.
00:38:48On dirait qu'elle n'est pas venue par chance.
00:38:54Alors, c'est à cause de ce rêve que j'ai été invité?
00:39:00Est-ce possible que quelqu'un puisse faire ça?
00:39:05Je ne sais pas.
00:39:06Mais si c'est le cas, pourquoi Sakura?
00:39:21Pourquoi devons-nous être ensemble?
00:39:24Il n'y a pas d'autre choix. Ma mère m'a demandé de faire ça.
00:39:28Elle m'a demandé de faire un tour de Hong Kong.
00:39:31Non.
00:39:32Alors pourquoi?
00:39:35On dirait qu'il y a quelque chose de dangereux.
00:39:44C'est magnifique.
00:39:49Je me souviens qu'il y avait une femme dans un rêve qui faisait de belles décorations.
00:40:00C'est magnifique.
00:40:03Oui.
00:40:12C'est pour toi.
00:40:14Quoi? Mais je...
00:40:17Yukito-san, je...
00:40:20Oui.
00:40:24Ça te va bien.
00:40:29Merci.
00:40:33Qu'est-ce qu'il y a?
00:40:35Rien du tout.
00:40:51Hey, Sakura!
00:40:55Bordel!
00:41:02Quoi?
00:41:14Bordel!
00:41:20Keno-chan, tu peux sortir.
00:41:23Je sens quelque chose.
00:41:25C'est très fort.
00:41:27Oui.
00:41:33C'est le chien qui est venu dans le rêve?
00:41:36Oui.
00:41:38C'est pas juste un chien.
00:41:40C'est fort.
00:41:41Il possède des puissances incroyables.
00:41:46Oui.
00:41:58Tu veux dire que je dois entrer?
00:42:00C'est ça.
00:42:31Il n'y a personne.
00:42:33Oui.
00:42:36Qu'est-ce qu'il y a?
00:42:38Je sens l'eau.
00:42:47Je sais.
00:43:00C'est ce livre.
00:43:31C'est...
00:43:34C'est...
00:43:46Hey, Sakura! Qu'est-ce que tu...
00:43:52Viens.
00:44:00Sakura, réponds-moi!
00:44:04Viens.
00:44:12Viens ici.
00:44:14Viens.
00:44:20Je ne peux pas.
00:44:23Sakura-chan!
00:44:26Je t'ai cherché partout.
00:44:31C'est...
00:44:36Sakura?
00:44:53Sakura?
00:44:54Que se passe-t-il?
00:45:00Que se passe-t-il?
00:45:30Que se passe-t-il?
00:45:53Ça va?
00:45:54Kero-chan, tu es à bout!
00:45:57La planète est en chute.
00:46:09C'est la planète que j'ai créée avec ma potence.
00:46:15Pourquoi pas l'autre ?
00:46:18Mais c'est ton pote !
00:46:20Pourquoi une fille comme toi est venu ici ?
00:46:24Sakura !
00:46:39Kozue !
00:46:41Sakura !
00:46:46Un Crocodile ?
00:46:49Pourquoi tu as un Crocodile ?
00:46:55C'est un Crocodile !
00:47:05C'est un Crocodile !
00:47:10Sakura !
00:47:24Un Crocodile !
00:47:30Un Crocodile !
00:47:35Rei !
00:47:38Un Crocodile !
00:47:41Pourquoi est-ce qu'il est là ?
00:47:43Il était là quand je me suis fait prendre par l'eau.
00:47:46Mais tous ceux qui étaient là...
00:47:48Il doit être quelque part.
00:47:50Il faut aller le chercher !
00:47:53Tu peux le chercher.
00:47:57Ceux que j'ai pris avec vous...
00:47:59Ils sont là.
00:48:17J'ai boit le Cro-Lid.
00:48:20Mais pourquoi ?
00:48:24C'est un Cro-Lid !
00:48:27Où est le Cro-Lid ?
00:48:31On va se séparer.
00:48:33Je vais lui faire bouger.
00:48:35Tu vas les aider.
00:48:40Où est le Cro-Lid ?
00:48:45Allons-y !
00:48:51C'est un Cro-Lid !
00:48:58Il est là !
00:49:04C'est un Cro-Lid !
00:49:14Il est là !
00:49:20C'est bon, on va y arriver.
00:49:30Kero-chan !
00:49:36Eri-chan... Oni-chan...
00:49:41Yukito-san...
00:49:44Attendez, je reviendrai tout de suite.
00:49:48Sakura, vite !
00:49:50Ok !
00:50:08Merde ! C'est pas bon !
00:50:15Je te l'avais dit !
00:50:17Qu'est-ce que je fais ici ?
00:50:21Je vous expliquerai tout de suite !
00:50:39Vous...
00:50:42Je ne vous pardonnerai pas.
00:50:48Je ne vous pardonnerai pas !
00:50:55Qu'est-ce que tu fais là ?
00:50:57Sakura !
00:50:58Riku !
00:51:02Riku !
00:51:03Riku !
00:51:05Riku !
00:51:07Répondez !
00:51:09Cours !
00:51:17Cours !
00:51:25Ne venez pas !
00:51:26Coursz-vous seul !
00:51:28Mais...
00:51:32Le ciel n'a pas de puissance.
00:51:34Si vous tombez en haut, vous pourrez sortir.
00:51:37Ferme-la !
00:51:40Riku !
00:51:48Si vous ne pouvez pas l'attraper,
00:51:50je vais vous enlever vos puissances et vous trouver.
00:51:56Vous serez mon ennemi !
00:52:10Sakura !
00:52:11Réussis à t'en aller !
00:52:14Je ne peux pas...
00:52:16Si vous continuez comme ça, on va tous être attrapés !
00:52:19Sakura !
00:52:42Je ne vous laisserai pas !
00:52:46Réussis à t'en aller !
00:52:53Allez, Riku !
00:53:16SAKURA
00:53:37Sakura...
00:53:40C'est ma faute.
00:53:41Tout le monde...
00:53:42C'est pas ta faute !
00:53:43C'est la faute de tout le monde dans ce livre !
00:53:49Ce livre ?
00:53:50Par ailleurs...
00:53:54Ce livre ?
00:53:55Tomoya ne sait pas ce que c'est,
00:53:57mais tout ce temps, nous étions dans le monde dans ce livre.
00:54:01Alors, si vous avez ce livre,
00:54:04vous pouvez...
00:54:05Quel genre de livre ?
00:54:07Je ne sais pas...
00:54:09Je sens quelque chose de bizarre...
00:54:14Je sens quelque chose disparaître...
00:54:17Il n'y a rien...
00:54:19Il n'y a rien du tout...
00:54:22Sakura...
00:54:25Riku...
00:54:27Meryn...
00:54:29Onii-chan...
00:54:33Yukito-san...
00:54:35Ne vous en faites pas !
00:54:37En tout cas, faites quelque chose !
00:54:39Celle-là...
00:54:42Celle-là !
00:54:44Je m'en souviens !
00:54:48Vous êtes un client ?
00:54:49Attendez un instant.
00:54:52Quelqu'un va venir.
00:54:53Je m'en occupe.
00:54:55Oui.
00:54:56Client,
00:54:57vous voulez quoi ?
00:55:05Celle-là, c'est l'ancienne soeur de l'animateur qui vivait à Hong Kong.
00:55:10L'animateur ?
00:55:11Oui.
00:55:12Je ne sais pas si c'était l'animateur de l'eau,
00:55:15mais il faisait des images dans l'eau.
00:55:19Il avait de bonnes réputations, mais...
00:55:22Mais ?
00:55:25Un jour, le leader noir est arrivé.
00:55:30Le noir n'était pas un animateur,
00:55:32mais il avait un bon savoir-faire.
00:55:34Il avait un bon savoir-faire,
00:55:36et il avait une bonne carrière.
00:55:41Après, il a commencé à se battre contre le noir.
00:55:47Mais si c'était un animateur, il serait déjà mort.
00:55:53C'est une technique.
00:55:54Une technique ?
00:55:56Il a mis ses pensées dans ce livre, même après sa mort.
00:56:00C'est une technique très compliquée.
00:56:02Si vous n'avez pas l'esprit, vous ne pourrez pas l'utiliser pendant des dizaines d'années.
00:56:07Je ne sais pas si vous savez que vous êtes déjà mort,
00:56:12mais l'ancienne soeur de l'animateur avait de bonnes réputations contre le noir.
00:56:17C'est-à-dire ?
00:56:18Le but de cette technique ?
00:56:20Elle voulait enfermer le noir dans le livre.
00:56:24C'est pour ça que Sakura-chan, qui possède le card noir,
00:56:27a été attirée.
00:56:29Mais comment est-ce qu'on peut rentrer dans le livre de nouveau ?
00:56:33Il faut qu'on aille vite, sinon tout le monde va...
00:56:37Il doit y avoir un entrance dans cette pièce,
00:56:42mais j'ai senti quelque chose disparaître depuis l'autre boutique.
00:56:46Ce livre est déjà mort.
00:56:53Ce livre...
00:56:55Je sais ce que c'est.
00:56:57C'est l'écran de ce livre.
00:56:59Quoi ?
00:57:02C'est l'endroit où se trouvait cette femme.
00:57:10C'est l'eau.
00:57:18Sakura, tu as compris quelque chose ?
00:57:20Oui !
00:57:21Je connais l'entrée.
00:57:23J'y suis allée hier.
00:57:25Alors, on peut aller chez vous, non ?
00:57:28Oui !
00:57:29C'est l'heure du card capteur Sakura !
00:57:32Oui !
00:57:34Bon, je vais me changer.
00:57:52C'est ici ?
00:57:53Oui.
00:57:54C'est sûr que j'entends des clés.
00:58:14Sakura !
00:58:16Qu'est-ce qui se passe ?
00:58:18Sakura !
00:58:20Qu'est-ce qui se passe ?
00:58:21C'est un barrage !
00:58:23Un barrage ?
00:58:24Il y a un barrage énorme à l'intérieur de l'eau !
00:58:28Qu'est-ce qu'il faut faire ?
00:58:31Je suis déçue, mais nous ne pouvons rien faire.
00:58:36Mais...
00:58:41Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:58:42Quelqu'un vient !
00:58:49C'est ici.
00:58:50Oui.
00:59:03C'est Rika's mère !
00:59:09Retournez.
00:59:14Mais pourquoi ?
00:59:18Chaoran s'est éloignée.
00:59:22C'est parce que je...
00:59:25Non, c'est autre chose.
00:59:28C'est juste qu'elle n'avait pas assez de force.
00:59:42Quelle puissance !
00:59:49C'est incroyable !
01:00:06Allez-y.
01:00:08Oui.
01:00:09Tomoe, reste là.
01:00:11Sakura !
01:00:14Faites attention !
01:00:18Tout va bien dans l'eau.
01:00:36Kuran-chan...
01:00:49La vieille chasseuse
01:01:02C'est quoi ça ?
01:01:04C'est le tunnel de la dimension. Regarde autour !
01:01:08Il y a plein d'endroits qui se connectent.
01:01:11Si tu t'en mêles, tu ne pourras jamais sortir de là !
01:01:14Qu'est-ce qu'il faut faire ?
01:01:15Pense !
01:01:17Si tu penses fort, tu pourras sortir de là !
01:01:24Je dois aller voir les autres...
01:01:28Il y a quelqu'un !
01:01:41C'est pas ici...
01:01:42C'est pas ici...
01:01:44Qu'est-ce qu'il faut faire ?
01:01:45On dirait qu'on est dans un autre endroit...
01:01:48Non, ce n'est pas ici...
01:01:53C'est là-bas !
01:01:54La vieille chasseuse
01:02:10La vieille chasseuse...
01:02:12Il y a plein d'endroits qui se connectent...
01:02:16C'est parti !
01:02:25La vieille chasseuse
01:02:36Il y a de plus en plus d'endroits qui se connectent !
01:02:39C'est proche !
01:02:55Je sens quelque chose...
01:03:13Sakura !
01:03:25La vieille chasseuse
01:03:45Toi encore...
01:03:47Pourquoi es-tu retournée ?
01:03:48S'il te plaît ! Retourne à tout le monde !
01:03:50Retourne à tout le monde...
01:03:52Je veux que tu retournes à tout le monde...
01:03:54Mais amène le leader de la vieille chasseuse...
01:03:57Je ne peux pas, même si tu m'amènes !
01:03:59La vieille chasseuse...
01:04:01J'ai tout le temps attendu...
01:04:06La vieille chasseuse...
01:04:09Tout le temps...
01:04:12Ecoute-moi jusqu'au bout !
01:04:16Celle-là...
01:04:21La vieille chasseuse
01:04:24Qu'est-ce que c'est ?
01:04:50Tout le monde...
01:04:56C'est la dernière fois...
01:04:58Où est le leader de la vieille chasseuse ?
01:05:01C'est la fin ! La vieille chasseuse n'est plus avec nous !
01:05:06Alors...
01:05:07Décidez-le ici !
01:05:21Où est-ce qu'on est ?
01:05:45C'est où ?
01:05:51Décidez-le là-bas !
01:05:53Pourquoi ?
01:05:55Parce que...
01:05:57Je ne peux pas me plaindre...
01:05:59Je ne peux pas me plaindre...
01:06:01Je ne peux pas me plaindre...
01:06:10La vieille chasseuse...
01:06:12C'est elle !
01:06:14C'est elle !
01:06:16C'est elle !
01:06:17Je t'en prie, débarque !
01:06:35Sakura-chan...
01:06:39Je viens.
01:06:48C'est quoi ça ?
01:06:50Où est-ce qu'on est ?
01:06:52Où est-ce que je suis allé ?
01:06:57Maman !
01:06:59Maman !
01:07:01Maman !
01:07:04Maman !
01:07:06Maman !
01:07:08Maman !
01:07:10Maman !
01:07:12Maman !
01:07:14Maman !
01:07:16Maman !
01:07:33On n'a qu'à courir !
01:07:36Mais tout le monde...
01:07:45Maman !
01:07:59Dis-moi !
01:08:00Où est Clawdeen ?
01:08:03Claw-san...
01:08:05Il n'est plus là.
01:08:07Tu mens !
01:08:08C'est vrai !
01:08:09Il est parti il y a longtemps !
01:08:11Tu mens !
01:08:16Il ne peut pas mourir...
01:08:20Clawdeen...
01:08:37Clawdeen...
01:08:43Il va mourir !
01:08:45Il ne peut pas mourir !
01:09:07Je t'ai toujours attendu...
01:09:11Toujours...
01:09:15Toujours...
01:09:29Avec toute ma puissance...
01:09:31Je m'appelais Claw...
01:09:35Peu importe combien de temps...
01:09:38Peu importe combien de dizaines d'années...
01:09:45Peu importe combien d'années...
01:09:48Peu importe combien d'années...
01:09:51Peu importe combien d'années...
01:09:54Peu importe combien d'années...
01:09:57Peu importe combien d'années...
01:10:00Peu importe combien d'années...
01:10:03Peu importe combien d'années...
01:10:06Peu importe combien d'années...
01:10:09Peu importe combien d'années...
01:10:11Peu importe combien d'années...
01:10:14Je ne vous ai pas posé cela...
01:10:17C'était ton anniversaire, n'est-ce pas ?
01:10:24Je te l'ai donné...
01:10:27En cas de besoin, laissez-moi te le prendre.
01:10:41Sinon...
01:10:42Je ne peux pas...
01:10:43...
01:10:44...
01:10:46...
01:10:48...
01:10:50...
01:10:52...
01:10:54...
01:10:56Il faut que...
01:10:57...
01:10:58...
01:10:59...
01:11:00...
01:11:01...
01:11:02...
01:11:04...
01:11:08...
01:11:09Ah...
01:11:15L'eau est une chose qui coule.
01:11:21L'eau... coule...
01:11:36C'est ça !
01:11:39Arlo !
01:12:09L'eau est une chose qui coule.
01:12:13L'eau... coule...
01:12:22Putain !
01:12:24Arlo !
01:12:38Tu aimes vraiment Claw, non ?
01:12:47C'est dur, non ?
01:12:49C'est... C'est... Ce que ça fait de perdre quelqu'un que tu aimes... C'est... C'est terrible...
01:13:09Qu'est-ce qu'il s'est passé avec Chloé ?
01:13:27J'ai toujours...
01:13:29J'ai toujours attendu...
01:13:39J'ai toujours...
01:13:42J'ai toujours...
01:13:50J'ai toujours...
01:13:52J'ai toujours...
01:13:54J'ai toujours...
01:14:07SHENTARO
01:14:08J'ai toujours...
01:14:11J'ai toujours hâte de te dire quelque chose.
01:14:24C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'Empire de l'Empire de l'Empire de l'Empire de l'Empire de l'Empire de l'Empire de l'Empire de l'Empire de l'Empire de l'Empire de l'Empire de l'Empire de l'Empire de l'Empire de l'Empire de l'Empire de l'Empire de l'Empire de l'Empire de l'Empire de l'Empire de l'Empire de l'Empire de l'Empire de l'Empire de l'Empire de l'Empire de l'Empire de l'Empire de l'Empire de l'Empire de l'Empire de l'Empire de l'
01:14:54Empire de l'Erreur.
01:14:59Quand je sors du métro, tu ne parles pas?
01:15:04...
01:15:23Rii-kun...
01:15:25Rari-chan...
01:15:27Onii-chan...
01:15:30Suzuki-san...
01:15:34Ah !
01:15:45Que penses-tu de mes cadeaux, papa ?
01:15:47Hum...
01:15:49Que penses-tu de l'eau de thé ?
01:15:51L'eau de thé ?
01:15:57Demain, c'est déjà le Japon, n'est-ce pas ?
01:16:00Hum...
01:16:03Tu as fait beaucoup de choses, hein ?
01:16:05En particulier, hier...
01:16:07Ce n'est pas vrai.
01:16:09Hein ?
01:16:11J'ai aussi quelque chose à te dire.
01:16:13Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:16:17Hein ?
01:16:19Il y a quelque chose que je veux dire à Kuro-san.
01:16:24Il y a vraiment quelque chose que je veux dire.
01:16:30Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:16:34Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:16:41Je veux que tu viennes à Hong Kong, hein ?
01:16:45Hum... Oui !
01:17:01Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:17:04Hein ?
01:17:06Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:17:09Hein ?
01:17:11Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:17:14Hein ?
01:17:16Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:17:19Hein ?
01:17:21Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:17:24Hein ?
01:17:26Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:17:29Hein ?
01:17:31Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:17:34Hein ?
01:17:36Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:17:39Hein ?
01:17:41Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:17:44Hein ?
01:17:46Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:17:49Hein ?
01:17:51Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:17:54Hein ?
01:17:56Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:17:59Hein ?
01:18:01Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:18:04Hein ?
01:18:06Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:18:09Hein ?
01:18:11Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:18:14Hein ?
01:18:16Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:18:19Hein ?
01:18:21Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:18:24Hein ?
01:18:26Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:18:29Hein ?
01:18:31Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:18:34Hein ?
01:18:36Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:18:39Hein ?
01:18:41Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:18:44Hein ?
01:18:46Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:18:49Hein ?
01:18:51Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:18:53Hein ?
01:18:55Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:18:58Hein ?
01:19:00Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:19:03Hein ?
01:19:05Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:19:08Hein ?
01:19:10Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:19:13Hein ?
01:19:15Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:19:18Hein ?
01:19:20Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:19:22Hein ?
01:19:24Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:19:26Hein ?
01:19:28Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:19:30Hein ?
01:19:32Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:19:34Hein ?
01:19:36Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:19:38Hein ?
01:19:40Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:19:42Hein ?
01:19:44Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:19:46Hein ?
01:19:48Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:19:50Hein ?
01:19:52Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:19:54Hein ?
01:19:56Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:19:58Hein ?
01:20:00Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:20:02Hein ?
01:20:04Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:20:06Hein ?
01:20:08Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:20:10Hein ?
01:20:12Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:20:14Hein ?
01:20:16Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:20:18Hein ?
01:20:20Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:20:22Hein ?
01:20:24Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:20:26Hein ?
01:20:28Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:20:30Hein ?
01:20:32Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:20:34Hein ?
01:20:36Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:20:38Hein ?
01:20:40Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:20:42Hein ?
01:20:44Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:20:46Hein ?
01:20:48Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:20:50Hein ?
01:20:52Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:20:54Hein ?
01:20:56Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:20:58Hein ?
01:21:00Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:21:02Hein ?
01:21:04Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:21:06Hein ?
01:21:08Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:21:10Hein ?
01:21:12Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:21:14Hein ?
01:21:16Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:21:18Hein ?
01:21:20Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:21:22Hein ?
01:21:24Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:21:26Hein ?
01:21:28Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:21:30Hein ?
01:21:32Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:21:34Hein ?
01:21:36Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.
01:21:38Hein ?
01:21:40Je veux que tu comprennes tes propres sentiments.